Aparelho de fusão de cola PURBlue 4 de alta capacidade

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Aparelho de fusão de cola PURBlue 4 de alta capacidade"

Transcrição

1 Aparelho de fusão de cola PURBlue 4 de alta capacidade Manual de produto do cliente - Portuguese - Publicado em 2/12 Este documento contém, informações de segurança importantes. Certifique se de que leu e segue todas as informações de segurança deste documento e de qualquer outra documentação relacionada. NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA

2 Para ver a declaração CE, consulte a documentação do equipamento. A Nordson Corporation agradece todos os pedidos de informação, observações e questões sobre os seus produtos. Pode encontrar informações gerais sobre a Nordson na Internet, usando o seguinte endereço: Nota Esta publicação pertence à Nordson Corporation e está protegida por direitos de autor. Direito de autor original, data Nenhuma parte de este documento pode ser fotocopiada, reproduzida nem traduzida para outro idioma sem o consentimento prévio por escrito da Nordson Corporation. As informações contidas nesta publicação estão sujeitas a modificações sem notificação. Marcas AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Baitgun, Blue Box, Bowtie, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, ColorMax, Color on Demand, ControlCoat, Coolwave, Cross Cut, cscan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura Screen, Durasystem, EasyCoat, Easymove Plus, Ecodry, Econo Coat, e.dot, EFD, Emerald, Encore, ESP, e stylized, ETI stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flex O Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli flow, Horizon, Hot Shot, icontrol, idry, iflow, Isocoil, Isocore, Iso Flo, itrax, Kinetix, LEANCELL, LittleSquirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, Micromedics, MicroSet, Millennium, Mini Squirt, Mountaingate, Nordson, Optimum, Package of Values, Pattern View, PermaFlo, PicoDot, PorousCoat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro Flo, ProLink, Pro Meter, Pro Stream, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, Seal Sentry, SelectCharge, SelectCoat, Select Cure, Signature, Slautterback, Smart Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed Coat, SureBead, Sure Coat, Sure Max, Sure Wrap, TrackingPlus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Ultra, UpTime, u TAH, Vantage, VersaBlue, Versa Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa Screen, Versa Spray, Watermark e When you expect more. são marcas registadas da Nordson Corporation. Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, Artiste, ATS, Auto Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, Blue Series, Bravura, CanPro, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, CleanCoat, Cobalt, Controlled Fiberization, ControlWeave, ContourCoat, CPX, cselect, Cyclo Kinetic, DispensLink, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, DuraPUR, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, e.dot+, E Nordson, Equalizer, Equi=Bead, FillEasy, FillSentry, Flow Coat, Fluxplus, Get Green With Blue, G Net, G Site, IntelliJet, ion, Iso Flex, itrend, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, Multifill, MultiScan, Myritex, Nano, NexJet, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, Pinnacle, Plasmod, PowderPilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, Ready Coat, RediCoat, Royal Blue, SelectSeries, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, SpeedKing, Spray Works, Summit, SureFoam, SureMix, SureSeal, SwirlCoat, TAH, ThruWave, TradePlus, Trilogy, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, Vista, Web Cure, YESTECH e 2Rings (Design) são marcas da Nordson Corporation. As designações e marcas comerciais mencionadas neste documento podem ser marcas que, quando utilizadas por terceiros para os seus próprios objectivos, podem levar à violação dos direitos do proprietário. DeviceNet é uma marca comercial de Open DeviceNet Vendor Association, Inc. Parker Lubricant é uma marca registada da Parker Seal. Profibus é uma marca comercial de Profibus International. Never Seez é uma marca registada da Bostik Inc. Variseal é uma marca registada da American Variseal. Viton é uma marca registada da DuPont Dow Elastomers. L.L.C. Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation. Reservados todos os direitos

3 Índice i Índice Indicações de segurança Símbolos de alarme Responsabilidade do proprietário do equipamento Informações de segurança Instruções, requisitos e normas Qualificações do utilizador Práticas de segurança industrial aplicáveis Utilização a que o equipamento se destina Instruções e mensagens de segurança Práticas de instalação Práticas de operação Práticas de manutenção e reparação Informações de segurança do equipamento Paragem do equipamento Descarregar a pressão hidráulica do sistema Desligar a alimentação de energia ao sistema Desactivação dos aplicadores Advertências (ATENÇÃO) e avisos (CUIDADO) gerais de segurança Outras precauções de segurança Primeiros socorros Letreiros de segurança e etiquetas Descrição Outras fontes de informação Suporte on line Descrição do produto Utilização conforme as disposições Limitações à utilização Limitações adicionais para a utilização de colas PUR Identificação do aparelho de fusão Modos de operação Opções de controlo de pressão Componentes mais importantes Equipamento de opção

4 ii Índice Instalação Arranque rápido Resumo Tarefas de instalação Experiência do pessoal de instalação Requisitos para a instalação Distâncias Energia eléctrica Ar comprimido Outras considerações Desempacotar o aparelho de fusão Materiais fornecidos pelo cliente Conteúdo do kit de instalação Montagem do aparelho de fusão Configuração da instalação eléctrica Conexão de mangueiras e pistolas Ligação de um abastecimento de ar comprimido Ligar um sinal de controlo da bomba Configuração do aparelho de fusão Configuração rápida Parâmetros operacionais Selecção de parâmetros operacionais Leitura e modificação de parâmetros operacionais Temperatura nominal do reservatório, mangueiras e pistolas Gravar e restaurar configurações do aparelho de fusão Revisão de modificações de parâmetros e de temperaturas nominais Instalação de entradas do aparelho de fusão Instalação de saídas do aparelho de fusão Configuração do funcionamento comandado pela velocidade da linha Configuração do controlo do motor Instalação de equipamento de opção Ligação de um controlador de pistola, controlador de padrão ou temporizador Limpeza do aparelho de fusão

5 Índice iii Operação Operação da placa de fusão e mais acerca dos componentes aquecidos Carregar um bloco de cola Arrancar o aparelho de fusão Funcionamento em modo manual Funcionamento comandado pela velocidade da linha Ajustar a VCP VCP manual (opção X) Derivação para controlo do caudal (opção F) Colocação do sistema em reserva Vigilância do aparelho de fusão Confirme que o aparelho de fusão está a funcionar correctamente 4 10 Vigilância do nível de cola Vigilância de temperaturas de componentes Vigilância de avarias do aparelho de fusão Como tratar as avarias F1, F2 e F Como tratar as avarias F Vigiar o controlo do motor/êmbolo ou as avarias do accionamento do motor Vigilância do intervalo de manutenção Ajustar temperaturas de componentes Introdução da chave de identificação do aparelho de fusão Utilização das teclas de função do aparelho de fusão Tecla dos aquecedores Tecla de activação da bomba Tecla do modo da bomba Tecla de configuração Tecla do relógio de sete dias Tecla de reserva Desligar o aparelho de fusão Manutenção Tarefas de manutenção preventiva Descarregar a pressão do sistema Bloquear comunicações externas Lavagem do aparelho de fusão Limpeza do aparelho de fusão Limpeza do alimentador e da placa de fusão Limpeza do reservatório e dos sensores de nível Limpeza do êmbolo Calibração do sensor de alimentador vazio Calibração dos sensores de nível Calibração do mostrador da velocidade de rotação da bomba

6 iv Índice Localização de avarias Indicações de segurança Avarias do aparelho de fusão Avarias do controlo do motor/êmbolo Avarias do accionamento do motor Estado de funcionamento da bomba Utilização do fluxograma de localização de avarias Verificações rápidas para localização de avarias Repor a configuração do aparelho de fusão na configuração de origem Identificação de componentes eléctricos Não há saída de cola de uma ou mais pistolas PURBlue 4 Diagramas de localização de avarias Peças Utilização das listas de peças ilustradas Números de peça dos aparelhos de fusão Peças do conjunto da placa de suporte superior Peças do conjunto alimentador/placa de fusão Peças do conjunto do reservatório Peças do conjunto da tampa articulada Peças do conjunto bomba/accionamento/colector Conjunto de accionamento Conjunto de bomba/colector Conjunto da bomba Peças para a opção de controlo de pressão VCP manual (opção X) Derivação para controlo do caudal (opção F) Peças dos componentes eléctricos Conjunto do painel de comando Outras placas de circuitos e outros componentes eléctricos Fusíveis da placa principal Aquecedores RTDs (sensores) Conjunto do termóstato Peças sobresselentes recomendadas Equipamento de opção Controlo de caudal/pressão e indicação de pressão Kits de expansão e de controlo Ventilador de refrigeração e torre de luzes Sinal gerador de velocidade da máquina principal

7 Índice v Dados técnicos Especificações gerais Especificações do motor e da bomba Especificações eléctricas Especificações dos aquecedores Dimensões Tamanhos das penetrações de condutas Esquema eléctrico Esquema pneumático da derivação para controlo do caudal Código de configuração do aparelho de fusão Cálculo das necessidades de energia eléctrica do aparelho de fusão... A 1 Parâmetros operacionais... B 1 Standard... B 2 Controlo de pressão... B 7 Controlo de temperatura... B 8 Configuração das entradas... B 13 Configuração das saídas... B 18 Temporizador para PUR... B 19 Relógio de sete dias... B 20 Exemplo 1... B 21 Exemplo 2... B 21 Exemplo 3... B 21 Temporizador para enchimento automático... B 31 Selecção de PID... B 31

8 vi Índice

9 Introduction O 1 Nordson International Europe Country Phone Fax Austria Belgium Czech Republic Denmark Hot Melt Finishing Finland France Germany Erkrath Lüneburg Nordson UV EFD Italy Netherlands Norway Hot Melt Poland Portugal Russia Slovak Republic Spain Sweden Switzerland United Kingdom Hot Melt Industrial Coating Systems Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_P_0612_MX

10 O 2 Introduction Outside Europe / Hors d'europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l'un de bureaux ci dessous. Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA China Japan North America China Japan Canada USA Hot Melt Finishing Nordson UV NI_EN_P_0612_MX 2012Nordson Corporation All rights reserved

