Controlador de temperatura expandido e autónomo da série Concert

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Controlador de temperatura expandido e autónomo da série Concert"

Transcrição

1 Controlador de temperatura expandido e autónomo da série Concert Manual de produto do cliente P/N _01 - Portuguese - Publicado em 09/14 Este documento contém, informações de segurança importantes. Certifique se de que leu e segue todas as informações de segurança deste documento e de qualquer outra documentação relacionada. NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA

2 A Nordson Corporation agradece todos os pedidos de informação, observações e questões sobre os seus produtos. Pode encontrar informações gerais sobre a Nordson na Internet, usando o seguinte endereço: Nota Esta publicação pertence à Nordson Corporation e está protegida por direitos de autor. Direito de autor original, data Nenhuma parte de este documento pode ser fotocopiada, reproduzida nem traduzida para outro idioma sem o consentimento prévio por escrito da Nordson Corporation. As informações contidas nesta publicação estão sujeitas a modificações sem notificação. - Tradução do documento original - Marcas comerciais AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Baitgun, Blue Box, Bowtie, Build A Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, ColorMax, Color on Demand, ControlCoat, Coolwave, Cross Cut, cscan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura Screen, Durasystem, EasyCoat, Easymove Plus, Ecodry, Econo Coat, e.dot, EFD, Emerald, Encore, ESP, e stylized, ETI stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flex O Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli flow, Horizon, Hot Shot, icontrol, idry, iflow, Isocoil, Isocore, Iso Flo, itrax, Kinetix, LEANCELL, LittleSquirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, Micromedics, MicroSet, Millennium, MiniBlue, Mini Squirt, Mountaingate, NexJet, Nordson, Optimum, Package of Values, Pattern View, PermaFlo, PicoDot, PorousCoat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro Flo, ProLink, Pro Meter, Pro Stream, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, Seal Sentry, SelectCharge, SelectCoat, Select Cure, Signature, Slautterback, Smart Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed Coat, SureBead, Sure Coat, Sure Max, Sure Wrap, TrackingPlus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UpTime, u TAH, Value Plastics, Vantage, VersaBlue, Versa Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa Screen, Versa Spray, VP Quick Fit, Watermark e When you expect more. são marcas comerciais registadas da Nordson Corporation. Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, Artiste, ATS, Auto Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, Blue Series, Bravura, CanPro, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, CleanCoat, Cobalt, Controlled Fiberization, ControlWeave, ContourCoat, CPX, cselect, Cyclo Kinetic, DispensLink, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, DuraPUR, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, e.dot+, E Nordson, Equalizer, EquiBead, FillEasy, FillSentry, Flow Coat, Fluxplus, Get Green With Blue, G Net, G Site, IntelliJet, ion, Iso Flex, itrend, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge, Minimeter, Multifill, MultiScan, Myritex, Nano, NexJet, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, Plasmod, PowderPilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, SelectSeries, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, SpeedKing, Spray Works, StediFlo, StediTherm, Summit, SureFoam, SureMix, SureSeal, SwirlCoat, TAH, ThruWave, TradePlus, Trilogy, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, Vista, Web Cure, YESTECH e 2Rings (Design) são marcas comerciais da NordsonCorporation. As designações e marcas comerciais mencionadas neste documento podem ser marcas que, quando utilizadas por terceiros para os seus próprios objetivos, podem levar à violação dos direitos do proprietário. 09/2014 Nordson Corporation Reservados todos os direitos

3 Introduction O 1 Nordson International Europe Country Phone Fax Austria Belgium Czech Republic Denmark Hot Melt Finishing Finland France Germany Erkrath Lüneburg Nordson UV EFD Italy Netherlands Norway Hot Melt Poland Portugal Russia Slovak Republic Spain Sweden Switzerland United Kingdom Hot Melt Industrial Coating Systems Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany Nordson Corporation All rights reserved NI_Q-1112-MX

4 O 2 Introduction Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA China Japan North America China Japan Canada USA Hot Melt Finishing Nordson UV NI_Q-1112-MX 2012Nordson Corporation All rights reserved

5 Índice i Índice Indicações de segurança Símbolos de alarme Responsabilidade do proprietário do equipamento Informações de segurança Instruções, requisitos e normas Qualificações do utilizador Práticas de segurança industrial aplicáveis Utilização a que o equipamento se destina Instruções e mensagens de segurança Práticas de instalação Práticas de operação Práticas de manutenção e reparação Informações de segurança do equipamento Paragem do equipamento Descarregar a pressão hidráulica do sistema Desligar a alimentação de energia ao sistema Desativação dos aplicadores Advertências (ATENÇÃO) e avisos (CUIDADO) gerais de segurança Outras precauções de segurança Primeiros socorros Letreiro de segurança e etiqueta Descrição Resumo do sistema Configurações Utilização conforme as disposições Limitações à utilização Descrição do produto Componentes externos Componentes internos Identificação do controlador de temperatura Instalação Informações sobre compatibilidade eletromagnética Experiência do pessoal de instalação Componentes da instalação fornecidos pelo cliente Considerações sobre a instalação Desempacotamento do controlador de temperatura Instruções de montagem Posicionamento e montagem do controlador de temperatura Dimensões do controlador de temperatura Controlador de temperatura com RTD de platina Controlador de temperatura com RTD de níquel /2014 Nordson Corporation

6 ii Índice Ligações elétricas Estabelecer ligações externas Conexões de mangueira/aplicador Estabelecer ligações internas da placa /230 VCA estrela VCA triângulo Informações elétricas adicionais Antes do ajuste do sistema Operação Arranque do controlador de temperatura pela primeira vez Sobre a máscara da página principal Navegando na máscara da página principal Vigilância do estado do controlador de temperatura Protetor de ecrã Tabela do indicador de estado Uso dos controlos principais O que é que se pode fazer a partir dos controlos principais Ajuste dos controlos principais Compreensão das zonas Configuração Configuração das zonas Ativar e desativar zonas Modificação de temperaturas nominais de zonas Modificação de nomes de zonas Modificação de tipos de PID de zonas Configuração dos controlos principais Configuração dos ajustes Acesso aos ajustes de temperatura Configuração dos ajustes de entradas Configuração dos ajustes de saídas Configuração dos ajustes do sistema Formatos e unidades Data e hora Intervalos de manutenção Ocorrências programadas Proteção por chave de identificação Ajustes do mostrador Ajustes de administração Manutenção Manutenção preventiva Especificação da bateria Localização de avarias Indicações de segurança Alertas e avarias do ecrã sensível ao toque Alertas/avarias de zonas Alertas do sistema Avarias do sistema /2014 Nordson Corporation

7 Índice iii Reparação Substituição da placa do painel de comando Substituição da placa principal Substituição da placa de expansão Peças Placas Kits incluídos no fornecimento Placas de comunicação opcionais Fusíveis Anexo A Dados técnicos... A 1 Especificações... A-1 Gerais... A 1 Condições de operação Elétricas... A 2 Ajustes do utilizador e gamas de origem... A 3 Ajustes do sistema... A 3 Ajustes de temperatura... A 4 Ajustes de entrada/saída... A 5 Esquemas do controlador... A 6 Anexo B Melhoramento de software e firmware... B 1 Melhoramento para o software mais recente... B 1 Retrocesso para uma versão de software anterior... B 4 Informações sobre receitas... B 4 09/2014 Nordson Corporation

8 iv Índice 09/2014 Nordson Corporation

9 Indicações de segurança 1 1 Secção 1 Indicações de segurança Leia esta secção antes de utilizar o equipamento. Esta secção contém recomendações e práticas aplicáveis à segura instalação, operação e manutenção (de aqui em diante designado por utilização ) do produto descrito neste documento (de aqui em diante designado por equipamento ). Sempre que seja apropriado, e em todo este documento, aparecem informações adicionais sobre segurança, sob a forma de mensagens de alarme específicas. ATENÇÃO! O desrespeito das mensagens de segurança, recomendações e dos procedimentos para evitar riscos estipulados neste documento pode provocar lesões pessoais, incluindo a morte, ou a danificação do equipamento ou da propriedade. Símbolos de alarme O seguinte símbolo de alarme e palavras de sinalização são utilizados em todo este documento para alertar o leitor para os riscos de segurança pessoal ou para identificar condições que possam provocar danos ao equipamento ou à propriedade. Cumpra todas as informações de segurança que se seguem à palavra de sinalização. ATENÇÃO! Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode provocar lesões pessoais graves, incluindo a morte. CUIDADO! Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode provocar lesões pessoais menores ou médias. CUIDADO! (Usada sem sinal de alarme) Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode provocar danos ao equipamento ou à propriedade Nordson Corporation Publicado em 10-11

10 1 2 Indicações de segurança Responsabilidade do proprietário do equipamento Os proprietários do equipamento são responsáveis pela gestão das informações de segurança, assegurando que se cumpram todas as instruções e requerimentos legais para a utilização do equipamento e pela qualificação de utilizadores potenciais. Informações de segurança Instruções, requisitos e normas Pesquisar e avaliar as informações de segurança provenientes de todas as fontes aplicáveis, incluindo a política de segurança específica do proprietário, melhores práticas industriais, regulamentações governamentais, informação sobre o material fornecidas pelo fabricante do produto e este documento. Pôr as informações de segurança à disposição dos utilizadores do equipamento de acordo com os regulamentos vigentes. Contactar a autoridade que tenha jurisdição sobre a informação. Manter as informações de segurança, incluindo os letreiros de segurança afixados no equipamento, em condição legível. Assegurar que o equipamento seja utilizado de acordo com a informação fornecida neste documento, com os códigos e regulamentações governamentais e com as melhores práticas industriais. Se for aplicável, receber a aprovação da engenharia ou do departamento de segurança da sua instalação, ou de outra função semelhante dentro da sua organização, antes de instalar ou por em funcionamento o equipamento pela primeira vez. Pôr à disposição equipamento apropriado de emergência e primeiros socorros. Efectuar inspecções de segurança para assegurar que as práticas requeridas estão a ser seguidas. Reavaliar práticas e procedimentos de segurança sempre que se efectuarem modificações do processo ou do equipamento. Publicado em Nordson Corporation

11 Indicações de segurança 1 3 Qualificações do utilizador Os proprietários do equipamento são responsáveis por assegurar que os utilizadores: recebam formação de segurança apropriada à função do seu trabalho de acordo com o requerido pelos regulamentos vigentes e pelas melhores práticas industriais estejam ao corrente da política e dos procedimentos de segurança e prevenção de acidentes do proprietário recebam formação específica relativa ao equipamento e à tarefa, da parte de outro indivíduo qualificado NOTA: A Nordson pode proporcionar formação específica relativa ao equipamento e com respeito à sua instalação, operação e manutenção. Contacte o seu representante Nordson para obter informação possuam competência industrial e profissional e um nível de experiência apropriada ao desempenho da função do seu trabalho sejam fisicamente capazes de desempenhar a função do seu trabalho e não estejam sob a influência de qualquer substância que degrade as suas faculdades mentais nem a sua aptidão física. Práticas de segurança industrial aplicáveis As seguintes práticas de segurança aplicam se à utilização do equipamento de acordo com o descrito neste documento. A informação aqui proporcionada não se destina a incluir todas as práticas de segurança possíveis, mas representa as melhores práticas de segurança para o equipamento com potencial de risco análogo utilizado em indústrias semelhantes. Utilização a que o equipamento se destina Utilize o equipamento unicamente para os fins descritos e dentro dos limites especificados neste documento. Não modifique o equipamento. Não utilize materiais incompatíveis nem dispositivos auxiliares não aprovados. Contacte o representante da Nordson se tiver quaisquer questões respeitantes à compatibilidade de materiais ou ao uso de dispositivos auxiliares fora do normal Nordson Corporation Publicado em 10-11

12 1 4 Indicações de segurança Instruções e mensagens de segurança Leia e respeite as instruções contidas neste documento e em outros documentos a que se faça referência. Familiarize se com a localização e o significado dos letreiros e das etiquetas de advertência de segurança afixadas ao equipamento. Consulte Letreiros de segurança e etiquetas no fim desta secção. Se não estiver seguro quanto à maneira de utilizar o equipamento, contacte o seu representante Nordson e peça lhe ajuda. Práticas de instalação Práticas de operação Instale o equipamento de acordo com as instruções fornecidas neste documento e na documentação que acompanha os dispositivos auxiliares. Assegure que o equipamento está projectado para o meio ambiente no qual ele vai ser utilizado. Este equipamento não foi certificado para cumprir a directiva ATEX nem como não inflamável e não deve ser instalado em meios ambiente explosivos. Assegure que as características de processamento do material não criam um meio ambiente perigoso. Consulte a Folha de dados de segurança do material (MSDS) para o material em questão. Se a configuração de instalação requerida não corresponder às instruções de instalação, peça ajuda ao seu representante da Nordson. Posicionar o equipamento para operação segura. Respeite as distâncias especificadas entre o equipamento e outros objectos. Instale desconexões de potência bloqueáveis para isolar o equipamento, e todos os dispositivos auxiliares alimentados independentemente, das suas fontes de alimentação. Ligue o equipamento à terra correctamente. Contacte as autoridades locais responsáveis pela construção civil para se informar acerca de requisitos específicos. Certifique se de que os fusíveis instalados no equipamento protegido por fusíveis têm o tipo e a capacidade nominal correctos. Contacte a autoridade que tenha jurisdição para determinar os requisitos para as autorizações ou inspecções de instalações. Familiarize se com a localização e a operação de todos os dispositivos e indicadores de segurança. Confirme que o equipamento, incluindo todos os dispositivos de segurança (protecções, dispositivos de encravamento, etc.), se encontram em boas condições de trabalho e que as condições ambientais requeridas existem. Utilize o equipamento de protecção pessoal (PPE) especificado para cada tarefa. Consulte as Informações de segurança do equipamento ou as instruções e MSDS do fabricante do material para requisitos do PPE. Não utilize equipamento que funcione mal ou que mostre sinais de mau funcionamento potencial. Publicado em Nordson Corporation

13 Indicações de segurança 1 5 Práticas de manutenção e reparação Confiar a operação ou a manutenção do equipamento apenas a pessoal com formação e experiência adequadas. Execute as actividades de manutenção planeadas e de acordo com os intervalos descritos neste documento. Descarregue a pressão hidráulica e pneumática do sistema antes de efectuar a manutenção do equipamento. Desligue a alimentação de energia ao equipamento e a todos os dispositivos auxiliares antes de efectuar a manutenção do equipamento. Utilize apenas peças sobresselentes novas ou peças reacondicionadas e autorizadas pela Nordson. Leia e cumpra as instruções do fabricante e as MSDS fornecidas com os detergentes para limpeza do equipamento. NOTA: As MSDS dos detergentes que são vendidos pela Nordson podem ser consultadas em ou telefonando ao seu representante da Nordson. Confirme a operação correcta de todos os dispositivos de segurança antes de voltar a pôr o equipamento de novo em funcionamento. Elimine os desperdícios dos detergentes e os resíduos dos materiais de processo de acordo com os regulamentos vigentes. Consulte as MSDS aplicáveis ou contacte a autoridade que tenha jurisdição sobre a informação. Mantenha limpos os letreiros de advertência de segurança do equipamento. Substitua os letreiros gastos ou danificados. Informações de segurança do equipamento Estas informações de segurança do equipamento aplicam se aos seguintes tipos de equipamento Nordson: equipamento de aplicação de hot melt e cola fria e todos os acessórios relacionados controladores de padrão, temporizadores, sistemas de detecção e verificação, e todos os outros dispositivos opcionais de controlo de processo 2011 Nordson Corporation Publicado em 10-11

