1. Aparência externa 159 2. Conteúdo do painel 160 3. Modos de exibição 162



Documentos relacionados
1. Modos de exibição Conteúdo do painel Nome e função de cada peça 162

Please note: specifications are subject to change for improvement without notice. Feb by Shimano Inc. XBC IZM Printed in Japan

CATEYE PADRONE CYCLOCOMPUTER CC-PA100W. Montar o computador. Configurar o computador. Iniciarmedição. Alterar as definições

Ciclo computador CY-300 Series

MANUAL DE INSTALAÇÃO AR CONDICIONADO CONTROLE REMOTO AA-1977 AA-1979

CATEYE MICRO Wireless

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

Manual de Operação Balança Eletrônica Mod: EB 2001

ZJ20U93 Montagem e Operacional

Registrador de Dados de Umidade e Temperatura

1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides

Fechadura de códigos por Impressão Digital. Manual de instalação e utilização

Identificando áreas de atolamento de papel

Guia do Usuário. Medidor de umidade sem pino. Modelo MO257

Relógio ENERGY Relógio UP. Manual do usuário

Termômetro Digital de Testa e Ouvido

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DO USUÁRIO CENTRAL MC 4D

TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM

1. INTRODUÇÃO 2. ESPECIFICAÇÕES

Máquina de Costura Industrial Reta ZJ Manual de Montagem

MODELOS ANALÓGICOS MODELOS DE DATA

Caneta Espiã NOVY. Página Introdução:

-DJ MOTOR DIRECT-DRIVE

Sagômetro Digital. Manual de Instalação e Operação

ÍNDICE PORTUGUÊS. Português

BOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo.

C90 Manual de instruções

ST 160 ST # Manual de Referência e Instalação

Sensor de Ré. Manual do Usuário

E7 Bike de Spinning Manual do Proprietário

Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida

Dinamômetro Digital Modelos e Manual do Usuário

Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES

CATEYE STRADA DIGITAL WIRELESS

MEDIDOR DE PH DIGITAL DE BOLSO MODELO: PH-222

FITNESS DOCTOR MÁQUINA DE REMAR MAGNÉTICA SHARK MANUAL DO PROPRIETÁRIO

Barra de ferramentas padrão. Barra de formatação. Barra de desenho Painel de Tarefas

Agilent U1701B Medidor portátil de capacitância com exibição dupla Guia de início rápido

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16

PRODUTO: Trena a Laser MODELO: 428A MARCA: HOMIS REFERÊNCIA: H

INDICE PORTUGUÊS. Português

Manual. Usuário. Time Card

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário

Central de Alarme de Oito Zonas


MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TIMER MODELO TI-12

MANUAL DO USUÁRIO. Condicionadores de Ar Série MSE

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7

Instruções de Instalação do Rack

Instruções de auxilio à montagem da roda motorizada. Montagem da roda motorizada na suspensão ou forqueta

DD60. Bateria Digital. Manual do proprietário

Guia de instalação. Cabo de eletricidade. Guia do alimentador traseiro

INDICE PORTUGUÊS. Para cuidar do relógio, veja PARA CONSERVAR A QUALIDADE DO SEU RELÓGIO no Opúsculo de Garantia Mundial e Instruções adjunto.

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

Kit de Carregador de Bicicleta Nokia. Edição 3.0

Sistema CPAP RemStar Plus

Pocket Detective MANUAL DE UTILIZAÇÃO Pocket Detective Operação Componentes Medições de Transmissão... 4

PORTUGUÊS MECANISMO DE CORDA AUTOMÁTICA

Procedimento para reinstalação dos aplicativos da mesa multi-toque através da imagem do sistema.

