Instruções de Operação. Fonte de Alimentação Estacionária MOVITRANS Módulo de Comutação TAS10A. Edição 09/2004 GC / BP

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instruções de Operação. Fonte de Alimentação Estacionária MOVITRANS Módulo de Comutação TAS10A. Edição 09/2004 GC / BP"

Transcrição

1 Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Fonte de Alimentação Estacionária MOVITRANS Módulo de Comutação TAS10A GC Edição 09/ / BP Instruções de Operação

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Índice 1 Indicações importantes Indicações de segurança Instalação Denominação de tipo, plaquetas de identificação e escopo de fornecimento Estrutura da unidade tamanho 2 (TAS10A040) Estrutura da unidade tamanho 4 (TAS10A160) Conexão dos barramentos de condução do tamanho 4 (TAS10A160 e TPS10A160) Instruções para montagem e instalação Instalação conforme UL Esquema de ligação para o tamanho 2 (TAS10A040) Esquema de ligação para o tamanho 4 (TAS10A160) Esquema de ligação da linha condutora ao TAS10A Esquemas de ligação da linha condutora ao TAS10A Montagem dos capacitores de compensação no TAS10A Operação e manutenção SEW Service kva f i n P Hz 5 Dados técnicos Informação geral Dados da unidade Capacitores de compensação Dimensionais Índice Alfabético Instruções de Operação Módulo Transformador MOVITRANS TAS10A 3

4 1 Indicações importantes 1 Indicações importantes Indicações de segurança e avisos Observar sempre as seguintes indicações de segurança e avisos! Risco mecânico. Possíveis conseqüências: ferimento grave ou fatal. Situação de risco. Possíveis conseqüências: ferimento leve ou de pequena importância. Situação perigosa. Possíveis conseqüências: prejudicial à unidade e ao meio ambiente. Dicas e informações úteis. A observação destas instruções de operação é pré-requisito básico para uma operação sem falhas e para o atendimento a eventuais reivindicações de direitos de garantia. Por isso, ler atentamente as instruções de operação antes de colocar a unidade em operação! Este manual contém informações importantes sobre os serviços de manutenção; por esta razão, deverá ser mantido próximo ao equipamento. Utilização conforme as especificações O Módulo transformador MOVITRANS TAS10A é um módulo que se destina à utilização em ambientes industriais para a operação de sistemas de transmissão de energia sem contato. O MOVITRANS TAS10A só pode ser operado juntamente com o conversor estacionário MOVITRANS TPS10A. O Módulo transformador MOVITRANS TAS10A é destinado para a montagem em painéis elétricos. É essencial observar os dados técnicos e as informações sobre as condições admissíveis no local de utilização. Não colocar a unidade em operação antes de garantir que a máquina atenda à diretriz EMC 89/336/CEE e que a conformidade do produto final esteja de acordo com a diretriz para máquinas 89/392/CEE (respeitar a EN 60204). Durante a instalação, colocação em funcionamento e operação de sistemas de transmissão de energia sem contato por indução nos locais de trabalho, é necessário observar os regulamentos e, em particular as regras B11 "Campos eletromagnéticos" da Corporação Profissional (Berufsgenossenschaft, BG). 4 Instruções de Operação Módulo Transformador MOVITRANS TAS10A

5 Indicações importantes 1 Ambiente de utilização As seguintes utilizações são proibidas, a menos que tenham sido tomadas medidas expressas para torná-las possíveis: Uso em áreas potencialmente explosivas. Uso em áreas expostas a substâncias nocivas como óleos, ácidos, gases, vapores, pós, radiações, etc. Uso em aplicações não estacionárias sujeitas a vibrações mecânicas e excessos de carga de choque que estejam em desacordo com as exigências da EN Reciclagem Favor seguir a legislação mais recente: Eliminar os materiais de acordo com a sua natureza e com as normas em vigor, p. ex.: Sucata eletrônica (circuitos impressos) Plástico (carcaça) Metal Cobre etc. Instruções de Operação Módulo Transformador MOVITRANS TAS10A 5

6 2 Indicações de segurança 2 Indicações de segurança Instalação e colocação em operação Nunca instalar ou colocar em operação produtos danificados. Em caso de danos, favor informar imediatamente a empresa transportadora. Os trabalhos de instalação, colocação em operação e manutenção na unidade devem ser realizados exclusivamente por pessoal técnico com treinamento nos aspectos relevantes da prevenção de acidentes, respeitando a regulação específica (p. ex., EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160). Seguir as instruções específicas de operação na instalação e na colocação em operação dos demais componentes! As medidas de prevenção e os dispositivos de proteção devem atender aos regulamentos em vigor (p. ex., EN ou EN 50178). Medida de prevenção obrigatória: conexão da unidade à terra A unidade atende a todas as exigências de isolamento seguro de ligações de potência e de comando eletrônico de acordo com EN Do mesmo modo, para garantir um isolamento seguro, todos os circuitos de corrente conectados devem atender às exigências para o isolamento seguro. Tomar as precauções adequadas (p. ex., ligar a entrada digital DIØØ "/REGU- LADOR BLOQUEADO" do conversor estacionário TPS10A ao DGND) para garantir que a unidade não entre automaticamente em operação quando ligada à rede elétrica. Operação e manutenção Antes de retirar a tampa protetora, desligar as unidades TPS10A e TAS10A da rede elétrica. Após desligar a unidade da rede elétrica, podem estar presentes tensões perigosas durante 10 minutos. Com a tampa protetora retirada, a unidade tem o grau de proteção IP00. Em todos os componentes há tensões perigosas. A unidade deve permanecer fechada durante a operação. Quando a unidade está ligada, há tensões perigosas nos bornes de saída e nos cabos e bornes conectados. Da mesma forma, tensões perigosas também podem existir mesmo quando o conversor estacionário TPS10A estiver bloqueado ou parado. O fato de o LED indicador V1 e outros dispositivos de indicação no conversor estacionário TPS10A estarem apagados, não significa que as unidades TPS10A e TAS10A estejam desligadas da rede elétrica e livres de tensão. As funções de segurança interna da unidade podem levar à parada da unidade. A eliminação da causa da irregularidade ou o reset podem provocar a partida automática da unidade. Se, por motivos de segurança, isso não for permitido, as unidades TPS10A e TAS10A deverão ser desligadas da rede elétrica antes da eliminação da causa da irregularidade. 6 Instruções de Operação Módulo Transformador MOVITRANS TAS10A

7 Instalação Denominação de tipo, plaquetas de identificação e escopo de fornecimento 3 3 Instalação 3.1 Denominação de tipo, plaquetas de identificação e escopo de fornecimento Exemplo de denominação do tipo T A S 10 A N X 1-1 Versão: 1 = específica do cliente Tipo de conexão: 1 = monofásica Sem significado Tensão de rede: 4 = tensão primária de 400 V CA Corrente da linha condutora: 6 = 60 A / 8 = 85 A Tipo de refrigeração: 0 = sem dissipador Versão da carcaça: N = classe de proteção IP10 Potência nominal: 040 = 4 kw / 160 = 16 kw Versão: A Série e geração: 10 = padrão Tipo de montagem: S = estacionária Componente: A = Módulo transformador Tipo: T = MOVITRANS Instruções de Operação Módulo Transformador MOVITRANS TAS10A 7

8 3 Instalação Denominação de tipo, plaquetas de identificação e escopo de fornecimento Exemplo de plaqueta de identificação A plaqueta de identificação encontra-se na lateral da unidade. Fig. 1: Plaqueta de identificação MOVITRANS TAS10A (exemplo) 55365AXX Fornecimento Tamanho 2 Tamanho 4 As unidades são disponíveis em dois tamanhos: Módulo transformador TAS10A040 (4 kw) Módulo transformador TAS10A160 (16 kw) com 5 barramentos de condução e 2 unidades de proteção contra contato acidental para os bornes de potência Para compensar uma linha condutora podem eventualmente ser instalados capacitores de compensação (Æ cap. "Instalação dos capacitores de compensação no TAS10A"). Os capacitores de compensação devem ser encomendados separadamente à SEW-EURODRIVE (Æ cap. "Dados técnicos"). 8 Instruções de Operação Módulo Transformador MOVITRANS TAS10A

9 Instalação Estrutura da unidade tamanho 2 (TAS10A040) Estrutura da unidade tamanho 2 (TAS10A040) [3] [4] Fig. 2: [5] [6] Estrutura da unidade MOVITRANS TAS10A AXX X2: conexão do gyrator G1 / G2 (Æ tensão primária de 400 V CA, proveniente de X2:G1/G2 do TPS10A040) Borne sem função [3] X3: realimentação de corrente -I / +I (Æ proveniente de X3:-I/+I do TPS10A040) [4] X4: conexão ao terra de proteção PE [5] LA (conexão da linha condutora de retorno) [6] LI (conexão da linha condutora de alimentação) Para efetuar a conexão da linha condutora (LA/LI), observar as instruções do capítulo "Esquemas de ligação da linha condutora ao TAS10A040". Instruções de Operação Módulo Transformador MOVITRANS TAS10A 9

10 3 Instalação Estrutura da unidade tamanho 4 (TAS10A160) 3.3 Estrutura da unidade tamanho 4 (TAS10A160) [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] Fig. 3: Estrutura da unidade MOVITRANS TAS10A AXX Borne sem função X2: conexão do gyrator G1 / G2 (Æ tensão primária de 400 V CA, proveniente de X2:G1/G2 do TPS10A160) [3] X3: realimentação de corrente -I / +I (Æ proveniente de X3:-I/+I do TPS10A160) [4] Borne sem função [5] X4: conexão ao terra de proteção PE [6] Borne sem função [7] LA1 (conexão da primeira linha condutora de retorno) [8] LI1 (conexão da primeira linha condutora de alimentação) [9] Borne sem função [10] LI2 (conexão da segunda linha condutora de alimentação) [11] LA2 (conexão da segunda linha condutora de retorno) [12] Conexão ao terra de proteção PE Para efetuar a conexão da linha condutora (LA1/LI1, LA2/LI2), observar as instruções do capítulo "Esquemas de ligação da linha condutora ao TAS10A160". 10 Instruções de Operação Módulo Transformador MOVITRANS TAS10A