14 1 6 Indicações de segurança Paragem do equipamento Para completar com segurança muitos dos procedimentos descritos neste documento, é necessário, em primeiro lugar, parar o equipamento. O nível de paragem necessário é função do tipo do equipamento utilizado e do procedimento a ser completado. Se for necessário, as instruções de paragem serão especificadas no início do procedimento. Os níveis de paragem são os seguintes: Descarregar a pressão hidráulica do sistema Descarregue completamente a pressão hidráulica do sistema antes de desligar qualquer ligação hidráulica ou junta de vedação. Consulte as instruções referentes à descarga da pressão hidráulica do sistema no manual do produto específico do aparelho de fusão. Desligar a alimentação de energia ao sistema Antes de ter acesso a qualquer fio, ou ponto de ligação, de alta tensão desprotegido, isole o sistema (aparelho de fusão, mangueiras, aplicadores, e dispositivos opcionais) de todas as fontes de alimentação. 1. Desligue o equipamento e todos os dispositivos auxiliares ligados ao equipamento (sistema). 2. Para evitar que o equipamento se ligue acidentalmente à alimentação de energia, bloqueie e rotule o(s) interruptor(es) de desconexão ou disjuntor(es) que alimentam a energia eléctrica ao equipamento e aos dispositivos opcionais. NOTA: Os regulamentos oficiais e as normas industriais prescrevem os requisitos específicos para o isolamento de fontes de energia perigosas. Consulte os regulamentos ou normas apropriados. Desativação dos aplicadores NOTA: Os aplicadores que distribuem cola, foram designados por pistolas em algumas publicações anteriores. Antes que se possa executar qualquer trabalho num aplicador, que esteja ligado ao sistema pressurizado, ou na sua proximidade, é necessário desligar todos os dispositivos eléctricos ou mecânicos, que fornecem um sinal de activação aos aplicadores, válvula(s) de solenóide dos aplicadores, ou à bomba do aparelho de fusão. 1. Desligue electricamente ou desconecte o dispositivo de controlo de disparo do aplicador (controlador de padrão, temporizador, CLP, etc.). 2. Desligue os fios do sinal de entrada para a(s) válvula(s) de solenóide do aplicador. 3. Reduza a zero a pressão de ar da(s) válvula(s) de solenóide do aplicador; em seguida descarregue a pressão residual do ar entre o regulador e o aplicador. Publicado em Nordson Corporation

15 Indicações de segurança 1 7 Advertências (ATENÇÃO) e avisos (CUIDADO) gerais de segurança A tabela 1 1 contém as advertências (ATENÇÃO) e os avisos (CUIDADO) gerais de segurança que se aplicam ao equipamento de hot melt e de cola fria da Nordson. Estude a tabela e leia atentivamente todas as advertências (ATENÇÃO) e avisos (CUIDADO) que apliquem ao tipo de equipamento descrito neste manual. Os tipos de equipamento estão indicados como se segue na tabela 1 1: HM = Hot melt (aparelhos de fusão, mangueiras, aplicadores, etc.) PC = Process control = Controlo do processo CA = Cold adhesive = Cola fria (bombas de distribuição, reservatório pressurizado, e aplicadores) Tabela 1 1 Advertências (ATENÇÃO) e avisos (CUIDADO) gerais de segurança Tipo de equipamento ATENÇÃO ou CUIDADO HM ATENÇÃO! Vapores perigosos! Leia e cumpra as MSDS do material, antes de processar qualquer hot melt de poliuretano reactivo (PUR) ou material à base de solventes através de um aparelho de fusão Nordson compatível. Certifique se de que não se excedam a temperatura de processamento nem os pontos de inflamação do material e que se cumpram todos os requisitos para manuseamento seguro, ventilação, primeiros socorros e equipamento de protecção pessoal. O não cumprimento dos requisitos das MSDS pode causar lesões pessoais, incluindo a morte. HM ATENÇÃO! Material reactivo! Nunca limpe nenhum componente de alumínio nem limpe equipamento Nordson com fluidos à base de hidrocarbonetos hidrogenados. Os aparelhos de fusão e os aplicadores da Nordson contém componentes de alumínio que podem reagir violentamente com hidrocarbonetos hidrogenados. A utilização de compostos de hidrocarbonetos hidrogenados no equipamento Nordson pode causar lesões pessoais, incluindo a morte. HM, CA ATENÇÃO! Sistema pressurizado! Descarregue a pressão hidráulica do sistema antes de desligar qualquer ligação hidráulica ou junta de vedação. Se não descarregar a pressão hidráulica do sistema, pode provocar uma libertação descontrolada de hot melt ou de cola fria, e causar lesões pessoais. Continuação Nordson Corporation Publicado em 10-11

16 1 8 Indicações de segurança Advertências (ATENÇÃO) e avisos (CUIDADO) gerais de segurança (cont.) Tipo de equipamento Tabela 1 1 Advertências (ATENÇÃO) e avisos (CUIDADO) gerais de segurança(cont.) ATENÇÃO ou CUIDADO HM ATENÇÃO! Material fundido! Quando efectuar a manutenção de equipamento que contenha hot melt fundido, use protecções para os olhos ou para a face, roupa protectora para a pele exposta, e luvas de isolamento térmico. Mesmo quando estiver solidificado, o hot melt pode causar queimaduras. Se não usar equipamento de protecção pessoal apropriado, pode causar lesões pessoais. HM, PC ATENÇÃO! O equipamento arranca automaticamente! Para controlar aplicadores automáticos de hot melt utilizam se dispositivos de comando remoto do disparo. Antes de trabalhar num aplicador em funcionamento, ou na sua proximidade, desligue o dispositivo de comando do disparo do aplicador e desmonte o abastecimento de ar à(s) válvula(s) de solenóide do aplicador. Se não desligar o dispositivo de comando do disparo do aplicador nem desmontar o abastecimento de ar à(s) válvula(s) de solenóide do aplicador, pode causar ferimentos. HM, CA, PC ATENÇÃO! Risco de electrocussão! Mesmo quando desligado e isolado electricamente no interruptor de desacoplamento ou no disjuntor, o equipamento pode ainda estar ligado a dispositivos auxiliares sob tensão. Desligue a alimentação de energia e isole electricamente todos os dispositivos auxiliares antes de efectuar a manutenção do equipamento. Se o equipamento auxiliar não estiver correctamente isolado da alimentação de energia eléctrica, antes de efectuar a manutenção do equipamento, pode causar lesões pessoais, incluindo a morte. HM, CA, PC ATENÇÃO! Risco de incêndio ou de explosão! O equipamento de cola da Nordson não está projectado para ser utilizado em ambientes explosivos e não foi certificado para a directiva ATEX nem como não inflamável. Adicionalmente, este equipamento não deve ser utilizado com colas à base de solvente que possam criar uma atmosfera explosiva quando processadas. Para determinar as suas características de processamento e limitações, consulte as MSDS da cola. A utilização de colas à base de solventes incompatíveis, ou o processamento impróprio de colas à base de solventes, pode causar lesões pessoais, incluindo a morte. Continuação... Publicado em Nordson Corporation

17 Indicações de segurança 1 9 Tipo de equipamento Tabela 1 1 Advertências (ATENÇÃO) e avisos (CUIDADO) gerais de segurança (cont.) ATENÇÃO ou CUIDADO HM, CA, PC ATENÇÃO! Confiar a operação ou a manutenção do equipamento apenas a pessoal com formação e experiência adequadas. O emprego de pessoal sem formação nem experiência para a operação ou manutenção do equipamento pode provocar lesões, incluindo a morte, a si próprios e a outros, e pode danificar o equipamento. HM CUIDADO! Superfícies quentes! Evite o contacto com superfícies metálicas quentes de aplicadores, mangueiras e certos componentes do aparelho de fusão. Se não for possível evitar o contacto, use luvas e roupas de isolamento térmico quando trabalhar perto de equipamento aquecido. Se o contacto com superfícies metálicas quentes não for evitado, pode causar lesões pessoais. HM CUIDADO! Alguns aparelhos de fusão da Nordson estão projectados especificamente para processar hot melt de poliuretano reactivo (PUR). Se tentar processar o PUR em equipamento que não tenha sido projectado especificamente para este propósito, pode danificar o equipamento e causar a reacção prematura do hot melt. Se não tiver a certeza da capacidade do equipamento para processar PUR, peça ajuda ao seu representante da Nordson. HM, CA CUIDADO! Antes de utilizar qualquer detergente ou produto de lavagem no exterior ou no interior do equipamento, leia e cumpra as instruções do fabricante e as MSDS fornecidas com o produto. Alguns detergentes pode reagir de maneira imprevisível com o hot melt ou com a cola fria, causando danificação ao equipamento. HM CUIDADO! O equipamento de hot melt da Nordson é testado na origem com fluido Nordson tipo R, que contém plastificante de adipado de poliéster. Certos materiais de hot melt podem reagir com o fluido tipo R e formar uma goma sólida que pode entupir o equipamento. Antes de utilizar o equipamento, confirme que o hot melt é compatível com o fluido tipo R Nordson Corporation Publicado em 10-11

18 1 10 Indicações de segurança Outras precauções de segurança Não utilize uma chama nua para aquecer os componentes do sistema de hot melt. Verifique diariamente se as mangueiras de alta pressão apresentam sinais de desgaste, danos ou fugas excessivas. Nunca aponte uma pistola manual em funcionamento a si próprio ou a outros. Suspenda as pistolas manuais pelo seu próprio ponto de suspensão. Primeiros socorros Se o hot melt fundido entrar em contacto com a sua pele: 1. NÃO tente remover o hot melt derretido da sua pele. 2. Mergulhe imediatamente a área afectada em água limpa e fria até que o hot melt tenha arrefecido. 3. NÃO tente remover o hot melt solidificado da sua pele. 4. Em caso de queimadura severas, aplique tratamento de choque. 5. Recorra imediatamente a cuidados médicos especializados. Entregue a MSDS para hot melt ao pessoal médico encarregado do tratamento. Publicado em Nordson Corporation

19 Indicações de segurança 1 11 Letreiro de segurança e etiqueta A figura 1 1 ilustra a localização dos letreiros de segurança do produto e das etiquetas afixadas ao equipamento. A tabela 1 2 ilustra os símbolos de identificação de risco que aparecem em cada letreiro de segurança e em cada etiqueta, o significado do símbolo, ou a formulação exata de qualquer mensagem de segurança. Figura 1 1 Localização do letreiro de segurança e etiqueta Tabela 1 2 Descrição do letreiro de segurança e etiqueta Item 1. Descrição ATENÇÃO! Tensão perigosa. Antes de efetuar a manutenção, desligue todas as ligações de alimentação de corrente. 08/2014 Nordson Corporation Publicado em 10-11

20 1 12 Indicações de segurança Publicado em /2014 Nordson Corporation

21 Descrição 2 1 Seção 2 Descrição Resumo do sistema Este manual descreve a instalação, a operação e o ajuste do controlador de temperatura expandido e autónomo da série Concert. O controlador de temperatura pode ter até cinco pares de zonas. Num sistema de abastecimento do material, o controlador de temperatura é utilizado para controlar e/ou vigiar o consumo de cola e os pesos adicionais proporcionando medição em linha e indicação dos dados de cola por peça para melhor controlo do processo. Ele inclui as capacidades seguintes: - Vigiar e controlar temperaturas dentro de mangueiras aquecidas e aplicadores. - Ajuste prévio de parâmetros de controlo, avisos e alarmes para parar a linha se a distribuição se desviar para fora dos limites superiores e inferiores de distribuição. Consulte um resumo do modo como o controlador de temperatura é integrado num sistema de abastecimento de cola típico na figura /2014 Nordson Corporation

22 2 2 Descrição Resumo do sistema (cont.) Figura 2 1 Controlador de temperatura num sistema de abastecimento de cola típico 1. Aparelho de fusão 2. Controlador de temperatura expandido (aqui está ilustrada a configuração com um RTD de níquel) 3. Caudalímetro TruFlow 4. Transmissor TruFlow 5. Mangueira do aparelho de fusão para o caudalímetro TruFlow 6. Mangueira do caudalímetro TruFlow para o aplicador 7. Aplicador 09/2014 Nordson Corporation

23 Descrição 2 3 Configurações O controlador de temperatura tem quatro configurações diferentes: - Controlador de temperatura com RTD de platina e100 Ohm, 240 VCA triângulo - Controlador de temperatura com RTD de níquel e120 Ohm, 240 VCA triângulo - Controlador de temperatura com RTD de platina e100 Ohm, 400/230 VCA estrela - Controlador de temperatura com RTD de níquel e120 Ohm, 400/230 VCA estrela NOTA: As informações deste manual são standard, exceto onde estiver anotado. Utilização conforme as disposições O controlador de temperatura foi especificamente concebido para ser usado: - Com equipamento compatível fabricado pela Nordson Corporation - Em ambientes não explosivos O controlador de temperatura está previsto para ser incorporado, por um integrador, em maquinaria ou conjuntos. O equipamento não pode ser colocado em funcionamento em estados membros da União Europeia, antes de máquinas principais ou conjuntos terem sido declarados pelo integrador como estando em conformidade com as diretivas aplicáveis da Comissão Europeia. Limitações à utilização Use o controlador de temperatura apenas para o fim para o qual ele foi concebido. Não use o controlador: - Com qualquer material que, quando aquecido, origine riscos para a saúde ou para a segurança - Em ambientes que requeiram que o sistema seja limpo utilizando uma lavagem ou aspersão com água 09/2014 Nordson Corporation

24 2 4 Descrição Descrição do produto 1 O controlador de temperatura é usado em conjunto com aparelho de fusão de Hot-melt, mangueira e aplicador da Nordson para criar um sistema de aplicação de material, como ilustrado na figura 2 1. Componentes externos OU 6 Figura 2 2 Componentes externos do controlador de temperatura 1. Conectores do painel esquerdo (interruptor da corrente de alimentação e letreiro de segurança) 2. Alçado principal do controlador de temperatura 3. Painel com ecrã sensível ao toque 4. Painel direito (placa de características da unidade) 5. Painel de base específico para RTD de platina 6. Painel de base específico para RTD de níquel 09/2014 Nordson Corporation

25 Descrição 2 5 Componentes internos Figura 2 3 Componentes internos do controlador de temperatura 1. Placa do painel de comando 2. Painel esquerdo (consulte detalhes em Instalação) 3. Placa da fonte de alimentação 4. Placa de expansão 5. Bloco de terminais da alimentação de corrente CA 6. Entrada da alimentação de corrente CA 7. Placa principal 8. Conector de mangueira/aplicador (aqui está ilustrado o painel de base com RTD de níquel) 09/2014 Nordson Corporation

26 2 6 Descrição Identificação do controlador de temperatura Quando solicitar assistência, ou encomendar peças sobresselentes e equipamento de opção, necessita do modelo e do número de peça do seu controlador de temperatura. O modelo e o número de peça estão indicados na placa de características do equipamento; consulte a localização no desenho seguinte: Figura 2-4 Localização da placa de características do equipamento no painel direito 09/2014 Nordson Corporation