11 Indicações de segurança 1 1 Secção 1 Indicações de segurança Leia esta secção antes de utilizar o equipamento. Esta secção contém recomendações e práticas aplicáveis à segura instalação, operação e manutenção (de aqui em diante designado por utilização ) do produto descrito neste documento (de aqui em diante designado por equipamento ). Sempre que seja apropriado, e em todo este documento, aparecem informações adicionais sobre segurança, sob a forma de mensagens de alarme específicas. ATENÇÃO! O desrespeito das mensagens de segurança, recomendações e dos procedimentos para evitar riscos estipulados neste documento pode provocar lesões pessoais, incluindo a morte, ou a danificação do equipamento ou da propriedade. Símbolos de alarme O seguinte símbolo de alarme e palavras de sinalização são utilizados em todo este documento para alertar o leitor para os riscos de segurança pessoal ou para identificar condições que possam provocar danos ao equipamento ou à propriedade. Cumpra todas as informações de segurança que se seguem à palavra de sinalização. ATENÇÃO! Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode provocar lesões pessoais graves, incluindo a morte. CUIDADO! Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode provocar lesões pessoais menores ou médias. CUIDADO! (Usada sem sinal de alarme) Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode provocar danos ao equipamento ou à propriedade Nordson Corporation Publicado em 10-11

12 1 2 Indicações de segurança Responsabilidade do proprietário do equipamento Os proprietários do equipamento são responsáveis pela gestão das informações de segurança, assegurando que se cumpram todas as instruções e requerimentos legais para a utilização do equipamento e pela qualificação de utilizadores potenciais. Informações de segurança Instruções, requisitos e normas Pesquisar e avaliar as informações de segurança provenientes de todas as fontes aplicáveis, incluindo a política de segurança específica do proprietário, melhores práticas industriais, regulamentações governamentais, informação sobre o material fornecidas pelo fabricante do produto e este documento. Pôr as informações de segurança à disposição dos utilizadores do equipamento de acordo com os regulamentos vigentes. Contactar a autoridade que tenha jurisdição sobre a informação. Manter as informações de segurança, incluindo os letreiros de segurança afixados no equipamento, em condição legível. Assegurar que o equipamento seja utilizado de acordo com a informação fornecida neste documento, com os códigos e regulamentações governamentais e com as melhores práticas industriais. Se for aplicável, receber a aprovação da engenharia ou do departamento de segurança da sua instalação, ou de outra função semelhante dentro da sua organização, antes de instalar ou por em funcionamento o equipamento pela primeira vez. Pôr à disposição equipamento apropriado de emergência e primeiros socorros. Efectuar inspecções de segurança para assegurar que as práticas requeridas estão a ser seguidas. Reavaliar práticas e procedimentos de segurança sempre que se efectuarem modificações do processo ou do equipamento. Publicado em Nordson Corporation

13 Indicações de segurança 1 3 Qualificações do utilizador Os proprietários do equipamento são responsáveis por assegurar que os utilizadores: recebam formação de segurança apropriada à função do seu trabalho de acordo com o requerido pelos regulamentos vigentes e pelas melhores práticas industriais estejam ao corrente da política e dos procedimentos de segurança e prevenção de acidentes do proprietário recebam formação específica relativa ao equipamento e à tarefa, da parte de outro indivíduo qualificado NOTA: A Nordson pode proporcionar formação específica relativa ao equipamento e com respeito à sua instalação, operação e manutenção. Contacte o seu representante Nordson para obter informação possuam competência industrial e profissional e um nível de experiência apropriada ao desempenho da função do seu trabalho sejam fisicamente capazes de desempenhar a função do seu trabalho e não estejam sob a influência de qualquer substância que degrade as suas faculdades mentais nem a sua aptidão física. Práticas de segurança industrial aplicáveis As seguintes práticas de segurança aplicam se à utilização do equipamento de acordo com o descrito neste documento. A informação aqui proporcionada não se destina a incluir todas as práticas de segurança possíveis, mas representa as melhores práticas de segurança para o equipamento com potencial de risco análogo utilizado em indústrias semelhantes. Utilização a que o equipamento se destina Utilize o equipamento unicamente para os fins descritos e dentro dos limites especificados neste documento. Não modifique o equipamento. Não utilize materiais incompatíveis nem dispositivos auxiliares não aprovados. Contacte o representante da Nordson se tiver quaisquer questões respeitantes à compatibilidade de materiais ou ao uso de dispositivos auxiliares fora do normal Nordson Corporation Publicado em 10-11

14 1 4 Indicações de segurança Instruções e mensagens de segurança Leia e respeite as instruções contidas neste documento e em outros documentos a que se faça referência. Familiarize se com a localização e o significado dos letreiros e das etiquetas de advertência de segurança afixadas ao equipamento. Consulte Letreiros de segurança e etiquetas no fim desta secção. Se não estiver seguro quanto à maneira de utilizar o equipamento, contacte o seu representante Nordson e peça lhe ajuda. Práticas de instalação Práticas de operação Instale o equipamento de acordo com as instruções fornecidas neste documento e na documentação que acompanha os dispositivos auxiliares. Assegure que o equipamento está projectado para o meio ambiente no qual ele vai ser utilizado. Este equipamento não foi certificado para cumprir a directiva ATEX nem como não inflamável e não deve ser instalado em meios ambiente explosivos. Assegure que as características de processamento do material não criam um meio ambiente perigoso. Consulte a Folha de dados de segurança do material (MSDS) para o material em questão. Se a configuração de instalação requerida não corresponder às instruções de instalação, peça ajuda ao seu representante da Nordson. Posicionar o equipamento para operação segura. Respeite as distâncias especificadas entre o equipamento e outros objectos. Instale desconexões de potência bloqueáveis para isolar o equipamento, e todos os dispositivos auxiliares alimentados independentemente, das suas fontes de alimentação. Ligue o equipamento à terra correctamente. Contacte as autoridades locais responsáveis pela construção civil para se informar acerca de requisitos específicos. Certifique se de que os fusíveis instalados no equipamento protegido por fusíveis têm o tipo e a capacidade nominal correctos. Contacte a autoridade que tenha jurisdição para determinar os requisitos para as autorizações ou inspecções de instalações. Familiarize se com a localização e a operação de todos os dispositivos e indicadores de segurança. Confirme que o equipamento, incluindo todos os dispositivos de segurança (protecções, dispositivos de encravamento, etc.), se encontram em boas condições de trabalho e que as condições ambientais requeridas existem. Utilize o equipamento de protecção pessoal (PPE) especificado para cada tarefa. Consulte as Informações de segurança do equipamento ou as instruções e MSDS do fabricante do material para requisitos do PPE. Não utilize equipamento que funcione mal ou que mostre sinais de mau funcionamento potencial. Publicado em Nordson Corporation

15 Indicações de segurança 1 5 Práticas de manutenção e reparação Confiar a operação ou a manutenção do equipamento apenas a pessoal com formação e experiência adequadas. Execute as actividades de manutenção planeadas e de acordo com os intervalos descritos neste documento. Descarregue a pressão hidráulica e pneumática do sistema antes de efectuar a manutenção do equipamento. Desligue a alimentação de energia ao equipamento e a todos os dispositivos auxiliares antes de efectuar a manutenção do equipamento. Utilize apenas peças sobresselentes novas ou peças reacondicionadas e autorizadas pela Nordson. Leia e cumpra as instruções do fabricante e as MSDS fornecidas com os detergentes para limpeza do equipamento. NOTA: As MSDS dos detergentes que são vendidos pela Nordson podem ser consultadas em ou telefonando ao seu representante da Nordson. Confirme a operação correcta de todos os dispositivos de segurança antes de voltar a pôr o equipamento de novo em funcionamento. Elimine os desperdícios dos detergentes e os resíduos dos materiais de processo de acordo com os regulamentos vigentes. Consulte as MSDS aplicáveis ou contacte a autoridade que tenha jurisdição sobre a informação. Mantenha limpos os letreiros de advertência de segurança do equipamento. Substitua os letreiros gastos ou danificados. Informações de segurança do equipamento Estas informações de segurança do equipamento aplicam se aos seguintes tipos de equipamento Nordson: equipamento de aplicação de hot melt e cola fria e todos os acessórios relacionados controladores de padrão, temporizadores, sistemas de detecção e verificação, e todos os outros dispositivos opcionais de controlo de processo 2011 Nordson Corporation Publicado em 10-11

16 1 6 Indicações de segurança Paragem do equipamento Para completar com segurança muitos dos procedimentos descritos neste documento, é necessário, em primeiro lugar, parar o equipamento. O nível de paragem necessário é função do tipo do equipamento utilizado e do procedimento a ser completado. Se for necessário, as instruções de paragem serão especificadas no início do procedimento. Os níveis de paragem são os seguintes: Descarregar a pressão hidráulica do sistema Descarregue completamente a pressão hidráulica do sistema antes de desligar qualquer ligação hidráulica ou junta de vedação. Consulte as instruções referentes à descarga da pressão hidráulica do sistema no manual do produto específico do aparelho de fusão. Desligar a alimentação de energia ao sistema Antes de ter acesso a qualquer fio, ou ponto de ligação, de alta tensão desprotegido, isole o sistema (aparelho de fusão, mangueiras, aplicadores, e dispositivos opcionais) de todas as fontes de alimentação. 1. Desligue o equipamento e todos os dispositivos auxiliares ligados ao equipamento (sistema). 2. Para evitar que o equipamento se ligue acidentalmente à alimentação de energia, bloqueie e rotule o(s) interruptor(es) de desconexão ou disjuntor(es) que alimentam a energia eléctrica ao equipamento e aos dispositivos opcionais. NOTA: Os regulamentos oficiais e as normas industriais prescrevem os requisitos específicos para o isolamento de fontes de energia perigosas. Consulte os regulamentos ou normas apropriados. Desactivação dos aplicadores NOTA: Os aplicadores que distribuem cola, foram designados por pistolas em algumas publicações anteriores. Antes que se possa executar qualquer trabalho num aplicador, que esteja ligado ao sistema pressurizado, ou na sua proximidade, é necessário desligar todos os dispositivos eléctricos ou mecânicos, que fornecem um sinal de activação aos aplicadores, válvula(s) de solenóide dos aplicadores, ou à bomba do aparelho de fusão. 1. Desligue electricamente ou desconecte o dispositivo de controlo de disparo do aplicador (controlador de padrão, temporizador, CLP, etc.). 2. Desligue os fios do sinal de entrada para a(s) válvula(s) de solenóide do aplicador. 3. Reduza a zero a pressão de ar da(s) válvula(s) de solenóide do aplicador; em seguida descarregue a pressão residual do ar entre o regulador e o aplicador. Publicado em Nordson Corporation

