Fitting Instructions

Documentos relacionados
Security Kit. Security Kit. Security Kit. Security Kit. See Reverse Side For Security Installation Instructions

TL3112KIT - KTL3112KIT

Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P. IB_KH4055_0706_EP :05 Uhr Seite 1

x16 x4 x4 Contents Contenu Contenuto Contenido Inhalte Conteúdo Important Important Importante Importante Wichtig Importante

IAN /22. Washing machine cabinet. Mobile lavatrice Istruzioni per il montaggio. Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje

Page 1 of Rev B. Bivi Tool Outil Bivi Ferramenta Bivi Herramienta Bivi OR OU O

Radio / CD. Honolulu CD50. Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem

MobileView Mounting Bracket

_N _N _N _N URBAN C

NOTE: CETTE NOTICE DESSINS DOIT ETRE ACCOMPAGNEE DE LA NOTICE TEXTES : N

ASSEMBLY INSTRUCTIONS MANUAL DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE

manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções

GUIA DE INSTALAÇÃO. AXIS T91A61 Wall Mount. AXIS T91A62 Parapet Mount. AXIS T91A63 Ceiling Mount. AXIS T91A64 Corner Mount. AXIS T91A67 Pole Mount

16200 ASSEMBLY INSTRUCTIONS


PROCEDIMENTOS NECESSÁRIOS ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO. Instalação do Rasther PC. Habilitação das Montadoras

GUIA RÁPIDO DE INSTRUÇÕES BANCADA MULTIUSO REFORÇADA VONDER PLUS

LAND ROVER. Range Rover. Deployable Side Steps FITTING INSTRUCTION 安装说明 EINBAUANLEITUNG. Ausfahrbare Trittstufen INSTRUCTION DE MONTAGE

CORFU A

accessories accesorios accessoires acessórios A129

Simple Tables. 1. Carefully set worksurface onto it s top on a clean, soft surface.

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP 21 COD US: 3AMC V : 00

KME Kit. Size 8 and 8E. Kit KME. Tamaño 8y8E. Kit KME. Mecânica 8e8E. KME Kit. Kit KME. Kit KME. Installation Guide. Guía de Instalación

BEDIENUNGSANWEISUNG EMA mit Montageanweisungen

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONS DE MONTAGE / INSTRUÇÕES DE MONTAGEM KAMI

/

BOHRER P A TYPE 3

Manual de Montagem, Operação, Manutenção e Reparo. Porta Estepe

TOD Manual_Proprietario_148x210_c.indd 1 05/10/ :09:43

SRW 01-HMI. Remote Keypad (HMI) HMI Remoto HMI Remota. Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação. English / Español / Português

IKD GE BEDIENUNGSANWEISUNG. mit Montageanweisungen

EtherNet/IP Fieldbus Kit

15300 ASSEMBLY INSTRUCTIONS

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP 70 COD US: 133AMC V : 00

PW 10. puzzi 200. puzzi 300 S A12566 (03/02)

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR:86100 COD US:89600 V : 00

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: COD US: V : 00

Radio / Cassette. Long Beach C31. Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de montagem

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: COD US: V : 00

AA Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Máquina de vidro elétrico Alzacristalli Elettrici

manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções

Toboggan Double vague

ASSEMBLY INSTRUCTIONS MANUAL DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Rapid 90EC. Instruzioni per l uso. \kspluatacii. GB Operator s manual. DE Bedienungsanweisung. FR Manuel d utilasation. ES Manual para el usario

X20. X8 X54+2(spare) X16 X6+2(spare)

REV.: 0 FECHA: 07/07/2009 HOJA: 1 / 2 DESPIECE CODIGO 07520, DESCRIPCION: SKIMMER A-201 ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BLC V : 01 1

Boletim de Serviço Nº 01 / 08

Einbauanleitung Ultraschall Einparkhilfe. Installation instructions Ultrasonic ParkPilot. Notice de montage Assistance au parcage à ultrasons