27 Instalação 3 1 Seção 3 Instalação ATENÇÃO! Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado. Siga as indicações de segurança contidas neste documento e em toda a documentação relacionada. A instalação inclui o posicionamento do controlador de temperatura no local desejado e estabelecer as ligações elétricas. Consulte detalhes da instalação em aparelhos de fusão, mangueiras, aplicadores e outro equipamento na documentação específica do equipamento. Informações sobre compatibilidade eletromagnética Este sistema está classificado como Classe A, Grupo 1 de acordo com a norma europeia para limites e métodos de medição, EN Experiência do pessoal de instalação As instruções contidas nesta seção destinam se a ser usadas por pessoal que tenha experiência nos seguintes assuntos: - Processos de aplicação de Hot melt - Instalações elétricas industriais e ligações elétricas de controlo - Práticas de instalação mecânica industrial - Processos de controlo básicos e instrumentação 09/2014 Nordson Corporation

28 3 2 Instalação Componentes da instalação fornecidos pelo cliente Além dos componentes fornecidos pela Nordson Corporation, a instalação do controlador de temperatura requer os seguintes componentes que devem ser fornecidos pelo cliente: - Proteção e sinalização apropriada conforme seja requerido para evitar ferimentos durante o funcionamento e atividades de manutenção - Cabo de alimentação que cumpra os códigos elétricos e as normas elétricas aplicáveis - Assegure que o cabo de alimentação para o controlador de temperatura está dimensionado para a corrente máxima Considerações sobre a instalação ATENÇÃO! Confiar a operação ou a manutenção do equipamento apenas a pessoal com formação e experiência adequadas. O emprego de pessoal sem formação nem experiência para a operação ou manutenção do equipamento pode provocar lesões, incluindo a morte, a si próprios e a outros, e danificar o equipamento. ATENÇÃO! Risco de ferimentos ou danos no equipamento. A instalação do controlador de temperatura requer duas pessoas. Para evitar danificar o equipamento, utilize um carro para deslocar o controlador. Desempacotamento do controlador de temperatura 1. Desembale cuidadosamente o controlador de temperatura. Tenha cuidado para evitar danificar o equipamento durante o acto de desempacotar. 2. Verifique se ocorreu algum dano durante o transporte. Qualquer dano deverá ser comunicado ao seu representante Nordson. 09/2014 Nordson Corporation

29 Instalação 3 3 Instruções de montagem Posicione o controlador de temperatura tão perto quanto possível da máquina principal ou da linha de produção. Posicione o controlador de temperatura de modo que o ecrã sensível ao toque e o interruptor de ligar/desligar a corrente de alimentação fiquem facilmente acessíveis. Verifique se o local de montagem proporciona distância suficiente em redor dos lados, da base e da parte traseira para ter acesso fácil aos conectores. NOTA: Para não impedir a circulação de ar, a distância mínima recomendada no topo e na base da unidade é de 50 mm (1.96 in.). Monte o controlador de temperatura verticalmente num suporte rígido para proporcionar a refrigeração máxima por convecção através das alhetas do poço de calor. O controlador de temperatura pesa 80 lbs (26 kg). Verifique se o suporte no qual o controlador de temperatura está montado é seguro e pode sustentar o peso. Posicionamento e montagem do controlador de temperatura A configuração do equipamento e da linha de produção pode requerer uma variação das opções de montagem descritas nesta seção. Independentemente do método de montagem utilizado, consulte as Instruções de montagem. 09/2014 Nordson Corporation

30 3 4 Instalação Dimensões do controlador de temperatura 2.88 in. (73,15 mm) 0.75 in. (19,05 mm) Controlador de temperatura com RTD de platina 20 in. (508 mm) in. (551,8 mm) 0.75 in. (19,05 mm) 10 in. (254 mm) Painel esquerdo 2.50 in. (63,50 mm) 20 in. (508 mm) in. (581,8 mm) Painel dianteiro 18 in. (457,2 mm) 20 in. (508 mm) Figura in. (326 mm) Painel direito Dimensões do controlador de temperatura com RTD de platina in. (539,8 mm) Painel traseiro 0.44 in. (11,1 mm) 09/2014 Nordson Corporation

31 Instalação in. (19,05 mm) Controlador de temperatura com RTD de níquel 2.88 in. (73,15 mm) 20 in. (508 mm) in. (555,6 mm) 0.70 in.) (17,78 mm) 10 in. (254 mm) Painel esquerdo 2.50 in. (63,50 mm) 20 in. (508 mm) in. (582 mm) Painel dianteiro 20 in. (508 mm) 18 in. (457,2 mm) Figura in. (326 mm) Painel direito Dimensões do controlador de temperatura com RTD de níquel in. (539,75 mm) Painel traseiro 0.44 in. (11,1 mm) 09/2014 Nordson Corporation

32 3 6 Instalação Ligações elétricas ATENÇÃO! Opere apenas com a tensão de serviço especificada na placa de características. Estabelecer ligações externas Use os conectores seguintes para ligações externas: Conector de alimentação de corrente CA. Certifique-se de que o cabo de alimentação inclui uma ligação à terra. Conectores de mangueira/aplicador (Temp 1A/B, Temp 2A/B, Temp 3A/B, Temp 4A/B e Temp 5A/B). Consulte Conexões de mangueira/aplicador. Conexões externas de mangueira/aplicador Use estes conectores para conectar dispositivos externos de mangueira/aplicador. Controlador de temperatura, painel de base com RTD de platina Conector de mangueira/aplicador Liga a W 2000 W 2000 W 2000 W 2000 W 2000 W 4000 W h 4000 W h 4000 W g g 1400 W 960 W 1400 W 1000 W 1000 W 2000 W OU 09/2014 Nordson Corporation

33 Instalação 3 7 Controlador de temperatura, painel de base com RTD de níquel Conector de mangueira/aplicador Liga a W 2000 W 2000 W 2000 W h 2000 W 2000 W h 4000 W g 4000 W 4000 W g 1400 W 960 W 1400 W 1000 W 1000 W 2000 W 09/2014 Nordson Corporation

34 3 8 Instalação Estabelecer ligações internas da placa Siga as informações desta seção para estabelecer ligações elétricas internas. Consulte detalhes sobre as ligações internas na tabela /230 VCA estrela 2 L1 L2 L3 N 3 1 PE/ G Figura 3 3 Ligações elétricas internas para 400/230 VCA estrela 1. Computador principal 2. I/O configurável 3. Ligações de alimentação de corrente CA 09/2014 Nordson Corporation

35 Instalação VCA triângulo 2 L1 L2 L3 3 1 PE/ G PE/ G Figura 3 4 Ligações elétricas internas para 240 VCA triângulo 1. Computador principal 2. I/O configurável 3. Ligações de alimentação de corrente CA 09/2014 Nordson Corporation

36 3 10 Instalação Estabelecer ligações internas da placa (cont.) Consulte a localização das placas internas nas figuras 3 3 e 3 4. Conector 1. ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE CA Tabela 3 3 Detalhes das ligações internas Liga a... Ligue os fios da seguinte maneira: a. TERRA (verde) NOTA: Consulte a localização da ligação à terra nas figuras 3 3 e 3 4. b. L1 c. L2 d. L3 e. Neutro (apenas presente em alimentação de corrente 400/230V estrela) 2. I/O configurável XT7 na placa de expansão Informações sobre a disposição dos pinos Pino Sinal 1 STD, SAÍDA 1 2 STD, SAÍDA 1 3 STD, SAÍDA 2 4 STD, SAÍDA 2 5 STD, SAÍDA 3 6 STD, SAÍDA 3 7 STD, ENTRADA 4 8 STD, ENTRADA 1 9 STD, ENTRADA 1 10 STD, ENTRADA 2 11 STD, ENTRADA 2 12 STD, ENTRADA 3 13 STD, ENTRADA 3 14 STD, ENTRADA 4 NOTA: A I/O configurável proporciona ao utilizador quatro entradas configuráveis e três saídas configuráveis. As entradas são ativadas aplicando uma tensão de sinal constante de 10 a 30 VCC, a qual é fornecida pelo equipamento de controlo do cliente. As entradas e as saídas não são sensíveis à polaridade. As saídas estão dimensionados para 240 VCA, 2A ou 30 VCC, 2A 3. COMPUTADOR PRINCIPAL JP3, placa de bus de campo (qualquer bus) situada na placa do painel de comando. NOTAS: Use o conector do COMPUTADOR PRINCIPAL apenas quando necessitar de fazer uma ligação de Ethernet, ControlNet, DeviceNet, ou Profibus. O isolamento do fio para os circuitos externos deve ser dimensionado para 300V e 80 C. 09/2014 Nordson Corporation

37 Instalação 3 11 Informações elétricas adicionais Se o tipo de instalação elétrica for.. 400/230 VCA, trifásica (cabo de 4 fios, incluindo um neutro). Consulte nota. 200 a 240 VCA, trifásica (cabo de 3 fios sem neutro) Tabela 3 4 Informações sobre a instalação elétrica Utilize terminais de conectores elétricos.. L1 L2 L3 N 3/N/PE CA 400/230V 3/PE CA V Utilize a ficha de tensão Vermelho/amarelo Vermelho/verde NOTA: A instalação trifásica de 400/230 VCA (cabo de 4 fios, incluindo neutro) inclui a tensão trifásica 415/240 VCA (cabo de 4 fios, incluindo neutro). Cabo de alimentação para o controlador de temperatura Assegure que o cabo de alimentação para o controlador de temperatura está dimensionado para a corrente máxima. Certifique se de que o cabo de alimentação cumpre as normas e códigos elétricos aplicáveis. 09/2014 Nordson Corporation

38 3 12 Instalação Antes do ajuste do sistema ATENÇÃO! Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado. Siga as indicações de segurança contidas neste documento e em toda a documentação relacionada. Antes de ajustar o sistema certifique-se do seguinte: Todas as ligações internas/externas requeridas foram efetuadas. O controlador de temperatura está ligado a um aparelho de fusão ou uma máquina principal. O controlador de temperatura está ligado ao caudalímetro TruFlow e ao transmissor. As mangueiras e os aplicadores estão ligados. A porta do quadro elétrico está fechada. O cabo de alimentação do controlador de temperatura tem de incluir uma ligação à terra. O interruptor da corrente de alimentação do controlador de temperatura está ligado. 09/2014 Nordson Corporation

39 Operação 4 1 Seção 4 Operação ATENÇÃO! Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado. Siga as indicações de segurança contidas neste documento e em toda a documentação relacionada. Arranque do controlador de temperatura pela primeira vez Se o controlador de temperatura não foi configurado na fábrica, surge a seguinte máscara do assistente de configuração. Bem vindo Seguinte Use o Assistente de configuração para ajustar as informações seguintes: * Formato de data/hora e unidades de temperatura * Data e a hora do dia correntes Clique Seguinte para continuar. Figura 4 1 Assistente de configuração 09/2014 Nordson Corporation

40 4 2 Operação Arranque do controlador de temperatura pela primeira vez (contd) Se o controlador de temperatura foi configurado na fábrica, surge a seguinte máscara da página principal. Zona 1A Valor nom.: 180C Zona 1B Valor nom.: 180C Zona 2A Valor nom.: 180C Zona 2B Valor nom.: 180C 175C 175C 175C 175C Zona 3A Zona 3B Zona 4A Zona 4B Valor nom.: 180C Valor nom.: 180C Valor nom.: 180C Valor nom.: 180C 175C 175C 175C 175C Controlos principais Zona 5A Valor nom.: 180C 175C Zona 5B Valor nom.: 180C 175C Aquecedores: lig. Chave identificação: desativada Estado do sistema: Operacional OK Receitas Nenhuma carregada Figura 4 2 Máscara da página principal 09/2014 Nordson Corporation

41 Operação 4 3 Sobre a máscara da página principal A máscara da página principal permite-lhe navegar na interface gráfica do utilizador para ajustar, operar e manter o controlador de temperatura. O controlador de temperatura é expedido da fábrica com a maioria dos ajustes de software pré-configurados e pronto para utilizar. Contudo, existem alguns ajustes que têm de ser configurados e ajustados exatamente para melhor se adaptarem ao seu processo de fabrico. Navegação na máscara da página principal Os componentes seguintes da máscara da página principal permitem navegar através das várias máscaras para ajuste e operação. Consulte as funcionalidades dos botões da máscara da página principal na tabela Zona 1A Zona 1B Zona 2A Zona 2B Valor nom.: 180C Valor nom.: 180C Valor nom.: 180C Valor nom.: 180C 175C 175C 175C 175C Controlos principais 3 Zona 3A Zona 3B Zona 4A Zona 4B Valor nom.: 180C 175C Valor nom.: 180C 175C Valor nom.: 180C 175C Valor nom.: 180C Zona 5A Valor nom.: 180C 175C Zona 5B Valor nom.: 180C 175C Aquecedores: ligados Chave identificação: desactivada Estado do sistema: Operacional \ OK Receitas Nenhuma carregada 2 Figura 4-3 Botões para navegação na máscara da página principal 1. Botões das zonas 2. Botões de vigilância 3. Botão de navegação 09/2014 Nordson Corporation

42 4 4 Operação Navegação na máscara da página principal (cont.) Tabela 4 1 Funcionalidades dos botões da máscara da página principal Item Seção Funções 1 Zonas Ativar/desativar Criar ou modificar o nome da zona Definir temperaturas nominais individuais Modificar as associações de canais de origem Ver o estado de cada zona 2 Vigiar Ver o estado do controlador de temperatura Ver o estado do controlo principal dos aquecedores bem como se a proteção por chave de identificação está ativada ou não Ver e gerir receitas 3 Navegação Aceder ao mostrador dos controlos principais 09/2014 Nordson Corporation

43 Operação 4 5 Vigiar o estado do controlador de temperatura A figura seguinte ilustra a localização que lhe permite ver o estado do controlador de temperatura. Aquecedores: lig. Chave identificação: desativada Estado do sistema: Operacional \ OK Receitas Nenhuma carregada Botão 1 2 Aquecedores Cor Figura 4 4 Localização do indicador de estado 1. Botão indicador do estado 2. Botão de receitas 1. Toque no botão indicador do estado para ver o relatório de ocorrências, tal como uma alerta, avaria ou recordação de manutenção. Consulte os diferentes estados do sistema e a sua explicação na Tabela do indicador de estado. 2. Toque no botão de receitas para carregar, ver ou apagar uma receita. Consulte mais informações em Gestão de receitas, na seção Configuração. Protetor de ecrã O protetor de ecrã surge após 5 minutos (ajuste de origem) sem que tivesse havido interação com o ecrã sensível ao toque. A máscara da página principal surge novamente quando se toca em qualquer ponto do protetor de ecrã. Estado do sistema: Operacional/OK Figura 4 5 O protetor de ecr 09/2014 Nordson Corporation