17 Indicações de segurança 1 7 Advertências (ATENÇÃO) e avisos (CUIDADO) gerais de segurança A tabela 1 1 contém as advertências (ATENÇÃO) e os avisos (CUIDADO) gerais de segurança que se aplicam ao equipamento de hot melt e de cola fria da Nordson. Estude a tabela e leia atentivamente todas as advertências (ATENÇÃO) e avisos (CUIDADO) que apliquem ao tipo de equipamento descrito neste manual. Os tipos de equipamento estão indicados como se segue na tabela 1 1: HM = Hot melt (aparelhos de fusão, mangueiras, aplicadores, etc.) PC = Process control = Controlo do processo CA = Cold adhesive = Cola fria (bombas de distribuição, reservatório pressurizado, e aplicadores) Tabela 1 1 Advertências (ATENÇÃO) e avisos (CUIDADO) gerais de segurança Tipo de equipamento ATENÇÃO ou CUIDADO HM ATENÇÃO! Vapores perigosos! Leia e cumpra as MSDS do material, antes de processar qualquer hot melt de poliuretano reactivo (PUR) ou material à base de solventes através de um aparelho de fusão Nordson compatível. Certifique se de que não se excedam a temperatura de processamento nem os pontos de inflamação do material e que se cumpram todos os requisitos para manuseamento seguro, ventilação, primeiros socorros e equipamento de protecção pessoal. O não cumprimento dos requisitos das MSDS pode causar lesões pessoais, incluindo a morte. HM ATENÇÃO! Material reactivo! Nunca limpe nenhum componente de alumínio nem limpe equipamento Nordson com fluidos à base de hidrocarbonetos hidrogenados. Os aparelhos de fusão e os aplicadores da Nordson contém componentes de alumínio que podem reagir violentamente com hidrocarbonetos hidrogenados. A utilização de compostos de hidrocarbonetos hidrogenados no equipamento Nordson pode causar lesões pessoais, incluindo a morte. HM, CA ATENÇÃO! Sistema pressurizado! Descarregue a pressão hidráulica do sistema antes de desligar qualquer ligação hidráulica ou junta de vedação. Se não descarregar a pressão hidráulica do sistema, pode provocar uma libertação descontrolada de hot melt ou de cola fria, e causar lesões pessoais. Continuação Nordson Corporation Publicado em 10-11

18 1 8 Indicações de segurança Advertências (ATENÇÃO) e avisos (CUIDADO) gerais de segurança (cont.) Tipo de equipamento Tabela 1 1 Advertências (ATENÇÃO) e avisos (CUIDADO) gerais de segurança(cont.) ATENÇÃO ou CUIDADO HM ATENÇÃO! Material fundido! Quando efectuar a manutenção de equipamento que contenha hot melt fundido, use protecções para os olhos ou para a face, roupa protectora para a pele exposta, e luvas de isolamento térmico. Mesmo quando estiver solidificado, o hot melt pode causar queimaduras. Se não usar equipamento de protecção pessoal apropriado, pode causar lesões pessoais. HM, PC ATENÇÃO! O equipamento arranca automaticamente! Para controlar aplicadores automáticos de hot melt utilizam se dispositivos de comando remoto do disparo. Antes de trabalhar num aplicador em funcionamento, ou na sua proximidade, desligue o dispositivo de comando do disparo do aplicador e desmonte o abastecimento de ar à(s) válvula(s) de solenóide do aplicador. Se não desligar o dispositivo de comando do disparo do aplicador nem desmontar o abastecimento de ar à(s) válvula(s) de solenóide do aplicador, pode causar ferimentos. HM, CA, PC ATENÇÃO! Risco de electrocussão! Mesmo quando desligado e isolado electricamente no interruptor de desacoplamento ou no disjuntor, o equipamento pode ainda estar ligado a dispositivos auxiliares sob tensão. Desligue a alimentação de energia e isole electricamente todos os dispositivos auxiliares antes de efectuar a manutenção do equipamento. Se o equipamento auxiliar não estiver correctamente isolado da alimentação de energia eléctrica, antes de efectuar a manutenção do equipamento, pode causar lesões pessoais, incluindo a morte. HM, CA, PC ATENÇÃO! Risco de incêndio ou de explosão! O equipamento de cola da Nordson não está projectado para ser utilizado em ambientes explosivos e não foi certificado para a directiva ATEX nem como não inflamável. Adicionalmente, este equipamento não deve ser utilizado com colas à base de solvente que possam criar uma atmosfera explosiva quando processadas. Para determinar as suas características de processamento e limitações, consulte as MSDS da cola. A utilização de colas à base de solventes incompatíveis, ou o processamento impróprio de colas à base de solventes, pode causar lesões pessoais, incluindo a morte. Continuação... Publicado em Nordson Corporation

19 Indicações de segurança 1 9 Tipo de equipamento Tabela 1 1 Advertências (ATENÇÃO) e avisos (CUIDADO) gerais de segurança(cont.) ATENÇÃO ou CUIDADO HM, CA, PC ATENÇÃO! Confiar a operação ou a manutenção do equipamento apenas a pessoal com formação e experiência adequadas. O emprego de pessoal sem formação nem experiência para a operação ou manutenção do equipamento pode provocar lesões, incluindo a morte, a si próprios e a outros, e pode danificar o equipamento. HM CUIDADO! Superfícies quentes! Evite o contacto com superfícies metálicas quentes de aplicadores, mangueiras e certos componentes do aparelho de fusão. Se não for possível evitar o contacto, use luvas e roupas de isolamento térmico quando trabalhar perto de equipamento aquecido. Se o contacto com superfícies metálicas quentes não for evitado, pode causar lesões pessoais. HM CUIDADO! Alguns aparelhos de fusão da Nordson estão projectados especificamente para processar hot melt de poliuretano reactivo (PUR). Se tentar processar o PUR em equipamento que não tenha sido projectado especificamente para este propósito, pode danificar o equipamento e causar a reacção prematura do hot melt. Se não tiver a certeza da capacidade do equipamento para processar PUR, peça ajuda ao seu representante da Nordson. HM, CA CUIDADO! Antes de utilizar qualquer detergente ou produto de lavagem no exterior ou no interior do equipamento, leia e cumpra as instruções do fabricante e as MSDS fornecidas com o produto. Alguns detergentes pode reagir de maneira imprevisível com o hot melt ou com a cola fria, causando danificação ao equipamento. HM CUIDADO! O equipamento de hot melt da Nordson é testado na origem com fluido Nordson tipo R, que contém plastificante de adipado de poliéster. Certos materiais de hot melt podem reagir com o fluido tipo R e formar uma goma sólida que pode entupir o equipamento. Antes de utilizar o equipamento, confirme que o hot melt é compatível com o fluido tipo R Nordson Corporation Publicado em 10-11

20 1 10 Indicações de segurança Outras precauções de segurança Não utilize uma chama nua para aquecer os componentes do sistema de hot melt. Verifique diariamente se as mangueiras de alta pressão apresentam sinais de desgaste, danos ou fugas excessivas. Nunca aponte uma pistola manual em funcionamento a si próprio ou a outros. Suspenda as pistolas manuais pelo seu próprio ponto de suspensão. Primeiros socorros Se o hot melt fundido entrar em contacto com a sua pele: 1. NÃO tente remover o hot melt derretido da sua pele. 2. Mergulhe imediatamente a área afectada em água limpa e fria até que o hot melt tenha arrefecido. 3. NÃO tente remover o hot melt solidificado da sua pele. 4. Em caso de queimadura severas, aplique tratamento de choque. 5. Recorra imediatamente a cuidados médicos especializados. Entregue a MSDS para hot melt ao pessoal médico encarregado do tratamento. Publicado em Nordson Corporation

21 Indicações de segurança 1 11 Letreiros de segurança e etiquetas A figura 1 1 ilustra a localização dos letreiros de segurança do produto e das etiquetas afixadas ao equipamento. A tabela 1 2 ilustra os símbolos de identificação de risco que aparecem em cada letreiro de segurança e em cada etiqueta, o significado do símbolo, ou a formulação exacta de qualquer mensagem de segurança Figura 1 1 Letreiros de segurança e etiquetas Item NM Tabela 1 2 Letreiros de segurança e etiquetas Descrição ATENÇÃO: Tensão perigosa. Desligue todas as ligações de alimentação de energia antes de efectuar a manutenção. ATENÇÃO: Risco de queimaduras. Superfícies quentes. ATENÇÃO: Risco de queimaduras. Cola quente. Descarregue a pressão antes de efectuar a manutenção. ATENÇÃO: Risco de esmagamento. Letreiro de tensão perigosa [situado na placa principal dentro do quadro eléctrico consulte uma figura que ilustra a localização na placa principal na secção 7, Peças] NM: Não Mostrado 2011 Nordson Corporation Publicado em 10-11

22 1 12 Indicações de segurança Publicado em Nordson Corporation

23 Descrição 2 1 Secção 2 Descrição Este manual descreve a instalação e o uso dos aparelhos de fusão de cola PURBlue 4 de alta capacidade. Quando for necessário o cliente pode consultar a documentação fornecida em conjunto com outros produtos Nordson ou com produtos fornecidos por terceiros. Figura 2 1 Aparelho de fusão de cola PURBlue 4 de alta capacidade

24 2 2 Descrição Outras fontes de informação Consulte os seguintes recursos adicionais para uma rápida consulta de informação, suporte técnico e informação sobre a maneira como tirar o maior proveito do seu aparelho de fusão PURBlue 4 de alta capacidade. Suporte on line Visite para carregar actualizações do firmware do aparelho de fusão e software auxiliar da série Blue.

