CENTRO BRASILEIRO DE RELAÇÕES INTERNACIONAIS BRAZILIAN CENTER FOR INTERNATIONAL RELATIONS Associe-se Become a Member Desde 1998, think tank de referência em relações internacionais no Brasil. Since 1998, the leading think tank in international relations in Brazil.
MISSÃO Elevar o nível do debate de relações internacionais, impactando a formação de opinião e a formulação de políticas públicas. MISSION Raise the level of discussion on international relations, impacting opinion making and formulation of public policies. VALORES Independência Apartidarismo Pluralidade Excelência Ética Transparência VALUES Independence Non-partisanship Plurality Excellence Ethics Transparency 2
Por que fazer parte do CEBRI? Why become part of CEBRI? Interlocução Política Political Dialogue Agenda Estratégica Strategic Agenda Conhecimento e Acervo Intelectual Intellectual and Knowledge Production CEBRI ASSOCIE-SE - BECOME A MEMBER 3
INTERLOCUÇÃO POLÍTICA POLITICAL DIALOGUE Acesso a fóruns reservados com autoridades brasileiras e estrangeiras, lideranças empresariais mundiais e especialistas renomados em áreas diversas. Access to exclusive forums with, Brazilian and foreign authorities, global business leaders and renowned experts in various areas. Oportunidade de contribuir com a formulação de documentos estratégicos direcionados ao Governo Brasileiro, influenciando o desenho de projetos e políticas públicas. Opportunity to contribute to the formulation of strategic documents directed at the Brazilian government, influencing the design of projects and public policies. AGENDA ESTRATÉGICA STRATEGIC AGENDA Participação em iniciativas de alto nível dedicadas a debater e contribuir com a formulação de uma visão de longo prazo para a inserção internacional do Brasil. Participation in high-level initiatives dedicated to debate and to contribute to the formulation of a long-term vision for Brazil s international integration. Envolvimento direto em discussões e ações restritas sobre a agenda internacional, envolvendo os setores público, privado, a academia e a sociedade civil e a rede de Conselheiros do CEBRI. Direct involvement in restricted discussions and activities on the international agenda, involving the public and private sectors, academia and civil society and the network of CEBRI trustees and advisors. Oportunidade de engajamento na formulação e desenvolvimento de projetos relevantes para o interesse nacional. Opportunity to be engaged in the formulation and development of projects of national interest. 4 ASSOCIE-SE - BECOME A MEMBER CEBRI
CONHECIMENTO E ACERVO INTELECTUAL INTELLECTUAL AND KNOWLEDGE PRODUCTION Participação em iniciativas restritas de estudos e debates, como comitês temáticos, workshops e reuniões com Conselheiros e especialistas da rede de fellows do CEBRI. Participation in restricted study and debate initiatives, such as thematic committees, workshops and meetings with advisors and experts from the CEBRI fellows network. Participação em mesas redondas e almoços restritos com autoridades nacionais e internacionais dos setores público e privado. Participation in roundtables and exclusive lunches with national and international authorities in the public and private sectors. Breaking News Convite para eventos presenciais e virtuais sobre os últimos acontecimentos internacionais, com participantes e debatedores do Brasil e do mundo. Breaking News Invitations to in-person and virtual events on the latest international developments, with participants and panelists from Brazil and worldwide. CEBRI ASSOCIE-SE - BECOME A MEMBER 5
PALESTRAS IN-HOUSE IN-HOUSE LECTURES Proferidas pelos notáveis membros do Conselho Curador do CEBRI, as palestras são organizadas dentro do ambiente corporativo do associado, a fim de trazer discussões e troca de experiências entre o nosso corpo de Conselheiros e os seus colaboradores. Dentre os temas da agenda internacional que podem ser abordados, destacam-se: Política e Economia Internacional, Comércio Exterior, América do Sul, Estados Unidos, África, Transformações Políticas e Econômicas na Ásia, Geopolítica da energia, Meio ambiente, Segurança e Defesa e Governança Global. Lectures by notable members of CEBRI s Board of Trustees are held in company for corporate members, aiming to promote discussions and exchange of experiences. The main international issues to be addressed included: Policy and International Economy, Foreign Trade, South America, the United States, Africa, Transformations and Economic Policy in Asia, the Geopolitics of Energy, the Environment, Security and Defense and Global Governance. 6 ASSOCIE-SE - BECOME A MEMBER CEBRI