44 4 6 Operação Estado do sistema Operacional/OK Tabela do indicador de estado A tabela seguinte detalha as mensagens de estado do controlador de temperatura. Botão Cor Aquecedores Descrição Verde Ligado escuro Estado do sistema Operacional/manutenção Estado do sistema Aquecedores desligados Verde escuro Ligado Todas as zonas disponíveis e ativadas estão nos seus valores nominais e/ou têm um estado de operacional/ok. O mesmo que operacional/ok, mas um componente requer manutenção programada regular. Verde claro Desligado Zonas nas temperaturas nominais, mas o controlo principal dos aquecedores está desligado. Estado do sistema Alerta Alerta de zona Zona 1A Estado do sistema Avaria Avaria em zona Zona 1A Estado do sistema Aquecimento Estado do sistema Modo de Reserva NOTA: Isto pode ser o resultado de uma avaria numa zona. Amarelo Ligado O controlador de temperatura continua a trabalhar, mas algumas funções podem não estar disponíveis. O controlador de temperatura necessita de manutenção. Amarelo Ligado O sistema detectou uma condição de alerta de zona. O controlador de temperatura continua a trabalhar normalmente, mas algumas funções podem não estar disponíveis. O controlador de temperatura necessita de manutenção. NOTA: Tem 2 minutos, a partir do momento em que o sistema detecta um alerta de RTD e/ou de sobre/subtemperatura antes de aumentar para uma condição de avaria. Vermelho Desligado Foi detectada uma condição de avaria no sistema. O controlador de temperatura deixou de trabalhar. Vermelho Desligado O sistema detectou uma condição de avaria de zona. O controlador de temperatura deixou de trabalhar. Laranja Ligado O sistema está em vias de aquecer todas as zonas disponíveis e ativas até às suas temperaturas nominais. Azul Ligado O sistema foi colocado manual ou automaticamente em modo de Reserva. 09/2014 Nordson Corporation

45 Operação 4 7 Uso dos controlos principais Use o mostrador dos controlos principais para ligar/desligar os controlos primários do controlador de temperatura, incluindo aquecedores e temporizador bem como para colocar manualmente o controlador de temperatura em modo de reserva. A partir da Máscara da página principal, toque em aceder ao mostrador dos controlos principais. Controlos principais para Controlos principais Feito Controlo aqueced. Aquec.: deslig. Reserva Reserva: desligada Temporizador Temporiz.: deslig. Ajustes Sistema Reserva Figura 4 6 A máscara do mostrador dos controlos principais O que é que se pode fazer a partir dos controlos principais Ligar/desligar os seguintes botões dos controlos principais: Controlo dos aquecedores Reserva Temporizador 09/2014 Nordson Corporation

46 4 8 Operação O que é que se pode fazer a partir dos controlos principais (cont.) Ajustes Modificar os ajustes de origem. Ajustes Funções Temperatura Valor nominal global Limites de temperatura Reserva Entradas Configurar entradas standard Saídas Configurar saídas standard Sistema Modificar os ajustes de origem do sistema. Ajustes Funções Formatos/ Hora Unidades Data Temperatura Data/Hora Data e hora correntes Intervalo de Ajustar programas de manutenção manutenção Temporizador Define diariamente acontecimentos de aquecimento e reserva Chave de Criar/Modificar (códigos) identificação Tempo esgotado Ajustar nível segurança Mostrador Claridade/contraste Atraso do protetor de ecr Calibrar o ecr Limpar mostrador Administração Reposição do sistema Mostrar/Gravar diagnósticos Repor chave de identificação Receitas Opções de RTD Bloquear comunicações Informações sobre a versão de firmware Horas de aquecedores ligados Idioma Selecione idiomas a partir da lista disponível 09/2014 Nordson Corporation

47 Operação 4 9 Ajuste dos controlos principais ATENÇÃO! Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado. Siga as indicações de segurança contidas neste documento e em toda a documentação relacionada. O controlador de temperatura é expedido da fábrica com os ajustes do sistema pré-configurados e pronto para utilizar. Contudo, existem alguns ajustes que têm de ser configurados e ajustados exatamente para melhor se adaptarem ao seu processo de fabrico. Controlos principais 1. A partir da Máscara da página principal, toque em para aceder ao mostrador dos controlos principais. Consulte a figura Toque no botão com código de cor para ligar ou desligar o seguinte: Controlo principal Controlo dos aquecedores Reserva Temporizador Função Ligar/desligar manualmente os aquecedores. De origem, os aquecedores ligam-se automaticamente desde que pelo menos uma zona esteja ativada. Comutar manualmente o controlador de temperatura para o modo de reserva ou para fora dele. Ligar/desligar manualmente a opção de temporizador. NOTA: Consulte mais informações em Ocorrências programadas, na seção Configuração. 3. Toque no botão com código de cor para ativar ou desativar a zona. Toque em Feito. O que é que as cores dos botões indicam A tabela seguinte detalha o que é que os botões de controlo dos aquecedores, reserva e temporizador indicam. Botão Cor Descrição Verde Ligado Branco Desligado 09/2014 Nordson Corporation

48 4 10 Operação Compreensão das zonas Zonas externas Use o ecrã de visualização das zonas para reconfigurar os ajustes das zonas a fim de melhor ajustar aos seus requisitos de fabrico. Tipo Nome de origem Notas Zona (# + letra) por exemplo Zona 1A A zonas externas incluem mangueiras, aplicadores e aquecedores de ar opcionais. O nome de origem é constituído pela palavra Zona e pelo seu número de canal. Normalmente estes são pares, em que a letra A representa uma mangueira e a letra B representa o aplicador. É possível estas associações de canais de origem. Para a operação normal é necessário pelo menos uma zona. Toque em qualquer dos botões das zonas, ilustrados na figura seguinte, para aceder ao ecrã de visualização das zonas. Zona 1A Valor nom.: 180C Zona 1B Valor nom.: 180C Zona 2A Valor nom.: 180C Zona 2B Valor nom.: 180C 175C 175C 175C 175C Zona 3A Zona 3B Zona 4A Zona 4B Valor nom.: 180C Valor nom.: 180C Valor nom.: 180C Valor nom.: 180C Controlos principais 175C 175C 175C 175C Zona 5A Valor nom.: 180C 175C Zona 5B Valor nom.: 180C 175C Aquecedores: lig. Chave identificação: desativada Figura 4 7 Estado do sistema: Operacional \ OK Os botões das zonas Receitas Nenhuma carregada 09/2014 Nordson Corporation

49 Operação 4 11 Sobre os estados das zonas A figura 4 8 detalha o que uma zona ativada indica. Consulte uma lista detalhada e a explicação do estado de cada zona nas tabelas 4 2 e Zona 1A Valor nom.: 180C 175 C 3 Figura 4 8 Detalhes dos botões das zonas 1. Nome da zona 2. Valor nominal 3. Temperatura em tempo real Zona 1A Tabela 4 2 Referência da cor dos estados e dos estados das zonas Estados das zonas Botão Cor Estado Descrição Branco Desativada A zona está disponível, mas desativada. 175C Cinzento Não disponível O sistema não pode detectar a zona. 09/2014 Nordson Corporation

50 4 12 Operação Compreensão das zonas (cont.) Tabela 4 3 Referência da cor dos estados e dos estados das zonas Estados das zonas Botão Cor Estado Descrição Verde Operacional/ A zona está ativada e atingiu a sua temperatura nominal. escuro OK Zona 1A Valor nom.: 180C 180 C Zona 1A Valor nom.: 180C 145C 145C Zona 1A Valor nom.: 180C Verde claro Aguardan do que fique operacional A zona está ativada e está em vias de aquecer até atingir a sua temperatura nominal. Uma zona está numa condição de alerta ou de avaria. O sistema propriamente dito está numa condição de alerta ou de avaria. Azul Reserva O sistema está em modo de reserva. Zona 1A Zona 1A 180C Alerta Avaria Amarelo Alerta A zona está ativada, mas o sistema detectou uma condição de alerta. Toque no botão indicador do estado para ver a mensagem do sistema. NOTA: Numa condição de alerta, ambos os aquecedores principais permanecem ligados. Tem dois minutos a partir do momento em que o sistema detecta um RTD e/ou uma condição de sobre/subtemperatura antes de a condição de alerta aumentar para uma condição de avaria. Vermelho Avaria A zona está ativada, mas o sistema detectou uma condição de avaria. Toque no botão indicador do estado para ver a mensagem do sistema. NOTA: Numa condição de avaria, o controlo principal dos aquecedores está desligado. NOTAS: Pode modificar zonas em qualquer altura. As modificações das temperaturas nominais e do tipo de PID têm efeito quando a zona está ativada e quando o próprio controlador de temperatura está num estado de operacional/ok. As modificações do nome da zona e de ativar/desativar têm efeito quando se toca em Feito. O nome de origem é indicado, exceto se tiver sido modificado. O estado de uma zona é independente do estado geral do controlador de temperatura. 09/2014 Nordson Corporation

51 Configuração 5 1 Seção 5 Configuração ATENÇÃO! Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado. Siga as indicações de segurança contidas neste documento e em toda a documentação relacionada. Configuração das zonas A configuração de zonas inclui as tarefas seguintes: Ativar e desativar zonas externas Definir temperaturas nominais individuais Criar ou modificar nomes de zonas externas Modificar tipos de origem de canais PID Consulte mais informações em Compreensão das zonas na seção Operação. 09/2014 Nordson Corporation

52 5 2 Configuração Ativar e desativar zonas Use a máscara das zonas para ativar ou desativar uma zona específica. Zona 1A Valor nom.: 180C 175C Zona 3A Valor nom.: 180C 175C Zona 1B Zona 2A Zona 2B Valor nom.: 180C Valor nom.: 180C Valor nom.: 180C 175C 175C 175C Zona 3B Zona 3A Zona 3B Valor nom.: 180C Valor nom.: 180C Valor nom.: 180C 175C 175C 175C Zona 3A Zona 3B Valor nom.: 180C Valor nom.: 180C 175C 175C Controlos principais Zona 1A Bomba Bomba Pressão 3 Zona 1A 4 Pressão PSI Estado zona: 96 ativado PSI Aquecedores: lig. Estado do Receitas Chave identificação: desativada Ajustar valor sistema: Operacional nominal Mudar Nenhuma tipo de PID OK 175C carregada Mangueira Feito Criar/modificar nome Zona 1A 1 2 Zona 1A Estado zona: ativado 3 Figura 5-1 Detalhes dos botões das zonas 1. Nome da zona 3. Estado corrente da zona 2. Botão de ativar/desativar com código de cor 09/2014 Nordson Corporation

53 Configuração 5 3 ZONA 1A 175C 1. A partir da máscara da página principal, toque em para ativar ou desativar. 2. Toque no botão com código de cor para ativar ou desativar a zona. Toque em Feito. Botão Cor Descrição Verde Ligado Branco Desligado Modificação de temperaturas nominais de zonas Use o teclado numérico para atribuir temperaturas nominais. Zona 1A Zona 1A Estado zona: ativado Feito Ajustar valor nominal Mudar tipo de PID Zona 1A - valor nominal Mangueira Feito Criar/modificar nome Zona 1A 400 F Cancelar Página principal A partir da máscara da página principal, toque em ZONA 1A Valor nom.: 80C 175C 2. Toque em Ajustar valor nominal e introduza a temperatura. 3. Toque em Feito.. 09/2014 Nordson Corporation

54 5 4 Configuração Modificação de nomes de zonas Use a máscara seguinte para atribuir nomes únicos a cada uma das zonas. Zona 1A Zona 1A Estado zona: ativado Feito Ajustar valor nominal 175C Mudar tipo de PID Mangueira Criar/modificar nome Zona 1A Zona 1A Feito Zona 1A 123 Cancelar Página principal Q W E R T Y U I O P A S D F G H J K L Z X C V B N M ZONA 1A Valor nom.: 180C 175C 1. A partir da máscara da página principal, toque em. 2. Toque em Criar/modificar nome e introduzir o nome que deseja para esta zona. O nome pode ter um comprimento máximo de 15 caracteres. Espaços, traços, sublinhado e números contam como um caráter único. 3. Para continuar, faça o seguinte: Toque em para comutar entre letras superiores e inferiores. Toque em alargados. 123 para incluir caracteres especiais numéricos e Toque em para apagar. Toque em para adicionar um espaço. 4. Toque em Feito quando tiver terminado. 09/2014 Nordson Corporation

55 Configuração 5 5 Modificação de tipos de PID de zonas PID é um acrónimo para Proporcional, Integral, Derivada, o qual é um circuito de feedback (circuito de realimentação) contínuo que assegura a quantidade de cola desejada. O sistema empreende ações corretivas adequadas quando existe um desvio do valor nominal de caudal ou de pressão. Estes desvios podiam ser causados por qualquer coisa desde uma ligeira alteração da velocidade da máquina principal ou da temperatura ambiente ou devido a uma obstrução num filtro ou num aplicador. Os circuitos PID podem ser adaptados manual ou automaticamente, usando técnicas diversas. As técnicas de adaptação que calculam as constantes de PID apenas o levam para perto da resposta óptima do sistema. Normalmente são necessários ajustes manuais para fazer a adaptação fina da resposta do sistema. Termo P I D Descrição Controla a rapidez com que o sistema responde a alterações. Controla o erro de desfasamento entre o valor nominal e o atual. Usado para otimizar a resposta do sistema - mas apenas se o sinal de feedback for estável. Nota: Deixe sempre a constante da derivada ajustada para zero exceto se o sinal de feedback for muito estável e livre de interferências; caso contrário poderá receber uma resposta instável do sistema. Embora se forneçam valores PID de origem, eles devem ser usados apenas como ponto inicial a partir do qual poderá fazer a adaptação fina para melhor se ajustar ao seu processo de fabrico. De origem, o sistema atribui tipos de PID como se segue: Zonas terminando com a letra A a uma mangueira Zonas terminando com a letra B a um aplicador Standard NOTA: Os tipos de PID otimizam o funcionamento do dispositivo. 09/2014 Nordson Corporation

56 5 6 Configuração Modificação de tipos de PID de zonas (cont.) Zona 1A Feito Zona 1A Estado zona: ativado Ajustar valor nominal 175C Mudar tipo de PID Mangueira Criar/modificar nome Zona externa 1A Zona 1A Feito Página principal Mangueira Pistola standard Pistola grande Aquecedores de ar MiniBlue ZONA 1A Valor nom.: 180C 175C 1. A partir da máscara da página principal, toque em. 2. Toque em Mudar tipo de PID e selecione o botão apropriado para a zona selecionada. 3. Toque em Feito. 09/2014 Nordson Corporation

57 Configuração 5 7 Configuração dos controlos principais ATENÇÃO! Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado. Siga as indicações de segurança contidas neste documento e em toda a documentação relacionada. Configuração dos ajustes A máscara de ajustes proporciona acesso aos ajustes operacionais seguintes que são modificados frequentemente: Temperatura Entrada Saída Acesso aos ajustes de temperatura As seções seguintes detalham: Definir uma temperatura nominal global Definir limites de temperatura Definir os ajustes de reserva 1. A partir da máscara da página principal, toque em 2. Toque em Ajustes. Controlos principais. Controlos principais Feito Controlo aquec. Aquec.: lig. Reserva Reserva: desligada Temporizador Temporizador: desligado Ajustes Temperatura Feito Página principal Ajustes Sistema Entrada Saída 09/2014 Nordson Corporation