25 Descrição 2 3 Descrição do produto Consulte a figura 2 2. Os aparelhos de fusão PURBlue 4 Nordson de alta capacidade utilizam se em conjunto com as mangueiras e pistolas de Hot melt Nordson para criar um sistema de aplicação de Hot melt. O aparelho de fusão funde Hot melt em estado sólido, sob a forma de blocos embrulhados em película, e mantém no à temperatura desejada. Quando as pistolas se activam, o aparelho de fusão bombeia o Hot melt fundido através das mangueiras e para fora dos bicos da pistola, onde ele é normalmente aplicado à superfície de um produto. 1 2 Figura 2 2 Componentes do sistema 1. Aparelho de fusão PURBlue 4 de alta capacidade 2. Mangueira de Hot melt 3 3. Pistola de mão de Hot melt

26 2 4 Descrição Utilização conforme as disposições Limitações à utilização Os aparelhos de fusão PURBlue 4 de alta capacidade foram especificamente projectados para: Fundir e bombear materiais de Hot melt em estado sólido, sob a forma de blocos embrulhados em película, tais como colas de poliuretano reactivo (PUR), copolímero de etileno e de acetato de vinilo (EVA) e poliolefina (PO), que foram concebidos para serem fundidos e expulsos por extrusão a temperaturas iguais ou inferiores a 191 C (375 F) Serem utilizados com mangueiras e pistolas de Hot melt compatíveis, que são fabricadas pela Nordson Corporation Serem utilizados em ambientes não explosivos Utilize os aparelhos de fusão PURBlue 4 de alta capacidade apenas para o fim para o qual eles foram projectados. Os aparelhos de fusão ProBlue 4 não devem ser utilizados: para fundir e bombear materiais que, quando sejam aquecidos, constituam um perigo para a saúde ou para a segurança em ambientes que requeiram que o aparelho de fusão seja limpo utilizando uma lavagem ou aspersão com água Limitações adicionais para a utilização de colas PUR Quando se exceder o nível máximo de concentração de substância nociva, utilize uma máscara de gás e equipamento de purificação de ar. Identificação do aparelho de fusão Quando solicitar assistência, ou encomendar peças sobresselentes e equipamento de opção, necessita de saber a configuração do seu aparelho de fusão. Para determinar o número de peça e/ou a configuração do seu aparelho de fusão, consulte Números de peça dos aparelhos de fusão na secção 7, Peças, ou Código de configuração do aparelho de fusão na secção 8, Dados técnicos.

27 Descrição 2 5 Modos de operação Os aparelhos de fusão PURBlue 4 de alta capacidade funcionam nos seguintes modos: Rastreio automático O aparelho de fusão verifica automaticamente e mostra a temperatura actual do reservatório, mangueiras e pistolas para confirmar que elas se encontram dentro da sua gama de temperaturas predefinida. Por ajuste de fábrica, o aparelho de fusão encontra se sempre no modo de rastreio automático, a não ser que seja colocado em outro modo de operação. Fusão conforme seja necessário O aparelho de fusão funde automaticamente a quantidade de cola necessária, a partir do bloco embrulhado em película, para manter o reservatório de 0,5 kg cheio. O sensor de fusão conforme seja necessário detecta que o reservatório não está cheio, a placa de fusão (grelha) liga se e o cilindro pneumático aplica uma força descendente (conforme ajustado no regulador de ar do aparelho de fusão) sobre o bloco. Quando o sensor de fusão conforme seja necessário detecta que o reservatório está cheio, a placa de fusão desliga se e a força do cilindro é removida. NOTA: Para evitar o aquecimento desnecessário da cola PUR, o aparelho de fusão pode passar ao modo de reserva dos modos seguintes: Se a placa de fusão estiver desligada durante demasiado tempo, o sistema de controlo determina que ela já não está a ser utilizada e coloca o sistema em reserva. Este tempo é determinado pelo parâmetro 24, tempo esgotado para reserva automática. Se a placa de fusão estiver ligada durante demasiado tempo, o sistema de controlo determina que o sensor MOD falhou e ajusta a condição S1Cal, a qual coloca a unidade em reserva. Este tempo é determinado pelo parâmetro 49, temporizador para PUR. Reserva As temperaturas do reservatório, mangueiras e pistolas são reduzidas, de um número de graus pré ajustado, a partir da respectiva temperatura de serviço (de aqui em diante designada por temperatura nominal) e a placa de fusão, que é comandada pelo sensor de fusão conforme seja necessário, é desligada. Configuração O modo de configuração utiliza se para configurar as opções e características de controlo do aparelho de fusão e para rever os dados de funcionamento armazenados. A fim de evitar modificações não autorizadas na configuração do aparelho de fusão, este pode ser protegido por uma chave de identificação. Avaria O aparelho de fusão alerta o operador quando ocorre um acontecimento anormal. Consulte uma lista de avarias e do seu impacto em Avarias do aparelho de fusão, secção 6, localização de avarias. Funcionamento manual e comandado pela velocidade da linha O aparelho de fusão pode ser ajustado manualmente para o caudal de saída de cola ou pode ajustar automaticamente a saída de cola com base nas necessidades de produção.

28 2 6 Descrição Opções de controlo de pressão Os aparelhos de fusão PURBlue 4 de alta capacidade têm duas opções de controlo de pressão diferentes, para manter a pressão máxima de saída de cola. Quando o aparelho de fusão está a fornecer cola, a pressão hidráulica do sistema é determinada pela perda de carga no colector, na mangueira e no aplicador a qual é afectada pelo caudal do fluido, viscosidade do fluido e tamanho(s) dos bico(s). Contudo, entre produtos (ou sempre que a bomba esteja em funcionamento e não seja fornecida cola), a cola que sai da bomba está a ser recirculada para o reservatório através de um regulador de pressão hidráulica o qual mantém a pressão hidráulica máxima. O método de manter esta pressão hidráulica pode afectar significativamente a aplicação da cola. Em função das necessidades específicas de uma aplicação, uma das seguintes opções de controlo de pressão proporcionará o melhor rendimento: Standard (opção X): Um aparelho de fusão com esta opção tem uma válvula de controlo de pressão (VCP), equilibrada por mola, com a qual o operador pode ajustar facilmente a pressão máxima, ajustando a carga prévia da mola. Uma das maneiras de utilizar esta opção é medir uma quantidade específica de cola com base na velocidade de rotação da bomba (rpm) e no deslocamento, no caso da VCP ser ajustada para um valor elevado e a velocidade de rotação da bomba se modificar (manualmente ou automaticamente comandada pela velocidade da linha) com base nas necessidades de saída. VCP pneumática com derivação para controlo do caudal (opção F): Um aparelho de fusão com esta opção tem uma VCP pneumática que está integrada com uma válvula de solenóide. Utiliza se um regulador da pressão de ar e um manómetro, situados na tampa do conjunto de accionamento, para ajustar a pressão de ar para a VCP pneumática quando o solenóide está em estado não energizado (aplicador fechado). Quando o solenóide está energizado, a pressão de ar para a VCP pneumática é comutada para o ar fornecido ao aparelho de fusão, o qual, por sua vez, ajusta a pressão hidráulica do sistema para o máximo possível. Num aparelho de fusão com esta opção, o utilizador fornece apenas um sinal de 24 V não é necessário um abastecimento de ar adicional. Esta opção é ajustada normalmente de modo que o sinal para a válvula de solenóide está em comum com o sinal que abre o aplicador, de modo que, quando o aplicador está a fornecer cola, a VCP está ajustada para o máximo e a saída total da bomba é fornecida através do aplicador. Isto permite uma aplicação de cola consistente e medida, porque a pressão hidráulica é consistente nos dois casos de aplicador aberto e de aplicador fechado.

29 Descrição 2 7 Esta página foi intencionalmente deixada em branco.

30 2 8 Descrição Componentes mais importantes A figura 2 3 proporciona o nome e a localização dos componentes mais importantes do aparelho de fusão Figura 2 3 Componentes mais importantes 1. Porta do compartimento do equipamento eléctrico 2. Painel de comando (consulte a figura 2 4) 3. Cilindro pneumático 4. Tampa do alimentador 5. Conjunto de alimentador, placa de fusão e reservatório (tampa retirada por razões de clareza) 6. Conjunto de accionamento, bomba e colector (tampa retirada por razões de clareza) 7. Válvula de controlo da pressão (VCP) 8. Parafuso de macaco para retirar o accionamento 9. Tampa do accionamento ou tampa do accionamento opcional do controlo de pressão (tampa do accionamento da opção F não ilustrada) Regulador da pressão de ar do cilindro e manómetro 11. Tomadas eléctricas para mangueira/pistola 12. Tomadas de interruptores

31 Descrição Figura 2 4 Painel de comando 1. LED de avaria 2. LED de operacional 3. Teclas/LEDs de componentes 4. Mostrador direito e teclas de deslocamento 5. Teclado 6. Mostrador esquerdo e tecla de deslocamento 7. LED de manutenção Interruptor de comando 9. Tecla de reserva 10. Tecla/LED dos aquecedores 11. Tecla/LED do relógio 12. Tecla/LED de ajuste 13. Tecla de apagar/repor 14. Mostrador da velocidade de rotação da bomba (rpm) e teclas de seta 15. Tecla/LED do modo da bomba 16. Tecla/LED para arrancar/para a bomba 17. Tecla/LED de êmbolo para cima 18. LED de alimentador vazio 19. Tecla/LED de êmbolo para baixo

32 2 10 Descrição Equipamento de opção O equipamento opcional pode ser encomendado para ampliar a funcionalidade dos aparelhos de fusão PURBlue 4, incluindo, mas não limitado a, o seguinte: Kits de opção de controlo automático de pressão, que permite que o aparelho de fusão ajuste automaticamente a pressão de saída de cola com base nas necessidades de produção. Manómetro, que fornece uma medição da pressão hidráulica do colector. Uma conexão de mangueira tem de estar disponível para utilizar este manómetro. Placas de expansão de entrada/saída (I/O) (digital) que permitem que se expanda o número de entradas e saídas de controlo disponíveis. Placas de comunicação que permitem que o aparelho de fusão comunique com outro equipamento de processo, ou um controlador, utilizando protocolos de rede standard. Interruptor de pé, que permite a activação remota da bomba. Consulte uma lista completa de equipamento de opção, na secção 7, Peças.

33 Instalação 3 1 Secção 3 Instalação ATENÇÃO! Confiar a operação ou a manutenção do equipamento apenas a pessoal com formação e experiência adequadas. O emprego de pessoal sem formação nem experiência para a operação ou manutenção do equipamento pode provocar lesões, incluindo a morte, a si próprios e a outros, e danificar o equipamento. Arranque rápido Se já instalou o aparelho de fusão, vá para Configuração do aparelho de fusão mais adiante nesta secção para consultar informações sobre a maneira de preparar o aparelho de fusão para funcionar com o seu processo de fabrico. Resumo Os aparelhos de fusão PURBlue 4 são configurados na fábrica para cada encomenda e só requerem as tarefas de montagem e configuração descritas nesta secção. O aparelho de fusão é enviado da fábrica com um kit de instalação que contém componentes que precisam de ser montados no aparelho de fusão pelo cliente. Alguns materiais adicionais também têm que ser fornecidos pelo cliente a fim de completar a instalação. Se se encomendou equipamento de opção em conjunto com o aparelho de fusão, consulte as instruções de instalação e operação na documentação fornecida com o equipamento de opção.