Manutenção Preventiva do MIX RACK

PT-700. Manual de Instruções

Guia do Wattbike Expert Software para Iniciantes

DENVER CRL-310 PORTUGUESE

Cadeira Aprender e Brincar com mesa de actividades

Manual do Usuário Bicicleta elétrica VERDE BIKE

Escaneando seu computador com o Avira AntiVir 10

MANUAL DE INSTRUÇÕES Torquímetro Digital

GUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos

power one pocketcharger

GUIA DO USUÁRIO. Monitor de Monóxido de Carbono de Mesa. Modelo CO50

SIM SIM SIM NÃO SIM NÃO SIM NÃO NÃO SIM NÃO SIM NÃO NÃO SIM NÃO. Resistência a água 5 ATM (50 metros) SEM INDICAÇÃO

Corrente(11-velocidades)

CO-6 Medidor de dióxido de carbono (CO2)

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

ManualdeInstruções einformaçõestécnicas ESTERILIZADORDEAR AKR-EARD/C-36W UVC. lâmpadasequipamentosespeciais

IMPORTANTE. Guia Rápido de Instalação. Utilizando seu projetor AIPTEK V10 Pro para projetar imagens a partir do seu Notebook/PC.

INFORMATIVO DE PRODUTO

Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA TRENA DIGITAL POR ULTRASSOM MODELO TN-1070

Manual de Instalação... 2 RECURSOS DESTE RELÓGIO REGISTRANDO O ACESSO Acesso através de cartão de código de barras:...

Manual de Instruções. Estação de Solda HK-936B

Relê. Suporte A. Suporte B. Suporte C do Farol de Neblina Esquerdo. Suporte C do Farol de Neblina Direito. 23 Abraçadeiras de Fixação

Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho.

Centronic MemoControl MC441-II

O kit da discadora MED CALL contém: 1 discadora 1 controle remoto 1 adaptador bivolt 1 antena 1 cabo para linha telefônica 1 chave de fenda

SAMSUNG ML-3750 (MLT-D305L)

RESTAURAÇÃO NO WINDOWS 8

TF-830 MOTOCICLETA. Leia cuidadosamente antes do uso

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

Bicicletas Elétricas MANUAL KIT ELÉTRICO

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO ESPIÃO

Sumário Etapa 1: Verificar os acessórios

ATENÇÃO ÍNDICE. Português PORTUGUÊS

ManualdeInstruções.

MANUAL DO COMANDO REMOTO

Guia de referência rápida da S4M

Transcrição:

computador de bicicleta SC-6500 / SC-6500-M SC-6500-MX / SC-6500-T ÍNDICE Portuguese 1. Aparência externa 159 2. Conteúdo do painel 160 3. Modos de exibição 162 Velocidade actual (VEL) 163 Indicador de engrenagem (bar) horário (CLK) O grupo da distância percorrida (TIM, DST, MAX, AVE) 164 Odômetro (ODO) 165 Grupo do cronômetro (STW) Rotação (rpm) 166 painel principal rotação (VEL) contavoltas (CNT) Número digital da engrenagem F-R 167 redução de engrenagem indicação de ritmo Aviso de bateria fraca (LO BAT) Função de economia de energia 168 4. Restabelecimento 168 5. Visualização dos dados após a 169 remoção do computador do suporte. 6. Tolerâncias das afinações 7. Instalação na bicicleta 170 8. Introdução de dados 171 Detecção de falhas 178 157

Advertência Lembre - se em não dar atenção excessiva aos dados do computador enquanto estiver conduzindo, a fim de não provocar acidentes. Especificações Modelo Nº SC-6500 SC-6500-MX Alavanca STI ST-6501 ST-5500-C ST-M951 ST-M950 SL-M951 SC-6500-T ST-T400 ST-T300 SC-6500-M ST-M952 SL-M952 ST-M750 SL-M750 SL-M570 SL-M570 NOTA; * O botão para Iimpar (AC) é utilizado para limpar a memória da unidade principal. * Nunca desmonte a unidade principal, pois a mesma não poderá ser remontada. * A unidade principal é totalmente a prova de água, para suportar as condições de clima húmido; entretanto, nunca a coloque deliberadamente dentro de água. * Evite deixar a unidade principal exposta às condições de clima extremamente quente. * Manuseie com cuidado a unidade principal e evite submetêla a quaisquer choques. * Não utilize diluente ou outros solventes para limpar as peças como a unidade principal e o sensor, uma vez que os mesmos podem dissolver os invólucros destas peças. * Para limpar estas peças, esfregue-as com um tecido molhado com uma mistura fraca de detergente neutro e água. 158