58 5 8 Configuração Definir uma temperatura nominal global Use uma temperatura nominal global para configurar todas as zonas com uma temperatura nominal uniforme. Ajuste de origem Mínimo Máximo 175 C (350 F) 40 C (104 F) 204 C (400 F) NOTA: A definição de uma temperatura nominal global ativa zonas anteriormente desativadas. Temperatura Valor nominal global Feito Página principal Limites de temperatura Manual Temperatura nominal global Feito Temperatura de reserva F Cancelar 50 Página principal Na máscara de Ajustes, toque em temperatura. 2. Toque em Temperatura nominal global e introduza a temperatura nominal global que deseja para todas as zonas disponíveis. 3. Toque em Feito. 09/2014 Nordson Corporation

59 Configuração 5 9 Definir limites de temperatura Use limites de temperatura para definir o número de graus de que uma zona pode aumentar ou baixar relativamente à sua temperatura nominal, antes de ocorrer um alerta/avaria de temperatura. Ajuste Sobretemperatura Subtemperatura Ajuste de origem 15 C (59 F) 25 C (77 F) Mínimo Máximo 5 C (41 F) 60 C (140 F) NOTA: O sistema indica uma mensagem de alerta se em qualquer zona ocorrer uma ocorrência de sobre ou de subtemperatura. Zona 1A Alerta NOTA: A zona propriamente dita muda para amarelo. Se não for possível resolver a condição de alerta de sobre/sub dentro de dois minutos após ter sido detectada, a condição de alerta muda para condição de avaria causando o desligar automático dos aquecedores. Temperatura Valor nominal global Feito Página principal Limites de temperatura Temperatura reserva de Limites de temperatura Feito Sobretemperatura 25 F Cancelar Página principal Subtemperatura 50 F Na máscara de Ajustes, toque em temperatura. 2. Toque em Limites de temperatura e introduza os limiares de sobretemperatura e subtemperatura que deseja estabelecer. 3. Toque em Feito. 09/2014 Nordson Corporation

60 5 10 Configuração Definir os ajustes da temperatura de reserva Define o número de graus (a partir da temperatura nominal), de todas as zonas ativadas, de que deseja reduzir enquanto estiver em modo de reserva. Temperatura Valor nominal global Feito Página principal Limites de temperatura Temperatura reserva de Temperatura de reserva Feito Cancelar F Página principal Na máscara de Ajustes, toque em temperatura. 2. Toque em Temp. reserva. O ajuste de origem é 50C (100F) Temperatura mínima é 5C (41F) Temperatura máxima é 60C (140F) 3. Toque em Feito. 09/2014 Nordson Corporation

61 Configuração 5 11 Configuração dos ajustes de entradas O controlador está equipado com quatro entradas standard configuráveis pelo utilizador. Ajustes Temperatura Feito Página principal Entrada Saída Entrada 1 Desativada Entrada Saída Estado 2 Feito Página principal Saída 3 Entrada 2 Desativada Entrada 3 Desativada Entrada 4 Desativada 1. Na máscara de Ajustes, toque em Entrada. 2. Toque no botão de Entrada que deseja modificar. 3. Toque em para selecionar ajustes de origem. Consulte mais informações em Ajustes de entradas de origem. 4. Toque em Feito. 09/2014 Nordson Corporation

62 5 12 Configuração Ajustes de entradas de origem De origem, todas as quatro entradas estão pré-configuradas para si. A tabela seguinte detalha os ajustes de origem e as opções de entrada disponíveis. Entrada # Ajuste de origem Opções disponíveis Entrada 1 Reserva Desativada Reserva Entrada 2 Controlo dos aquecedores Controlo dos aquecedores Mangueira/aplicador 1 Entrada 3 Mangueira/aplicador 1 Mangueira/aplicador 2 Mangueira/aplicador 3 Entrada 4 Mangueira/aplicador 2 Mangueira/aplicador 4 Mangueira/aplicador 5 09/2014 Nordson Corporation

63 Configuração 5 13 Configuração dos ajustes de saídas O aparelho de fusão está equipado com três saídas standard configuráveis pelo utilizador. Ajustes Temperatura Feito Página principal Entrada Saída 1 Saída Saída 2 Saída 1 Sistema operacional Saída Saída 3 Estado Inverter Feito Página principal Saída 2 Sistema operacional Saída 3 Alerta 1. Na máscara de Ajustes, toque em Saída. 2. Toque no botão de Saída que deseja modificar. NOTA: Selecione Inverter se a máquina principal não estiver prontamente apta a usar a lógica de saídas de origem. 3. Toque em para selecionar ajustes de origem. Consulte mais informações em Ajustes de saídas de origem. 4. Toque em Feito. 09/2014 Nordson Corporation

64 5 14 Configuração Ajustes de saídas de origem De origem, todas as três saídas estão pré-configuradas para si. A tabela seguinte detalha os ajustes de origem e as opções de saída disponíveis. Saída # Ajuste de origem Opções disponíveis Saída 1 Sistema Desativada operacional Sistema operacional (consulte a nota A) Saída 2 Avaria Avaria (consulte nota C) Alerta (consulte as Saída 3 Alerta notas B e C) Recordação de manutenção NOTA A: Quando ocorre esta condição da opção de controlo, os contactos fecham se. Os contactos estão normalmente abertos quando a energia elétrica está desligada. B: O alerta proporciona um sinal de saída, quando se detecta uma condição de aviso ou uma avaria potencial. O sinal de saída de alerta está ativo (contacto aberto) durante o periodo de alerta. Se a condição de alerta não for corrigida, gera-se um sinal de saída de avaria. Se o sinal de saída de avaria estiver ativo (contacto aberto), o sinal de saída de alerta fica desativado (contacto fechado). C: Quando ocorre esta condição da opção de controlo, os contactos abrem se. Os contactos estão normalmente abertos quando a energia elétrica está desligada. 09/2014 Nordson Corporation

65 Configuração 5 15 Configuração dos ajustes do sistema As seções seguintes detalham: Formatos e unidades Data e hora Intervalos de manutenção Programas do sistema Chaves de identificação do sistema Opções de indicação Tarefas administrativas Idioma 1. A partir da máscara da página principal, toque em 2. Toque em Sistema. Controlos principais. Controlos principais Feito Controlo aquec. Aquec. ligados Reserva Reserva: desligada Temporizador Tempor.: desligado Sistema Ajustes Feito Sistema Formatos/Unidades Chave de identificação Página principal Data/Hora 03/20/2012 4:40 PM Mostrador Intervalo de manutenção Temporizador 500 Administração Idioma 09/2014 Nordson Corporation

66 5 16 Configuração Formatos e unidades A tabela seguinte detalha a seleção de origem para cada formato/unidade de todo o sistema, bem como as suas opções disponíveis. Item Ajuste de origem Opções disponíveis Formato da data mm/dd/aa aa/mm/dd dd/mm/aa mm/dd/aa Formato da hora Formato da C C temperatura F Formato de PSI kpa pressão bar PSI NOTA: As unidades de pressão aplicam-se apenas se tiver instalado a placa opcional de caudal e de pressão. Formatos/Unidades Sistema Chave de identificação Feito Página principal Data/Hora 03/20/2012 4:40 PM Intervalo de manutenção 500 Mostrador Data Formatos/Unidades Administração aa/mm/dd dd/mm/aa mm/dd/aa Feito Página principal Temporizador Hora Pressão kpa bar PSI Temperatura C F 1. Na máscara do Sistema, toque em Formatos/Unidades. 2. Toque na seleção que deseja usar para cada formato/unidade. 3. Toque em Feito. 09/2014 Nordson Corporation

67 Configuração 5 17 Data e hora A data e a hora do dia que define aqui são utilizados pelo sistema para todas as funções relacionadas com a hora do dia e a data, tais como relatório de ocorrências e intervalos de manutenção. Formatos/Unidades Sistema Chave de identificação Feito Página principal Data/Hora 03/20/2012 4:40 PM Mostrador Intervalo de manutenção 500 Data Temporizador Hora Administração Ajustes de Data/Hora 03/20/2012 4:40 PM Portugu ês Feito Cancelar Página principal PM Dia da semana: Na máscara do Sistema, toque em Data/Hora. 2. Introduza a data e a hora do dia correntes. 3. Toque em Feito. 09/2014 Nordson Corporation

68 5 18 Configuração Intervalos de manutenção O intervalo de manutenção refere-se ao número de horas durante as quais os aquecedores estiveram ligados. Ajuste de origem Mínimo Máximo 500 horas 0 horas 8760 horas Formatos/Unidades Sistema Chave de identificação Feito Página principal Data/Hora 03/20/2012 4:40 PM Mostrador Intervalo de manutenção Temporizador 500 Administração Intervalo de manutenção Feito 500 Horas Cancelar Página principal Apagar recordação de manutenção 0 1. Na máscara do Sistema, toque em Intervalo de manutenção. 2. Introduza o número de horas de aquecedor ligado após as quais deseja que o sistema indique uma mensagem de recordação de manutenção. 3. Toque em Feito. Reposição de mensagens de intervalos de manutenção Se os aquecedores estiverem ligados durante mais horas do que as definidas (ajuste de origem 500), surge uma mensagem pop-up e o estado do sistema indica Operacional/Manutenção. Existem dois métodos para repor o valor do intervalo de manutenção. A partir da mensagem pop-up de recordação de manutenção A partir do ecrã dos intervalos de manutenção 09/2014 Nordson Corporation

69 Configuração 5 19 Ocorrências programadas Utilize o temporizador a fim de ajustar o sistema para ligar ou desligar automaticamente os aquecedores e para entra e sair do modo de reserva em tempos especificados. Aquecedores ligados Introduzir reserva - interrupção Sair de reserva Introduzir reserva - mudança de turno Sair de reserva Aquecedores desligados NOTA: Sobre programação de ocorrências: Definir até 12 ocorrências por dia. Cada dia pode ter o seu programa único próprio. Copiar e colar programas para outros dias da semana. As ocorrências programadas não podem passar para o dia seguinte. Criar um programa de ocorrências num processo de 3 passos Passo 1: Aceder ao temporizador e verificar se a data do sistema, hora e dia da semana estão corretos. Passo 2: Definir o primeiro dia de trabalho da semana em que deseja começar a programas ocorrências. Passo 3: Ligar o controlo do temporizador. 09/2014 Nordson Corporation

70 5 20 Configuração Ocorrências programadas (cont.) Passo 1: Aceder ao temporizador e verificar se a data do sistema, hora e dia da semana estão corretos Formatos/Unidades Sistema Chave de identificação Feito Página principal Data/Hora 04/15/ :15 AM Mostrador Intervalo de manutenção Temporizador 500 Administração Mostrador Ajustes actuais de data/hora: Terça-feira 04/15/ :15 AM Administração Idioma Temporizador Modificar data/hora Portugu ês Cancelar Página principal Selecionar dia para modificar: Dom Seg Ter Qua Qui Sex Sáb 1. Na máscara do Sistema, toque em Temporizador. Modificar data/hora 2. Para programar ocorrências, toque em para ajustar data, hora e dia da semana. Recomenda-se que comece pelo primeiro dia de trabalho da semana, por exemplo Segunda-feira e trabalhe para a frente. Só pode copiar(/colar programas de um dia para o seguinte e não para trás. NOTA: Para corrigir, faça o seguinte: Se a data e a hora tiverem de ser revistas, toque em Modificar data/hora e introduza as informações corretas. Se os ajustes de um dia tiverem de ser revistos, toque no botão do dia da semana apropriado e introduza as informações corretas. 09/2014 Nordson Corporation

71 Configuração 5 21 Passo 2: Definir o primeiro dia de trabalho da semana em que deseja começar a ocorrência programada Temporizador: Segunda-feira Adicionar ocorrência de aquecimento Ligar aquecedores: 6:30 Feito Cancelar Página principal Desligar aquecedores: 18:00 1. Para continuar, faça o seguinte: Toque em Adicionar ocorrência de aquecimento Descrição Introduza a hora em que quer ligar e desligar os aquecedores. Normalmente, só terá uma ocorrência de aquecimento por dia. Adicionar de reserva ocorrência Introduza a hora em que quer que o sistema entre e depois saia do modo de reserva. Pode incluir ocorrências múltiplas de reserva para incluir intervalos para almoço, mudanças de turno, etc.. Para remover a ocorrência. 09/2014 Nordson Corporation

72 5 22 Configuração Ocorrências programadas (cont.) 2. Deseja copiar este programa exato para os outros dias da semana? Se... Sim Então a Toque em para copiar o programa para a memória. b Toque em Dia seguinte. c Toque em para colar o programa para o dia que deseja. d Repita os passos b e c até ter terminado. Continue com o passo 3. Não a Toque em Dia seguinte para configurar um programa diferente. b Toque em Feito. Continue com o passo 3. Passo 3: ligue o temporizador principal Zona 1A Valor nom.: 180C 175C Zona 3A Zona 3B Valor nom.: 180C Valor nom.: 175C 180C 175C Zona 1B Zona 2A Zona 2B Valor nom.: 180C Valor nom.: 180C Valor nom.: 180C 175C 175C 175C Zona 3A Valor nom.: 180C 175C Zona 3B Valor nom.: 180C 175C Controlos principais Zona 3A Zona 3B Valor nom.: Valor Controlo nom.: aquec. 180C 175C 180C 175C Valor nom.: 80C Valor nom.: 80C Valor nom.: 80C Valor nom.: 80C Aquec. ligados Controlos principais Feito Reserva Bomba Valor nom.: 80C Bomba Valor nom.: 80CBomba 2 Pressão Pressão 3 Reserva: 4 Pressão desligada PSI 96 PSI 96 PSI Temporizador Aquecedores: ligados Estado dotempor.: desligado Receitas Chave de identificação: sistema: desativada Operacional Nenhuma OK carregada Ajustes Sistema 1. Na máscara do Sistema, toque em Temporizador para ligar. 2. Toque em Feito. 09/2014 Nordson Corporation

73 Configuração 5 23 Proteção por chave de identificação De origem, a proteção por chave de identificação está desativada. Consulte uma explicação de cada nível de segurança na tabela 5-4. Os seguintes são códigos numéricos de origem para os níveis de chave de identificação: Nível # Código de origem Notas Não pode começar com o número 0 (zero) Pode ter um comprimento de um a 5 números O maior número de 5 dígitos é Cada nível tem de ter um código numérico único. Formatos/Unidades Sistema Chave de identificação Feito Página principal Data/Hora Chave de identificação 03/20/2012 4:40 PM Mostrador Feito Intervalo de manutenção Criar/Modificar Temporizador Tempo esgotado 5 minutos Ajustar nível segurança 500 Administração Ajuda Página principal 1. Na máscara do Sistema, toque em Chave de identificação. 2. Para continuar, faça o seguinte. Quando tiver terminado, toque em Feito. Toque em Descrição Criar/Modificar Modificar o código numérico da chave de identificação de origem para cada nível. Tempo esgotado O intervalo de tempo (o ajuste de origem é 1 minuto) após o qual a proteção por chave de identificação selecionada fica ativa sem ter havido qualquer interação do utilizador com o ecrã sensível ao toque. Ajustar nível segurança Consulte uma explicação de cada nível de segurança na tabela /2014 Nordson Corporation