Transparência Transparency Todas as atividades CEBRI são desenvolvidas a partir da contribuição de pessoas físicas e jurídicas que acreditam ser possível a criação de uma agenda positiva e maior inserção do Brasil no contexto internacional. O uso dos recursos é transparente. A prestação de contas é auditada pela Price Water House Coopers Auditores Independentes (PwC) e publicada no site para que todos possam ter acesso. Somos uma Organização da Sociedade Civil de interesse público (OSCIP), título concedido pelo Ministério da Justiça e renovado todos os anos. Entre mais de 6.000 instituições avaliadas no índice mundial Global Go To Think Tank 2017, compilado pelo Think Tanks and Civil Societies Program da Universidade da Pensilvânia, o CEBRI foi eleito o nº 2 do Brasil e o 4º melhor da América Latina. All CEBRI activities are developed through contributions from individuals and companies that believe it is possible to create a positive agenda and enhanced integration of Brazil in the international context. The use of resources is transparent. Accounting activities are audited by PricewaterhouseCoopers Independent Auditors and are published and available to all on the CEBRI site. We are a Civil Society Organization of Public Interest (OSCIP), a title granted by the Ministry of Justice and renewed annually. Among more than 6.000 institutions evaluated by the Global Go To Think Tank 2017 index, compiled by the Think Tanks and Civil Societies Program at the University of Pennsylvania, CEBRI was ranked second in Brazil and fourth best in Latin America. Benefícios da OSCIP para associados: dedução do imposto de renda e contribuição social OSCIP Benefits for Members: income tax and social contribution deductions. O CEBRI, por ser uma Organização da Sociedade Civil de Interesse Público (OSCIP), permite que os associados tributados pelo regime do lucro real, deduzam da base de cálculo do imposto de renda e da contribuição social, o valor da doação efetivada (limite de 2% do lucro operacional) conforme inciso III do 2º do art. 13 da Lei nº 9.249, de 1995, permitindo que parte do valor doado seja recuperado. Para tanto, nós apoiamos o associado nessa operação prestando Declaração de Doação e Certidão de Regularidade, emitida e renovada anualmente pelo Ministério da Justiça. CEBRI, as a Civil Society Organization of Public Interest (OSCIP), allows members taxed by on profit to deduct the value of effective donations (limited to 2% of operating profit) from income tax and social contribution calculations, as provided for by Item III, Paragraph 2 of Article 13 of Law 9.249 of 1995, allowing part of the donated amount to be reclaimed. Therefore, we support the member by providing a Statement of Donation and Certificate of Good Standing issued and renewed annually by the Ministry of Justice. CEBRI ASSOCIE-SE - BECOME A MEMBER 7
8
Associados Corporativos Corporate Members Os mantenedores corporativos do CEBRI são empresas de diferentes portes e segmentos, que compartilham um importante objetivo comum: contribuir para a construção de bases mais sólidas para a inserção internacional do Brasil no mundo. Lideranças brasileiras que integram o quadro diretivo, bem como o corpo técnico dessas companhias, se engajam nas mais diversas iniciativas da instituição, beneficiando-se da oportunidade de diálogo e troca com referências mundiais dos setores público e privado, da academia e de governos. O CEBRI busca não apenas promover e mediar o encontro entre os universos, por vezes distantes, do pensamento crítico e da prática dos negócios, mas, sobretudo, estimular a geração de resultados concretos para o fortalecimento da política internacional. CEBRI s corporate supporters include companies of different sizes and segments which share an important common goal: to help build a firmer foundation for Brazil s international role. Brazilian leaders comprising the governing board, as well as employees from these corporations, engage in a wide range of institution-led initiatives, taking advantage of opportunities for dialogue and exchange with international leadership from the public and private sectors, academia and government. CEBRI aims to promote and mediate exchange among the sometimes distant worlds of critical thinking and business practice, and above all, to encourage concrete results for strengthening international policy. Prestador de Serviços Service Providers Escritórios de Advocacia, Consultorias e Escritórios de Representação. Law Offices; Consultancies and Representative Offices. Institucional Institutional Members Embaixadas, Consulados, Instituições de ensino, ONGs, Confederações, Federações, Associações e Câmaras de Comércio. Embassies, Consulates, Educational Institutions, NGOs, Confederations, Federations, Associations and Chambers of Commerce. CEBRI ASSOCIE-SE - BECOME A MEMBER 9
Benefícios por categoria Benefits by Category 10 ASSOCIE-SE - BECOME A MEMBER CEBRI
CEBRI ASSOCIE-SE - BECOME A MEMBER 11
12 ASSOCIE-SE - BECOME A MEMBER CEBRI
Mantenedores Supporters CEBRI ASSOCIE-SE - Become a Member 13
PARCERIAS ESTRATÉGICAS: 14 ASSOCIE-SE - BECOME A MEMBER CEBRI
FAÇA PARTE DO CEBRI Para obter mais informações sobre associação ao CEBRI, entre em contato com Tomás Amorim, Diretor de Relações Institucionais, através do telefone (21) 2206 4400 ou pelo e-mail tomas.amorim@cebri. org.br BE PART OF CEBRI For additional information regarding membership please contact Tomás Amorim, CEBRI s Director of Institucional Relations at telephone at (21) 2206 4400 or by e-mail at tomas. amorim@cebri.org.br CENTRO BRASILEIRO DE RELAÇÕES INTERNACIONAIS BRAZILIAN CENTER FOR INTERNATIONAL RELATIONS Rua Marquês de São Vicente, 336 Gávea - Rio de Janeiro, RJ 22451-04 Tel: +55 21 2206-4400 www.cebri.org LINKEDIN.COM/CEBRI FB.COM/CEBRIONLINE @CEBRIONLINE FLICKR.COM/CEBRIONLINE Y YOUTUBE.COM/USER/CEBRIONLINE Edição: 13 17/04/2017 15