1. Aparência externa Frente painel principal 1. Velocidade actual (VEL) 10. Rotação 15. carreto número (digital) 17. Indicador carreto (bar) painel secundário 2 14, 16 Traseiro Chave B Cápsula da bateria Chave traseira para limpar (AC) Chave A Botão de início/fim Botão de modo <SC-6500-M /SC-6500-MX /SC-6500-T > Botão de modo Botão de início/fim <SC-6500 > manete/manipulo STI traseiro 159

2. Conteúdo do painel Modo 1 2. Relógio (CLK) 1. Velocidade actual (VEL) 3. Tempo (TIM) 6. Cronômetro 7. Cronômetro distância percorrida (DST STW) 4. Distância percorrida (DST) 8. Cronômetro velocidade média (AVE STW) 5. Odômetro (ODO) 9. Cronômetro velocidade máxima (MAX STW) 160

Modo 2 10. Rotação (rpm) 11. Exibição principal da rotação 14. contavoltas 15. Carreto número (digital) 16. Coeficiente de redução 12. Velocidade máxima 17. Indicador de carreto (bar) 13. Velocidade média 18. Seta de ritmo 19. Aviso de bateria fraca 161

3. Modos Velocidade real e Indicador de carreto (bar) são sempre exibidos. Modo 1 Modo 2 CLK Relógio Rotação rpm TIM Duração (Tempo) Velocidade: exibição constante VEL DST Distância percorrida Velocidade máxima MAX ODO Odômetro Velocidade média AVE STW Cronômetro Contavoltas CNT SC-6500 SC-6500-M SC-6500-MX SC-6500-T Botão de modo Botão de início/fim Pressione uma vez o botão de modo Botão de modo Botão de início/fim Mantenha o botão de modo pressionado por 2 segundos ou mais 162

(1) Velocidade real (VEL) km/h, mph Quando a rotação da exibição principal aparecer na parte superior, 0,0 (2,0) 130,0 km/h 0,0 (1,2) 80,0 mph(faixa) A velocidade real aparecerá na parte superior da painel principal. a velocidade real aparecerá na tela secundária. (2) Indicador de carreto (bar) painel frontal paineis; Posição inferior para o pedaleiro duplo Posição intermédia para o pedaleiro triplo O indicador de carretos (bar) não aparecerá caso o fio do sensor esteja desligado. painel traseiro paineis; Superior para o carreto menor Inferior para o carreto maior (3) Exibição do horário (CLK) Relógio de 24 horas O relógio aparecerá quando da mudança do Modo 2 para o Modo 1 e durante a função de economia de energia. 163

(4) O grupo da distância percorrida (TIM, DST, MAX, AVE) O grupo da distância percorrida inclui o tempo (TIM), a distância (DST), a velocidade máxima (MAX) e a velocidade média (AVE). Para ativar o grupo da distância percorrida, pressione o botão de Modo até aparecer o TIM e depois pressione o botão ST/SP. O símbolo km/milha piscará. O computador registrará automaticamente os dados, sempre que o sensor da roda for activado pela rotação da roda. O computador parará automaticamente de registar os dados, quando a roda parar de girar. Caso queira parar manualmente as funções, pressione uma vez o botão ST/SP. Para restabelecer o grupo de distância percorrida, pressione simultaneamente o botão do Modo e o botão ST/SP. O grupo inteiro irá recomeçar do zero. Além disso, enquanto este grupo estiver em operação, os paineis de km/mph, rpm e F - R irão piscar. Tempo (TIM) 0-99:59:59 (h;min;seg) Distância percorrida (DST) 0-999,99 (km,milha) Velocidade máxima (MAX) 0,0 (2,0) -130,0km/h Velocidade média (AVE) 0,0 (2,0) -130,0km/h 0,0 (1,2) -80mph. Observação; Para calcular a velocidade média, você deve viajar por mais do que 10 segundos. A exibição de uma seta para cima indica que a sua velocidade atual é mais rápida do que sua velocidade média e a exibição de seta para baixo indica que a velocidade é menor. 164 Caso o tempo de viajem (TIM) exceda 100 horas ou a distância de viajem (DST) exceda 1.000 quilômetros (1.000 milhas), os valores para o tempo de viagem (TIM) e a distância de viagem (DST) retornarão para zero e, em seguida, a medição continuará. Entretanto, será exibido ER como velocidade média (AVE). Para limpar este mostrador, redefine-o para zero. Observe que isso limpará todos os valores para as medições efetuadas até esse momento.