74 5 24 Configuração Proteção por chave de identificação (cont.) A tabela seguinte indica os diferentes níveis de segurança: Alta segurança inclui os níveis 1, 2 e 3 Média segurança inclui os níveis 2 e 3 Baixa segurança inclui apenas o nível 3 Tabela 5 5 Detalhes dos níveis de segurança Nível de segurança Nível 1 (alto) Nível 2 (médio) Nível 3 (baixo) Temperatura nominal Pressão nominal mínima e máxima Funções ativadas Alta Média Baixa Avisos/avarias devidos a subtemperatura/sobretemperatura Nomes de aplicação (canais de temperatura) Comutar entre C e F Comutar entre bar, psi, kpa (apenas se tiver a placa opcional de caudal e pressão instalada) Ajustes de canais de temperatura (modo de controlo PID) Temperatura nominal máxima Atribuir entradas I/O standard para grupos de aplicação Ajustes de relógio de sete dias: apagar/modificar programa, copiar programa Restaurar ajustes de origem Ajuste do cliente (receitas / nomes de aplicação) Intervalo de manutenção Ajuste da chave de identificação 09/2014 Nordson Corporation

75 Configuração 5 25 Ajustes do mostrador A tabela seguinte detalha o que é que pode definir, além dos ajustes de origem e das opções disponíveis. Ajuste Ajuste de origem Mínimo Máximo Claridade/contraste 75% 75% 30% 100% Atraso do protetor de ecrã 5 minutos 1 minutos 120 minutos Calibrar o ecrã Limpar mostrador 30 segundos Formatos/Unidades Sistema Chave de identificação Feito Página principal Data/Hora 03/20/2012 4:40 PM Mostrador Intervalo manutenção Mostrador de 500 Administração Feito Temporizador Claridade/contraste Página principal 75% 75% Atraso protetor ecrã 5 min Calibrar o ecrã Limpar mostrador 09/2014 Nordson Corporation

76 5 26 Configuração Ajustes do mostrador (cont.) 1. Na máscara do Sistema, toque em Mostrador. 2. Para continuar, faça o seguinte. Toque em Claridade/contraste Atraso do protetor de ecr Calibrar o ecr Limpar mostrador Descrição Aumenta a visibilidade e a legibilidade dos mostradores sensíveis ao toque. O intervalo de tempo (ajuste de origem 5 minutos) de nenhuma interação do utilizador com o ecrã sensível ao toque antes do protetor de ecrã surgir. O protetor de ecrã apenas indica o estado do controlador e a sua cor correspondente. Para prolongar a vida do próprio ecrã sensível ao toque, a claridade e o contraste são reduzidos dos seus ajustes correntes para 30% Para aceder à máscara da página principal, toque em qualquer ponto do ecrã. Permite melhorar a exatidão da interação com o ecrã sensível ao toque. Toque no símbolo + para calibrar o ecrã sensível ao toque. Bloqueia o ecrã durante 30 segundos, permitindo limpar o pó do ecrã sensível ao toque sem tocar em botão algum e mudar um ajuste involuntariamente. 3. Toque em Feito. 09/2014 Nordson Corporation

77 Configuração 5 27 Ajustes de administração As seções seguintes detalham o seguinte: Reposição dos ajuste de origem do sistema Mostrar e gravar diagnósticos Repor os códigos de nível da chave de identificação Gestão de receitas Modificar os tipos de RTD Bloquear a comunicação do controlador Visualizar as informações sobre a versão de firmware Visualizar as horas de aquecedores ligados Formatos/Unidades Sistema Chave de identificação Feito Página principal Data/Hora 03/20/2012 4:40 PM Mostrador Intervalo de manutenção Administração 500 Administração Feito Reposição do sistema Receitas Página principal Mostrar/Gravar diagnósticos Opções de RTD Repor chave identificação Bloquear comunicações Desligado Horas de aquecedores ligados 0 Versão de firmware: Versão de firmware da placa do motor 1: 44 Na máscara do Sistema, toque em Administração. Consulte mais informações nas seções seguintes. 09/2014 Nordson Corporation

78 5 28 Configuração Repor os ajustes de origem do sistema Use a reposição do sistema para repor todos os ajustes de software definíveis novamente nos ajustes de origem. NOTAS: Use uma receita para restaurar ajustes do controlador. Receitas e informações do relatório de ocorrências estão gravadas no cartão SD do cliente. Administração Feito Reposição do sistema Receitas Página principal Mostrar/Gravar diagnósticos Repor chave identificação Opções de RTD Reposição do sistema Bloquear comunicações De slig Horas de aquecedores ligados 0 Versão Repor de alarme firmware: - nível o Versão de firmware Apenas da parâmetros placa do motor 1: 44 Feito Página principal Repor sistema - nível 2 Parâmetros e nomes personalizados Confirmar Tem a certeza de que quer regressar aos ajustes de origem? Sim Não CUIDADO! Na placa do painel de comando estão instalados dois cartões SD. Apenas pode remover ou aceder ao cartão SD do cliente para melhorar para o software mais recente. Não remova o cartão SD interno. Se o fizer pode interromper o funcionamento do controlador. Consulte mais informações em Melhoramento de software e firmware no Anexo B. 09/2014 Nordson Corporation

79 Configuração Na Máscara de administração, toque em Reposição do sistema. 2. Decida o que deseja fazer a seguir. Toque em Repor alarme - nível 1 Apenas parâmetros Repor sistema - nível 2 Parâmetros e nomes do cliente Descrição Surge uma mensagem pop-up de confirmação. Toque em Sim ou Não. Se tocar em Sim, o sistema regressa aos ajustes de origem. Se tocar em Não, o sistema mantém os ajustes atuais. Toque em Feito. Surge uma mensagem pop-up de confirmação. Toque em Sim ou Não. Se tocar em Sim, o sistema regressa aos ajustes e nomes de origem. Se tocar em Não, o sistema mantém os ajustes atuais. Toque em Feito. 09/2014 Nordson Corporation

80 5 30 Configuração Visualizar os relatórios de ocorrências - gravar diagnósticos Use o relatório de ocorrências para visualizar uma lista de até 200 ocorrências mais recentes de avaria, alerta e modificação de parâmetros. Pode gravar essas ocorrências da memória para o cartão SD do cliente. O nome de origem do ficheiro é EventLog.csv. Adicionalmente, no cartão SD do cliente também está escrito um ficheiro Diagnosticsfile.xml. Este ficheiro contém informações detalhadas do controlador. As informações contidas em ambos os ficheiros podem ajudar o suporte técnico da Nordson a localizar avarias para o seu problema. Consulte a localização e mais informações em Melhoramento de software e firmware no Anexo B. NOTAS: O sistema escreve o relatório de ocorrências completo no cartão SD do cliente, independentemente do nível de detalhe que selecionou. O relatório de ocorrências pode mostra até 200 ocorrências, após o que as ocorrências mais antigas são substituídas por ocorrências novas. Não pode apagar nem modificar o nome dos dois ficheiros. Receitas Mostrar/Gravar diagnósticos Opções de RTD Relatório de ocorrências completo Apenas avarias Bloquear comunicações Seguinte Recuar Página principal Apenas avisos Horas de aquecedores ligados horas Mostrar/Gravar diagnósticos Recuar Modificações de parâmetros/valores nominais 05/04/12 11:52:20 Ocorrência de entrada em operacional Fonte: Sistema Estado: OK Zona/Parâmetro: 0 Zona/Subcódigo: 0 05/04/12 11:50:50 Ocorrência de entrada em operacional Fonte: Sistema Estado: OK Zona/Parâmetro: 0 Zona/Subcódigo: 0 05/04/12 11:40:03 Ocorrência de controlo de zona desligado Fonte: HMI Estado: OK Zona/Parâmetro: 17 Zona/Subcódigo: 0 Valor antigo: 1 Valor novo: 0 05/04/12 11:34:29 Ocorrência de entrada em operacional Fonte: Sistema Estado: OK Zona/Parâmetro: 0 Zona/Subcódigo: 0 Feito Gravar ficheiro Página principal 09/2014 Nordson Corporation

81 Configuração Na Máscara de administração, toque em Mostrar/Gravar diagnósticos e, a partir da lista de ocorrências. selecione os relatórios que quer visualizar. 2. Toque em Seguinte para ver os detalhes do relatório de ocorrências mais recente. 3. Decida o que deseja fazer a seguir. Toque em Recuar Feito Gravar ficheiro Página principal Descrição Selecionar uma opção diferente de relatório de ocorrências para visualizar. Sair do relatório de ocorrências para ir para a Máscara de administração. Gravar o relatório de ocorrências e o ficheiro de diagnóstico no cartão SD do cliente. Consulte a localização e mais informações no Anexo B, Melhoramento de software e firmware. Toque neste botão apenas uma vez. Em função do número de ocorrências no relatório, isto pode levar alguns minutos. Quando estiver terminado, surge a mensagem de advertência indicando O ficheiro de diagnósticos foi gravado no cartão SD. Os nomes de origem são: EventLog.csv Diagnosticsfile.xml Sair do relatório de ocorrências para ir para a Máscara da página principal. 4. Toque em Feito. 09/2014 Nordson Corporation

82 5 32 Configuração Reposição de códigos de chave de identificação Use Repor chave de identificação para repor todos os 3 códigos de nível de chave de identificação nos seus códigos de origem. Os seguintes são os códigos numéricos de origem para os níveis de chave de identificação: Nível # Código de origem Notas Não pode começar com o número 0 (zero) Pode ter um comprimento de um a 5 números O maior número de 5 dígitos é Cada nível tem de ter um código numérico único. Administração Feito Reposição do sistema Receitas Página principal Mostrar/Gravar diagnósticos Opções de RTD Repor chave identificação Bloquear comunicações Desligado Horas de aquecedores ligados 0 Versão de firmware: Confirmar Versão de firmware da placa do motor 1: 44 Tem a certeza de que quer repor todas as chaves de identificação em ajustes de origem? Sim Não 1. Na Máscara de administração, toque em Repor chave de identificação. Surge uma mensagem pop-up. 2. Toque em Sim para repor todos os três códigos de nível de chave de identificação nos seus códigos de origem. 3. Toque em Feito. 09/2014 Nordson Corporation

83 Configuração 5 33 Gestão de receitas Use receitas para gravar ajustes de produção, tais como ajustes de zonas, bem como outros ajustes do controlador incluindo ocorrências programadas e ajustes de segurança, para um ficheiro que possa usar, modificar e apagar. NOTAS: As receitas gravam-se no cartão SD do cliente. Consulte a localização e mais informações no Anexo B, Melhoramento de software e firmware. Consulte mais informações, sobre o que está gravado numa receita, na tabela 5 6. O controlador mantém os ajustes da receita anteriormente carregada, mesmo que a apague ou decida não a usar. 09/2014 Nordson Corporation

84 5 34 Configuração Acesso à máscara das receitas Pode aceder à máscara das receitas, efetuando uma das seguintes ações: a. A partir da máscara da página principal, toque em Receitas. NOTA: O botão de receitas indica o nome da receita atualmente carregada, caso contrário indica: Receitas Nenhuma carregada Aquecedores: ligados Chave identificação: desativada Estado do sistema: Operacional \ OK Receitas Nenhuma carregada OU b. A partir dos Controlos principais, toque em Sistema, Administração, e depois em Receitas. Administração Feito Reposição do sistema Receitas Página principal Mostrar/Gravar diagnósticos Receitas Repor chave de identificação Carregar ou apagar uma receita Opções de RTD Seguinte Bloquear comunicações Cancelar De slig Página Horas de aquecedores ligados 0 Versão de firmware: principal o Não usar umaversão de firmware da placa do motor 1: 44 receita Gravar receita 09/2014 Nordson Corporation

85 Configuração Na Máscara de administração, toque em Receitas. 2. Decida o que é que deseja fazer e toque em Seguinte para continuar. Toque em Tarefa Descrição Selecionar uma receita existente que deseja usar. Carregar uma receita Toque em Carregar. Na caixa de mensagens pop-up Confirmar, tem de confirmar Sim ou Não. Carregar ou apagar uma receita Não usar uma receita Gravar uma receita Apagar uma receita Descarregar e/ou não usar receita alguma Criar uma receita nova Modificar uma receita existente Selecionar uma receita existente que quer deixar de usar. Toque em Apagar. Na caixa de mensagens pop-up Confirmar, tem de confirmar Sim ou Não. NOTA: O controlador mantém os ajustes da receita anteriormente carregada. Descarrega a receita actualmente carregada, Selecione esta opção quando estiver a localizar avarias ou a realizar manutenção no controlador. NOTA: O controlador mantém os ajustes da receita anteriormente carregada. Faça o seguinte: 1 Configure e teste os ajustes do aparelho de fusão até ele cumprir os seus requisitos de fabrico. 2 Aceda ao ecrã das receitas, toque em Gravar receita e introduza um nome de receita facilmente identificável. NOTAS: Para atualizar os ajustes da receita, introduza o mesmo nome exato da receita. O sistema descarrega a receita actualmente carregada e depois grava os novos ajustes e carrega-a automaticamente. 09/2014 Nordson Corporation

86 5 36 Configuração O que é que está a ser gravado numa receita O seguinte explica o que é que uma receita está a gravar num ficheiro. Tabela 5 6 Detalhes da receita Informações gerais Versão de software Idioma Formatos de data, hora do dia, temperatura e pressão Valores de limiar de subtemperatura e sobretemperatura Ajustes de configuração para entradas e saídas standard e expandidas Informações de administração Alertas de manutenção (ativados ou desativados) Valor do intervalo de manutenção Valor do tipo de RTD Temporizador (ativado ou desativado) Ajustes e ocorrências para cada dia da semana Nível de chave de identificação selecionado Código numérico de chave de identificação para cada nível de chave de identificação Valor de tempo esgotado para chave de identificação Informações sobre temperaturas Temperatura de reserva Reserva (ativada ou desativada) Informações sobre zonas Zona (ativada ou desativada) Nomes de origem e definidos pelo utilizador Valores nominais Valores de PID 09/2014 Nordson Corporation

87 Configuração 5 37 Modificar os tipos de RTD O tipo de RTD está pré-ajustado quando o controlador de temperatura é expedido da fábrica: Se o seu controlador de temperatura está configurado com um RTD de níquel de120 Ohm, o ajuste de origem é NI120. Se o seu controlador de temperatura está configurado com um RTD de platina de100 Ohm, o ajuste de origem é PT100. Administração Feito Reposição do sistema Receitas Página principal Mostrar/Gravar diagnósticos Opções de RTD Repor chave de identificação Opções de RTD Bloquear comunicações Feito NI120 Página principal PT100 09/2014 Nordson Corporation

88 5 38 Configuração Bloquear comunicações Use esta funcionalidade para evitar acesso remoto ao controlador enquanto efetua a localização de avarias ou executa a manutenção do controlador. Administração Feito Reposição do sistema Receitas Página principal Mostrar/Gravar diagnósticos Opções de RTD Repor chave identificação Bloquear comunicações Desligado Horas de aquecedores ligados 0 Versão de firmware: Versão de firmware da placa do motor 1: Na Máscara de administração, toque em Bloquear comunicação para ligar ou desligar. 2. Toque em Feito. Visualizar a versão de firmware e as horas de aquecedores ligados Aceda ao ecrã de Administração para visualizar: Versão de firmware Horas de aquecedores ligados Administração Feito Reposição do sistema Receitas Página principal Mostrar/Gravar diagnósticos Opções de RTD Repor chave identificação Bloquear comunicações Desligado Horas de aquecedores ligados 0 Versão de firmware: Versão de firmware da placa do motor 1: Para obter mais informações, na Máscara de administração, reveja a Versão de firmware e/ou o botão Horas de aquecedores ligados. 2. Toque em Feito. 09/2014 Nordson Corporation