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: COD US: V : 00

Instruções para montagem dos rolamentos Motor MY 2013

DESPIECE CODIGO DESCRIPCION: BOMBA MALAWI SP M00582, M00583, M00584, M00585, M00586, M00587, M00588 ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES

G-Line. » Grapas - Pinzas» Almohadillas» Ejes de seguridad» Recomendaciones de instalación

15400 ASSEMBLY INSTRUCTIONS

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BC 67 COD US: 136AMC V : 00

Instruções para a montagem da bicicleta

Instalação Concluida. IMPORTANTE: Não solte o conjunto Base-Projetor até que ele esteja. perfeitamente fixado ao suporte.

* VER HOJA DE OBSERVACIONES

DESCRIÇÃO CATÁLOGO: CONTRA SEDE PARA VÁLVULA DE DESCARGA HYDRA LUXO/MASTER 1 1/2" Modelo 1 1/2" Plásticos de Engenharia

SR2 COM01 Quick start

flat collector FKS240S/FK240W

MARQUE: MOULINEX REFERENCE: OX OPTIMO CODIC:

Accesorios de latón para PE Acessórios de latão para PE Series 8000 P

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

Starting a disabled vehicle using booster cables FITTING INSTRUCTION EINBAUANLEITUNG INSTRUCTION DE MONTAGE ISTRUZIONI PER L USO

DESCRIÇÃO CATÁLOGO: KIT DE REPARO COMPLETO PARA VÁLVULA DE DESCARGA LORENZETTI E FORTTI

BENITO Play. Loop 3 JPV402. Instrucciones de montaje Instructions de montage Assembly instructions

S250KIT - KS250KIT. 1 Piastra Centrale - GL3510V 1. 3 Supporto esterno superiore - GL3509V 2. 4 Supporto Interno - GL3508T O-ring - Z3221 4

Purgador de condensados BK BK 212-ASME P T. Manual de Instruções P o r t u g u ê s

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: V : 00

Para uma utilização de acordo com o fim previsto, deverá igualmente ter em atenção as instruções de montagem e utilização.

Cableado de Gancho de Arrastre. Chicote do Engate VEHÍCULO / VEÍCULO: TOYOTA HILUX MODELO: DOBLE CABINA SIMPLE CABINA /CABINE DUPLA CABINE SIMPLES

DESCRIÇÃO CATÁLOGO: KIT REPARO COMPLETO PARA VÁLVULA DE DESCARGA HYDRA LUXO/MASTER 1 1/2" Modelo 1 1/2"

HOJA DE REPARACIONES / FOLHA DE REPARO / REPAIR SHEET SIERRA CIRCULAR INALAMBRICA / SERRAS CIRCULARES / CIRCULAR SAW 20V

HOJA DE REPARACIONES / FOLHA DE REPARO / REPAIR SHEET ESMERIL ANGULAR / ESMERILHADEIRA ANGULAR / ANGLE GRINDER USGACCHI / UNGACCHI

SILLA DE ESCRITORIO MOD. YS

Manual de instruções Módulo eletrônico VEGAMIP Série 60 - Unidade emissora VEGAMIP Série 60 - Unidade receptora. Document ID: 37349

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: COD US: V : 00

Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí

DESPIECE CODIGO 54041, 54042, DESCRIPCION: ELECTROLISIS SEL CLEAR 30, 55, 95 M.3 ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Cortinas de Ar Série BZCAF G1

IN COPLAN 175 DOBRADIÇA OCULTA COM AJUSTE 3D /

ASSEMBLY INSTRUCTIONS MANUAL DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BE 08-06, BE COD US: 18AMC6, 18AMC49, 18AMC130 V : 01

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BE COD US: 22AMC6 V : 01

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BR COD US: 9AMC128, 9AMC47 V : 01

MANUAL DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS

LINEA BRASIL IND. E COM. DE MÓVEIS LTDA.

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BBN V : 01

Instruções de montagem

Translated Documentation for Avaya Communication Manager Media Gateways and Servers

Instruções de montagem

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP , BPP COD US: 2AMC129, 2AMC127, 2AMC126 V : 01

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE

DESCRIÇÃO CATÁLOGO: ACIONADOR PARA VÁLVULA DE DESCARGA LORENZETTI. Válvula de 1 1/2 : baixa pressão Classe de pressão: 2 a 10 m.c.a.

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Transcrição:

Fitting Instructions Description: PLATE KIT Part Number: 9999404 Model: KLZ1000B Assembly Time: Approx 0. h [UK] Before you begin, read through these instructions and check that all parts are present. Please note that Kawasaki cannot assume any responsibility for damage resulting from incorrect installation. Kawasaki recommends that all genuine accessories should be fitted by an authorised Kawasaki dealer. [DE] Lesen Sie die Installationsanleitung sorgfältig durch und kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind, bevor Sie mit der Installation beginnen. Wenden Sie sich an Ihren Kawasaki-Vertragshändler, falls Sie bei der Installation unsicher sein sollten. Kawasaki kann keine Haftung für Schäden infolge unsachgemäßer Installation übernehmen. [FR] Avant de commencer le montage, lire attentivement les instructions de montage et vérifier la présence de toutes les pièces. En cas de doute sur une partie du montage, demander au concessionnaire Kawasaki agréé de le terminer. Kawasaki décline toute responsabilité pour les dommages résultant d un montage incorrect. [IT] Prima di procedere all installazione, leggere attentamente le istruzioni di installazione e verificare la presenza di tutti i componenti. In caso di dubbi su qualsiasi fase dell installazione, rivolgersi al proprio concessionario autorizzato Kawasaki per completare l installazione. Si osservi che Kawasaki non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni dovuti ad errata installazione. [ES] Antes de proceder al montaje, lea las instrucciones y compruebe que estén todas las piezas. Si tiene alguna duda, solicite a su concesionario autorizado Kawasaki que realice la instalación. Tenga presente que Kawasaki no se hace responsable de los daños que una instalación incorrecta pueda ocasionar. [NL] Lees voordat u met de montage begint de installatie-instructies grondig door en controleer of alle onderdelen aanwezig zijn. Vraag uw erkende Kawasaki-dealer om de montage uit te voeren. Kawasaki aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die het gevolg is van een onjuiste montage. [SV] Innan du börjar med monteringen läser du igenom monteringsanvisningarna och kontrollerar att alla delarna finns med. Be en auktoriserad Kawasaki-återförsäljare att färdigställa monteringen om du är osäker på någon del av monteringen. Observera att Kawasaki inte ansvarar för skador som uppstår på grund av felaktig montering. [PT] Antes de instalar, leia as instruções de instalação e verifique todos os componentes. Em caso de dúvida sobre qualquer aspecto da instalação, contacte o seu revendedor autorizado Kawasaki para concluir a instalação. Note-se que a Kawasaki não assume qualquer responsabilidade por eventuais danos causados por instalação incorreta. P.O. Box 5, 10AM Hoofddorp 9999404 1/01/015 Page 1 of 6

Ref. No. - Ref.-Nr. - Repère - Rif. Nº - N.º Ref. - Referentienr. - Ref. nr. - N.º de Ref.ª 1 4 Parts List - Teileliste - Liste des pièces - Elenco ricambi - Listado de piezas - Onderdelenlijst - Artikellista - Lista de peças Description - Beschreibung - Description - Descrizione - Descripción - Beschrijving - Beskrivning - Descrição Plate - Platte - Plaque - Piastra - Part Number - Teilenummer - Référence - Codice ricambio - Número de referencia - Onderdeelnummer - Artikelnummer - Número da peça Qty. - Menge - Qté - Q.tà - Ctd. - Aantal - Antal - Qtd. Remark - Anmerkung - Remarque - Osservazioni - Observaciones - Opmerking - Anmärkning - Observação Placa - Plaat - Platta - Placa 50-000 1-9154-164 4 M6x0 Spacer - Distanzhülse - Entretoise Distanziale - Espaciador - Afstandsbus - Distans - Espaçador 91-069 Mx6, Torx 915-199 Original Parts - Originalteile - Pièces d'origine - Componenti originali - Piezas originales Oorspronkelijke onderdelen - Originaldelar - Peças originais 5 6 9 Plate - Platte Plaque - Piastra - Placa - Plaat - Platta - Placa 509-09 1 9154-164 4 M6x0 9154-00 Mx Spacer - Distanzhülse - Entretoise - Distanziale - Espaciador - Afstandsbus - Distans - Espaçador Washer - Unterlegscheibe - Rondelle - Distanziale - Arandela - Ring - Bricka - Anilha 915-1511 4 410AA1000 Tools required - Benötigtes Werkzeug - Outils nécessaires - Attrezzi necessari - Herramientas necesarias - Benodigd gereedschap - Verktyg som behövs - Ferramentas necessárias Screw Driver - Schraubendreher - Tournevis - Cacciavite - Destornillador - Schroevendraaier - Skruvmejsel - Chave de parafusos; Allen Key 5mm - Innensechskantschlüssel 5 mm - Clé Allen de 5 mm - Brugola 5mm - Llave Allen de 5 mm - Inbussleutel 5 mm - Insexnyckel 5 mm - Chave Allen de 5 mm; Torx wrench T40 - Torx-Schlüssel T40 - Clé Torx T40 - Chiave Torx T40 - Llave Torx T40 - Torx-sleutel T40 - Torx-nyckel T40 - Chave Torx T40; Torque Wrench - Drehmomentschlüssel - Clé dynamométrique - Chiave Dinamometrica - Llave dinamométrica - Momentsleutel - Momentnyckel - Chave dinamométrica; P.O. Box 5, 10AM Hoofddorp 9999404 1/01/015 Page of 6

P.O. Box 5, 10AM Hoofddorp 9999404 1/01/015 Page of 6 1 5 6 4 9

Fitting Instructions - Montageanleitung - Instructions de montage - Istruzioni di montaggio - Instrucciones de montaje - Montage-instructies - Monteringsanvisningar - Instruções de instalação [UK] Remove the original plate (5) unscrewing the bolts (6) shown in picture A. Replace the original bolts () and washers (9) (Picture B1) with the bolts () (fastening torque: ~N m /.~.9Kgf m / 15.~0.0 ft lb ) and spacers (4) (Picture B). A 5 [DE] Die Originalplatte (5) nach Lösen der Schrauben (6) abnehmen wie in Abbildung A gezeigt. Die Originalschrauben () und Unterlegscheiben (9) (Abbildung B1) durch die Schrauben () (Anzugsmoment: ~ N m /,~,9 kgf m / 15,~0,0 ft lb ) und Distanzhülsen (4) (Abbildung B) ersetzen. [FR] Déposer la plaque d'origine (5) en desserrant les vis (6) comme illustré sur la figure A. Remplacer les vis d'origine () et les rondelles (9) (figure B1) par les vis () (couple de serrage : ~ N m /,~,9 Kgf m / 15,~0,0 ft lb ) et les entretoises (4) (figure B). 6 [IT] Rimuovere la piastra originale (5) svitando i bulloni (6) evidenziati in figura A. Sostituire i bulloni () e distanziali originali (9) (Fig. B1) con i bulloni () (coppia di serraggio: ~N m /.~.9Kgf m / 15.~0.0 ft lb) e i distanziali (4) (Fig. B) B [ES] Retire la placa original (5) desatornillando los pernos (6) que se muestran en la figura A. Cambie los pernos originales () y las arandelas (9) (Figura B1) por los pernos () (par de apriete: ~ N m /,~,9 Kgf m / 15,~0,0 ft lb ) y los espaciadores (4) (Figura B). [NL] Verwijder de oorspronkelijke plaat (5) door de in afbeelding A getoonde bouten (6) los te halen. Vervang de oorspronkelijke bouten () en ringen (9) (afbeelding B1) door de bouten () (aanhaalmoment: ~ N m /,~,9 Kgf m / 15.~0.0 ft lb) en ringen (4) (afbeelding B). [SV] Demontera originalplattan (5) genom att skruva loss bultarna (6) som visas i bild A. Byt ut originalbultarna () och brickorna (9) (bild B1) med bultarna () (åtdragningsmoment: ~ N m /,~,9 Kgf m / 15,~0,0 ft lb ) och distanser (4) (bild B). [PT] Retire a placa original (5) desaparafusando os pernos (6) indicados na figura A. Substitua os pernos () e as anilhas (9) originais (Figura B1) pelos pernos () (binário de aperto: ~ N m /,~,9 Kgf m / 15,~0,0 pés lb ) e espaçadores (4) (Figura B). B 1 B 9 4 P.O. Box 5, 10AM Hoofddorp 9999404 1/01/015 Page 4 of 6

[UK] Mount the plate (1) as shown in picture C.(fastening torque: 11~15Nm / 1.1~1.5Kgf m /.9~10. ft lb) C [DE] Die Platte (1) wie in Abbildung C gezeigt einbauen.(anzugsmoment: 11~15 N m / 1,1~1,5 kgf m /,9~ 10, ft lb) 1 [FR] Monter la plaque (1) comme illustré à la figure C. (couple de serrage : 11~15 N m / 1,1~1,5 Kgfm /,9~10, ft lb) [IT] Fissare la piastra (1) come mostrato in Fig. C. (coppia di serraggio: 11~15N m / 1.1~1.5Kgfm /.9~10. ft lb) [ES] Monte la placa (1) como se muestra en la figura C. (par de apriete: 11~15 N m / 1,1~1,5 Kgf m /,9~10, ft lb) [NL] Monteer de plaat (1) zoals getoond in afbeelding C. (Aanhaalmoment: 11~15 N m / 1,1~ 1,5 Kgf m /.9~10. ft lb) [SV] Montera plattan (1) som visas i bild C. (åtdragningsmoment: 11~15 N m / 1,1~1,5 Kgf m /,9~10, ftlb) [PT] Monte a placa (1) conforme ilustrado na figura C. (binário de aperto: 11~15 N m / 1,1~1,5 Kgf m /,9~10, pés lb) P.O. Box 5, 10AM Hoofddorp 9999404 1/01/015 Page 5 of 6

[UK] After assembly and at regular intervals afterwards check that all screws and bolts are tight and retighten if necessary. [DE] Am Ende der Monate und regelmäßig, prüfen Sie dass alle Schrauben festgezogen sind und falls nötig ziehen Sie diese wieder fest. [FR] Après le montage puis à intervalles réguliers, vérifier que les vis sont bien serrèes et les resserrer au besoin. [IT] Al termine del montaggio e successivamente ad intervalli regolari, controllare il serraggio di tutte le viti e se necessario serrarle. [ES] Después del montaje y, posteriormente, a intervalos regulares, compruebe que todos los tornillos estén apretados y vuelva a apretarlos según sea necesario. [NL] Controleer na de montage en vervolgens met regelmatige intervallen of alle schroeven en bouten goed vastzitten en zet deze zo nodig opnieuw vast. [SV] Efter monteringen, kontrollera att alla skruvar är åtdragna och dra åt dem igen vid behov och vid regelbundna kontroller efteråt. [PT] Após a montagem e em períodos regulares, verificar se todos os parafusos e porcas estão apertados e reaperte se necessário. P.O. Box 5, 10AM Hoofddorp 9999404 1/01/015 Page 6 of 6