34 3 2 Instalação Tarefas de instalação A sequência de instalação é a seguinte: 1. Verifique se existem as condições de instalação requeridas e os abastecimentos necessários. 2. Desempacote e inspeccione o aparelho de fusão. 3. Monte o aparelho de fusão na máquina principal ou na estrutura de suporte. 4. Configure a instalação eléctrica. 5. Ligue as mangueiras e pistolas de Hot melt. 6. Ligue um abastecimento de ar comprimido. 7. Configure o aparelho de fusão para trabalhar com o processo de fabrico. 8. (Opcional) Instale entradas e saídas. 9. Instale equipamento de opção. 10. Configure o aparelho de fusão para funcionamento comandado pela velocidade da linha. 11. (Se for utilizado) Ligue um controlador de pistola, controlador de padrão ou temporizador. 12. Limpe o aparelho de fusão. Experiência do pessoal de instalação As instruções contidas nesta secção destinam se a ser usadas por pessoal que tenha experiência nos seguintes assuntos: Processos de aplicação de Hot melt Instalações eléctricas industriais e ligações eléctricas de controlo Práticas de instalação mecânica industrial Processos de controlo básicos e instrumentação

35 Instalação 3 3 Esta página foi intencionalmente deixada em branco.

36 3 4 Instalação Requisitos para a instalação Antes de instalar o aparelho de fusão, certifique se de que o local de instalação desejado proporciona as distâncias, condições ambientais e abastecimentos. Distâncias A figura 3 1 ilustra as distâncias mínimas que são requeridas entre o aparelho de fusão e os objectos circundantes. A tabela 3 1 descreve cada uma destas distâncias. Consulte todas as dimensões do aparelho de fusão na secção 8, Dados técnicos. Item A Tabela 3 1 Distâncias de instalação mínimas Descrição Distância necessária entre a parte traseira do aparelho de fusão e o objecto mais próximo Distância requerida 150 mm (5,9 in.) B C D E F Distância requerida entre a parte dianteira do aparelho de fusão (painel de comando) e o objecto mais próximo, a fim de poder abrir completamente a porta do compartimento do equipamento eléctrico Espaço horizontal mínimo necessário para abrir a porta do compartimento do equipamento eléctrico Espaço horizontal mínimo necessário para retirar a tampa de manutenção Profundidade do aparelho de fusão, incluindo os punhos de manutenção Espaço vertical mínimo necessário para o aparelho de fusão se não se utilizarem pés de suporte 252 mm (9,9 in.) 137 mm (5,4 in.) 290 mm (11,4 in.) 678 mm (26,7 in.) 964 mm (37,9 in.)

37 Instalação 3 5 A E B C D F Figura 3 1 Distâncias de instalação mínimas

38 3 6 Instalação Energia eléctrica Antes de instalar o aparelho de fusão, certifique se de que o aparelho de fusão não ficará sobrecarregado e que a instalação eléctrica da fábrica está projectada para suportar a energia requerida pelo aparelho de fusão e pelas mangueiras e pistolas que pensa utilizar. Consulte informações sobre a maneira de calcular os comprimentos admissíveis de mangueiras e as tensões das pistolas, que podem ser utilizadas na sua aplicação para fabrico, no Anexo A, Cálculo das necessidades de energia eléctrica do aparelho de fusão. ATENÇÃO! Risco de electrocussão! Instale um interruptor seccionador de potência bloqueável entre a instalação eléctrica e o aparelho de fusão. Se não instalar o interruptor seccionador, ou se não o utilizar correctamente, quando efectuar a manutenção do aparelho de fusão, pode causar ferimentos, incluindo a morte. Ar comprimido O aparelho de fusão tem que estar ligado a um abastecimento de ar que seja capaz de fornecer ar seco isento de óleo com uma pressão máxima de 6,2 bar (90 psi). A pressão actual requerida para o aparelho de fusão apoiar o seu processo de fabrico dependerá de factores tais como o tipo de Hot melt e de pistola que está a utilizar e as dimensões requeridas para o cordão de Hot melt. A Nordson recomenda que se instale uma válvula de isolamento na linha de abastecimento de ar da fábrica mesmo junto ao aparelho de fusão.

39 Instalação 3 7 Outras considerações Considere os seguintes factores adicionais quando determinar onde instalar o aparelho de fusão. A distância máxima entre o aparelho de fusão e cada pistola é determinada pelas necessidades de energia de cada mangueira. Consulte informações sobre a maneira de determinar o comprimento máximo admissível no Anexo A, Cálculo das necessidades de energia eléctrica do aparelho de fusão. O operador tem que poder alcançar com segurança o painel de comando e vigiar com precisão os indicadores do painel de comando. Para efectuar a manutenção, o operador tem de poder aceder a todos os quatro lados do aparelho de fusão. O aparelho de fusão tem que estar instalado longe de áreas com correntes de ar fortes ou onde ocorram modificações súbitas de temperatura. O aparelho de fusão tem de ser instalado afastado de áreas em que detritos ou substâncias contaminadoras possam cair dentro do alimentador. O aparelho de fusão tem que estar instalado onde ele cumpra os requisitos de ventilação especificados na folha de dados de segurança do material para o Hot melt que está a ser utilizado.

40 3 8 Instalação Desempacotar o aparelho de fusão Antes de iniciar a instalação, retire o aparelho de fusão para fora da palete, localize o kit de instalação e inspeccione se o aparelho de fusão está danificado ou se faltam peças. Qualquer problema deverá ser transmitido ao seu representante Nordson. Materiais fornecidos pelo cliente Conteúdo do kit de instalação Os seguintes materiais adicionais são necessários para instalar o aparelho de fusão: Quatro pernos de máquina de 10 mm e elementos de segurança Um cabo de alimentação de 10 mm 2 (8 AWG) O kit de instalação fornecido com o aparelho de fusão, contém os componentes mostrados na figura 3 2. A quantidade e o tipo das uniões de mangueira fornecidas no kit é função do número de modelo do aparelho de fusão e da sua configuração. NOTA: Os fusíveis são fornecidos como peças sobresselentes. O kit de instalação também contém uma embalagem com etiquetas de segurança que estão impressas em vários idiomas. Se for requerido pelos regulamentos locais, deve colar se, sobre a versão inglesa, a etiqueta correspondente no idioma apropriado. Consulte a localização de cada etiqueta de segurança em Etiquetas de segurança e rótulos na Secção 1, Segurança.

41 Instalação P/N P/N P/N P/N P/N P/N P/N P/N P/N P/N P/N P/N P/N P/N Figura 3 2 Componentes do kit de instalação 1. Ficha de tensão (2) 4. Fusíveis sobresselentes (8) 2. Ficha de tensão com neutro (2) 5. União de mangueira direita (1) 3. Conectores de entrada e saída (2) 6. União de mangueira de 90 graus (1) 7. Conector de alívio de tensão (1)

42 3 10 Instalação Montagem do aparelho de fusão Antes de montar o aparelho de fusão, certifique se de que a máquina principal, ou a estrutura de suporte, está nivelada em relação ao pavimento, proporciona uma superfície de montagem plana, não está sujeito a vibrações extremas, e é capaz de suportar o peso do aparelho de fusão, um reservatório cheio de Hot melt assim como as mangueiras e pistolas. Consulte o peso do aparelho de fusão na Secção 8, Dados técnicos. Consulte o peso específico do Hot melt nos dados técnicos fornecidos pelo fabricante de Hot melt. Montagem do aparelho de fusão Localização dos furos de montage Consulte a figura 3 3. Utilize pernos de máquina de 10 mm e elementos de segurança, para fixar as consolas de suporte do aparelho de fusão à superfície de montagem X M10X1,5-6H PARA TODOS ROSCA DO PARAFUSO DE LIGAÇÃO ENCAIXE MIN 10MM / MAX 30MM 4X M6X1,0-6H PARA TODOS PARA PÉS DE SUPORTE (NÃO ILUSTRADO) Figura 3 3 Padrão de montagem de pernos

43 Instalação 3 11 Configuração da instalação eléctrica Os aparelhos de fusão PURBlue 4 são expedidos da fábrica sem um cabo distribuidor de corrente e sem um tipo de instalação eléctrica especificado. Para configurar o aparelho de fusão de modo a que ele funcione na sua instalação, tem que ligar um cabo distribuidor de corrente ao aparelho de fusão e especificar o tipo de instalação eléctrica, instalando uma ficha de tensão, fornecida pela Nordson, no aparelho de fusão. Ligação do cabo de alimentação ao aparelho de fusão ATENÇÃO! Risco de electrocussão! Instale um interruptor seccionador de potência bloqueável entre a instalação eléctrica e o aparelho de fusão. Se não instalar o interruptor seccionador, ou se não o utilizar correctamente, quando efectuar a manutenção do aparelho de fusão, pode causar ferimentos, incluindo a morte. 1. Seleccione um cabo distribuidor de corrente de 10 mm 2 (8 AWG), que cumpra os códigos eléctricos e as normas eléctricas aplicáveis. Na tabela 3 2 indicam se as intensidades máximas de aparelhos de fusão PURBlue 4, funcionando a uma tensão especificada. Tabela 3 2 Intensidades máximas Modelo Tensão (VCA) Intensidade máxima , monofásica PURBlue 4, , trifásica três mangueiras/pistolas 400/230Y, monofásica /230Y, trifásica 15 NOTA: A tolerância de tensão é ± 10 porcento. Para sistemas de VCA, a tensão tem de ser VAC.

44 3 12 Instalação Configuração da instalação eléctrica (cont.) Abrir o compartimento do equipamento eléctrico 2. Abra a porta do compartimento do equipamento eléctrico. Consulte a figura Disponha o cabo de alimentação através da parte traseira do quadro eléctrico e por baixo do tabuleiro da caixa eléctrica para o bloco de terminais XT1, usando o aliviador de esforço M 32 do kit incluído no fornecimento. 4. Ligue cada fio do cabo distribuidor de corrente ao bloco de terminais XT1. A tabela 3 3 lista os terminais que se utilizam para cada um dos tipos de instalação eléctrica que são compatíveis com o aparelho de fusão. 5. Ligue o fio de ligação à terra desde o cabo distribuidor de corrente até ao terminal de terra, que está situado no chassis. O terminal de ligação à terra está marcado com PE/G. EXEMPLO APENAS (mostram se as ligações eléctricas 3/N/PE CA) XT1 L1 L2 L3 N PE/G Figura 3 4 Ligação do cabo distribuidor de corrente e do fio de ligação à terra.