11 Instalação Conexão dos barramentos de condução do tamanho Conexão dos barramentos de condução do tamanho 4 (TAS10A160 e TPS10A160) [6] [3] [4] [3] [5] Fig. 4: 55304AXX Conexão dos barramentos de condução ao MOVITRANS TPS10A160 e TAS10A160 Conversor estacionário MOVITRANS TPS10A160 Tampa protetora [3] Proteção contra contato acidental [4] Conexão dos barramentos de condução [5] Módulo transformador MOVITRANS TAS10A160 [6] Conexão dos barramentos de condução (vista detalhada) Para realizar a instalação dos barramentos de condução padronizados, observar as instruções apresentadas nos capítulos "Instruções para montagem e instalação" e "Esquema de ligação para o tamanho 4 (TAS10A160)". Instruções de Operação Módulo Transformador MOVITRANS TAS10A 11

12 3 Instalação Instruções para montagem e instalação 3.5 Instruções para montagem e instalação Durante a instalação, é fundamental observar as instruções de segurança! Torques Usar apenas elementos de conexão originais. Observar os torques de aperto: Tamanho 2 (TAS10A040) Æ Bornes X2, X3: 1,5 Nm (13.3 lb.in) Tamanho 2 (TAS10A040) Æ Bornes LA / LI: 8 Nm (69.33 lb.in) Tamanho 4 (TAS10A160) Æ Todos bornes de conexão: 14 Nm (124 lb.in) Tamanho 2 e 4 Æ Todos parafusos de fixação para montagem dos capacitores de compensação: 8 Nm (69.33 lb.in) Posição de montagem Montagem uma sobre a outra As unidades não devem ser instaladas na horizontal, inclinadas ou voltadas para baixo. Instalar as unidades TPS10A e TAS10A apenas na vertical e uma sobre a outra. Utilizar cabos trançados para ligar o TAS10A040 ao TPS10A040 como descrito no capítulo "Esquema de ligação para o tamanho 2". Utilizar barramentos de condução padronizados para ligar o TAS10A040 ao TPS10A160, como descrito nos capítulos "Conexão dos barramentos de condução" e "Esquema de ligação para o tamanho 4 (versão de conexão A)". Durante a montagem, respeitar as distâncias entre as unidades, de acordo com a figura seguinte: A D TPS10A040 B C TPS10A160 E F TAS10A040 B TAS10A160 E Medidas de montagem em mm: 53705AXX TPS10A040 TAS10A040 TPS10A160 TAS10A160 A B C B D E F E Instruções de Operação Módulo Transformador MOVITRANS TAS10A

13 Instalação Instruções para montagem e instalação 3 Montagem um ao lado do outro A instalação recomendada é na vertical e uma em cima da outra. Se desejar instalar as unidades TPS10A e TAS10A uma ao lado da outra, é necessário observar os seguintes pontos: Para garantir uma dissipação térmica adequada, deixar uma distância de no mínimo 100 mm (4 in) nas partes superior e inferior. Durante o planejamento, é fundamental observar as instruções do capítulo "Dados técnicos". Não é necessário deixar espaço livre nas laterais; as unidades podem ser montadas diretamente lado a lado. Utilizar cabos trançados para ligar o TAS10A040 ao TPS10A040 como descrito no capítulo "Esquema de ligação para o tamanho 2". Utilizar cabos trançados e uma bobina para ligar o TAS10A160 ao TPS10A160, como descrito no capítulo "Esquema de ligação para o tamanho 4" (versão de conexão B). Seção transversal dos cabos Seção transversal do cabo entre X2/X3 do TAS10A e X2/X3 do TPS10A: Tamanho 2 (TAS10A040) Æ 4 mm 2 Tamanho 4 (TAS10A160) Æ 16 mm 2 Saída da unidade Conectar apenas linhas condutoras permitidas à unidade. Linhas condutoras com cabo de alta freqüência devem ser conectadas por pessoal qualificado. A montagem de terminais em cabo de alta freqüência só pode ser realizada através de soldagem, usando um ferro solda potente (no mínimo 200 W) ou através de um banho de solda. Uma conexão do cabo de alta freqüência por pressão não é permitida! Para efetuar a conexão da linha condutora, também é necessário observar as instruções do capítulo "Esquemas de ligação do condutor ao TAS10A040 e ao TAS10A160". Cabo de potência Os cabos de potência devem ser instalados próximos uns aos outros (usar braçadeiras, eletrodutos, etc.). Evitar posicionar os cabos próximos às chapas de aço ou outros metais magnéticos (aquecimento devido a correntes parasitas). As possibilidades de construção podem, p. ex., incluir: Canal ou tubo de plástico em suportes espaçadores Espaçador de chapa de alumínio Se os cabos forem instalados na parede (painel elétrico, etc.), utilizar, se possível, um aparafusamento comum para o condutor de alimentação e para o condutor de retorno. Se isto não for possível, utilizar uma placa condutora de alumínio ou de plástico. Instalar os cabos de potência e os cabos de sinal separados um do outro. Blindagem e conexão à terra Conectar a blindagem do modo mais curto possível e garantir que a conexão à terra seja feita numa grande superfície de contato. Para evitar um circuito de retorno à terra, é possível conectar uma extremidade da blindagem à terra através de um capacitor de supressão de interferência (220 nf / 50 V). Em caso de cabo de blindagem dupla, conectar à terra a blindagem externa no lado da unidade e a blindagem interna na outra extremidade. Realizar a conexão à terra adequada para sinais de alta freqüência do MOVI- TRANS e para todas as unidades adicionais. Para isso, possibilitar a conexão em largas superfícies de contato metálicas da carcaça da unidade com o terra (p. ex., na placa de montagem do painel elétrico sem pintura). Instruções de Operação Módulo Transformador MOVITRANS TAS10A 13

14 3 Instalação Instalação conforme UL 3.6 Instalação conforme UL Para a instalação conforme UL, favor observar as seguintes instruções: Como cabo de conexão, utilizar somente condutores de cobre para as seguintes faixas de temperatura: Faixa de temperatura 60/75 C para o MOVITRANS TAS10A (tamanhos 2 e 4) Os torques de aperto permitidos para os bornes de potência do MOVITRANS são: Tamanho 2 (TAS10A040) Æ Bornes X2, X3: 1,5 Nm (13.3 lb.in) Tamanho 2 (TAS10A040) Æ Bornes LA / LI: 8 Nm (69.33 lb.in) Tamanho 4 (TAS10A160) Æ Todos bornes de conexão: 14 Nm (124 lb.in) Tamanhos 2 e 4 Æ Todos parafusos de fixação para montagem dos capacitores de compensação: 8 Nm (69.33 lb.in) Mais informações sobre este tema encontram-se no capítulo "Montagem dos capacitores de compensação". 14 Instruções de Operação Módulo Transformador MOVITRANS TAS10A

15 Instalação Esquema de ligação para o tamanho 2 (TAS10A040) Esquema de ligação para o tamanho 2 (TAS10A040) Módulo transformador tamanho 2 Conectar o Módulo transformador TAS10A040 da seguinte maneira: MOVITRANS TPS10A X2: X3: G1 G2 N.C. -I +I PE I G I L G1 G2 N.C. -I +I PE X2: X3: MOVITRANS TAS10A LA LI Fig. 5: Esquema de ligação do MOVITRANS TAS10A040 (no estado de fornecimento) 54901AXX Cabos trançados Conexão de curto-circuito (para colocação em operação do TAS10A040 sem condutores conectados) Descrição funcional dos bornes Borne X2: 4/5 X3: 6/9 LA LI G1/G2 I/+I Função Conexão do gyrator (Æ proveniente de X2:G1/G2 do TPS10A) Realimentação de corrente (Æ proveniente de X3:-I/+I do TPS10A) Conexão do conector de retorno Conexão do conector de alimentação Instruções de Operação Módulo Transformador MOVITRANS TAS10A 15

16 3 Instalação Esquema de ligação para o tamanho 4 (TAS10A160) 3.8 Esquema de ligação para o tamanho 4 (TAS10A160) Módulo transformador tamanho 4 Conectar o Módulo transformador TAS10A160 da seguinte maneira: Montagem um sobre o outro Montagem um ao lado do outro MOVITRANS TPS10A MOVITRANS TPS10A X2: X3: X2: X3: N.C. G1 G2 -I +I N.C. PE N.C. G1 G2 -I +I N.C. PE [3] A HD... n=5 B I G I L I G I L N.C. G1 G2 -I +I N.C. PE X2: X3: MOVITRANS TAS10A N.C. G1 G2 -I +I N.C. PE X2: X3: MOVITRANS TAS10A N.C. LA1 LI1 N.C. LI2 LA2 PE N.C. LA1 LI1 N.C. LI2 LA2 PE Fig. 6: Esquema de ligação do MOVITRANS TAS10A160 (no estado de fornecimento) 55534ADE Cabos trançados Conexão de curto-circuito (para colocação em operação do TAS10A160 sem condutores conectados) [3] Conexão dos barramentos de condução A B Versão A (conexão do TAS10A160 ao TPS10A160 usando barramentos de condução) Versão B (conexão do TAS10A160 ao TPS10A160 usando cabos trançados) Versão O Módulo transformador TAS10A160 pode ser conectado ao conversor estacionário TPS10A160 usando a versão A ou B: Versão A Nesta versão, utilizar os barramentos de condução para conectar o Módulo transformador TAS10A160 ao conversor estacionário TPS10A160. O fornecimento do Módulo transformador TAS10A160 inclui os barramentos de condução. 16 Instruções de Operação Módulo Transformador MOVITRANS TAS10A

17 Instalação Esquema de ligação para o tamanho 4 (TAS10A160) 3 A figura mostra a instalação recomendada (na vertical e um em cima do outro) e a conexão das unidades usando barramentos de condução: [4] [3] Fig. 7: 55306AXX Conexão dos barramentos de condução ao MOVITRANS TPS10A160 e TAS10A160 Conversor estacionário MOVITRANS TPS10A160 Conexão dos barramentos de condução [3] Módulo transformador MOVITRANS TAS10A160 [4] Conexão dos barramentos de condução (vista detalhada) Mais informações sobre este tema encontram-se nos capítulos "Conexão dos barramentos de condução", "Instruções de montagem e instalação" e "Dados técnicos". Versão B Nesta versão, usar cabos trançados e ligar a bobina de saída HD003 à saída X2:G1/G2, para efetuar a conexão do Módulo transformador TAS10A160 ao conversor estacionário TPS10A160. Bobina de saída HD003 Código Diâmetro interno d 88 mm (4.46 in) Para seções transversais dos cabos à 16 mm 2 (AWG 6) Descrição funcional dos bornes Borne X2: 4/5 X3: 6/9 LA1 LI1 LA2 LI2 G1/G2 I/+I Função Conexão do gyrator (Æ proveniente de X2:G1/G2 do TPS10A) Realimentação de corrente (Æ proveniente de X3:-I/+I do TPS10A) Conexão da primeira linha condutora de retorno Conexão da primeira linha condutora de alimentação Conexão da segunda linha condutora de retorno Conexão da segunda linha condutora de alimentação Instruções de Operação Módulo Transformador MOVITRANS TAS10A 17

18 3 Instalação Esquema de ligação da linha condutora ao TAS10A Esquema de ligação da linha condutora ao TAS10A040 Partes da linha condutora A linha condutora inclui um loop condutor, que é formado por um condutor de alimentação e um condutor de retorno. O condutor de alimentação é designado por "LI" (linha condutora interna). O condutor de retorno é designado por "LA" (linha condutora externa). O condutor de retorno está ligado ao potencial condutor de proteção (PE) dentro da unidade. Conexão de uma linha condutora ao TAS10A040 Antes de poder efetuar a conexão de uma linha condutora ao TAS10A040, é necessário remover a conexão de curto-circuito entre LA e LI. PE G1 G2 -I +I PE [5] C1 C2 C3 [4] LA LI [3] Fig. 8: Esquema de ligação do MOVITRANS TAS10A040 com uma linha condutora 54904AXX Linha condutora Conexão do condutor de retorno LA [3] Conexão do condutor de alimentação LI [4] Capacitores de compensação [5] Gyrator 18 Instruções de Operação Módulo Transformador MOVITRANS TAS10A

19 Instalação Esquemas de ligação da linha condutora ao TAS10A Esquemas de ligação da linha condutora ao TAS10A160 Quantidade de linhas condutoras Conexão de uma linha condutora ao TAS10A160 É possível conectar uma ou duas linhas condutoras ao Módulo transformador TAS10A160. Para conexão de apenas uma linha condutora, esta deverá ser conectada em LA1/LI1. Antes disso, é necessário remover a conexão de curto-circuito entre LI1 e LI2. G1 G2 -I +I PE [4] C1 C2 C3 C4 [3] LA1 LI1 LI2 LA2 PE Fig. 9: Esquema de ligação do MOVITRANS TAS10A160 com uma linha condutora 54905AXX Conexão da linha condutora em LA1/LI1 Conexão de curto-circuito LI2/LA2 [3] Capacitores de compensação [4] Gyrator Se pretender ligar apenas uma linha condutora ao TAS10A160, é necessário reinstalar a conexão de curto-circuito entre LI2 e LA2 após ter efetuado a conexão da linha! Instruções de Operação Módulo Transformador MOVITRANS TAS10A 19

20 3 Instalação Esquemas de ligação da linha condutora ao TAS10A160 Conexão de duas linhas condutoras ao TAS10A160 Para conexão de duas linhas condutoras, a primeira deverá ser conectada em LA1/LI1 e a segunda em LA2/LI2. Antes disso, é necessário remover a conexão de curto-circuito entre LI1 e LI2. G1 G2 -I +I PE [4] C1 C2 C3 C4 [3] LA1 LI1 LI2 LA2 PE 54906AXX Fig. 10: Esquema de ligação do MOVITRANS TAS10A160 com duas linhas condutoras Conexão da primeira linha condutora em LA1/LI1 Conexão da segunda linha condutora em LA2/LI2 [3] Capacitores de compensação [4] Gyrator 20 Instruções de Operação Módulo Transformador MOVITRANS TAS10A

21 Instalação Montagem dos capacitores de compensação no TAS10A Montagem dos capacitores de compensação no TAS10A Antes de começar Observar as seguintes instruções antes de montar ou remover os capacitores de compensação: É fundamental observar as informações de segurança! Antes de retirar a tampa protetora, desligar as unidades TPS10A.. e TAS10A.. da rede elétrica. Após desligar a unidade da rede elétrica, podem estar presentes tensões perigosas durante 10 minutos. O fato de o LED indicador V1 e outros dispositivos de indicação no conversor estacionário TPS10A.. estarem apagados, não significa que as unidades TPS10A.. e TAS10A.. estejam desligadas da rede elétrica e livres de tensão. Uma instalação ou remoção dos capacitores de compensação só é permitida em unidades montadas na posição vertical (Æ cap. "Instruções de montagem e instalação")! Os capacitores de compensação podem ser instalados nas unidades TAS10A040 e TAS10A160 (Æ cap. "Dados técnicos dos capacitores de compensação"). Para instalar os capacitores de compensação, só utilizar o material de fixação fornecido (Æ figura seguinte)! Fornecimento dos capacitores de compensação O escopo do fornecimento dos capacitores de compensação da SEW-EURODRIVE inclui: Capacitores de compensação (capacitância 2 µf, 4 µf, 8 µf, 16 µf ou 32 µf) Parafusos de fixação curtos [6] [7] Fig. 11: Escopo do fornecimento dos capacitores de compensação 55265AXX [6] Parafuso de fixação curto com sextavado interno SW4 [7] Capacitor de compensação (capacitância 2 µf, 4 µf, 8 µf, 16 µf ou 32 µf) Os capacitores de compensação são disponíveis individualmente ou como pacote contendo vários capacitores. Instruções de Operação Módulo Transformador MOVITRANS TAS10A 21

22 3 Instalação Montagem dos capacitores de compensação no TAS10A Desmontagem da tampa protetora e da tampa da carcaça no TAS10A040 Antes de instalar os capacitores de compensação, é necessário remover a tampa protetora e a tampa da carcaça do Módulo transformador TAS10A040: Proceder da seguinte maneira: Retirar a tampa protetora superior e a inferior do TAS10A040. Para isso, soltar os dois parafusos de retenção. Retirar a tampa da carcaça do TAS10A040. Para isso, soltar os dois parafusos de retenção AXX Fig. 12: Desmontagem da tampa protetora e da tampa da carcaça no MOVITRANS TAS10A040 Parafusos de retenção da tampa protetora superior/inferior Parafusos de retenção da tampa da carcaça superior/inferior Montagem da tampa protetora e da tampa da carcaça no TAS10A040 Para realizar a montagem da tampa protetora e da tampa da carcaça no Módulo transformador TAS10A040, proceder na ordem inversa: Volte a fixar a tampa da carcaça do TAS10A040. Para isso, apertar firmemente os dois parafusos de retenção. Volte a fixar a tampa protetora superior e a inferior do TAS10A040. Para isso, apertar firmemente os dois parafusos de retenção. 22 Instruções de Operação Módulo Transformador MOVITRANS TAS10A

23 Instalação Montagem dos capacitores de compensação no TAS10A 3 Estado de fornecimento do TAS10A040 O Módulo transformador TAS10A040 é fornecido ao cliente com três barramentos de condução [3] já montados. [3] [4] [5] [3] [4] [5] [3] Fig. 13: Estado de fornecimento do MOVITRANS TAS10A AXX Parafuso cilíndrico com sextavado interno SW5 Contraporca M8 com arruela móvel [3] Barramento de condução [4] Bucha distanciadora curta [5] Parafuso de fixação longo com sextavado interno SW4 Montagem dos capacitores de compensação no TAS10A040 Para montagem dos capacitores de compensação, proceder da seguinte maneira: Sempre remover os três barramentos de condução por completo. Para isso, soltar os parafusos sextavados internos do barramento de condução superior e inferior [3]. Instruções de Operação Módulo Transformador MOVITRANS TAS10A 23

24 3 Instalação Montagem dos capacitores de compensação no TAS10A Versões de montagem possíveis no TAS10A040 Os capacitores de compensação podem ser instalados no Módulo transformador TAS10A040 através das seguintes versões de montagem. A B C [3] [5] [4] [3] [5] [4] [3] [5] [4] [7] [4]/[6] [7] [4]/[6] [7] [4]/[6] [7] [7] [7] 55261AXX Fig. 14: Versões de montagem dos capacitores de compensação no MOVITRANS TAS10A040 Parafuso cilíndrico com sextavado interno SW5 Contraporca M8 com arruela móvel [3] Barramento de condução [4] Bucha distanciadora curta [5] Parafuso de fixação longo com sextavado interno SW4 [6] Parafuso de fixação curto com sextavado interno SW4 [7] Capacitor de compensação (capacitância 2 µf, 4 µf, 8 µf, 16 µf ou 32 µf) A B C Versão A (um capacitor de compensação) Versão B (dois capacitores de compensação) Versão C (três capacitores de compensação) Montar os componentes da respectiva combinação fora do Módulo transformador TAS10A040 e, após disso, instalar o conjunto completo no TAS10A Instruções de Operação Módulo Transformador MOVITRANS TAS10A

25 Instalação Montagem dos capacitores de compensação no TAS10A 3 Versão de montagem TAS10A040 com 3 capacitores de compensação Para compensar uma linha condutora conectada, podem eventualmente ser instalados no máximo 3 capacitores de compensação no Módulo transformador TAS10A040. [4] [3] Fig. 15: MOVITRANS TAS10A040 com 3 capacitores de compensação 55263AXX Capacitância C1 Capacitância C2 [3] Capacitância C3 [4] Parafuso cilíndrico com sextavado interno SW5 Instruções de Operação Módulo Transformador MOVITRANS TAS10A 25

26 3 Instalação Montagem dos capacitores de compensação no TAS10A Desmontagem da tampa protetora e da tampa da carcaça no TAS10A160 Antes de instalar os capacitores de compensação, é necessário remover a tampa protetora e a tampa da carcaça do Módulo transformador TAS10A160: Proceder da seguinte maneira: Retirar a tampa protetora superior e a inferior do TAS10A160. Para isso, soltar os quatro parafusos de retenção. Retirar a tampa da carcaça do TAS10A160. Para isso, soltar os quatro parafusos de retenção AXX Fig. 16: Desmontagem da tampa protetora e da tampa da carcaça no MOVITRANS TAS10A160 Parafusos de retenção da tampa protetora superior/inferior Parafusos de retenção da tampa da carcaça superior/inferior Montagem da tampa protetora e da tampa da carcaça no TAS10A160 Para realizar a montagem da tampa protetora e da tampa da carcaça no Módulo transformador TAS10A160, proceder na ordem inversa: Volte a fixar a tampa da carcaça do TAS10A160. Para isso, apertar firmemente os quatro parafusos de retenção. Volte a fixar a tampa protetora superior e a inferior do TAS10A160. Para isso, apertar firmemente os quatro parafusos de retenção. 26 Instruções de Operação Módulo Transformador MOVITRANS TAS10A

27 Instalação Montagem dos capacitores de compensação no TAS10A 3 Estado de fornecimento do TAS10A160 O TAS10A160 é fornecido ao cliente com quatro barramentos de condução [3] (dois pares) já montados. [3] [4] [5] [3] Fig. 17: Estado de fornecimento do MOVITRANS TAS10A AXX Parafuso cilíndrico com sextavado interno SW5 Contraporca M8 com arruela móvel [3] Barramento de condução [4] Bucha distanciadora curta [5] Parafuso de fixação longo com sextavado interno SW4 Montagem dos capacitores de compensação no TAS10A160 Para montagem dos capacitores de compensação, proceder da seguinte maneira: Sempre remover os dois pares de barramentos de condução [3] por completo. Para isso, soltar os parafusos sextavados internos do barramento de condução superior e inferior [3]. Instruções de Operação Módulo Transformador MOVITRANS TAS10A 27

28 3 Instalação Montagem dos capacitores de compensação no TAS10A Versões de montagem possíveis no TAS10A160 Os capacitores de compensação podem ser instalados no Módulo transformador TAS10A160 através das seguintes versões de montagem. A B [3] [5] [4] [7] [4]/[6] [7] [7] 55266AXX Fig. 18: Versões de montagem dos capacitores de compensação no MOVITRANS TAS10A160 Parafuso cilíndrico com sextavado interno SW5 Contraporca M8 com arruela móvel [3] Barramento de condução [4] Bucha distanciadora curta [5] Parafuso de fixação longo com sextavado interno SW4 [6] Parafuso de fixação curto com sextavado interno SW4 [7] Capacitor de compensação (capacitância 2 µf, 4 µf, 8 µf, 16 µf ou 32 µf) A B Versão A (apenas um capacitor de compensação) Versão B (dois capacitores de compensação) Observar que aqui só é apresentada a versão de montagem com um par de barramentos de condução. As informações aplicam-se de forma análoga para o outro par. Montar os componentes da respectiva combinação fora do Módulo transformador TAS10A160 e, após disso, instalar o conjunto completo no TAS10A Instruções de Operação Módulo Transformador MOVITRANS TAS10A

29 Instalação Montagem dos capacitores de compensação no TAS10A 3 Versão de montagem do TAS10A160 com 4 capacitores de compensação Para compensar uma linha condutora conectada, podem eventualmente ser instalados no máximo 4 capacitores de compensação no Módulo transformador TAS10A160. [5] [4] [3] Fig. 19: MOVITRANS TAS10A160 com 4 capacitores de compensação 55267AXX Capacitância C1 Capacitância C2 [3] Capacitância C3 [4] Capacitância C4 [5] Parafuso cilíndrico com sextavado interno SW5 Instruções de Operação Módulo Transformador MOVITRANS TAS10A 29

30 4 Operação e manutenção SEW Service 4 Operação e manutenção 4.1 SEW Service Enviar para reparo No caso de não conseguir eliminar uma irregularidade, favor entrar em contato com a SEW-EURODRIVE Service em Bruchsal. Quando contatar a SEW Service, favor enviar o seu código de serviço (Æ etiqueta de serviço). Ao enviar uma unidade para reparo, favor informar os seguintes dados: Número de série (Æ Plaqueta de identificação) Denominação de tipo Código de serviço (Æ Etiqueta de serviço) Breve descrição do aplicativo Carga conectada Tipo da irregularidade Circunstâncias em que a irregularidade ocorreu Sua própria suposição quanto às causas Quaisquer acontecimentos anormais que tenham precedido a irregularidade Etiqueta de serviço O Módulo transformador TAS10A possui uma etiqueta de serviço, que está colocada ao lado da plaqueta de identificação. Na etiqueta de serviço é apresentada a denominação de tipo, o código de serviço e a denominação de componente do TAS10A TAS10A040-N06-4X1-1 2 TPS Fig. 20: Etiqueta de serviço 53712AXX Etiqueta de serviço Denominação de tipo [3] Código de serviço [4] Componente / peça 30 Instruções de Operação Módulo Transformador MOVITRANS TAS10A

31 Dados técnicos Informação geral kva i P f n Hz 5 5 Dados técnicos 5.1 Informação geral A tabela abaixo contém os dados técnicos aplicáveis a todos os MOVITRANS TAS10A, independentemente do seu tamanho e potência. MOVITRANS TAS10A Todos os tamanhos Imunidade a interferências Atende à norma EN Emissão de interferências em caso de instalação compatível com EMC Temperatura ambiente â Classe climática Atende à classe de valor limite A de acordo com EN e EN 55014, e, atende à norma EN C C EN , classe 3K3 Temperatura de armazenamento 25 C C (EN , classe 3K3) e transporte â L Grau de proteção Tamanho 2 (TAS10A040) Tamanho 4 (TAS10A160) IP10 IP00, IP10 com proteção contra contato acidental Classe de impurezas 2 de acordo com IEC (VDE ) Modo de operação DB (EN e 1-3) Imunidade a vibrações De acordo com EN Umidade relativa do ar  95 %, condensação não é permitida 5.2 Dados da unidade TAS10A040- TAS10A160- MOVITRANS TAS10A N06-4X1-1 N08-4X1-1 N06-4X1-1 N08-4X1-1 Código Entrada Tensão nominal de V E_N 400 V CA entrada 10 A 40 A Freqüência de entrada f E 25 khz Corrente nominal de entrada I G_N CA CA Corrente de carga I L 7.5 A CA 30 A CA Saída Potência nominal de saída P N 4 kw 16 kw Corrente nominal de saída I A_N 60 A CA 85 A CA 60 A CA 85 A CA Tensão nominal de saída V A_N 83 V CA 59 V CA 333 V CA 235 V CA Freqüência de saída f A 25 khz Impedância do gyrator X G 53.3 Ê 13.3 Ê Informação geral Potência dissipada em P N P V 50 W 200 W Consumo de ar de 20 m 3 /h (12 ft 3 /min) 40 m 3 /h (24 ft 3 /min) refrigeração Peso 8.8 kg (19.36 lb) 31.6 kg (69.52 lb) Dimensões L x A x P mm ( in) mm ( in) Instruções de Operação Módulo Transformador MOVITRANS TAS10A 31

32 5 kva i P f n Hz Dados técnicos Capacitores de compensação 5.3 Capacitores de compensação Os capacitores de compensação podem ser instalados nas unidades TAS10A040 e nas unidades TAS10A160. Os capacitores de compensação são disponíveis individualmente ou como conjunto de capacitores. Capacitores de compensação em uma corrente de linha condutora de 60 A ou 85 A Capacitores de compensação fornecidos individualmente Capacitância C [µf] Reatância capacitiva X C [Ê] Denominação de tipo Código TCS10A TCS10A TCS10A TCS10A TCS10A Capacitores de compensação como pacote contendo vários capacitores Capacitância C [µf] Reatância capacitiva X C [Ê] Denominação de tipo Código 2, 4, 8, 16 e , 1.6, 0.8, 0.4 e 0.2 TCS10A-008-XXX Dimensionais MOVITRANS TAS10A040 tamanho (5.12) 105 (4.13) 210 (8.27) 120 (4.72) 300 (11.8) 336 (13.23) 315 (12.40) 6.5 (0.26) Fig. 21: Dimensionais MOVITRANS tamanho 2, dimensões em mm (in) 53706AXX 32 Instruções de Operação Módulo Transformador MOVITRANS TAS10A

33 Dados técnicos Dimensionais kva i P f n Hz 5 MOVITRANS TAS10A160 tamanho (20.55) 500 (19.69) 7 (0.28) 160 (6.30) 140 (5.51) 203 (7.99) 280 (11.02) Fig. 22: Dimensionais MOVITRANS tamanho 4, dimensões em mm (in) 53707AXX Conexão do barramento de condução x Fig. 23: Dimensionais da conexão dos barramentos de condução, dimensões em mm 54912AXX Instruções de Operação Módulo Transformador MOVITRANS TAS10A 33

34 6 Índice Alfabético 6 Índice Alfabético A Ambiente de utilização...5 Avisos...4 C Capacitores de compensação...21 Desmontagem proteção contra contato acidental TAS10A Desmontagem proteção contra contato acidental TAS10A Desmontagem tampa da carcaça TAS10A Desmontagem tampa da carcaça TAS10A Estado de colocação em operação TAS10A Estado de colocação em operação TAS10A Estado de fornecimento TAS10A Estado de fornecimento TAS10A Fornecimento...21 Instalar TAS10A Instalar TAS10A Montagem proteção contra contato acidental TAS10A Montagem proteção contra contato acidental TAS10A Montagem tampa da carcaça TAS10A Montagem tampa da carcaça TAS10A Observações...21 Versões de montagem TAS10A Versões de montagem TAS10A Conexão Linha condutora TAS10A Linha condutora TAS10A , 20 Módulo transformador tamanho 2 (TAS10A040)...15 Módulo transformador tamanho 4 (TAS10A160)...16 Variantes do tamanho 4 (TAS10A160)...16 Conexão dos barramentos de condução...11 D Dados técnicos...31 Capacitores de compensação...32 Dados da unidade...31 Dimensionais...32 Informação geral...31 Denominação de tipo... 7 Descrição da função Bornes TAS10A Bornes TAS10A Dimensionais Tamanho 2 (TAS10A040) Tamanho 4 (TAS10A160) E Estado de colocação em operação TAS10A TAS10A Estado de fornecimento TAS10A TAS10A Estrutura da unidade Tamanho 2 (TAS10A040)... 9 Tamanho 4 (TAS10A160) F Fornecimento... 8 I Indicações de segurança... 4 Instalação e colocação em operação... 6 Operação e Manutenção... 6 Instalação Conforme UL Observações Instalação conforme UL L Linha condutora Partes Quantidade P Plaqueta de identificação... 8 R Reciclagem... 5 S Service Etiqueta de serviço Reparo SEW Service U Utilização conforme as especificações Instruções de Operação Módulo Transformador MOVITRANS TAS10A

35 Índice de endereços Índice de endereços Alemanha Administração Fábrica Service Competence Center França Fábrica Bruchsal Centro Redutores/ Motores Centro Assistência eletrônica Norte Leste Sul SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Postfachadresse Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße D Garbsen (próximo a Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D Meerane (próximo a Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim (próximo a Munique) Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D Langenfeld (próximo a Düsseldorf) Drive Service Hotline/Plantão 24 horas Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na Alemanha. Haguenau Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P F Haguenau Cedex SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F Verneuil I Etang Para mais endereços consulte os serviços de assistência na França. Tel Fax sew@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-mitte-gm@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-mitte-e@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-nord@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-ost@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-sued@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-west@sew-eurodrive.de SEWHELP Tel Fax sew@usocome.com Tel Fax Tel Fax Tel Fax /

36 Índice de endereços África do Sul Joanesburgo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 Tel Fax dross@sew.co.za Cidade do Cabo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town Tel Fax Telex dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel Fax dtait@sew.co.za Argélia Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach Alger Tel Fax Argentina Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Tel Fax sewar@sew-eurodrive.com.ar Austrália Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Austria Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel Fax sew@sew-eurodrive.at Bélgica Bruxelas CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Fax info@caron-vector.be Brasil Fábrica São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: Guarulhos/SP - Cep.: Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Brasil. Tel Fax sew@sew.com.br Bulgária Sofia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel (2) Fax +359 (2) bever@mbox.infotel.bg 36 10/2004

37 Índice de endereços Camarões Douala Serviços de assistência eléctrica Rue Drouot Akwa B.P Douala Tel Fax Canadá Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Canadá. Tel Fax l.reynolds@sew-eurodrive.ca Tel Fax b.wake@sew-eurodrive.ca Tel Fax a.peluso@sew-eurodrive.ca Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Endereço postal Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel Fax sewsales@entelchile.net China Fábrica Montadora Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin Tel Fax Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, P. R. China Tel Fax suzhou@sew.com.cn Colômbia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel Fax sewcol@andinet.com Coréia Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit , Shingil-Dong Ansan Tel Fax master@sew-korea.co.kr Croácia Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Tel Fax kompeks@net.hr Costa do Marfim Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel Fax /

38 Índice de endereços Dinamarca Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tel Fax Eslováquia Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o. Trnavska 920 SK Sered Tel Fax Eslovênia Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO 3000 Celje Tel Fax pakman@siol.net Espanha Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Tel Fax sew.spain@sew-eurodrive.es Estônia Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin Tel Fax EUA Fábrica Montadora Montadora Greenville São Francisco Filadélfia/PA Dayton SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, California SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio Dallas SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas Para mais endereços consulte os serviços de assistência nos EUA. Tel Fax Sales Fax Manuf Fax Ass Telex cslyman@seweurodrive.com Tel Fax cshayward@seweurodrive.com Tel Fax csbridgeport@seweurodrive.com Tel Fax cstroy@seweurodrive.com Tel Fax csdallas@seweurodrive.com Finlândia Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 Tel Fax sew@sew.fi Gabão Libreville Serviços de assistência eléctrica B.P Libreville Tel Fax Grã-Bretanha Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel Fax info@sew-eurodrive.co.uk 38 10/2004

39 Índice de endereços Grécia Atenas Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR Piraeus Tel Fax info@boznos.gr Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel Fax sew@sewhk.com Hungria Budapeste SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel Fax office@sew-eurodrive.hu Índia Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda Gujarat Escritórios técnicos Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited 312 A, 3rd Floor, Acme Plaza Andheri Kurla Road, Andheri (E) Mumbai Tel Fax mdoffice@seweurodriveindia.com Tel Fax sewbangalore@sify.com Tel Fax sewmumbai@vsnl.net Irlanda Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel Fax Israel Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / Holon Tel Fax lirazhandasa@barak-online.net Itália Milão SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I Solaro (Milano) Tel Fax sewit@sew-eurodrive.it Japão Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, Tel Fax sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Líbano Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Lituânia Alytus UAB Irseva Merkines g. 2A LT Alytus Tel Fax gacar@beirut.com Tel Fax info@irseva.lt 10/

40 Índice de endereços Luxemburgo Bruxelas CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Fax info@caron-vector.be Malásia Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor Malásia Ocidental Tel Fax kchtan@pd.jaring.my Marrocos Casablanca S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca Tel Fax srm@marocnet.net.ma Noruega Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel Fax sew@sew-eurodrive.no Nova Zelândia Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Países Baixos Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam Tel Fax info@vector.nu Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel Fax sewperu@terra.com.pe Polônia Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL Lodz Tel Fax sew@sew-eurodrive.pl Portugal Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Tel Fax infosew@sew-eurodrive.pt República Checa Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Luná 591 CZ Praha 6 - Vokovice Tel Fax sew@sew-eurodrive.cz 40 10/2004

41 Índice de endereços Romênia Bucareste Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Tel Fax Rússia São Petersburgo ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 RUS St. Petersburg Tel Fax Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Sérvia e Montenegro Belgrado DIPAR d.o.o. Kajmakcalanska 54 SCG Beograd Tel Fax senemeca@sentoo.sn Tel Fax dipar@yubc.net Singapura Singapura SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Tel Fax sales@sew-eurodrive.com.sg Suécia Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S Jönköping Box 3100 S Jönköping Tel Fax info@sew-eurodrive.se Suiça Basileia Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel Fax info@imhof-sew.ch Tailândia Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri Tel Fax sewthailand@sew-eurodrive.co.th Tunísia Tunis T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh Tel Fax Turquia Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR Maltepe ISTANBUL Tel Fax sew@sew-eurodrive.com.tr Venezuela Montadora Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel Fax sewventas@cantv.net sewfinanzas@cantv.net 10/

42

43 SEW-EURODRIVE Driving the world

44 Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Como movimentar o mundo Com pessoas que pensam rapidamente e que desenvolvem o futuro com você. Com a prestação de serviços integrados acessíveis a todo momento, em qualquer localidade. Com sistemas de acionamentos e controles que potencializam automaticamente o seu desempenho. Com o conhecimento abrangente nos mais diversos segmentos industriais. Com elevados padrões de qualidade que simplificam a automatização de processos. SEW-EURODRIVE Solução em movimento Com uma rede global de soluções ágeis e especificamente desenvolvidas. Com idéias inovadoras que antecipam agora as soluções para o futuro. Com a presença na internet, oferecendo acesso constante às mais novas informações e atualizações de software de aplicação. SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Av. Amâncio Gaiolli, 50 - Bonsucesso Guarulhos SP sew@sew.com.br

Instruções de Operação. Fonte de alimentação estacionária Módulo de Comutação MOVITRANS TAS10A. Edição 04/ / BP

Instruções de Operação. Fonte de alimentação estacionária Módulo de Comutação MOVITRANS TAS10A. Edição 04/ / BP Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Fonte de alimentação estacionária Módulo de Comutação MOVITRANS TAS10A Edição 04/2009 16798597 / BP Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving

Leia mais

Alimentação fixa de energia Materiais de instalação TCS, TIS, TLS, TVS. para MOVITRANS GC430000

Alimentação fixa de energia Materiais de instalação TCS, TIS, TLS, TVS. para MOVITRANS GC430000 Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Alimentação fixa de energia Materiais de instalação TCS, TIS, TLS, TVS GC430000 para MOVITRANS Edição 07/2006 11445998

Leia mais

Instruções de Operação. Alimentação móvel de energia Cabeça coletora MOVITRANS THM10E. Edição 06/2005 GC / BP

Instruções de Operação. Alimentação móvel de energia Cabeça coletora MOVITRANS THM10E. Edição 06/2005 GC / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Alimentação móvel de energia Cabeça coletora MOVITRANS THM10E GC430000 Edição 06/2005 11361093 / BP Instruções de

Leia mais

Instruções de Operação. Fonte de energia estacionária Módulo transformador MOVITRANS TAS10A. Edição 09/2004 GC / PT

Instruções de Operação. Fonte de energia estacionária Módulo transformador MOVITRANS TAS10A. Edição 09/2004 GC / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Fonte de energia estacionária Módulo transformador MOVITRANS TAS10A GC40000 Edição 09/2004 1106947 / PT Instruções de Operação

Leia mais

Correção para o manual de sistema BP. Edição 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Realimentação da rede

Correção para o manual de sistema BP. Edição 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Realimentação da rede Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Correção para o manual de sistema 11369795 BP Edição 02/2006 MOVIDRIVE MDR60A Realimentação da rede Edição 05/2009 16813790 / BP SEW-EURODRIVE

Leia mais

Instruções de Operação. Alimentação móvel de energia Conversor móvel MOVITRANS TPM12B. Edição 06/2005 GC / BP

Instruções de Operação. Alimentação móvel de energia Conversor móvel MOVITRANS TPM12B. Edição 06/2005 GC / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Alimentação móvel de energia Conversor móvel MOVITRANS TPM12B GC430000 Edição 06/2005 11361395 / BP Instruções de

Leia mais

15 Legenda e Índice. Legenda Legenda

15 Legenda e Índice. Legenda Legenda Legenda 15 15 Legenda e Índice 15.1 Legenda a, b, f Dados construtivos do redutor [mm] c Dados construtivos do redutor [Nmm] cosϕ Fator de potência do motor F A Ação da força axial no eixo de saída [N]

Leia mais

Instruções de Operação. MOVIDRIVE MDX61B...-5_ com motores lineares síncronos SL2. Edição 12/2005 EA / BP

Instruções de Operação. MOVIDRIVE MDX61B...-5_ com motores lineares síncronos SL2. Edição 12/2005 EA / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2 EA360000 Edição 12/2005 11397195 / BP Instruções

Leia mais

Instruções de Operação. Alimentação móvel de energia Materiais de instalação para MOVITRANS TCS, TLS, TVS. Edição 06/2005 GC / BP

Instruções de Operação. Alimentação móvel de energia Materiais de instalação para MOVITRANS TCS, TLS, TVS. Edição 06/2005 GC / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Alimentação móvel de energia Materiais de instalação para MOVITRANS TCS, TLS, TVS GC430000 Edição 06/2005 11352396

Leia mais

Instruções de Operação. Fonte de energia móvel Conversor móvel MOVITRANS TPM12B. Edição 06/2005 GC / PT

Instruções de Operação. Fonte de energia móvel Conversor móvel MOVITRANS TPM12B. Edição 06/2005 GC / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Fonte de energia móvel Conversor móvel MOVITRANS TPM12B GC430000 Edição 06/2005 11361247 / PT Instruções de Operação SEW-EURODRIVE

Leia mais

Instruções de Operação. MOVIDRIVE MDX61B...-5_ com motores lineares síncronos SL2. Edição 12/2005 EA / PT

Instruções de Operação. MOVIDRIVE MDX61B...-5_ com motores lineares síncronos SL2. Edição 12/2005 EA / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2 EA360000 Edição 12/2005 11397047 / PT Instruções de Operação SEW-EURODRIVE

Leia mais

Instruções compactas de operação

Instruções compactas de operação Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Instruções compactas de operação Alimentação móvel de energia MOVITRANS Componentes estacionários Edição 10/2010 16732197 / BP SEW-EURODRIVE

Leia mais

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Correção. MOVIDRIVE MDR60A Módulo de realimentação de rede

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Correção. MOVIDRIVE MDR60A Módulo de realimentação de rede Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Correção MOVIDRIVE MDR60A Módulo de realimentação de rede Edição 06/2010 16996992 / BP SEW-EURODRIVE Driving the world Indicações importantes

Leia mais

Adendo às Instruções de Operação

Adendo às Instruções de Operação Tecnologia de acionamento \ Automação de acionamento \ Integração do sistema \ Services *21223165_214* Adendo às Instruções de Operação SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Phone

Leia mais

Instruções de Operação. Alimentação móvel de energia Cabeças coletoras MOVITRANS THM10C / THM10E. Edição 07/2006 GC / BP

Instruções de Operação. Alimentação móvel de energia Cabeças coletoras MOVITRANS THM10C / THM10E. Edição 07/2006 GC / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Alimentação móvel de energia Cabeças coletoras MOVITRANS THM10C / THM10E GC430000 Edição 07/2006 11445181 / BP Instruções

Leia mais

Correção. MOVIDRIVE MDX61B Placa de controle MOVI-PLC DHP11B. Edição 09/ / BP

Correção. MOVIDRIVE MDX61B Placa de controle MOVI-PLC DHP11B. Edição 09/ / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service MOVIDRIVE MDX61B Placa de controle MOVI-PLC DHP11B Edição 09/2005 11456795 / BP Correção SEW-EURODRIVE Driving the

Leia mais

Manual. Desconexão segura para MOVIMOT MM..C Condições. Edição 06/2004 C5.B / PT

Manual. Desconexão segura para MOVIMOT MM..C Condições. Edição 06/2004 C5.B / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Desconexão segura para MOVIMOT MM..C Condições C5.B41 Edição 06/2004 11296143 / PT Manual SEW-EURODRIVE Driving the world Índice

Leia mais

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Módulo de freio seguro BST. Instruções de Operação.

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Módulo de freio seguro BST. Instruções de Operação. Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Módulo de freio seguro BST Edição 04/2008 16614194 / BP Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações gerais...

Leia mais

Correcção. Carta de controlo MOVI-PLC DHP11B para MOVIDRIVE MDX61B. Edição 09/2005 FA / PT

Correcção. Carta de controlo MOVI-PLC DHP11B para MOVIDRIVE MDX61B. Edição 09/2005 FA / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Carta de controlo MOVI-PLC DHP11B para MOVIDRIVE MDX61B FA361510 Edição 09/2005 11456647 / PT Correcção SEW-EURODRIVE Driving the

Leia mais

Manual. Desligamento seguro do MOVIMOT MM..C Condições. Edição 05/2005 C / BP

Manual. Desligamento seguro do MOVIMOT MM..C Condições. Edição 05/2005 C / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Desligamento seguro do MOVIMOT MM..C Condições C1110000 Edição 05/2005 11361980 / BP Manual SEW-EURODRIVE Driving

Leia mais

Acionamentos assépticos 11/ / BP

Acionamentos assépticos 11/ / BP Acionamentos assépticos Edição 11/2003 Instruções de Operação 11226099 / BP SEW-EURODRIVE Índice 1 Indicações importantes... 4 2 Indicações de segurança... 5 3 Estrutura do motor... 7 3.1 Estrutura geral

Leia mais

Variador mecânico de velocidade VARIBLOC e acessórios

Variador mecânico de velocidade VARIBLOC e acessórios Variador mecânico de velocidade VARIBLOC e acessórios Edição 09/2000 Instruções de Operação 1051 1423 / BP SEW-EURODRIVE Índice alfabético 1 Indicações importantes... 4 2 Indicações de segurança... 5 3

Leia mais

SEW-EURODRIVE Driving the world ECONOMIZAR CUSTOS E ENERGIA. Conceitos descentralizados de instalação com sistemas de acionamento mecatrónicos

SEW-EURODRIVE Driving the world ECONOMIZAR CUSTOS E ENERGIA. Conceitos descentralizados de instalação com sistemas de acionamento mecatrónicos SEW-EURODRIVE Driving the world ECONOMIZAR CUSTOS E ENERGIA Conceitos descentralizados de instalação com sistemas de acionamento mecatrónicos C cen tral Definição geral: algo que sai do centro ou de um

Leia mais

Accionamentos assépticos 11/ / PT

Accionamentos assépticos 11/ / PT Accionamentos assépticos Edição 11/2003 Instruções de Operação 11225947 / PT SEW-EURODRIVE Índice 1 Notas importantes... 4 2 Informações de segurança... 5 3 Estrutura do motor... 7 3.1 Estrutura geral

Leia mais

Correção. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces fieldbus, distribuidores de campo * _0717*

Correção. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces fieldbus, distribuidores de campo * _0717* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *23559039_0717* Correção Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces fieldbus, distribuidores

Leia mais

Correção para o catálogo e para as instruções de operação , , ,

Correção para o catálogo e para as instruções de operação , , , Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Correção para o catálogo 16890418 e para as instruções de operação 16889606, 16889207, 16888804, 16876008 Sistema de acionamento mecatrônico

Leia mais

Adendo às Instruções de Operação. Opcionais MOVIMOT MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edição 06/ / BP.

Adendo às Instruções de Operação. Opcionais MOVIMOT MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edição 06/ / BP. Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 sew@sew.com.br www.sew-eurodrive.com.br

Leia mais

Adendo às Instruções de Operação Controle manual MB-LC para MOVIFIT basic

Adendo às Instruções de Operação Controle manual MB-LC para MOVIFIT basic Tecnologia de Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Serviços Adendo às Instruções de Operação Controle manual MB-LC para MOVIFIT basic Edição 01/201 199190 / BP SEW-EURODRIVE Solução em Movimento

Leia mais

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Correcção. Edição 06/ / PT

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Correcção. Edição 06/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B Edição 06/2005 11436247 / PT Correcção 1 kva i P f n Hz Informação técnica e dimensões Opção resistências

Leia mais

Correção. Sistemas de acionamento descentralizados MOVIMOT MM..D * _0817*

Correção. Sistemas de acionamento descentralizados MOVIMOT MM..D * _0817* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *23583444_0817* Correção Sistemas de acionamento descentralizados MOVIMOT MM..D Edição 08/2017 23583444/PT-BR

Leia mais

Instruções de Operação. Servomotores síncronos CMP40/50/63. Edição 04/2006 GB / BP

Instruções de Operação. Servomotores síncronos CMP40/50/63. Edição 04/2006 GB / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Servomotores síncronos CMP40/50/63 GB250000 Edição 04/2006 11413581 / BP Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving

Leia mais

Adendo às instruções de operação

Adendo às instruções de operação Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços Adendo às instruções de operação *22141588_0615* SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany

Leia mais

Adendo às instruções de operação

Adendo às instruções de operação Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *24802719_0318* Adendo às instruções de operação Controle malha aberta de acionamento e aplicação MOVIPRO Acessórios

Leia mais

Instruções de Operação Resumidas

Instruções de Operação Resumidas Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Instruções de Operação Resumidas Fonte de energia móvel Componentes estacionários MOVITRANS Edição 10/2010 16732049 /

Leia mais

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Instruções de Operação. Edição 03/ / BP

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Instruções de Operação. Edição 03/ / BP Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 61B Edição 03/2008 11696796 / BP Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações gerais...

Leia mais

Correção. Servoconversor com múltiplos eixos MOVIAXIS * _1014*

Correção. Servoconversor com múltiplos eixos MOVIAXIS * _1014* Tecnologia de acionamento \ Automação de acionamento \ Integração do sistema \ Serviços *21330379 _1014* Correção SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax

Leia mais

Chave comutadora/seccionadora

Chave comutadora/seccionadora Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Adenda às Instruções de Operação. MOVIMOT Opções MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edição 06/ / PT.

Adenda às Instruções de Operação. MOVIMOT Opções MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edição 06/ / PT. Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com

Leia mais

Instruções de Operação. Freio de disco duplo BMG..T para aplicações em teatro. Edição 06/2004 A6.C / BP

Instruções de Operação. Freio de disco duplo BMG..T para aplicações em teatro. Edição 06/2004 A6.C / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Freio de disco duplo BMG..T para aplicações em teatro A6.C86 Edição 06/2004 11295392 / BP Instruções de Operação

Leia mais

Adendo às instruções de operação

Adendo às instruções de operação Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *23107081_0218* Adendo às instruções de operação Controle malha aberta de acionamento e aplicação MOVIPRO Acessórios

Leia mais

Adendo às instruções de operação

Adendo às instruções de operação Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Adendo às instruções de operação SEWEURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos 07251250

Leia mais

Instruções de Operação. Freio de disco duplo BMG..T para aplicações em teatro. Edição 01/2006 GA253000 11386797 / BP

Instruções de Operação. Freio de disco duplo BMG..T para aplicações em teatro. Edição 01/2006 GA253000 11386797 / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Freio de disco duplo BMG..T para aplicações em teatro GA253000 Edição 01/2006 11386797 / BP Instruções de Operação

Leia mais

Redutores industriais: Redutores cónicos Série X.. Accionamentos para elevador de alcatruzes

Redutores industriais: Redutores cónicos Série X.. Accionamentos para elevador de alcatruzes Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Redutores industriais: Redutores cónicos Série X.. Accionamentos para elevador de alcatruzes Edição 11/2007 11642254 /

Leia mais

Adendo às Instruções de Operação. MOVIMOT MM..D Kit retrofit para motor CA DRS/DRE/DRP. Edição 02/ / BP.

Adendo às Instruções de Operação. MOVIMOT MM..D Kit retrofit para motor CA DRS/DRE/DRP. Edição 02/ / BP. Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service SEWEURODRIVE Brasil Ltda. Av. Amâncio Gaiolli, 50 Bonsucesso 07251 250 Guarulhos SP Tel. +55 11 64899133 Fax +55 11 64803328 sew@seweurodrive.com

Leia mais

Instruções de Operação MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edição 01/2005 GA / BP

Instruções de Operação MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edição 01/2005 GA / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 61B GA360000 Edição 01/2005 11300493 / BP Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world

Leia mais

Instruções de Operação. Servomotores síncronos CMP40/50/63. Edição 04/2006 GB / PT

Instruções de Operação. Servomotores síncronos CMP40/50/63. Edição 04/2006 GB / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Servomotores síncronos CMP40/50/63 GB250000 Edição 04/2006 11413441 / PT Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world

Leia mais

Manual de Instruções Bloco de Contato

Manual de Instruções Bloco de Contato Manual de operação...páginas 1 até 5 Content 1 Sobre este documento...1 1.1 Função...1 1.2 Grupo-alvo: pessoal técnico autorizado...1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Uso convencional...1 1.5 Instruções

Leia mais

O diferencial de cabo SHA NOVO! Com regulação adaptável da velocidade ASR

O diferencial de cabo SHA NOVO! Com regulação adaptável da velocidade ASR O diferencial de cabo SHA 10.15 NOVO! Com regulação adaptável da velocidade ASR O diferencial de cabo SHA é a solução económica para pontes rolantes industriais ligeiras e pequenas cargas. O diferencial

Leia mais

Adenda às Instruções de Montagem e Operação

Adenda às Instruções de Montagem e Operação Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *47617_1018* Adenda às Instruções de Montagem e Operação Redutores industriais Redutores cónicos e de engrenagens

Leia mais

Fonte Bivolt 24 Vdc / 5 A

Fonte Bivolt 24 Vdc / 5 A Descrição do Produto A fonte de alimentação é uma solução para aplicações de uso geral no que se refere a alimentação de controladores programáveis, sensores e comando de quadro elétricos. Tem uma saída

Leia mais

Correção. Motores trifásicos à prova de explosão EDR , EDRN ATEX * _0718*

Correção. Motores trifásicos à prova de explosão EDR , EDRN ATEX * _0718* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *22127933_0718* Correção Motores trifásicos à prova de explosão EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Edição 07/2018 22127933/PT

Leia mais

Instruções de operação

Instruções de operação Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Instruções de operação Alimentação móvel de energia Cabeças coletoras MOVITRANS THM10C / THM10E Edição 07/2010 16994183 / BP SEW-EURODRIVE

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Entrada binária 6 canais N.º art. : 2116REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco

Leia mais

Correção. Redutor de velocidade variável à prova de explosão VARIMOT e acessórios * _0119*

Correção. Redutor de velocidade variável à prova de explosão VARIMOT e acessórios * _0119* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *25937111_0119* Correção Redutor de velocidade variável à prova de explosão VARIMOT e acessórios Edição 01/2019

Leia mais

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Servofuso CMS. Adendo às Instruções de Operação. Edição 11/ / BP

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Servofuso CMS. Adendo às Instruções de Operação. Edição 11/ / BP Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Servofuso CMS Edição 11/2007 11704381 / BP Adendo às Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Instalação mecânica...

Leia mais

SEW-EURODRIVE Solução em Movimento

SEW-EURODRIVE Solução em Movimento 964 5047 / BP SEW-EURODRIVE Solução em Movimento 1 Índice 1 Índice... 3 2 Segurança... 4 3 Compatibilidade eletromagnética (EMC)... 5 4 Esquema de ligação do sistema... 6 5 Partida rápida... 7 6 Mapeamento

Leia mais

Variador mecânico de velocidade e Opções

Variador mecânico de velocidade e Opções VARIMOT Variador mecânico de velocidade e Opções Edição 08/2000 Instruções de Operação 0919 0775 / PT SEW-EURODRIVE 1 Notas Importantes... 5 2 Informações de Segurança... 5 3 Estrutura do VARIMOT... 6

Leia mais

Manual de sistema. MOVIDRIVE MDR60A Realimentação da rede. Edição 02/2006 EA / BP

Manual de sistema. MOVIDRIVE MDR60A Realimentação da rede. Edição 02/2006 EA / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service MOVIDRIVE MDR60A Realimentação da rede EA6000 Edição 02/2006 1169795 / BP Manual de sistema SEW-EURODRIVE Driving

Leia mais

Instruções de operação

Instruções de operação Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Instruções de operação Transmissão de energia sem contato Conversor móvel MOVITRANS TPM12B Edição 02/2011 17074193 / BP SEW-EURODRIVE Driving

Leia mais

Instruções de Operação. Fonte de energia estacionária Conversores estacionários MOVITRANS TPS10A. Edição 09/2004 GC / PT

Instruções de Operação. Fonte de energia estacionária Conversores estacionários MOVITRANS TPS10A. Edição 09/2004 GC / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Fonte de energia estacionária Conversores estacionários MOVITRANS TPS10A GC430000 Edição 09/2004 11304847 / PT Instruções de Operação

Leia mais

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA Correcção. Edição 01/ / PT

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA Correcção. Edição 01/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Edição 0/2005 435852 / PT Correcção Instalação Selecção de resistências de frenagem, indutâncias

Leia mais

Correção. Motor eletrônico DRC.. Segurança funcional * _1117*

Correção. Motor eletrônico DRC.. Segurança funcional * _1117* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *24761516_1117* Correção Motor eletrônico DRC.. Segurança funcional Edição 11/2017 24761516/PT-BR SEW-EURODRIVE

Leia mais

Adendo às instruções de operação

Adendo às instruções de operação Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Adendo às instruções de operação Acessórios MOVIPRO Edição 03/2012 19446195 / BP SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações

Leia mais

Módulo PEXT Millenium

Módulo PEXT Millenium Características & Interligação Módulo PEXT Millenium Módulo Potência Externa Revisão 00 de 08/03/11 Direitos Reservados à Todas as informações contidas neste manual são de uso exclusivo da Equipamentos

Leia mais

Adenda ao Manual de Operação

Adenda ao Manual de Operação Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *22141448_0615* Adenda ao Manual de Operação SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany

Leia mais

Wattímetro/Fasímetro/Varímetro Indicadores para painéis com sistema de bobina móvel Página 1/5 com deflexão de 90º e 240º Maio 2006

Wattímetro/Fasímetro/Varímetro Indicadores para painéis com sistema de bobina móvel Página 1/5 com deflexão de 90º e 240º Maio 2006 Indicadores para painéis com sistema de bobina móvel Página 1/5 Características Medição de potência e fator de potência. Dados Técnicos Normas: NBR 5180 Alojamento: Moldura frontal: Visor frontal: Montagem:

Leia mais

Guia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox

Guia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Guia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox vlt-drives.danfoss.com Índice Guia de Instalação Índice 1 Avisos de Segurança 2 1.1 Objetivo deste Guia de instalação 2 1.2

Leia mais

DBC-1 Carregador de bateria DEIF

DBC-1 Carregador de bateria DEIF DBC-1 Carregador de bateria DEIF INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 12/24 V - 5/10 A -115/230 V Alto MTBF >60.000 h a 70 C Temperatura: -25 C a +70 C Proteção contra sobretensão Boost/equalização Alarme para falhas

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. N.º art. : 2194REGHM Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves,

Leia mais

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Manual. Painel elétrico do conversor MOVITRAC B Segurança de funcionamento

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Manual. Painel elétrico do conversor MOVITRAC B Segurança de funcionamento Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Manual Painel elétrico do conversor MOVITRAC B Segurança de funcionamento Edição 05/2009 16811380 / BP SEW-EURODRIVE Driving the world

Leia mais

Correção. MOVIMOT MM..D com motor trifásico DT/DV * _0817*

Correção. MOVIMOT MM..D com motor trifásico DT/DV * _0817* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *23582634_0817* Correção MOVIMOT MM..D com motor trifásico DT/DV Edição 08/2017 23582634/PT-BR SEW-EURODRIVE

Leia mais

Terminador com Diagnóstico de Fonte

Terminador com Diagnóstico de Fonte Descrição do Produto O módulo é uma terminação ativa para redes PROFIBUS, com diagnóstico de fontes redundantes. É aplicado nas extremidades de segmentos de redes PROFIBUS-DP para assegurar o perfeito

Leia mais

Correção. Servo-amplificador multi-eixo MOVIAXIS * _0416*

Correção. Servo-amplificador multi-eixo MOVIAXIS * _0416* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *22869298_0416* Correção SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0

Leia mais

Instruções de Operação

Instruções de Operação Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Instruções de Operação Fonte de energia móvel Colectores MOVITRANS THM10C / THM10E Edição 07/2010 16994043 / PT SEW-EURODRIVE

Leia mais

Manual. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Acessórios Resistores de frenagem, filtros, bobinas, blindagem * _0515*

Manual. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Acessórios Resistores de frenagem, filtros, bobinas, blindagem * _0515* Tecnologia de acionamento \ Automação de acionamento \ Integração do sistema \ Serviços *21302367_0515* Manual MOVITRAC LTE-B/LTP-B Acessórios Resistores de frenagem, filtros, bobinas, blindagem Edição

Leia mais

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

Correção do manual. MOVIMOT MM..D Segurança de funcionamento Ampliação das combinações de unidades aprovadas

Correção do manual. MOVIMOT MM..D Segurança de funcionamento Ampliação das combinações de unidades aprovadas Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Correção do manual MOVIMOT MM..D Segurança de funcionamento Ampliação das combinações de unidades aprovadas Edição 11/2013 20258313

Leia mais

Fontes de Alimentação

Fontes de Alimentação ProLine Tecnologia de Interface Fontes de Alimentação Fonte de alimentação de 24 Vcc A Tarefa Os transmissores e condicionadores de sinais não alimentados pela malha de medição precisam de alimentação

Leia mais

Atenção: Equipe-se com óculos de protecção perigo de fragmentação! 01733AXX

Atenção: Equipe-se com óculos de protecção perigo de fragmentação! 01733AXX Esta informação não substitui as instruções de operação! A instalação só pode ser efectuada por pessoal qualificado e de acordo com os regulamentos de prevenção de acidentes em vigor! 1 Instalação Eléctrica

Leia mais

Garantindo proteção e seccionamento sob carga com Fupact

Garantindo proteção e seccionamento sob carga com Fupact Garantindo proteção e seccionamento sob carga com Fupact Performance industrial. Seccionamento sob carga. Interruptor-seccionador com bases para fusíveis NH Fupact INFD de 63 a 630A. Fupact reduz os custos

Leia mais

Correção. Controlador de acionamento descentralizado MOVIFIT -MC * _1115*

Correção. Controlador de acionamento descentralizado MOVIFIT -MC * _1115* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *22492844_5* Correção Controlador de acionamento descentralizado MOVIFIT -MC Edição /205 22492844/PT-BR Correções

Leia mais

MOVI-SWITCH Categoria 3D (Protecção a Ambientes de Poeiras Explosivas)

MOVI-SWITCH Categoria 3D (Protecção a Ambientes de Poeiras Explosivas) MOVI-SWITCH Categoria 3D (Protecção a Ambientes de Poeiras Explosivas) Edição 10/2000 Instruções de Operação 10504443 / PT SEW-EURODRIVE Índice 1 Instruções de Segurança do MOVI-SWITCH... 4 1 2 Aspecto

Leia mais

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA Correcção. Edição 01/ / PT

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA Correcção. Edição 01/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Edição 0/2005 448652 / PT Correcção Instalação Selecção de resistências de frenagem, indutâncias

Leia mais

Fonte Full Range Vac/Vdc 24 Vdc/ 3A

Fonte Full Range Vac/Vdc 24 Vdc/ 3A Descrição do Produto A fonte de alimentação é uma solução para aplicações de uso geral no que se refere a alimentação de controladores programáveis, sensores e comando de quadro elétricos. Tem duas saídas

Leia mais

Correção. Servo-amplificador multi-eixo MOVIAXIS * _1014*

Correção. Servo-amplificador multi-eixo MOVIAXIS * _1014* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *21330220_1014* Correção SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0

Leia mais

SÉRIE 66 Relé de potência 30 A Corrente nominal 30 A Montagem em circuito impresso - terminal duplo

SÉRIE 66 Relé de potência 30 A Corrente nominal 30 A Montagem em circuito impresso - terminal duplo SÉRIE Relé de potência 30 SÉRIE 2 contatos reversíveis Relé de Potência 30.22 Montagem em PCI.82 Conexões Faston 250 - Fixação por aletas Isolamento reforçado entre bobina e contatos de acordo com EN 60335-1;

Leia mais

O quadro estanque de referência

O quadro estanque de referência PASSION FOR POWER. O quadro estanque de referência Quadros de distribuição eléctrica KV de 3 a 54 módulos Descrição Geral da Gama Quadros estanques KV Os quadros de distribuição eléctrica do tipo KV são

Leia mais

Condições de montagem

Condições de montagem Condições de montagem para SUNNY CENTRAL 400LV, 400HE, 500HE, 630HE Conteúdo Este documento descreve as dimensões e as distâncias mínimas a respeitar, os volumes de entrada e de evacuação de ar necessários

Leia mais

3.5 mm distância entre pinos 1 contato 10 A Montagem em circuito impresso ou bases Série 95

3.5 mm distância entre pinos 1 contato 10 A Montagem em circuito impresso ou bases Série 95 Série - Relé para circuito impresso plug-in 8-10 - 16 A SÉRIE Características Relé com 1 ou 2 contatos.31-1 contato 10 A (3.5 mm distância pinos).51-1 contato 10 A (5 mm distância pinos).52-2 contatos

Leia mais

Correção. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces fieldbus, distribuidores de campo * _0315*

Correção. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces fieldbus, distribuidores de campo * _0315* Tecnologia de acionamento \ Automação de acionamento \ Integração do sistema \ Serviços *20012713_0315* Correção SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax

Leia mais

Conetor SolConeX, 125 A

Conetor SolConeX, 125 A Conetor SolConeX, 125 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções ELECTRONIC 150 (60 Hz / 220 V)

bambozzi Manual de Instruções ELECTRONIC 150 (60 Hz / 220 V) A SSISTÊNCIAS T ÊCNICASAUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833806 / 33833807 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP

Leia mais

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Instrução de operação

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Instrução de operação Rotonivo Série RN 3000 RN 4000 RN 6000 Instrução de operação 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Esta

Leia mais

Relé de potência 30 A

Relé de potência 30 A SÉRIE Geradores de corrente Lavadoras industriais Fornos, caldeiras Fornalhas e Fornos industriais r condicionado Gruas/Talhas No-Breaks (UPS) Motores industriais FINDER reserva-se no direito de modificar

Leia mais

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO Terminator TM ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO The Heat Tracing Specialists Os procedimentos de instalação a seguir são orientações sugeridas para instalar

Leia mais

Manual. MOVITRAC B Desconexão segura Aplicações. Edição 06/ / PT

Manual. MOVITRAC B Desconexão segura Aplicações. Edição 06/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Desconexão segura Aplicações Edição 06/007 6865 / PT Manual SEW-EURODRIVE Driving the world Índice Notas importantes... Desconexão

Leia mais

Disjuntores Automáticos Modulares Disjuntores Automáticos modulares 1. Informações gerais

Disjuntores Automáticos Modulares Disjuntores Automáticos modulares 1. Informações gerais Aparelhagem Modular em calha DIN Disjuntores Automáticos modulares. formações gerais. Função Protecção contra correntes de curto-circuito Protecção contra sobreintensidades Corte Isolamento. Selecção Dados

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Conversor rádio KNX RF N.º art. : MK100RF Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco

Leia mais