(5) Odômetro (ODO) 0-9999,9 km, milha (6) Grupo do cronômetro (STW) Este grupo inclui o cronômetro da distância percorrida, da STW velocidade média e da velocidade máxima. O cronômetro é activado pressionando-se o botão ST/SP. Enquanto o DST, STW grupo do cronômetro (STW) estiver em operação, a AVE, STW indicação do cronômetro piscará. MAX, STW O cronômetro da distância percorrida (DST,STW) regista o total durante a função STW. O cronômetro da velocidade média (AVE,STW) regista a velocidade média durante a função STW. O cronômetro da velocidade máxima (MAX,STW) regista a velocidade máxima durante a função do cronômetro. Cronômetro (STW) Observação; As funções deste grupo só estarão disponíveis quando o cronômetro Cronômetro da distância percorrida (DST, STW) estiver activado. Caso o modo de distância percorrida fôr activado Cronômetro da velocidade média (AVE, STW) simultaneamente, será impossível visualizar a distância. Entretanto, a distância percorrida, a velocidade Cronômetro da velocidade máxima (MAX, STW) média e a velocidade máxima continuarão a ser registadas no Pressione o chave B para trocar o modo decorrer deste tempo. Cronômetro (STW) 0,0-90:00 (min.,seg.) Cronômetro da distância percorrida (DST,STW) km milha Cronômetro da velocidade média (AVE,STW) km/h milha/h Cronômetro da velocidade máxima (MAX, STW) km/h milha/h 165

(7) Rotação (rpm) A rotação é calculada a partir do número de dentes da engrenagem F - R e velocidade atual. Observação; A rotação aparece sempre durante o movimento da bicicleta, independentemente da rotação ou não dos braços da manivela. (8) Exibição principal da rotação (VEL) A rotação (rpm) pode também ser mostrada na tela principal. A velocidade atual desloca-se para a tela secundária. Rotação no painel principal Velocidade real no painel secundário. (9) Contavoltas (CNT) Esta função é utilizada para contar as voltas completas, etc.(faixa 0-99) O contavoltas é activado pressionando- se o botão ST/SP. Para restabelecer o contavoltas, pressione simultaneamente o botão modo e o botão ST/SP. Para limpar todos os valores do grupo TIM, do grupo STW e do contavoltas, pressione simultaneamente e por 2 segundos ou mais, o botão de Modo e o botão ST/SP. Isto é possível independentemente do que estiver aparecendo no painel. 166

(10) Número digital de carretos F - R F R Redução de carretos As combinações de carretos são exibidas quando uma mudança tiver sido realizada. Esta será mostrada, por aproximadamente 4 segundos e então o painel original retornará. As combinações de carretos são; pedaleiro duplo pedaleiro triplo interno 1 interno 1 externa 2 média 2 externa 3 Traseiro Os números traseiros são exibidos em ordem começando da extremidade inferior, inferior1, superior 9, etc. (11) Redução de carretos A redução de carretos é também só é exibida quando uma mudança for realizada. Esta será mostrada por aproximadamente 4 segundos. Fórmula da redução de carretos; Redução de carretos = número de dentes da do pedaleiro duplo número de dentes do carreto traseiro 48 15 =3.2 (12) Indicação de ritmo Movimenta- se quando o tempo de distância estiver em operação (13) Aviso de bateria fraca (LO BAT) Este pisca quando a energia na bateria estiver baixa. A bateria deve ser substituída por outra nova, quanto antes. 167

(14) Função de economia de energia Quando o computador fôr deixado sem receber qualquer sinal ou sem que qualquer botão estiver activado, a unidade estará num estado de sono e somente o relógio aparecerá no painel. O painel normal retornará tão logo um sinal seja recebido ou um botão seja pressionado. Observação; Durante a função do cronômetro, o cronômetro continuará em operação mesmo quando a função de economia de energia fôr activada, o cronômetro desliga-se automaticamente, após 90 minutos. 4. Reposição Esta função permite-ihe repôr os dados de km/h, mph, da circunferência do pneu, da combinação da engrenagem, do tipo de mudança de trás e de horário sem perder qualquer dado (i.e. distância total, distância percorrida, etc..). Para restabelecer, procure qualquer painel diferente de CLK no painel secundária. Pressione o chave B por 5 segundos ou mais. Siga então as instruções da secção 8 de introdução de dados. Chave B 5 segundos km/h milha/h Circunferência do pneu Número de dentes do pedaleiro, número de dentes dos carretos F - R Tipo do mudança de trás Horário painel secundário (CLK) Chave B 5 segundos painel normal 168

5. Visualização dos dados após a remoção do computador do suporte. Os dados ainda podem ser visualizados mesmo quando o computador tiver sido removido do guiador. Modo 1 Modo 2 CLK rpm STW TIM VEL DST, STW DST MAX AVE, STW ODO AVE MAX, STW STW Seqüência de modificações quando a chave A é pressionada CNT Seqüência de modificações quando a chave B é pressionada 6. Tolerâncias VEL 1% DST, ODO 0.05% CLK 30ppm STW, TIM 50ppm (5 minutos ou menos por mês) 169

7. Instalação na bicicleta Instale as manetes nos punhos do guiador. Depois ligue e ajuste o travão e os cabos de mudança. Para obter mais detalhes acerca destes procedimentos consulte as Instruções de Manutenção da Alavanca STI. (1) Instalação do cabo de sinal (SC-6500) Instale o cabo de sinal como indicado na fig. 1 Fig.1 Torque de aperto: 0.3-0.5 Nm {3-5 kgfcm} * No cao dos modelos SC-6500-M, SC-6500-MX e SC-6500-T consulte a Instruções de Serviço anexas. (2) Instalação do computador Instale a abraçadeira e o suporte, conforme indicado na Figura nº 2. Fixe o cabo de sinal ao guiador Fig.2 Suporte (3) Deslize o computador pelo suporte até que se encaixe na posição correcta. como mostrado na figura 3. Fig.3 Abraçadeira Suporte Computador Torque de aperto: 1 Nm {10 kgfcm} 170 Envolva o guiador com a fita de acabamento para fixar tanto o cabo de sinal como o cabo do travão

(4) A instalação do iman e dos sensores Utilize uma chave de fenda para fixar temporariamente o iman a um raio no lado direito da roda da frente como indicado na figura 4. Coloque um calço de borracha entre o garfo e o sensor, como indicado na figura 5. (O diâmetro do garfo varia entre 11 e 35 mm) Coloque o iman em uma das duas linhas do sensor. Ajuste a posição do iman de maneira que a distância entre o iman e os sensores seja de 1 a 5 mm. Fixe o iman e os sensores nestas posições. Fig.4 Fig.5 sensores puxe menos que Ø 2.1 mm sensores Presilha plástica garfo frontal garfo frontal 1-5 mm iman Sensor de velocidade 8. Introdução de dados 1. Km ou milhas 2. Circunferência do pneu 3. Número de dentes da roda pedaleira para corrente 4. Número de dentes do carreto 5. Tipo de mudança de trás 6. Relógio (1) Medição da circunferência do pneu. Para medir a circunferência do pneu, primeiro certifique-se de que o pneu esteja cheio e com a pressão padrão. Faça uma marca no pneu e no chão no ponto no qual o pneu toca o chão, e mova a bicicleta para frente uma volta completa da roda da frente, enquanto estiver sentado na bicicleta. Marque o ponto aonde a marca do pneu toca o chão de novo. Meça a distância entre os dois pontos em milímetros. Arredonde a distância para o múltiplo de 5 mm mais próximo. Rotação para Exemplo a frente 2028-2032mm 2030mm 2033-2037mm 2035mm 2038-2042mm 2040mm circunferência da roda [ ] 171

(2) Verificação da quantidade de dentes do pedaleiro para corrente e do carreto Verifique se a roda dentada para corrente frontal é dupla ou tripla. Exemplo 48x38x28 Tripla 53x39 Dupla Verifique se a cassete [ ] tem 7, 8 ou 9 carretos. Exemplo 12,13,14,15,16,17,19,21,23 9 carretos 12,13,14,15,16,17,19,21 8 carretos (3) Seleção de Km ou Milhas Quando a chave AC (limpar) é pressionada, o painel como indicado na figura 5 aparece e a seleção k/h pisca. Selecione sua opção de Km/h ou Milha/h pressionando a chave A. Uma vez, para visualizar sua seleção. Para fixar, pressione a chave B por 2 segundos ou mais. Fig.6 (4) Introdução da circunferência do pneu O painel aparecerá como mostrado na figura 7. Introduza o valor medido anteriormente. 2050 Circunferência do pneu (mm) Fig.7 26 1.75 Indica o tamanho do pneu para 26 polegadas x 1.75 172