45 Instalação 3 13 Tabela 3 3 Informação sobre a instalação eléctrica Utilize terminais de conectores eléctricos.. Se o tipo de instalação eléctrica for.. L1 L2 L3 N Utilize a ficha de tensão.. 400/230 VCA, trifásica (cabo de 4 fios, incluindo um neutro) (consulte a nota A) 230 VCA, monofásica (cabo de 2 fios, incluindo um neutro) (consulte a nota A) 3/N/PE CA /230V vermelho/amarelo 1/N/PE CA V azul/amarelo VCA, trifásica (cabo de 3 fios, sem neutro) VCA, monofásica (cabo de 2 fios, sem neutro) 3/PE CA V vermelho/verde 1/PE CA V azul/verde NOTA A: A instalação eléctrica trifásica de 400/230 VCA (cabo de 4 fios, incluindo neutro) inclui a instalação eléctrica trifásica de 415/240 VCA (cabo de 4 fios, incluindo neutro). A instalação eléctrica monofásica de 230 VCA (cabo de 2 fios, incluindo um neutro) inclui a instalação eléctrica monofásica de 240 VCA (cabo de 2 fios, incluindo um neutro).

46 3 14 Instalação Ligação de uma ficha de tensão ao aparelho de fusão 1. Consulte a tabela 3 3 para determinar o número de peça da ficha de tensão que corresponde à instalação eléctrica requerida. Cada ficha de tensão tem uma etiqueta com o seu número de peça e tipo de instalação. Consulte a figura Introduza a ficha de tensão correcta na tomada X1. Certifique se de que a ficha encaixa devidamente. Se a ficha tiver um fio neutro, ligue o fio neutro à tomada X2. Fichas de tensão típicas (fichas de tensão mostradas com e sem fio neutro) 3. Quando a instalação eléctrica estiver completamente instalada e inspeccionada, de acordo com as normas e códigos eléctricos locais, feche a porta do quadro eléctrico e ligue o interruptor seccionador de potência local. Se a instalação eléctrica estiver configurada correctamente, o painel de comando do aparelho de fusão mostrará travessões. P/N P/N P/N P/N X1 X1 X2 Figura 3 5 Ligação de uma ficha de tensão

Aparelhos de fusão de cola da série AltaBlue Touch

Aparelhos de fusão de cola da série AltaBlue Touch Aparelhos de fusão de cola da série AltaBlue Touch Manual de produto do cliente - Portuguese - Publicado em 4/12 Este documento contém, informações de segurança importantes. Certifique se de que leu e

Leia mais

Controlo e vigilância de caudal / pressão

Controlo e vigilância de caudal / pressão Controlo e vigilância de caudal / pressão Manual de produto do cliente Peça 7169969_01 - Portuguese - Publicado em 5/12 Este documento contém, informações de segurança importantes. Certifique se de que

Leia mais

Aparelho de fusão de cola ProBlue Modelo P15, P30 e P50

Aparelho de fusão de cola ProBlue Modelo P15, P30 e P50 Aparelho de fusão de cola ProBlue Modelo P15, P30 e P50 Manual -- Portuguese -- Edição 08/05 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com This equipment is regulated by the European Union under

Leia mais

Folha de instruções P/N _05

Folha de instruções P/N _05 Portuguese Folha de instruções P/N 3931_0 Tradução do original 0/2012 Kit da placa de expansão de entrada/saída P/N 1030 Este kit contém os componentes necessários para expandir a capacidade de I/O de

Leia mais

Aparelhos de fusão de cola AltaBlue Modelos 15, 30, 50, e 100

Aparelhos de fusão de cola AltaBlue Modelos 15, 30, 50, e 100 Aparelhos de fusão de cola AltaBlue Modelos 15, 30, 50, e 100 Manual Portuguese Edição 07/07 NORDSON CORPORATION DAWSONVILLE, GEORGIA USA www.nordson.com A Nordson Corporation agradece todos os pedidos

Leia mais

Sistema de controlo LogiComm para verificação do produto

Sistema de controlo LogiComm para verificação do produto Sistema de controlo LogiComm para verificação do produto Instruções de operação - Portuguese - Edição 11/11 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Número de encomenda P/N = número da encomenda para artigos

Leia mais

Aparelhos de fusão de cola PURBlue EC

Aparelhos de fusão de cola PURBlue EC Aparelhos de fusão de cola para materiais reactivos Manual Portuguese Edição 08/08 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Indicação Este documento refere-se à produtos com os seguintes P/N: 7126267

Leia mais

Cabeça de dosagem de volume GMG

Cabeça de dosagem de volume GMG Cabeça de dosagem de volume Manual Portuguese Edição 11/10 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Indicação Este documento é válida para toda a série. Número de encomenda P/N = Número de encomenda para

Leia mais

Aplicadores AltaSpray Plus

Aplicadores AltaSpray Plus Aplicadores AltaSpray Plus Manual de produto do cliente P/N 79270_0 - Portuguese - Publicado em 5/3 Este documento contém, informações de segurança importantes. Certifique se de que leu e segue todas as

Leia mais

DuraBlue Aparelhos de fusão de cola Modelo D25, D25H, D50, D100

DuraBlue Aparelhos de fusão de cola Modelo D25, D25H, D50, D100 Aparelhos de fusão de cola Modelo D25, D25H, D50, D100 Manual Portuguese Edição 03/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Hinw Número de encomenda P/N = Número de encomenda para artigos Nordson Indicação

Leia mais

Bomba de êmbolo LA 300

Bomba de êmbolo LA 300 Bomba de êmbolo LA 300 Instruções de operação P/N 7105332_05 - Portuguese - Edição 01/12 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Número de encomenda P/N = número da encomenda para artigos Nordson Nota

Leia mais

Freedom Sistema de cola Hot Melt

Freedom Sistema de cola Hot Melt Freedom Sistema de cola Hot Melt Versão de software 2.672 Manual de produto do cliente - Portuguese - Publicado em 7/13 Este documento contém, informações de segurança importantes. Certifique se de que

Leia mais

Mangueiras aquecidas TC...

Mangueiras aquecidas TC... Mangueiras aquecidas Instruções de operação - Portuguese - Edição 06/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Nota Este documento é válido para a totalidade da série. Número de encomenda P/N = número

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção!

Leia mais

Bomba de êmbolo LA 310

Bomba de êmbolo LA 310 Bomba de êmbolo LA 30 Instruções de operação - Portuguese - Edição 2/3 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Número de encomenda P/N = número da encomenda para artigos Nordson Nota Esta publicação

Leia mais

Aparelho de comando Change-Over II para instalações de fusão para tambores BM 20/BM 200

Aparelho de comando Change-Over II para instalações de fusão para tambores BM 20/BM 200 Aparelho de comando Change-Over II para instalações de fusão para tambores BM 20/BM 200 Manual P/N 397 906 A Portuguese Edição 11/03 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY INDICAÇÃO Este manual refere-se

Leia mais

Instalações de fusão BM 200 com bomba de êmbolo - equipamento pneumático EASY -

Instalações de fusão BM 200 com bomba de êmbolo - equipamento pneumático EASY - Instalações de fusão BM 200 com bomba de êmbolo - equipamento pneumático EASY - Manual - Portuguese - Edição 05/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Indicação Este manual é válida para toda a série

Leia mais

Pistolas pneumáticas Blue Series

Pistolas pneumáticas Blue Series Pistolas pneumáticas Blue Series Manual -- Portuguese -- Edição 12/04 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Para ver a declaração CE, consulte o manual do aparelho de fusão. A Nordson

Leia mais

Aplicadores pneumáticos MiniBlue II

Aplicadores pneumáticos MiniBlue II Aplicadores pneumáticos MiniBlue II Manual de produto do cliente - Portuguese - Publicado em 09/2014 Este documento contém, informações de segurança importantes. Certifique se de que leu e segue todas

Leia mais

Aparelhos de fusão MC 20 / MC 21 para sacos de película

Aparelhos de fusão MC 20 / MC 21 para sacos de película Aparelhos de fusão MC 20 / MC 21 para sacos de película Instruções de operação - Portuguese - Edição 05/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Nota Estas instruções de operação são válidas para a

Leia mais

Quadro elétrico VBCM

Quadro elétrico VBCM Quadro elétrico Instruções de operação - Portuguese - Edição 12/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Nota Este documento é válido para a totalidade da série. Número de encomenda P/N = número da

Leia mais

Quadro eléctrico para o sistema de aplicação TruFlow Geração II

Quadro eléctrico para o sistema de aplicação TruFlow Geração II Quadro eléctrico para o sistema de aplicação TruFlow Geração II Instruções de operação - Portuguese - Edição 02/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Nota Este documento é válido para a totalidade

Leia mais

Instalações de fusão para bidões VersaPail VP020 VersaDrum VD200 com bomba de engrenagens e comando IPC

Instalações de fusão para bidões VersaPail VP020 VersaDrum VD200 com bomba de engrenagens e comando IPC Instalações de fusão para bidões VersaPail VP020 VersaDrum VD200 com bomba de engrenagens e comando IPC Instruções de operação - Portuguese - Edição 11/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Número

Leia mais

Painel de bombas do sistema automático Prodigy HDLV, Geração III

Painel de bombas do sistema automático Prodigy HDLV, Geração III Painel de bombas do sistema automático Prodigy HDLV, Geração III Manual de produto do cliente P/N 77905A - Portuguese - Publicado em /0 Este documento está sujeito a modificações sem notificação. Verifique

Leia mais

Aparelhos de fusão de cola VersaBlue e VersaBlue Plus da série N Tipos VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ

Aparelhos de fusão de cola VersaBlue e VersaBlue Plus da série N Tipos VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ Aparelhos de fusão de cola VersaBlue e VersaBlue Plus da série N Tipos VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ Manual - Portuguese - Edição 03/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este manual

Leia mais

Quadro eléctrico para Cabeça de dosagem de volume GMG Modelo a partir de Abril de 2008

Quadro eléctrico para Cabeça de dosagem de volume GMG Modelo a partir de Abril de 2008 Quadro eléctrico para Cabeça de dosagem de volume GMG Modelo a partir de Abril de 2008 Manual Portuguese Edição 11/10 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Indicação Este documento refere-se à produtos

Leia mais

Aparelhos de fusão de cola VersaPUR-S para sacos de película

Aparelhos de fusão de cola VersaPUR-S para sacos de película Aparelhos de fusão de cola para sacos de película Instruções de operação - Portuguese - Edição 06/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Nota Este documento é válido para a totalidade da série. Número

Leia mais

Cabina Nordson MicroMax

Cabina Nordson MicroMax Cabina Nordson MicroMax Cabina de pintura manual Manual - Portuguese - Guardar para futura referência NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT Número de encomenda P/N = Número de encomenda para artigos Nordson Indicação

Leia mais

Aplicador de Hot melt TrueCoat HP com largura de aplicação regulável

Aplicador de Hot melt TrueCoat HP com largura de aplicação regulável Aplicador de Hot melt TrueCoat HP com largura de aplicação regulável Instruções de operação P/N 7192830_05 - Portuguese - Edição 11/15 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Nota Este documento é válido

Leia mais

VersaBlue Aparelhos de fusão de cola Tipos VA e VT

VersaBlue Aparelhos de fusão de cola Tipos VA e VT VersaBlue Aparelhos de fusão de cola Tipos VA e VT Instruções de operação - Portuguese - Edição 06/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Nota Este documento é válido para a totalidade da série.