89 Configuração 5 39 Idioma Use esta máscara para selecionar entre os idiomas seguintes. Formatos/Unidades Sistema Chave de identificação Feito Página principal Data/Hora 03/20/2012 4:40 PM Mostrador Intervalo de manutenção 500 Administração Idioma Temporizador Feito Idioma Página principal 1. Na máscara do Sistema, toque em Idioma. 2. Toque na seleção de idioma. 3. Toque em Feito. 09/2014 Nordson Corporation

Controlo e vigilância de caudal / pressão

Controlo e vigilância de caudal / pressão Controlo e vigilância de caudal / pressão Manual de produto do cliente Peça 7169969_01 - Portuguese - Publicado em 5/12 Este documento contém, informações de segurança importantes. Certifique se de que

Leia mais

Aparelho de fusão de cola PURBlue 4 de alta capacidade

Aparelho de fusão de cola PURBlue 4 de alta capacidade Aparelho de fusão de cola PURBlue 4 de alta capacidade Manual de produto do cliente - Portuguese - Publicado em 2/12 Este documento contém, informações de segurança importantes. Certifique se de que leu

Leia mais

Controlador de padrão Spectra 30

Controlador de padrão Spectra 30 Controlador de padrão Spectra 30 Manual de produto do cliente P/N 7560422_01 - Portuguese - Publicado em 10/15 Este documento contém, informações de segurança importantes. Certifique se de que leu e segue

Leia mais

Aparelhos de fusão de cola da série AltaBlue Touch

Aparelhos de fusão de cola da série AltaBlue Touch Aparelhos de fusão de cola da série AltaBlue Touch Manual de produto do cliente - Portuguese - Publicado em 4/12 Este documento contém, informações de segurança importantes. Certifique se de que leu e

Leia mais

Sistema de controlo LogiCOMM

Sistema de controlo LogiCOMM Sistema de controlo LogiCOMM Manual Portuguese Edição 01/05 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com This equipment is regulated by the European Union under WEEE Directive 2002/96/EC. www.nordson.com

Leia mais

Folha de instruções P/N _05

Folha de instruções P/N _05 Portuguese Folha de instruções P/N 3931_0 Tradução do original 0/2012 Kit da placa de expansão de entrada/saída P/N 1030 Este kit contém os componentes necessários para expandir a capacidade de I/O de

Leia mais

Aparelho de fusão de cola ProBlue Modelo P15, P30 e P50

Aparelho de fusão de cola ProBlue Modelo P15, P30 e P50 Aparelho de fusão de cola ProBlue Modelo P15, P30 e P50 Manual -- Portuguese -- Edição 08/05 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com This equipment is regulated by the European Union under

Leia mais

Aparelhos de fusão de cola C9 e C15

Aparelhos de fusão de cola C9 e C15 Aparelhos de fusão de cola C9 e C15 Manual - Portuguese - Publicado em 1/13 Este documento contém, informações de segurança importantes. Certifique se de que leu e segue todas as informações de segurança

Leia mais

Sistema de controlo LogiComm para verificação do produto

Sistema de controlo LogiComm para verificação do produto Sistema de controlo LogiComm para verificação do produto Instruções de operação - Portuguese - Edição 11/11 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Número de encomenda P/N = número da encomenda para artigos

Leia mais

Sistema de controlo LogiComm com configuração de combinação

Sistema de controlo LogiComm com configuração de combinação Sistema de controlo LogiComm com configuração de combinação Instruções de operação - Portuguese - Edição 11/11 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Número de encomenda P/N = número da encomenda para

Leia mais

Aplicadores AltaSpray Plus

Aplicadores AltaSpray Plus Aplicadores AltaSpray Plus Manual de produto do cliente P/N 79270_0 - Portuguese - Publicado em 5/3 Este documento contém, informações de segurança importantes. Certifique se de que leu e segue todas as

Leia mais

Sistema de controlo LogiComm para geração de padrão

Sistema de controlo LogiComm para geração de padrão Sistema de controlo LogiComm para geração de padrão Instruções de operação - Portuguese - Edição 11/11 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Número de encomenda P/N = número da encomenda para artigos

Leia mais

Aparelhos de fusão de cola PURBlue EC

Aparelhos de fusão de cola PURBlue EC Aparelhos de fusão de cola para materiais reactivos Manual Portuguese Edição 08/08 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Indicação Este documento refere-se à produtos com os seguintes P/N: 7126267

Leia mais

Aparelhos de fusão de cola AltaBlue Modelos 15, 30, 50, e 100

Aparelhos de fusão de cola AltaBlue Modelos 15, 30, 50, e 100 Aparelhos de fusão de cola AltaBlue Modelos 15, 30, 50, e 100 Manual Portuguese Edição 07/07 NORDSON CORPORATION DAWSONVILLE, GEORGIA USA www.nordson.com A Nordson Corporation agradece todos os pedidos

Leia mais

Cabeça de dosagem de volume GMG

Cabeça de dosagem de volume GMG Cabeça de dosagem de volume Manual Portuguese Edição 11/10 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Indicação Este documento é válida para toda a série. Número de encomenda P/N = Número de encomenda para

Leia mais

Controlador do reciprocador HQ-100

Controlador do reciprocador HQ-100 Controlador do reciprocador Manual Portuguese Edição 05/04 NORDSON (UK) LIMITED STOCKPORT UK www.nordson.com Número de encomenda P/N = Número de encomenda para artigos Nordson Indicação Este manual é uma

Leia mais

DuraBlue Aparelhos de fusão de cola Modelo D25, D25H, D50, D100

DuraBlue Aparelhos de fusão de cola Modelo D25, D25H, D50, D100 Aparelhos de fusão de cola Modelo D25, D25H, D50, D100 Manual Portuguese Edição 03/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Hinw Número de encomenda P/N = Número de encomenda para artigos Nordson Indicação

Leia mais

Freedom Sistema de cola Hot Melt

Freedom Sistema de cola Hot Melt Freedom Sistema de cola Hot Melt Versão de software 2.672 Manual de produto do cliente - Portuguese - Publicado em 7/13 Este documento contém, informações de segurança importantes. Certifique se de que

Leia mais

Aparelhos de fusão de cola DuraBlue

Aparelhos de fusão de cola DuraBlue Aparelhos de fusão de cola DuraBlue Modelos D4L, D10L e D16L Manual P/N 397 483 B - Portuguese - Edição 07/03 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Número de encomenda P/N = Número de

Leia mais

Controlador de padrão Spectra 30

Controlador de padrão Spectra 30 Controlador de padrão Spectra 30 Manual de produto do cliente - Portuguese - Publicado em 8/14 Este documento contém, informações de segurança importantes. Certifique se de que leu e segue todas as informações

Leia mais

Aplicadores pneumáticos MiniBlue II

Aplicadores pneumáticos MiniBlue II Aplicadores pneumáticos MiniBlue II Manual de produto do cliente - Portuguese - Publicado em 09/2014 Este documento contém, informações de segurança importantes. Certifique se de que leu e segue todas

Leia mais

Bomba de êmbolo LA 300

Bomba de êmbolo LA 300 Bomba de êmbolo LA 300 Instruções de operação P/N 7105332_05 - Portuguese - Edição 01/12 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Número de encomenda P/N = número da encomenda para artigos Nordson Nota

Leia mais

Instalações de fusão para bidões DuraPail DP020 (Geração II) DuraDrum DD200 (Geração II)

Instalações de fusão para bidões DuraPail DP020 (Geração II) DuraDrum DD200 (Geração II) Instalações de fusão para bidões DuraPail DP020 (Geração II) DuraDrum DD200 (Geração II) Instruções de operação - Portuguese - Edição 12/12 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Nota Este documento

Leia mais

Bomba de êmbolo LA 310

Bomba de êmbolo LA 310 Bomba de êmbolo LA 30 Instruções de operação - Portuguese - Edição 2/3 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Número de encomenda P/N = número da encomenda para artigos Nordson Nota Esta publicação

Leia mais

Aparelho de comando Change-Over II para instalações de fusão para tambores BM 20/BM 200

Aparelho de comando Change-Over II para instalações de fusão para tambores BM 20/BM 200 Aparelho de comando Change-Over II para instalações de fusão para tambores BM 20/BM 200 Manual P/N 397 906 A Portuguese Edição 11/03 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY INDICAÇÃO Este manual refere-se

Leia mais

VersaBlue Aparelhos de fusão de cola da série N Tipos VD, VE, VY, VZ com comando Allen Bradley

VersaBlue Aparelhos de fusão de cola da série N Tipos VD, VE, VY, VZ com comando Allen Bradley VersaBlue Aparelhos de fusão de cola da série N Tipos VD, VE, VY, VZ com comando Allen Bradley Instruções de operação - Portuguese - Edição 01/12 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Indicação Este

Leia mais

Instalações de fusão para bidões VersaPail VP020 VersaDrum VD200 com bomba de êmbolo e comando IPC

Instalações de fusão para bidões VersaPail VP020 VersaDrum VD200 com bomba de êmbolo e comando IPC Instalações de fusão para bidões VersaPail VP020 VersaDrum VD200 com bomba de êmbolo e comando IPC Instruções de operação - Portuguese - Edição 11/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY . Número

Leia mais

Quadro eléctrico para o sistema de aplicação TruFlow Geração II

Quadro eléctrico para o sistema de aplicação TruFlow Geração II Quadro eléctrico para o sistema de aplicação TruFlow Geração II Instruções de operação - Portuguese - Edição 02/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Nota Este documento é válido para a totalidade

Leia mais

Instalações de fusão para bidões DuraPail DK020

Instalações de fusão para bidões DuraPail DK020 Instalações de fusão para bidões DuraPail Manual - Portuguese - Edição 07/08 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Indicação Este manual é válida para toda a série. Número de encomenda P/N = Número

Leia mais

Mangueiras aquecidas TC...

Mangueiras aquecidas TC... Mangueiras aquecidas Instruções de operação - Portuguese - Edição 06/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Nota Este documento é válido para a totalidade da série. Número de encomenda P/N = número

Leia mais

Filtros de fluidos sob alta pressão

Filtros de fluidos sob alta pressão Filtros de fluidos sob alta pressão Manual P/N 317 121 B - Portuguese - NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Número de encomenda P/N = Número de encomenda para artigos Nordson Indicação Publicação Nordson,

Leia mais

Transdutor de pressão e amplificador de PSI

Transdutor de pressão e amplificador de PSI Folha de instruções - Portuguese - Descrição O conjunto de transdutor de pressão de 0-1000 psi (0-68,9 bar) e amplificador mede a pressão hidráulica interna no coletor de uma pistola de pintura MEG II

Leia mais

Quadro elétrico VBCM

Quadro elétrico VBCM Quadro elétrico Instruções de operação - Portuguese - Edição 12/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Nota Este documento é válido para a totalidade da série. Número de encomenda P/N = número da

Leia mais

Aparelhos de fusão de cola VersaBlue e VersaBlue Plus da série N Tipos VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ

Aparelhos de fusão de cola VersaBlue e VersaBlue Plus da série N Tipos VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ Aparelhos de fusão de cola VersaBlue e VersaBlue Plus da série N Tipos VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ Manual - Portuguese - Edição 03/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este manual

Leia mais

Aplicador de Hot melt TrueCoat HP com largura de aplicação regulável

Aplicador de Hot melt TrueCoat HP com largura de aplicação regulável Aplicador de Hot melt TrueCoat HP com largura de aplicação regulável Instruções de operação P/N 7192830_05 - Portuguese - Edição 11/15 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Nota Este documento é válido

Leia mais

Cabina Nordson MicroMax

Cabina Nordson MicroMax Cabina Nordson MicroMax Cabina de pintura manual Manual - Portuguese - Guardar para futura referência NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT Número de encomenda P/N = Número de encomenda para artigos Nordson Indicação

Leia mais

Aparelho de comando Conmutador (Change-Over) para instalações de fusão para tambores da série BM 20/BM 200

Aparelho de comando Conmutador (Change-Over) para instalações de fusão para tambores da série BM 20/BM 200 Aparelho de comando Conmutador () para instalações de fusão para tambores da série BM 20/BM 200 Manual P/N 213 198 C Portuguese NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY INDICAÇÃO Este manual refere-se

Leia mais

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Esta página foi propositadamente deixada em branco. 1 ÍNDICE 1. Convenções:... 3 2. Informações Gerais... 3 3. Características Gerais... 3 4. Peças desenhadas

Leia mais

Kit de melhoramento do Sistema manual de pintura com pó Prodigy para Encore HD

Kit de melhoramento do Sistema manual de pintura com pó Prodigy para Encore HD Folha de instruções P/N 79_0 - Portuguese - Kit de melhoramento do Sistema manual de pintura com pó Prodigy para Encore HD ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado. Siga as

Leia mais

VISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06

VISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06 ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 CONTEÚDO... 02 PRECAUÇÕES... 03 MONTAGEM... 04 DISPLAY... 04 UTILIZAÇÃO... 05 DESSOLDAGEM... 05 MANUTENÇÃO... 06 LIMPEZA DE RESERVATÓRIO... 07 TROCA DE FUSÍVEL... 08 ESPECIFICAÇÕES...

Leia mais

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção! Peças em movimento Atenção! Trabalho

Leia mais

Unidade de bomba de dosagem GP 200 (Mini)

Unidade de bomba de dosagem GP 200 (Mini) Unidade de bomba de dosagem GP 200 (Mini) Instruções de operação - Portuguese - Edição 01/09 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Nota Este documento é válido para a totalidade da série. Número de

Leia mais

Quadro eléctrico para Cabeça de dosagem de volume GMG Modelo a partir de Abril de 2008

Quadro eléctrico para Cabeça de dosagem de volume GMG Modelo a partir de Abril de 2008 Quadro eléctrico para Cabeça de dosagem de volume GMG Modelo a partir de Abril de 2008 Manual Portuguese Edição 11/10 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Indicação Este documento refere-se à produtos

Leia mais

VersaBlue Aparelhos de fusão de cola Tipos VA e VT

VersaBlue Aparelhos de fusão de cola Tipos VA e VT VersaBlue Aparelhos de fusão de cola Tipos VA e VT Instruções de operação - Portuguese - Edição 06/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Nota Este documento é válido para a totalidade da série.