O valor será aumentado de 5 mm cada vez que a chave A fôr pressionada. O valor será modificado rápidamente quando a chave A fôr mantida pressionada. Quando o valor desejado for exibido, pressione a chave B por 2 segundos ou mais para fixar o valor. No caso de pneus com circunferência menor que 2050 mm, mantenha a chave A pressionada. Após o valor aumentar até 2395, o mesmo irá mudar para 1700. Continue pressionando a chave A, até que seja alcançado o valor desejado, e então pressione a chave B por 2 segundos ou mais para fixar o valor. A exibição do tamanho do pneu pode aparecer como qualquer uma das 11 exibições, além de 26 x 1.75 (2050mm) Tamanhos diferentes de pneus não são exibidos. 700 18 700 x 18C (2070) 700 19 700 x 19C (2090) 700 20 700 x 20C (2110) 700 25 700 x 25C (2115) 700 28 700 x 28C (2135) 26 13/8 26 polegadas x 1 3/8(2075) 26 2.00 26 polegadas x 2.00 (2085) 26 11/2 26 polegadas x 1 1/2 (2100) 26 1.00 26 polegadas x 1 (1970) 26 1.4 26 polegadas x 1.40 (2005) 26 1.5 26 polegadas x 1.50 (2050) 173

(5) Entrada do número de dentes da roda pedaleira para corrente e do carreto O painel irá mudar então para a exibição mostrada na figura 8. Fig.8 roda pedaleira interna roda pedaleira externa Pedaleiro (3S) Número de dentes para a roda pedaleira maior Carreto traseiro (9S) Engrenagem Engrenagem inferior superior No computador estão pré - definidos os seguintes números de dentes Pedaleiro triplo 48 x 38 x 28 (3 rodas pedaleiras) Cassete 12,13,14,15,16,17,19,21,23 (9 carretos) Introduza o valor, começando roda pedaleira. 48 irá piscar no painel. O valor aumentará um dente toda vez que a chave A for pressionada. O valor é ajustado pressionando-se a chave B. Se o valor estiver correcto pressione a chave B uma vez para o computador aceitar a seleção. É mostrado - - uma vez a cada cinco vezes que o valor fôr mudado. Caso este valor seja fixado para a roda pedaleira externa através da chave B, toda a exibição de painel relacionada ao indicador de carreto será eliminada. Quando a chave A fôr pressionada por 2 segundos ou mais, o valor irá mudar rápidamente. Quando o valor atinge 60, ele mudará para 40 e logo em seguida continuará aumentado para 60 novamente. Após ajustar a roda pedaleira maior, o painel irá mudar para aquela mostrada na figura 9. Fig.9 174

Introduza o número de dentes para a roda pedaleira interna (para o pedaleiro duplo) ou a roda pedaleira do meio (para o pedaleiro triplo). No painel o número 38 começará a piscar. Esta posição pode ser selecionada entre 20-50 pelo mesmo procedimento de seleção da roda pedaleira externa. Após ajustar a roda pedaleira interna ou a roda pedaleira do meio, o painel se modificará para a exibição indicada na figura 10. Fig.10 Quando utilizar umo pedaleiro duplo, pressione a chave A uma vez, de maneira que seja exibido - -, e então pressione a chave B uma vez para fixar. A roda pedaleira será então registada como dupla e o painel modifica-se para mostrar os as afinações dos carretos traseiros. Quando utilizar pedaleiro triplo, o valor pode ser selecionado entre 15 e 34, pelo mesmo procedimento utilizado para seleção da roda pedaleira do meio. Entrada do número de dentes dos carretos traseiros. Fig.11 O painel modifica-se para a exibição mostrada na figura 11. Introduza o número de dentes para cada carreto, pelo mesmo procedimento utilizado para as rodas dentadas. Pressione a chave A para seleccionar o número de dentes desejado e então pressione a chave B para que a selecção seja aceite. O valor pode ser selecionado entre 11 e 42. Uma vez executada a selecção do menor carreto até o 7º carreto, a painel se modificará para a exibição mostrada na figura 12. Fig.12 Número de dentes do 7º carreto, mais um Número de dentes do 7º carreto. 175

Caso a cassete tiver sete carretos, pressione a chave A uma vez para modificar a exibição piscando 21 para - - e então pressione a chave B uma vez. Isto indicará que não existe um 8º carreto e a operação para a introdução do número de dentes dos carretos estará completa. Caso a cassete tiver 8 carretos, introduza o número de dentes para esta posição e siga o mesmo procedimento acima para introduzir - - na 9º posição, caso contrário, introduza o número de dentes para o 9º carreto. Verificação do número de dentes selecionados Uma vez completado o ajuste do número de dentes dos carretos, o painel voltará à exibição de entrada inicial. Verifique novamente todos os valores pressionando repetidamente a chave B para confirmar cada número de dentes selecionado. Pressione a chave B uma vez e verifique se o número de dentes introduzido corresponde à posição do carreto no painel. Se todos os valores introduzidos estiverem correctos, pressione a chave B por 2 segundos ou mais para prosseguir para o próximo procedimento selecção. Este valor secção indicada (6) Introdução do tipo de mudança traseira O painel modifica-se para a exibição mostrada na figura 13 O painel modifica-se de 111 para 222 cada vez que a chave A for pressionada. 111 para a mudança traseira tradicional 222 para a mudança traseira de levantamento rápido (tipo de mola reversa) Fig.13 Pressione a chave B por 2 segundos ou mais para prosseguir para o próximo procedimento de selecção. 176

(7) Fixação do horário (formato de 24 horas) A tela modifica-se para a exibição mostrada na figura 14. Ajusta o relógio para um minuto após a hora real. [ ] Exemplo Caso o relógio marque: 10:46:23 10:47: - - Caso o relógio marque: 13:59:16 14:00: - - O relógio será adiantado quando a chave A fôr pressionada. Mantendo a chave A pressionada, as horas avançarão rapidamente. Pressione a chave B uma vez para fixar a hora. A secção dos minutos começará a piscar como indicado na figura 15. Ajuste os minutos da mesma maneira utilizada para fixar as horas. O relógio começará a funcionar. Fig.14 Fig.15 Isto completa as operações de entrada de dados. O painel voltará ao modo de exibição normal. Observação; limpar o relógio. Chegue a uma exibição que indique CLK no painel secundária, pressione a chave B por 5 segundos ou mais para modificar a selecção do horário. Trocando a pilha Fig.16 (pilha tipo CR-2032) Introduza a pilha de tal maneira que o lado + fique visível, conforme mostra a figura 16, Abrir e em seguida aperte a tampa da pilha. A pilha que se encontra instalada no momento da compra destina-se a monitoração. Se aparecer o indicador de pilha fraca faça a substituição tão breve quanto possível. Após fazer uma troca de pilha realize o procedimento de inicialização. Fechar CR-2032 177

e?e??ee??ee??ee??ee??ee??ee??e e? h? h? h? h? h? h? Detecção de falhas e??ee??ee??ee??ee??ee??ee??e * A velocidade não é exibida. Verifique se as posições do sensor de velocidade e do iman estão correctas. Verifique a correcta fixação da unidade principal ao suporte. * O painel não acende ou está fraco. Contacto fraco ou bateria descarregada. Substituir por uma bateria nova. * Dados incorretos são exibidos. Pressione o botão A/C para re-introduzir os dados. * O painel está escuro Isto pode acontecer porque a unidade principal foi aquecida e foi afectada pela longa exposição à luz directa do sol, como pode acontecer em dias quentes. Abrigue a unidade principal em local frio e protegido, de maneira que ela possa esfriar e voltar ao normal. * O movimento de exibição de dados é lento. A faixa de temperatura de operação do computador é de 10ºC até 50ºC. Verifique se a temperatura não está abaixo de 10ºC. * O número de engrenagens e as reduções das engrenagens não são exibidas. Substituir o sensor de número de engrenagem. g g g g g g??ee??ee??ee??ee??ee??ee??e??ee??ee??ee??ee??ee??ee??e???????? 178