Leia mais

Crivo do centro de alimentação MK II

Crivo do centro de alimentação MK II Crivo do centro de alimentação MK II Manual Portuguese Guardar para futura referência NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT Número de encomenda P/N = Número de encomenda para artigos Nordson Indicação Este manual

Leia mais

Placas de interface de bus de campo Profibus DP, DeviceNet e ControlNet

Placas de interface de bus de campo Profibus DP, DeviceNet e ControlNet Placas de interface de bus de campo Profibus DP, DeviceNet e ControlNet Manual de produto do cliente Peça 7169967_04 - Portuguese - Publicado em 5/12 Este documento contém, informações de segurança importantes.

Leia mais

Register your product and get support at SBA3010/00. Manual do utilizador

Register your product and get support at  SBA3010/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00 Manual do utilizador 1 Importante Segurança Importantes instruções de segurança Respeite todos os avisos. Siga todas as

Leia mais

BeoLab 7 1. Livro de consulta

BeoLab 7 1. Livro de consulta BeoLab 7 1 Livro de consulta Utilização diária 3 Depois de ter terminado a configuração das colunas conforme descrito nas páginas a seguir, ligue o sistema todo à corrente eléctrica. Protecção das colunas

Leia mais

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Livro de consulta Precauções! Certifique-se de que a coluna é instalada e ligada de acordo com as instruções neste Livro de consulta. Não tente abrir a coluna. Deixe estas operações

Leia mais

Aplicador de Hot-melt MC 4420

Aplicador de Hot-melt MC 4420 Aplicador de Hot-melt Manual Portuguese NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Indicação Este manual é válida para toda a série. Número de encomenda P/N = Número de encomenda para artigos Nordson Indicação

Leia mais

Posicionador horizontal de entrada/saída VO618N com accionamento por correia

Posicionador horizontal de entrada/saída VO618N com accionamento por correia Folha de instruções P/N 76976A Portuguese Posicionador horizontal de entrada/saída VO68N com accionamento por correia Descrição Consulte a figura. O posicionador horizontal de entrada/saída VO68N com accionamento

Leia mais

Ler este manual antes da instalação UMBER KGT-75 UMBER KGT-100. Motor de ataque ao veio. Página 1

Ler este manual antes da instalação UMBER KGT-75 UMBER KGT-100. Motor de ataque ao veio. Página 1 Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2010 UMBER KGT-75 UMBER KGT-100 Motor de ataque ao veio Página 1 Na instalação e utilização deve ter muita Atenção 1) Cuidado! Para sua segurança, é importante

Leia mais

Ligação à Terra do Sistema de Pintura com Pó

Ligação à Terra do Sistema de Pintura com Pó Introdução Uma correcta ligação à terra de todos os componentes condutores de um sistema de Pintura com Pó protege os operadores e o equipamento electrónico sensível contra choques e descargas electrostáticas.

Leia mais

Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VL

Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VL Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VL Manual Portuguese Edição 08/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY 204055 8014754 8039972 204981 8014766 7100500 396020 8016858 7100501 396021 8021218

Leia mais

Kit de melhoramento do Sistema manual de pintura com pó Prodigy para Encore HD

Kit de melhoramento do Sistema manual de pintura com pó Prodigy para Encore HD Folha de instruções P/N 79_0 - Portuguese - Kit de melhoramento do Sistema manual de pintura com pó Prodigy para Encore HD ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado. Siga as

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528 MANUAL DE INSTALAÇÃO BRCD58 3 S M S M PCB 4 3 7 5 6 4 5 6 a b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING d e P P P P 7 7 6 5 8 3 + 4 5 6 8 BRCD58 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE. NÃO O DEITE FORA.

Leia mais

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 10 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador

Hairdryer.  Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8296/00 PT Manual do utilizador c d b e g a f Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções Actuador climatização 6 saídas N.º art. 2136 REG HZ Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados.

Leia mais

Placa de interface de bus de campo de Ethernet/IP

Placa de interface de bus de campo de Ethernet/IP Placa de interface de bus de campo de Ethernet/IP Manual de produto do cliente Peça 7169968_04 - Portuguese - Publicado em 05/12 Este documento contém, informações de segurança importantes. Certifique

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO AQUECEDORES ELÉTRICOS Aquecedores de 30 kw, 36 kw e 48 kw Aquecedores em série: 2 x 30 (60 kw) e 2 x 36 (72 kw) REV. B: AGOSTO/2010 E-384832-3 ÍNDICE PÁGINA Descrição 3 GERAL 3 EQUIPAMENTO

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual

Leia mais

1. Informações de segurança

1. Informações de segurança 1. Informações de segurança A operação segura desses produtos só pode ser garantida se forem devidamente instalados, comissionados, utilizados e mantidos por pessoal qualificado de acordo com as instruções

Leia mais

Informações de segurança

Informações de segurança Informações de segurança A operação segura desses produtos só pode ser garantida se forem devidamente instalados, comissionados, utilizados e mantidos por pessoal qualificado de acordo com as instruções

Leia mais

Aparelhos de fusão de cola MC 21 MOD para sacos de película

Aparelhos de fusão de cola MC 21 MOD para sacos de película Aparelhos de fusão de cola MC21 MOD para sacos de película Instruções de operação - Portuguese - Edição 04/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Nota Este documento é válido para a totalidade da

Leia mais

Localização de avarias do sistema Prodigy HDLV - Geração III

Localização de avarias do sistema Prodigy HDLV - Geração III Localização de avarias do sistema Prodigy HDLV - Geração III Folha de instruções Portuguese Utilize os procedimentos indicados neste documento para isolar e corrigir os problemas mais comuns dos sistemas

Leia mais

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT 6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2015/03) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança....................................3 1.1 Esclarecimento dos

Leia mais

Instruções de operação do Aplicador RubbaFIX MELTA Pro

Instruções de operação do Aplicador RubbaFIX MELTA Pro TM Instruções de operação do Aplicador RubbaFIX MELTA Pro Telefone: +55 (11) 4371 5642 Instruções de operação: Encha o tanque com a quantidade necessária do composto. Ligue a fonte de alimentação principal:

Leia mais

CHAVE DE IMPACTO EM L

CHAVE DE IMPACTO EM L *Imagens meramente ilustrativas CHAVE DE IMPACTO EM L Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS CHAVE DE IMPACTO EM L Modelo V8 Chave de impacto em L Rotação a vazio 160 RPM Consumo médio

Leia mais

Nova AVR 500 Nova AVR 625 Nova AVR 1250

Nova AVR 500 Nova AVR 625 Nova AVR 1250 www.eaton.com Nova AVR 625 Nova AVR 1250 Unidade de Alimentação Ininterrupta - UPS Manual de Instalação e Utilização Instruções de segurança importantes Leia antes de instalar o produto Segurança de pessoas

Leia mais

Manual. MOVITRAC B Desconexão segura Aplicações. Edição 06/ / PT

Manual. MOVITRAC B Desconexão segura Aplicações. Edição 06/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Desconexão segura Aplicações Edição 06/007 6865 / PT Manual SEW-EURODRIVE Driving the world Índice Notas importantes... Desconexão

Leia mais

Aparelhos de fusão de cola DuraBlue

Aparelhos de fusão de cola DuraBlue Aparelhos de fusão de cola DuraBlue Modelos D10 e D16 Manual P/N 397 482 B - Portuguese - Edição 07/03 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Número de encomenda P/N = Número de encomenda

Leia mais

Manual instruções bomba submersível poço

Manual instruções bomba submersível poço Manual instruções bomba submersível poço Bomba Submersível Poço 1. Recomendações Antes de proceder à instalação, leia atentamente o conteúdo deste manual. Ele pretende fornecer toda a informação necessária

Leia mais

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais N.º art...2178 ORTS.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser

Leia mais

FORMULA 1 RACE MASTER

FORMULA 1 RACE MASTER FORMULA 1 RACE MASTER Manual do Utilizador Versão 1.0 Direitos de Autor Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida ou transmitida, sob qualquer forma ou por qualquer meio, electrónico ou mecânico,

Leia mais

VISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06

VISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06 ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 CONTEÚDO... 02 PRECAUÇÕES... 03 MONTAGEM... 04 DISPLAY... 04 UTILIZAÇÃO... 05 DESSOLDAGEM... 05 MANUTENÇÃO... 06 LIMPEZA DE RESERVATÓRIO... 07 TROCA DE FUSÍVEL... 08 ESPECIFICAÇÕES...

Leia mais

BeoLab 12. BeoLab 12 1

BeoLab 12. BeoLab 12 1 BeoLab 12 BeoLab 12 1 AVISO: Não exponha este equipamento a pingos ou salpicos e tenha o cuidado de nunca colocar objectos com líquidos como, por exemplo, jarras, em cima do equipamento. O produto só pode

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7 MANUAL DE INSTALAÇÃO BRC35D7 2 3 4 2 2 S M S M PCB J5 J8 2 3 5 4 5 6 6 7 P2 P P2 P a d 2 b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING e 3 7 4 5 6 7 6 5 2 BRC35D7 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE.