Leia mais

Pistolas pneumáticas Blue Series

Pistolas pneumáticas Blue Series Pistolas pneumáticas Blue Series Manual -- Portuguese -- Edição 12/04 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Para ver a declaração CE, consulte o manual do aparelho de fusão. A Nordson

Leia mais

Mangueira de hot melt Freedom com sistema de suspensão RediFlex II

Mangueira de hot melt Freedom com sistema de suspensão RediFlex II Folha de instruções Portuguese Mangueira de hot melt Freedom com sistema de suspensão RediFlex II Indicações de segurança ATENÇÃO! Confiar a operação ou a manutenção do equipamento apenas a pessoal com

Leia mais

Sistema Ink-Dot. Indicações de segurança. Introdução. Nordson Corporation FOLHETO DO OPERADOR P/N B Portuguese

Sistema Ink-Dot. Indicações de segurança. Introdução. Nordson Corporation FOLHETO DO OPERADOR P/N B Portuguese Nordson Corporation FOLHETO DO OPERADOR P/N 317169B Portuguese Sistema Ink-Dot Indicações de segurança ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado. Siga as indicações de segurança

Leia mais

Instruções de operação do Aplicador RubbaFIX MELTA Pro

Instruções de operação do Aplicador RubbaFIX MELTA Pro TM Instruções de operação do Aplicador RubbaFIX MELTA Pro Telefone: +55 (11) 4371 5642 Instruções de operação: Encha o tanque com a quantidade necessária do composto. Ligue a fonte de alimentação principal:

Leia mais

Instalações de fusão BM 200 com bomba de êmbolo - equipamento pneumático EASY -

Instalações de fusão BM 200 com bomba de êmbolo - equipamento pneumático EASY - Instalações de fusão BM 200 com bomba de êmbolo - equipamento pneumático EASY - Manual - Portuguese - Edição 05/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Indicação Este manual é válida para toda a série

Leia mais

Aparelhos de fusão MC 20 / MC 21 para sacos de película

Aparelhos de fusão MC 20 / MC 21 para sacos de película Aparelhos de fusão MC 20 / MC 21 para sacos de película Instruções de operação - Portuguese - Edição 05/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Nota Estas instruções de operação são válidas para a

Leia mais

Crivo do centro de alimentação MK II

Crivo do centro de alimentação MK II Crivo do centro de alimentação MK II Manual Portuguese Guardar para futura referência NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT Número de encomenda P/N = Número de encomenda para artigos Nordson Indicação Este manual

Leia mais

Placa controladora Ink-Dot série II

Placa controladora Ink-Dot série II Felheto de instruções Portuguese Placa Ink-Dot série II Introdução Consulte a figura 1. Os controladores Ink-Dot série II podem ter de um a três módulos de placa. Qualquer controlador existente pode ser

Leia mais

MANUAL DE USUÁRIO AQUECEDOR ELÉTRICO

MANUAL DE USUÁRIO AQUECEDOR ELÉTRICO MANUAL DE USUÁRIO AQUECEDOR ELÉTRICO GAC15-12R GAC18-22R Característica de uso e do aparelho Os aquecedores elétricos da GREE foram projetados para proporcionar alto rendimento, com baixos custos de manutenção

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção!

Leia mais

Register your product and get support at SBA3010/00. Manual do utilizador

Register your product and get support at  SBA3010/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00 Manual do utilizador 1 Importante Segurança Importantes instruções de segurança Respeite todos os avisos. Siga todas as

Leia mais

Aplicador TruFlow UTA... Flow Divider e Flow Meter

Aplicador TruFlow UTA... Flow Divider e Flow Meter Aplicador TruFlow UTA... Flow Divider e Flow Meter Instruções de operação - Portuguese- Edição 12/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Nota Este documento é válido para a totalidade da série. Número

Leia mais

Instalações de fusão BM 20 com bombas de engrenagens / bombas Gerotor - equipamento pneumático EASY -

Instalações de fusão BM 20 com bombas de engrenagens / bombas Gerotor - equipamento pneumático EASY - Instalações de fusão BM 20 com bombas de engrenagens / bombas Gerotor - equipamento pneumático EASY - Manual - Portuguese - Edição 05/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Indicação Este manual

Leia mais

LS 373 Pistola de pulverização líquida

LS 373 Pistola de pulverização líquida LS 373 Pistola de pulverização líquida Manual Portuguese Edição 12/09 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Número de encomenda P/N = Número de encomenda para artigos Nordson Indicação Publicação

Leia mais

Guia do Utilizador Sistema de controlo LogiComm

Guia do Utilizador Sistema de controlo LogiComm Guia do Utilizador Sistema de controlo LogiComm P/N 7979 - Portuguese - Menu principal Este Guia do Utilizador fornece tarefas comuns de geração de padrões, de verificação do produto e de configuração

Leia mais

MP1. Magnet Probe. Folha de instruções. Introdução

MP1. Magnet Probe. Folha de instruções. Introdução MP1 Magnet Probe Folha de instruções Introdução O Magnet Probe MP1 (a Ponta de prova ou Produto) é um acessório com ponta magnética para cabos de teste com espessura de 4 mm. A ponta magnética fornece

Leia mais

Registe o seu produto e obtenha suporte em SBA3210/00. Manual do utilizador

Registe o seu produto e obtenha suporte em   SBA3210/00. Manual do utilizador Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/welcome SBA3210/00 Manual do utilizador 1 Importante Segurança Importantes instruções de segurança Respeite todos os avisos. Siga todas as instruções.

Leia mais

Instalações de fusão para bidões VersaPail VP020 VersaDrum VD200 com bomba de engrenagens e comando IPC

Instalações de fusão para bidões VersaPail VP020 VersaDrum VD200 com bomba de engrenagens e comando IPC Instalações de fusão para bidões VersaPail VP020 VersaDrum VD200 com bomba de engrenagens e comando IPC Instruções de operação - Portuguese - Edição 11/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Número

Leia mais

Sistema de pintura com pó Encore HD com quadro eléctrico da bomba Prodigy

Sistema de pintura com pó Encore HD com quadro eléctrico da bomba Prodigy Sistema de pintura com pó Encore HD com quadro eléctrico da bomba Prodigy Manual de produto do cliente - Portuguese - Publicado em 02/4 Este documento está sujeito a modificações sem notificação. Verifique

Leia mais

Carregador de cortador de relva robô 28v PT

Carregador de cortador de relva robô 28v PT WA3744 1 2 a b A B C 1. Adaptador de potência 2. Conector Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor

Leia mais

Aplicador de Hot-melt MC 4420

Aplicador de Hot-melt MC 4420 Aplicador de Hot-melt Manual Portuguese NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Indicação Este manual é válida para toda a série. Número de encomenda P/N = Número de encomenda para artigos Nordson Indicação

Leia mais

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack BP1730 Lithium-Ion Battery Pack Informações de segurança Acesse www.fluke.com.br para registrar seu produto, baixar manuais e para obter mais informações. Indicações de Aviso identificam as condições e

Leia mais

Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VL

Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VL Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VL Manual Portuguese Edição 08/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY 204055 8014754 8039972 204981 8014766 7100500 396020 8016858 7100501 396021 8021218

Leia mais

PEK. Manual de Peças de reposição PEK. ESAB S/A se reserva o direito de alterar as características técnicas de seus equipamentos sem aviso prévio.

PEK. Manual de Peças de reposição PEK. ESAB S/A se reserva o direito de alterar as características técnicas de seus equipamentos sem aviso prévio. PT PEK Manual de Peças de reposição PEK ESAB S/A se reserva o direito de alterar as características técnicas de seus equipamentos sem aviso prévio. 025955 206 SEGURANÇA...3 2 ADQUIRIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO...5

Leia mais

Aparelhos de fusão de cola MC 21 MOD para sacos de película

Aparelhos de fusão de cola MC 21 MOD para sacos de película Aparelhos de fusão de cola MC21 MOD para sacos de película Instruções de operação - Portuguese - Edição 04/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Nota Este documento é válido para a totalidade da

Leia mais

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Instruções de segurança especiais Sistema de Indicação do Tanque Instruções de segurança especiais ATEX ProdutoDescontinuado www.rosemount-tg.com Instruções de segurança especiais Rosemount TankRadar

Leia mais

Aparelhos de fusão de cola VersaPUR-S para sacos de película

Aparelhos de fusão de cola VersaPUR-S para sacos de película Aparelhos de fusão de cola para sacos de película Instruções de operação - Portuguese - Edição 06/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Nota Este documento é válido para a totalidade da série. Número

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de manómetro de pressão digital BHGP26A1

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de manómetro de pressão digital BHGP26A1 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de manómetro de pressão digital BHGP6A BHGP6A Kit de manómetro de pressão digital Manual de instalação ÍNDICE Página INSTALAÇÃO Acessórios... Instalação... Procedimento do trabalho...

Leia mais

ESTAÇÃO DESSOLDADORA LEAD-FREE Hikari HK-915. Manual de Instruções

ESTAÇÃO DESSOLDADORA LEAD-FREE Hikari HK-915. Manual de Instruções ESTAÇÃO DESSOLDADORA LEAD-FREE Hikari HK-915 Manual de Instruções 0 Índice CONTEÚDO...2 PRECAUÇÕES...2 MONTAGEM...3 DISPLAY...3 UTILIZAÇÃO...4 MANUTENÇÃO...5 LIMPEZA DE RESERVATÓRIO...5 ESPECIFICAÇÕES...6

Leia mais

Placas de interface de bus de campo Profibus DP, DeviceNet e ControlNet

Placas de interface de bus de campo Profibus DP, DeviceNet e ControlNet Placas de interface de bus de campo Profibus DP, DeviceNet e ControlNet Manual de produto do cliente Peça 7169967_04 - Portuguese - Publicado em 5/12 Este documento contém, informações de segurança importantes.

Leia mais

Ler este manual antes da instalação UMBER KGT-75 UMBER KGT-100. Motor de ataque ao veio. Página 1

Ler este manual antes da instalação UMBER KGT-75 UMBER KGT-100. Motor de ataque ao veio. Página 1 Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2010 UMBER KGT-75 UMBER KGT-100 Motor de ataque ao veio Página 1 Na instalação e utilização deve ter muita Atenção 1) Cuidado! Para sua segurança, é importante

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador

Hairdryer.  Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8296/00 PT Manual do utilizador c d b e g a f Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Manual do utilizador

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4935/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido

Leia mais

Instruções de Operação

Instruções de Operação PT Instruções de Operação Aquecedor de água elétrico ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 Sobre este documento 1.1 Objetivo deste documento Estas Instruções de operação são parte do produto e contêm

Leia mais

Instalação eletrostática de revestimento de cabos ECC 701

Instalação eletrostática de revestimento de cabos ECC 701 Instalação eletrostática de revestimento de cabos ECC 701 Instruções de operação - Portuguese - Edição 08/16 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Nota Este documento é válido para a totalidade da

Leia mais

1. Informações de segurança

1. Informações de segurança 1. Informações de segurança A operação segura desses produtos só pode ser garantida se forem devidamente instalados, comissionados, utilizados e mantidos por pessoal qualificado de acordo com as instruções

Leia mais

Informações de segurança

Informações de segurança Informações de segurança A operação segura desses produtos só pode ser garantida se forem devidamente instalados, comissionados, utilizados e mantidos por pessoal qualificado de acordo com as instruções

Leia mais

1. Informações de segurança

1. Informações de segurança 1. Informações de segurança A operação segura desses produtos só pode ser garantida se forem devidamente instalados, comissionados, utilizados e mantidos por pessoal qualificado de acordo com as instruções

Leia mais

Registe o seu produto e obtenha suporte em SBA3011/00. Manual do utilizador

Registe o seu produto e obtenha suporte em  SBA3011/00. Manual do utilizador Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/welcome SBA3011/00 Manual do utilizador 1 Importante Segurança Importantes instruções de segurança Respeite todos os avisos. Siga todas as

Leia mais

Instalação electrostática de revestimento de cabos ECC 700

Instalação electrostática de revestimento de cabos ECC 700 Instalação electrostática de revestimento de cabos ECC 700 Manual Portuguese Edição 04/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Indicação Este documento é válida para toda a série. Número de encomenda

Leia mais

4P G. Adaptador de ligação da LAN sem fios <BRP069A42> Manual de instalação

4P G. Adaptador de ligação da LAN sem fios <BRP069A42> Manual de instalação 4P359542-2G Adaptador de ligação da LAN sem fios Manual de instalação Adaptador de ligação da LAN sem fios Manual de instalação Página inicial: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com

Leia mais

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 11/2017

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 11/2017 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 1 11/2017 SEGURANÇA E USO ADEQUADO Para assegurar uma performance duradoura e segura deste produto, deverão ser cumpridas com rigor as instruções descritas. A não observância das

Leia mais

BeoLab 12. BeoLab 12 1

BeoLab 12. BeoLab 12 1 BeoLab 12 BeoLab 12 1 AVISO: Não exponha este equipamento a pingos ou salpicos e tenha o cuidado de nunca colocar objectos com líquidos como, por exemplo, jarras, em cima do equipamento. O produto só pode

Leia mais

Nova AVR 500 Nova AVR 625 Nova AVR 1250

Nova AVR 500 Nova AVR 625 Nova AVR 1250 www.eaton.com Nova AVR 625 Nova AVR 1250 Unidade de Alimentação Ininterrupta - UPS Manual de Instalação e Utilização Instruções de segurança importantes Leia antes de instalar o produto Segurança de pessoas

Leia mais

FORMULA 1 RACE MASTER

FORMULA 1 RACE MASTER FORMULA 1 RACE MASTER Manual do Utilizador Versão 1.0 Direitos de Autor Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida ou transmitida, sob qualquer forma ou por qualquer meio, electrónico ou mecânico,

Leia mais

Instruções de operação

Instruções de operação Instruções de operação Pressostato diferencial modelo A2G-40 Pressostato diferencial modelo A2G-40 Instruções de operação modelo A2G-40 Páginas 3-10 06/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Todos os

Leia mais

Chave comutadora/seccionadora

Chave comutadora/seccionadora Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at PT Manual do utilizador

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at  PT Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990 Manual do utilizador e f g d h b a c i j k Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo

Leia mais

MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA

MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA Nordson Corporation MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA P/N 7179575_01 - Portuguese - Sistema de cola Hot-melt Freedom Indicações de segurança Advertências e avisos gerais ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente

Leia mais

Posicionador horizontal de entrada/saída VO618N com accionamento por correia

Posicionador horizontal de entrada/saída VO618N com accionamento por correia Folha de instruções P/N 76976A Portuguese Posicionador horizontal de entrada/saída VO68N com accionamento por correia Descrição Consulte a figura. O posicionador horizontal de entrada/saída VO68N com accionamento

Leia mais

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

FORNO ELÉTRICO EPV-8009 Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO EPV-8009 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o

Leia mais

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL FICHA DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DO PROJETOR DE LED SÉRIE KFL CUIDADO: PROJETOR DE LED SÉRIE KFL Antes de instalar, assegure-se de satisfazer as classificações de área, a falha em fazê-lo pode

Leia mais

190M. Medical ScopeMeter. Informações de segurança

190M. Medical ScopeMeter. Informações de segurança 190M Medical ScopeMeter PN 4202934 June 2012, Rev. 1 (Portuguese) 2012 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in Romania. All product names are trademarks of their respective companies. WX Advertência

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Tipo de saída Intervalo de comutação s n 2 mm. Superfície frotal

Dados técnicos. Dados gerais. Tipo de saída Intervalo de comutação s n 2 mm. Superfície frotal Designação para encomenda Características Distância de conexão elevada 2 mm nivelado Homologação ATEX para zona 2 e zona 22 Acessório BF 8 EXG-08 Dados técnicos Dados gerais Função de comutação Normalmente

Leia mais

Segurança do Usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 4500

Segurança do Usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 4500 Segurança do Usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua

Leia mais