Leia mais

Instalação eletrostática de revestimento de cabos ECC 701

Instalação eletrostática de revestimento de cabos ECC 701 Instalação eletrostática de revestimento de cabos ECC 701 Instruções de operação - Portuguese - Edição 08/16 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Nota Este documento é válido para a totalidade da

Leia mais

GUIA DO UTILIZADOR. Aplicadores Universal (Speed Coat) Indicações de segurança. Nordson Corporation. P/N _06 - Portuguese -

GUIA DO UTILIZADOR. Aplicadores Universal (Speed Coat) Indicações de segurança. Nordson Corporation. P/N _06 - Portuguese - Nordson Corporation GUIA DO UTILIZADOR P/N 756096_06 - Portuguese - Aplicadores Universal (Speed Coat) Indicações de segurança ATENÇÃO: Confiar a operação ou a manutenção do equipamento apenas a pessoal

Leia mais

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort Mecanismo de estores Comfort Referência: 8522 11 00 Manual de instruções 1. Instruções de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos só podem ser executadas por um instalador eléctrico,

Leia mais

BeoLab Livro de consulta

BeoLab Livro de consulta BeoLab 8002 Livro de consulta Utilização diária 3 Quando terminar a instalação das colunas conforme descrito nas páginas seguintes, ligue todo o sistema à alimentação eléctrica. A luz indicadora fica

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Tipo de saída Intervalo de comutação s n 2 mm. Superfície frotal

Dados técnicos. Dados gerais. Tipo de saída Intervalo de comutação s n 2 mm. Superfície frotal Designação para encomenda Características Distância de conexão elevada 2 mm nivelado Homologação ATEX para zona 2 e zona 22 Acessório BF 8 EXG-08 Dados técnicos Dados gerais Função de comutação Normalmente

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem 6302 2460 03/2001 PT Para os técnicos especializados Instruções de montagem Dispositivo de controlo do retorno DN 25 Solar-Temperaturdifferenzregler Relais Netz Tmax Leia cuidadosamente antes da montagem

Leia mais

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

FORNO ELÉTRICO EPV-8009 Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO EPV-8009 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Vasos de Expansão Pressurizados. Sistemas de Aquecimento, Água Potável e Solar PORTUGUÊS

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Vasos de Expansão Pressurizados. Sistemas de Aquecimento, Água Potável e Solar PORTUGUÊS PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES Vasos de Expansão Pressurizados Sistemas de Aquecimento, Água Potável e Solar versão. Mar. 2015 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento,

Leia mais

PEK. Manual de Peças de reposição PEK. ESAB S/A se reserva o direito de alterar as características técnicas de seus equipamentos sem aviso prévio.

PEK. Manual de Peças de reposição PEK. ESAB S/A se reserva o direito de alterar as características técnicas de seus equipamentos sem aviso prévio. PT PEK Manual de Peças de reposição PEK ESAB S/A se reserva o direito de alterar as características técnicas de seus equipamentos sem aviso prévio. 025955 206 SEGURANÇA...3 2 ADQUIRIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO...5

Leia mais

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at PT Manual do utilizador

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at  PT Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990 Manual do utilizador e f g d h b a c i j k Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo

Leia mais

Aplicadores de Hot-melt TrueCoat

Aplicadores de Hot-melt TrueCoat Aplicadores de Hot-melt Instruções de operação - Portuguese - Edição 07/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Nota Este documento é válido para a totalidade da série. Número de encomenda P/N = número

Leia mais

Manual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH

Manual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH Manual de Instruções Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH Por favor, leia estas intruções com atenção antes de usar o seu novo Aquecedor Elétrico de Pátio. Ao desempacotar o Aquecedor

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções Sensor CO2 N.º art. CO2.. 2178.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados. Em caso de

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias para o convector da bomba de calor EKVKHPC

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias para o convector da bomba de calor EKVKHPC MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias para o convector da bomba de calor Kit de válvula de vias para o convector da bomba de calor Leia este manual atentamente antes de efectuar a instalação. Não

Leia mais

CONTEÚDO CUIDADOS OPERAÇÃO DESSOLDAGEM SOLDAGEM RETRABALHANDO QFP S PRECAUÇÕES ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS...

CONTEÚDO CUIDADOS OPERAÇÃO DESSOLDAGEM SOLDAGEM RETRABALHANDO QFP S PRECAUÇÕES ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... ÍNDICE CONTEÚDO... 02 CUIDADOS... 02 OPERAÇÃO... 04 DESSOLDAGEM... 05 SOLDAGEM... 06 RETRABALHANDO QFP S... 06 PRECAUÇÕES... 07 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 07 MANUTENÇÃO... 07 GARANTIA DO PRODUTO... 08

Leia mais

Pistola de lubrificação com alavanca de accionamento manual

Pistola de lubrificação com alavanca de accionamento manual com alavanca de accionamento manual Segundo DIN 1283-H-500 industrial ELITE K9 industrial 1 e 2 padrão Instruções de operação Índice: 1. Informações gerais 1.1 Utilização conforme os fins previstos 1.2

Leia mais

Sistema de controlo de padrão LA 404-2

Sistema de controlo de padrão LA 404-2 Sistema de controlo de padrão LA 404-2 Manual Portuguese NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS www.nordson.com This equipment is regulated by the European Union under WEEE Directive 2002/96/EC. www.nordson.com

Leia mais

MANUAL DE INSTALÇÃO KIT A.Q.S. SOLAR COMPACT PORTUGUÊS

MANUAL DE INSTALÇÃO KIT A.Q.S. SOLAR COMPACT PORTUGUÊS MANUAL DE INSTALÇÃO KIT A.Q.S. SOLAR COMPACT versão. Nov. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este manual e guarde-o para referências futuras.

Leia mais

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 0397.. Índice Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 2

Leia mais

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CARACTERÍSTICAS ANTES DE UTILIZAR INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: JB SYSTEMS 1/4 FX-1200 PORTUGUÊS MANUAL DE OPERAÇÃO

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CARACTERÍSTICAS ANTES DE UTILIZAR INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: JB SYSTEMS 1/4 FX-1200 PORTUGUÊS MANUAL DE OPERAÇÃO MANUAL DE UTILIZAÇÃO Obrigado por ter adquirido este produto JB Systems. Para tirar pleno partido de todas as possibilidades e para a sua própria segurança, leia atentamente estas instruções de funcionamento

Leia mais

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador

Staightener. Register your product and get support at  HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Staightener HP8309/00 HP8310/00 PT Manual do utilizador d e c b a Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Instruções de segurança especiais Sistema de Indicação do Tanque Instruções de segurança especiais ATEX ProdutoDescontinuado www.rosemount-tg.com Instruções de segurança especiais Rosemount TankRadar

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Antes de utilizar o aparelho leia e siga atentamente todas as instruções contidas neste manual.

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Antes de utilizar o aparelho leia e siga atentamente todas as instruções contidas neste manual. MANUAL DE INSTRUÇÕES Antes de utilizar o aparelho leia e siga atentamente todas as instruções contidas neste manual. BEBEDOURO ET41004 Por favor atualize seus manuais em nosso site: www.eterny.com.br PARABÉNS

Leia mais

MANUAL DE USUÁRIO AQUECEDOR ELÉTRICO

MANUAL DE USUÁRIO AQUECEDOR ELÉTRICO MANUAL DE USUÁRIO AQUECEDOR ELÉTRICO GAC15-12R GAC18-22R Característica de uso e do aparelho Os aquecedores elétricos da GREE foram projetados para proporcionar alto rendimento, com baixos custos de manutenção

Leia mais

Manual de instalação. Daikin Altherma Aquecedor de reserva EKLBUHCB6W1. Manual de instalação Daikin Altherma Aquecedor de reserva.

Manual de instalação. Daikin Altherma Aquecedor de reserva EKLBUHCB6W1. Manual de instalação Daikin Altherma Aquecedor de reserva. Portugues Índice Índice 1 Acerca da documentação 1.1 Acerca deste documento... Acerca da caixa.1 Aquecedor de....1.1 Para retirar os acessórios do.. 3 Preparação 3 3.1 Preparação do local de instalação...

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP4867/00. Manual do utilizador

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4867/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4867/00 PT Manual do utilizador b c d e i h g f a Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

Sulky Dispositivo para pintar linhas 1200

Sulky Dispositivo para pintar linhas 1200 Form No. 3355 Rev C Sulky Dispositivo para pintar linhas 00 Modelo n.º 403 6000000 e superior Manual do utilizador Registe o seu produto em www.toro.com. Traduçaõ do original (PT) Índice Página Introdução..................................

Leia mais

Pistola de Lubrificação Pneumática

Pistola de Lubrificação Pneumática Pistola de Lubrificação Pneumática Instruções de operação Índice: 1. Informações gerais 1.1 Utilização conforme os fins previstos 1.2 Construção e descrição funcional 1.3 Dados técnicos 1.4 Área de aplicação

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Função. Controlador climatização com entrada binária 4 canais. N.º art.

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Função. Controlador climatização com entrada binária 4 canais. N.º art. Controlador climatização com entrada binária 4 canais N.º art. 2178TS Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas

Leia mais

manual de instruções de instalação do Biocooler Smart

manual de instruções de instalação do Biocooler Smart miibio manual de instruções de instalação do Biocooler Smart 1 miibio manual de instruções de instalação do Biocooler Smart 2 BIOCOOLER Para uma instalação segura do seu equipamento, leia as seguintes

Leia mais

Instalações de fusão para bidões DuraDrum DK200

Instalações de fusão para bidões DuraDrum DK200 Instalações de fusão para bidões DuraDrum Manual Portuguese Edição 11/07 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Indicação Este manual é válida para toda a série. Número de encomenda P/N = Número de

Leia mais

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CARACTERÍSTICAS ANTES DE UTILIZAR INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: JB SYSTEMS 1/3 FIRE FOG

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CARACTERÍSTICAS ANTES DE UTILIZAR INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: JB SYSTEMS 1/3 FIRE FOG PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DE UTILIZAÇÃO Obrigado por ter adquirido este produto JB Systems. Para tirar pleno partido de todas as possibilidades e para a sua própria segurança, leia atentamente

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7

Leia mais

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500 Segurança do usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua

Leia mais

Instruções de operação

Instruções de operação Instruções de operação Pressostato diferencial modelo A2G-40 Pressostato diferencial modelo A2G-40 Instruções de operação modelo A2G-40 Páginas 3-10 06/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Todos os

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual do utilizador

Hairdryer. Register your product and get support at  HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8203 HP8202 HP8201 HP8200 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais