MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO TALHA DE CORRENTE LM

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO TALHA DE CORRENTE LM"

Transcrição

1 MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO TALHA DE CORRENTE LM LOADMATE LM5 SÉRIE II Português STD-R-KHA-F-CQD-POR proprietário que não pode ser reproduzido, divulgado a terceiros, alterado ou sob qualquer outra forma utilizado que seja sem o consentimento expresso por escrito da R&M Materials Handling, Inc. Copyright (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos os direitos reservados.

2 m CAUTION: Read the instructions supplied with the product before installation and commissioning. m CAUTION: Keep the instructions in a safe place for future reference. Table of contents INTRODUÇÃO Informações de Contato Garantia Aviso de Isenção Segurança Placas e Instruções INSTALAÇÃO Geral Lubrificação Montagem Abertura da Garganta do Gancho de Carga Conexão Elétrica Conexões de Energia Trifásica Conexões de Energia Monofásicas PARTIDA INICIAL Geral Corrigir a Direção de Deslocamento do Gancho Verificações Operacionais Sem Carga Verificações Operacionais Com Carga OPERAÇÃO DA TALHA MANUTENÇÃO Construção Básica da Talha Motor / Corpo Freio do Motor da Talha e Dispositivo Limitador de Carga Operação da Embreagem Deslizante Ajuste da Embreagem Deslizante após a Instalação Ajuste do Freio do Motor da Talha (Ver Figura 5.2) Critérios de Substituição para Freios de Motor Corrente de Carga Geral Inspeção de Manutenção Especificações de Correntes de Carga (ver Figura 5.3) Remoção da Corrente de Carga Instalação da Corrente de Carga Conjunto do Batente de Queda Geral Remoção do batente de queda (Figura 5.6) Instalação do batente de queda (Figura 5.6) Recipiente da Corrente Remoção do Recipiente da Corrente (Figura 5.7) Instalação do Recipiente da Corrente (Figura 5.7) Sacola de Vinil para Corrente Instalação da Sacola de Vinil para Corrente (Figura 5.7.) Interruptores Limitadores Interruptor Limitador de Deslocamento Superior e Inferior de Segurança Interruptor Limitador de Deslocamento de Giro Superior e Inferior (Opcional Somente em unidades Trifásicas) Ganchos /77

3 5.9. Geral Inspeção Dimensões e Especificações de Ganchos Gancho Superior Alterações de Controle e Fusíveis Fusíveis do Circuito de Controle Alterações de Voltagem Trifásica Velocidade Única: Esquema do Painel de Controle Trifásico Talha de Duas Velocidades 208/230/460 Volts Trifásico Diagrama de Fiação Talha de Duas Velocidades - 208/230/460 volts Circuito de Força Trifásico Diagrama de Fiação Talha de Duas Velocidades - 208/230/460 volts Circuito de Força Esquema do Painel de Controle Trifásico Talha de Duas Velocidades 575 volts Trifásico Diagrama de Fiação Talha de Duas Velocidades 575 volts Circuito de Força Trifásico Diagrama de Fiação Talha de Duas Velocidades 575 volts Circuito de Controle Esquema do Painel de Controle Trifásico Talha de Velocidade Única 208/230 Volts Esquema do Painel de Controle Trifásico Talha de Velocidade Única 460 Volts Trifásico Diagrama de Fiação Talha de Velocidade Única - 208/230/460 volts Circuito de Força Trifásico Diagrama de Fiação Talha de Velocidade Única - 208/230/460 volts Circuito de Força Esquema de Fornecimento de Energia Monofásico Painel de Controle 5V Monofásico Diagrama de Fiação Circuito de Força de 5V Monofásico Diagrama de Fiação Circuito de Controle Diagrama de Fiação Monofásico 3 Botões de Pressão Diagrama de Fiação 5 Botões de Pressão Diagrama de Fiação 7 Botões de Pressão MANUTENÇÃO PREVENTIVA Tabela de Manutenção e Inspeção Lubrificação Suporte técnico recomendado para várias peças sobressalentes Especificações de Torque para Aperto de Parafusos (lb-ft) Solução de Problemas ILUSTRAÇÃO DE PEÇAS Corpo da Talha Fornecimento de Energia Trifásico Corpo da Talha Fornecimento de Energia Monofásico Mecanismo da Engrenagem Helicoidal & Freio Conjunto de Içamento Conjunto da Guia da Corrente - Com Interruptores Limitadores Controles Interruptor Limitador de Giro Mecanismo de Freio Duplo Conjunto de Botões de Pressão Pares de Botões Horizontais Conjunto de Botões de Pressão Pares de Botões Horizontais Conjunto de Botões de Pressão Pares de Botões Verticais (Opção) Conjunto de Botões de Pressão Botões Verticais (Opção) /77

4 ESTA PÁGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE 4/77

5 m CUIDADO: Leia as instruções fornecidas com o produto antes da instalação e operação. m CUIDADO: Guarde as instruções em um lugar seguro para referência futura. Conteúdo INTRODUÇÃO Informações de Contato Garantia... Error! Bookmark not defined..3 Aviso de Isenção Segurança Placas e Instruções INSTALAÇÃO Geral Lubrificação Montagem Abertura da Garganta do Gancho de Carga Conexão Elétrica Conexões de Energia Trifásica Conexões de Energia Monofásicas PARTIDA INICIAL Geral Corrigir a Direção de Deslocamento do Gancho Verificações Operacionais Sem Carga Verificações Operacionais Com Carga OPERAÇÃO DA TALHA MANUTENÇÃO Construção Básica da Talha Motor / Corpo Freio do Motor da Talha e Dispositivo Limitador de Carga Operação da Embreagem Deslizante Ajuste da Embreagem Deslizante após a Instalação Ajuste do Freio do Motor da Talha (Ver Figura 5.2) Critérios de Substituição para Freios de Motor Corrente de Carga Geral Inspeção de Manutenção Especificações de Correntes de Carga (ver Figura 5.3) Remoção da Corrente de Carga Instalação da Corrente de Carga Conjunto do Batente de Queda Geral Remoção do batente de queda (Figura 5.6) Instalação do batente de queda (Figura 5.6) Recipiente da Corrente Remoção do Recipiente da Corrente (Figura 5.7) Instalação do Recipiente da Corrente (Figura 5.7) Sacola de Vinil para Corrente Instalação da Sacola de Vinil para Corrente (Figura 5.7.) Interruptores Limitadores Interruptor Limitador de Deslocamento Superior e Inferior de Segurança Interruptor Limitador de Deslocamento de Giro Superior e Inferior (Opcional Somente em unidades Trifásicas) Ganchos /77

6 5.9. Geral Inspeção Dimensões e Especificações de Ganchos Gancho Superior Alterações de Controle e Fusíveis Fusíveis do Circuito de Controle Alterações de Voltagem Trifásica Velocidade Única: Esquema do Painel de Controle Trifásico Talha de Duas Velocidades 208/230/460 Volts Trifásico Diagrama de Fiação Talha de Duas Velocidades - 208/230/460 volts Circuito de Força Trifásico Diagrama de Fiação Talha de Duas Velocidades - 208/230/460 volts Circuito de Força Esquema do Painel de Controle Trifásico Talha de Duas Velocidades 575 volts Trifásico Diagrama de Fiação Talha de Duas Velocidades 575 volts Circuito de Força Trifásico Diagrama de Fiação Talha de Duas Velocidades 575 volts Circuito de Controle Esquema do Painel de Controle Trifásico Talha de Velocidade Única 208/230 Volts Esquema do Painel de Controle Trifásico Talha de Velocidade Única 460 Volts Trifásico Diagrama de Fiação Talha de Velocidade Única - 208/230/460 volts Circuito de Força Trifásico Diagrama de Fiação Talha de Velocidade Única - 208/230/460 volts Circuito de Força Esquema de Fornecimento de Energia Monofásico Painel de Controle 5V Monofásico Diagrama de Fiação Circuito de Força de 5V Monofásico Diagrama de Fiação Circuito de Controle Diagrama de Fiação Monofásico 3 Botões de Pressão Diagrama de Fiação 5 Botões de Pressão Diagrama de Fiação 7 Botões de Pressão MANUTENÇÃO PREVENTIVA Tabela de Manutenção e Inspeção Lubrificação Suporte técnico recomendado para várias peças sobressalentes Especificações de Torque para Aperto de Parafusos (lb-ft) Solução de Problemas ILUSTRAÇÃO DE PEÇAS Corpo da Talha Fornecimento de Energia Trifásico Corpo da Talha Fornecimento de Energia Monofásico Mecanismo da Engrenagem Helicoidal & Freio Conjunto de Içamento Conjunto da Guia da Corrente - Com Interruptores Limitadores Controles Interruptor Limitador de Giro Mecanismo de Freio Duplo Conjunto de Botões de Pressão Pares de Botões Horizontais Conjunto de Botões de Pressão Pares de Botões Horizontais Conjunto de Botões de Pressão Pares de Botões Verticais (Opção) Conjunto de Botões de Pressão Botões Verticais (Opção) /77

7 INTRODUÇÃO. Informações de Contato Por favor não hesite em usar as seguintes informações de contato caso precise de assistência: R&M MATERIALS HANDLING, INC. 450 Gateway Boulevard Springfield, OH Telefone Geral: Telefones Gratuitos (EUA): Fax geral: Fax peças departamento (E.U.): Fax peças departamento (outros): Website: Garantia Todas as vendas estão sujeitas aos Termos e Condições Padrão de Venda (Revisão 0707) da R&M Materials Handling, Inc., cópia do qual está disponível em ou sob solicitação aos representantes de serviços/vendas a clientes da R&M Materials Handling, Inc., os termos do qual ficam incorporados como se aqui estivessem re-escritos..3 Aviso de Isenção Este manual foi preparado pela R&M Materials Handling, Inc. para oferecer informações e sugestões para o pessoal de instalação, manutenção, e inspeção. Este manual deve ser usado junto com o Manual do Operador da Talha Elétrica de Corrente LoadMate para ensinar práticas seguras de operação a todo o pessoal associado à operações e manutenção de talhas. Este manual NÃO tem por objetivo ter prioridade sobre regras e regulamentos existentes de segurança na planta nem regulamentos OSHA. Porém, um estudo rigoroso das seguintes informações deve oferecer uma compreensão melhor dos procedimentos adequados de instalação, manutenção e inspeção a seguir, de forma a proporcionar uma maior margem de segurança para pessoas e maquinaria na área de operações de iça mento. Deve ser reconhecido que este manual de recomendações para o pessoal de Instalação, Manutenção e Inspeção da talha, e para seu uso, é opcional, não obrigatório. É da responsabilidade do proprietário da talha tornar o pessoal ciente de todos os códigos e regulamentos federais, estaduais e locais. O proprietário é responsável por providenciar instruções e certificar que pessoal específico de instalação, manutenção e inspeção seja adequadamente treinado. 7/77

8 .4 Segurança Leia e compreenda este manual antes de usar a talha. Assuntos importantes a serem lembrados durante a instalação, operação, manutenção e inspeção são providenciados nas estações de controle da talha, em vários locais da talha, neste manual, e no Manual do Operador da Talha Elétrica de Corrente LoadMate. Estes assuntos são indicados por instruções ou placas de PERIGO, ALERTA, ou CUIDADO que avisam o pessoal para perigos em potencial, operação adequada, limitações de carga, e ainda mais. m PERIGO: m ALERTA: m CUIDADO: Indica uma situação de perigo imediato, a qual, se não for evitada, resultará em morte ou ferimento grave. Indica uma situação de perigo em potencial, a qual, se não for evitada, poderia resultar em morte ou ferimento grave. Indica uma situação de perigo em potencial, a qual, se não for evitada, poderá resultar em ferimento leve ou moderado. Também poderá ser usado para alertar contra práticas inseguras. Acima de qualquer regra específica, porém, está a regra mais importante de todas: USE O BOM SENSO É responsabilidade do proprietário/usuário da talha estabelecer programas para:. Treinar e designar operadores da talha, e 2. Treinar e designar inspetores / pessoal de manutenção da talha. 8/77

9 As palavras DEVE e DEVERIA são usadas em todo este manual de acordo com as definições nas normas AS ME B30 como segue: DEVE indica que uma regra é obrigatória e deve ser seguida. DEVERIA indica que uma regra é uma recomendação, o aconselhamento da qual depende dos fatos em cada situação. Os programas de treinamento do pessoal de operação da talha, inspeção da talha, e manutenção da talha deveriam se basear nas exigências de acordo com a última edição de: ASME B30,6 Norma de Segurança para Talhas Suspensas ( Suspensas por baixo) Tal treinamento deveria também oferecer informações para o cumprimento com quaisquer exigências de Códigos Federais, Estaduais ou Locais, e com regras e regulamentos de segurança na planta. Se uma talha suspensa for instalada como parte de uma ponte rolante ou sistema monotrilho, programas de treinamento deveriam também incluir exigências de acordo com as edições mais recentes de: ASME B30,2 Norma de Segurança para Guindastes Suspensos e de Portal, Ponte Superior Deslizante, Treliça Simples ou Múltipla, Talha de Carrinho Deslizante Superior ASME B30, Norma de Segurança para Monotrilhos e Guindastes Suspensos ASME B30.7 Norma de Segurança para Guindastes Suspensos e de Portal, Ponte Deslizante Superior, Treliça Simples, Talha Suspensa. 9/77

10 AVISO: É responsabilidade do proprietário / usuário instalar, inspecionar, testar, manter e operar uma talha em acordo com o ASME B30.6 Norma de Segurança, Regulamentos OSHA, e ANSI / NFPA 70 Código Elétrico Nacional. Se a talha for instalada como parte de um sistema de içamento total, também é responsabilidade do proprietário / usuário cumprir com o volume específico da ASME B30 que trata de outros tipos de equipamentos usados no sistema. Ainda, é responsabilidade do proprietário / usuário requerer que todo o pessoal que irá instalar, inspecionar, testar, manter e operar uma talha leia o conteúdo deste manual, o Manual do Operador da Talha Elétrica de Corrente LoadMate, ASME B30.6 Normas de Segurança para Talhas Suspensas (Por baixo), Regulamentos OSHA, e ANSI / NFPA 70 Código Elétrico Nacional. Se a talha for instalada como parte de um sistema de içamento total, todo o pessoal também deveria ler o volume específico da ASME B30 que trata de outros tipos de equipamentos usados no sistema. m PERIGO: A falha em ler e cumprir quaisquer das limitações observadas neste manual pode resultar na falha do produto, ferimento corporal grave ou morte, e/ou danos à propriedade. A R&M Materials Handling, Inc. não tem qualquer envolvimento direto ou controle sobre a operação ou aplicação da talha. Cumprir boas práticas de segurança é responsabilidade do proprietário, do usuário e de seu pessoal operacional. Somente o Pessoal Autorizado e Certificado que tenha demonstrado ter lido e compreendido este manual e o Manual do Operador da Talha Elétrica LoadMate deveria ser permitido a operar a talha. O proprietário / usuário DEVE assegurar que todos os Operadores leiam e compreendam o Manual do Operador da Talha Elétrica LoadMate antes de operar a talha..5 Placas e Instruções LEIA e OEBEDEÇA todas as Instruções de Perigo, Alerta, Cuidado, e Operação na talha e neste manual e no Manual do Operador da Talha Elétrica de Corrente LoadMate. Certifique-se que todas as placas estão no lugar e legíveis. A falha em cumprir as precauções de segurança neste manual e na talha é uma violação de segurança que poderá resultar e ferimento grave, morte ou danos à propriedade. 0/77

11 2 INSTALAÇÃO m PERIGO: Antes de instalar, remover, inspecionar ou realizar qualquer manutenção em uma talha, o interruptor principal deve ser desligado. Tranque e rotule o interruptor principal na posição desligada de acordo com ANSI Z244.. Siga outros procedimentos de manutenção descritos neste manual e na ASME B Geral Antes da instalação, a unidade deve ser verificada rigorosamente por danos ocorridos durante o transporte ou por manuseio no local da obra. Cada talha elétrica de corrente completa é testada sob carga na fábrica à capacidade de 25% daquela anunciada na placa de classificação. Todas as talhas são projetadas para o tipo de montagem especificada pelo comprador. A adequação dos membros de apoio (vigas monotrilhos, elementos de suspensão, suportes, estrutura, etc.) é de responsabilidade do usuário / proprietário e deve ser determinada ou verificada por pessoal certificado. Leia as instruções contidas neste manual e no Manual do Operador da Talha Elétrica de Corrente LoadMate como também outros manuais relacionados. Observe as etiquetas de alerta afixadas à unidade antes de começar a instalação. 2.2 Lubrificação A caixa de engrenagens da talha vem completamente pré-lubrificada com graxa. Nota: As engrenagens abertas do carrinho não foram lubrificadas na fábrica. Veja o manual do carrinho para o lubrificante de engrenagem adequado a usar antes de instalar a talha. A corrente de carga requer lubrificação antes do primeiro uso. Lubrificantes de correntes estão inclusos na embalagem de cada nova talha de corrente. /77

12 2.3 Montagem Abaixo há três tipos de montagem:. Montado a Gancho 2. Montado à Base 3. Montado a Acoplamento 4. Montado em Carrinho NÃO MOSTRADO é conseguido por um Acoplamento de Gancho ou do Carrinho ao Conjunto do Carrinho. Figura 2.0. Tipos de Montagem Para todos as talhas montadas em carrinhos, refira-se ao manual adequado do carrinho para instruções de instalação do carrinho. Após a talha montada em carrinho ter sido unida a uma viga, verifique o equilíbrio. Cada talha montada em carrinho é balanceada na fábrica para uma condição de transporte.. Quaisquer dispositivos auxiliares (controle por rádio, luzes, carretéis de mangueiras, etc.) fornecidos e montados por outros poderão requerer contrapeso adicional. Talhas devem ser suspensas retas sem uma carga ou haverá um chute sensível quando a carga for aplicada ao gancho. Uma talha ou um carrinho desbalanceados podem resultar em danos ao equipamento. 2.4 Abertura da Garganta do Gancho de Carga m CUIDADO: ANSI B recomenda que a abertura da garganta do gancho de carga seja medida e gravada antes de colocar uma talha em serviço e que um modelo seja feito para fornecer uma inspeção visual rápida em um gancho retorcido durante inspeções de rotina. Grave esta informação antes da partida inicial. Veja a Seção 5.8 para informações mais detalhadas sobre ganchos. 2/77

13 2.5 Conexão Elétrica O usuário / proprietário deve fornecer o equipamento principal de energia (cabo, barra condutora, fusíveis, interruptor de desligamento, etc.) m CUIDADO: Certifique-se que a voltagem do fornecimento de energia seja a mesma daquela mostrado na placa do número de série / placa de classificação da talha m CUIDADO: Certifique-se que fusíveis e outros dispositivos de sobrecarga de corrente estejam instalados para proteger o fornecimento de energia. m CUIDADO: Certifique-se que o cabo de energia ou os condutores tenham capacidade suficiente para manter o fornecimento de energia em ±5 por cento da voltagem nominal sob todas as condições operacionais. Regulagem mal feita da voltagem pode causar superaquecimento ou vagarosidade no motor, e freio(s) do motor e controles ruidosos / inoperantes. m CUIDADO: Não use cabos de fornecimento de energia com condutores sólidos. m ALERTA: A falha em aterrar adequadamente a talha apresenta o perigo de choque elétrico. m ALERTA: Uma conexão de terra inadequada ou insuficiente cria um perigo de choque elétrico ao se tocar em qualquer parte da talha ou do carrinho. 3/77

14 2.6 Conexões de Energia Trifásica Figura 2.. Conexões de Energia Trifásica em Caixa de Controle -{}- POWER CABLE GLAND MOTORIZED TROLLEY PLUG L L2 L3 PE PUSHBUTTON PLUG CONNECTION X23 Remova a tampa da caixa de controle. Insira o cabo de fornecimento de energia através da glândula do cabo. Ligue as fases L, L2, L3, PE (TERRA) ao contator da linha principal K0. Aperte os parafusos terminais Aperte a glândula do cabo ou o conector para fixar o cabo. Ligue o conjunto de botões de pressão a X23. Ligue o carrinho motorizado (opcional). Feche a tampa da fechamento do controle. 4/77

15 2.7 Conexões de Energia Monofásicas Figura 2.2. Conexões de Energia Monofásicas em Quadro de Controle. Remova a tampa da caixa de controle. 2. Insira o cabo de fornecimento de energia através da glândula do cabo. 3. Faça as seguintes conexões: Ligue o fio energizado a L Ligue o fio neutro a L2 Ligue o fio terra a PE 4. Verifique os terminais para assegurar que estejam apertados. 5. Feche a caixa. 6. Verifique a operação da talha 5/77

16 3 PARTIDA INICIAL m ALERTA: Antes de ligar a força à talha, verifique todos os botões de movimentação no conjunto do controle suspenso para certificar que eles operam livremente sem serem restringidos ou grudar. Verifique o cabo suspenso e a conexão de alívio de esforços para assegurar que não estejam danificados. 3. Geral Os procedimentos de partida inicial são os seguintes: Leia todas as etiquetas e placas de ALERTA afixadas à talha. Lubrifique a corrente de carga com óleo generosamente em toda sua extensão. Certifique-se que a corrente de carga não esteja retorcida. Se estiver, endireite a corrente de carga antes de usar. Certifique-se que o batente de quedas esteja colocado a pelo menos 6 (50 mm) do último elo da corrente na extremidade livre. Instale o recipiente da corrente. Se for fornecido, certifique que as rodas do carrinho estejam adequadamente espaçadas em relação à flange da viga. Veja o manual específico do carrinho para maiores detalhes. Verifique a direção de deslocamento do gancho para certificar que corresponde ao respectivo botão de controle sendo pressionado. Isto é, o gancho se desloca para "CIMA quando o BOTÃO PARA CIMA é pressionado? Se estiver OK, vá à seção 3.3. Se não, proceda à seção 3.2 para corrigir a direção de deslocamento. 3.2 Corrigir a Direção de Deslocamento do Gancho m ALERTA: NÃO altere fios de controle no fechamento dos botões ou nos relés do motor. NÃO altere placas indicadoras ou o conjunto dos botões. O interruptor limitador superior/inferior de segurança é ligado em série ao circuito de controle para CIMA conforme fornecido da fábrica. Alterar as ligações dos fios dos botões de controle ou a placa indicadora impedirá que o interruptor limitador de deslocamento superior de segurança funcione adequadamente Revertendo quaisquer fios de força de um motor AC trifásico reverterá a direção de rotação. Reverta quaisquer dois fios de uma conexão trifásica na fonte principal de energia ou nas conexões do motor. Não mude as conexões internas da talha. Após mudar dois dos fios de força, re-verifique a direção de rotação. Pressione o botão CIMA somente. Se o gancho se desloca da direção para CIMA, proceda para a seção 3.3. Se não, refaça a seção /77

17 3.3 Verificações Operacionais Sem Carga Verifique a função de freio do motor da talha Funcione o bloco de carga vazio para cima ou para baixo para verificar que o bloco de carga não se desvia mais que,0 [25 mm]. Se for o caso, ajuste o freio conforme descrito na Seção 5.3 deste manual. Funcione o bloco de carga vazio para baixo para verificar que o freio de queda (localizado na extremidade livre da corrente de carga) faz um contato adequado com o interruptor limitador de deslocamento superior / inferior de segurança e que esse interruptor limitador funciona adequadamente. Funcione o bloco de carga vazio para cima para verificar que o bloco de carga faz um contato adequado com o interruptor limitador de deslocamento superior / inferior de segurança e que esse interruptor limitador funciona adequadamente. Funcione o bloco de carga vazio para cima e para baixo enquanto verifica o caminhamento correto da corrente de carga. 3.4 Verificações Operacionais Com Carga Após completar os testes operacionais sem carga, o usuário / proprietário deve realizar um teste com carga plena mesmo tendo cada talha sido testada em carga na fábrica. Levante uma carga próxima à capacidade aproximadamente um () pé [30 cm] acima do nível do piso. Verifique que o freio agüenta a carga. Também, verifique a capacidade de frenagem ao levantar até uma parada e abaixar até uma parada. Mova o carrinho em toda a extensão do monotrilho ou da ponte rolante. Verifique por qualquer restrição das rodas do carrinho na flange e/ou interferência nas juntas de união, conexões / parafusos suspensos, etc. Verifique o contato com os batentes. Os contatos com os batentes DEVEM somente ser feitos com os pára-choques do carrinho. Os batentes projetados para fazer contato com as rodas NÃO DEVERÃO ser usados. 7/77

18 4 OPERAÇÃO DA TALHA m ALERTA: ANTES DE CONTINUAR COM A OPERAÇÃO NORMAL DESTA TALHA, O(S) OPERADOR(ES) DEVEM SER TREINADOS DE ACORDO COM O Manual do Operador da Talha Elétrica de Corrente LoadMate CONFORME FORNECIDO COM A TALHA. A FALHA EM LER E CUMPRIR QUALQUER DAS LIMITAÇÕES ANOTADAS NESTE MANUAL E NO Manual do Operador da Talha Elétrica de Corrente LoadMate FORNECIDO COM ESTA TALHA PODERÁ RESULTAR EM FALHA DO PRODUTO, FERIMENTO CORPORAL GRAVE OU MORTE, E/OU DANOS À PROPRIEDADE. REFIRA-SE À SEÇÃO.0 DESTE MANUAL PARA INFORMAÇÕES DE CONTATO CASO SEJA NECESSÁRIO ASSISTÊNCIA ADICIONAL. 8/77

19 ESTA PÁGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE 9/77

20 5 MANUTENÇÃO 5. Construção Básica da Talha Figura 5.. Componentes Básicos da Talha. CONJUNTO DO BLOCO DE CARGA (2 DESCIDAS MOSTRADAS) 2. CORRENTE DE CARGA 3. FECHAMENTO DO CONTROLE ELÉTRICO 4. GANCHO SUPERIOR 5. CONJUNTO DA CAIXA DE ENGRENAGENS DA TALHA 6. RECIPIENTE DA CORRENTE & EQUIPAMENTO 7. CORPO / MOTOR DA TALHA 8. TRAVA DE SEGURANÇA DO GANCHO DE CARGA 9. PRESILHA 0. PINO 5.2 Motor / Corpo Os motores da talha são projetados para fornecer serviço de içamento confiável. Os motores padrão são fechados para proteção classe IP55 contra perigos normais de poeira e umidade. Os rolamentos do motor são selados e não requerem mais engraxamento. O corpo da talha é construído de alumínio e não requer manutenção. Retire de serviço e substitua o corpo da talha se for danificado. 20/77

21 5.3 Freio do Motor da Talha e Dispositivo Limitador de Carga O motor de içamento é equipado com um freio a disco DC eletromagnético. O freio leva a carga a uma parada suave e rápida e segura a carga quando o motor é energizado. Uma bobina energizada solta o freio da talha para permitir que o motor de içamento opere livremente quando estiver em uso. O dispositivo limitador de carga é uma embreagem deslizante integrada ao projeto do freio do motor da talha. Mesmo se a embreagem escorregar, uma vez removida a força,o freio engrenará para parar e segurar a carga Operação da Embreagem Deslizante Quando o freio do motor estiver energizado, o ITEM puxa o ITEM 2 para fora do ITEM 3. O ITEM 3 está livre para girar. O ITEM 9 aplica pressão no ITEM 3 que força o ITEM 3 para engrenar o ITEM 4. O contato face-a-face entre os ITENS 3 & 4 cria uma embreagem deslizante ajustável entre o motor e a roda dentada da corrente de carga. Conforme o ITEM 8 for apertado, o ITEM 9 aplica mais pressão na interface entre os ITENS 3 & 4. Mais pressão aumenta a capacidade de carga da talha e menos pressão diminui a capacidade da talha. O ITEM 8 é ajustado para permitir à talha levantar 0 25 por cento da capacidade classificada da talha. Caso a embreagem deslizante comece a escorregar durante o processo de içamento ou abaixamento, solte o botão de movimentação da talha para parar o motor. Isto retirará a energia do freio. O ITEM 2 agora pressionará contra os ITENS 3 & 4 para parar a rotação e o escorregamento entre ITENS 3 & 4. Isto irá parar e segurar a carga. O reajuste do ITEM 8 será necessário para eliminar o escorregamento. Veja seção /77

22 Figura 5.2. Seção Transversal do Freio da Talha / Embreagem Deslizante Tabela. Lista de Peças do Freio da Talha / Embreagem Deslizante ITEM DESCRIÇÃO BOBINA ELETROMAGNÉTICA 2 PLACA DA LONA DO FREIO 3 PLACA DA EMBREAGEM DESLIZANTE 4 DISCO DA LONA DA EMBREAGEM DESLIZANTE 5 PARAFUSO DE TRANCAMENTO 6 PORCA DE AJUSTE DO FREIO 7 EIXO DE ENTRADA DE ENGRENAGENS 8 PORCA DE AJUSTE DA EMBREAGEM DESLIZANTE 9 MOLA DA EMBREAGEM DESLIZANTE 0 MOLA DA BOBINA NOTA: O item X (espaço de ar) é discutido na seção Ajuste do Freio do Motor da Talha. 22/77

23 VEJA Figura 5.2 m CUIDADO: Certifique-se que o motor não está funcionando ante de colocar uma ferramenta na porca para ajustá-la. Não toque em quaisquer componentes móveis. m CUIDADO: A embreagem deslizante gera calor ao deslizar. Os ITENS 3 & 4 absorvem este calor. Quando estes itens se tornam muito quentes, o ajuste da embreagem poderá ser difícil devido ao comportamento instável de superfícies de fricção. Se isso acontecer, permita que o conjunto de freio & embreagem resfrie antes de tentar reajustar a embreagem deslizante. m CUIDADO: Diminuir muito o torque ao ajustar a embreagem deslizante permitirá que uma carga suspensa caia livremente ao tentar levantá-la. Se isso ocorrer, solte o botão de movimentação e o freio engrenará para parar e segurar a carga Ajuste da Embreagem Deslizante após a Instalação Enganche uma carga de pelo menos 0 por cento mas de não mais de 25 por cento da capacidade nominal. Remova a tampa plástica do furo de inspeção na tampa do freio. Levante a carga em velocidade baixa e em velocidade alta para testar o funcionamento da embreagem deslizante. Insira uma chave soquete (3 mm) através do furo de inspeção e enfie-a sobre a porca de ajuste da embreagem deslizante (item 8 Figura 5.2). Gire a porca na direção requerida: Gire a porca na direção do relógio para aumentar o torque. Gire a porca na direção contra o relógio para diminuir o torque. Repita os passos 3 e 4 até que a carga quase não pode ser elevada em velocidade rápida. CUIDADO: NÃO SUPERAQUEÇA. Caso seja superaquecida, a embreagem poderá não ajustar devido à instabilidade de superfícies de fricção. Completado o ajuste, reinstale a tampa plástica. Verifique o funcionamento da embreagem à capacidade de 00 por cento em velocidade alta. AVISO: A embreagem deslizante / Limitador de Torque é um dispositivo de segurança para impedir sobrecarga da talha. Não se pretende que este dispositivo seja usado para medir o peso da carga sendo içada. 23/77

24 5.3.3 Ajuste do Freio do Motor da Talha (Ver Figura 5.2) Se o espaço de ar máximo do freio tenha sido alcançado ou será excedido antes da próxima inspeção, reajuste o espaço de ar. Espaço de ar mínimo Espaço de ar máximo X = 0,008 [ 0,2 mm ] X = 0,020 [ 0,5 mm ] Antes de ajustar o freio, remova a carga. De acordo com ANSI Z244., tranque e rotule o interruptor disjuntor principal na posição desligada. Siga outros procedimentos de manutenção estabelecidos neste manual e em ASME B Remova a tampa do freio e a gaxeta. 2. Com um calibrador de sondagem, verifique três (3) locais próximos a cada parafuso de montagem para medir o espaço de ar ( X ) entre o disco de empuxe do freio (item 2) e a bobina (item ). 3. Para ajustar o espaço de ar use um calibrador de sondagem de 0,008 e proceda da seguinte forma: Solte o parafuso de trancamento (item 5). Ajuste o espaço de ar girando a porca de ajuste do freio (6) contra o relógio para reduzir o espaço de ar; gire na direção do relógio para aumentá-lo. Aperte o parafuso de trancamento (5). Faça a mesma operação nos outros 2 pontos de ajuste. Controle o ajuste do espaço de ar em toda a volta do imã. 4. Verifique o funcionamento do freio. Funcione o bloco de carga para cima e para baixo várias vezes para testar o funcionamento do freio. Depois, levante a carga da capacidade um pé acima do piso, pare, e verifique se o freio agüenta a carga. 5. Instale a gaxeta e a tampa do freio. 24/77

25 5.3.4 Critérios de Substituição para Freios de Motor Tabela 2. Critérios de Substituição para Freios de Motor ESPESSURA QUANDO NOVO SUBSTITUIR QUANDO LM 0 0,260 pol. (6,6 mm) 0,220 pol. (5,6 mm) LM 05 0,370 pol. (9,4 mm) 0,330 pol. (8,4 mm) LM 0 0,055 pol. (,4 mm) 0,06 pol. (0,4 mm) LM 6 0,406 pol. (0,3 mm) 0,366 pol. (9,3 mm) LM 20 0,406 pol. (0,3 mm) 0,366 pol. (9,3 mm) LM 25 0,406 pol. (0,3 mm) 0,366 pol. (9,3 mm) LM 0/ 05/ 0 LM 6 /20/ 25 25/77

26 5.4 Corrente de Carga 5.4. Geral m CUIDADO: Uma talha JAMAIS será usada se a corrente de carga mostra qualquer sinal de dano mecânico ou desgaste excessivo. Nunca use a corrente de carga como um cabo de guindar. Use somente correntes de equipamento original conforme fornecidas por uma fonte autorizada pela fábrica. Armazenagem ou instalação inadequada de correntes de carga podem deixar uma corrente de carga inutilizável antes do primeiro içamento Inspeção de Manutenção Uma pessoa qualificada DEVERÁ ser designada para conduzir rotineiramente uma inspeção aprofundada da corrente de carga (Veja Seção 6 Manutenção Preventiva para recomendações de agendamento). Esta pessoa designada DEVERÁ inspecionar a corrente de carga usando o bom senso na avaliação da vida útil remanescente. Qualquer deterioração da corrente de carga resultando em perda considerável da resistência original DEVERÁ ser anotada e avaliada. Uma inspeção aprofundada DEVERÁ incluir um registro por escrito datado e assinado pelo inspetor. 26/77

27 Figura Dimensões de Correntes t t t Ød P25004 Meça as seguintes dimensões da corrente em vários pontos da corrente: (Figura 5.3) Dimensões de um elo ( d x t ) onde, d = diâmetro e t = passo Comprimento ao longo de elos ( t ) Substitua a corrente de carga se qualquer destas dimensões exceder o desgaste máximo permitido. Desgaste máximo permitido: Diâmetro mínimo permitido do elo (d): 0,693 [4,30 mm] MÍNIMO Passo máximo permitido (t): 0,557 [3,0 mm] MÁXIMO Comprimento máximo permitido (t): 5,526 [40,25 mm] MÁXIMO AVISO: Se a corrente de carga precisa ser substituída, inspecione a guia da corrente e a roda (de carga) da corrente na talha e a roda dentada livre no bloco de 2 descidas por desgaste excessivo. Uma roda dentada de corrente mostrando evidência de bolsões marcados ou bordas afiadas geradas pelo desgaste DEVERÁ ser substituída. Uma roda dentada de corrente ou roda dentada livre pode reduzir fortemente a vida útil de uma corrente de carga. 27/77

28 5.4.3 Especificações de Correntes de Carga (ver Figura 5.3) Especificação da Corrente: Tipo de corrente: Diâmetro (d) x passo (t): Classe: Grau: Corrente de Carga Padrão 0,89 (4,8 mm) /0,492 (2,5 mm) DAT H8S ou HIS G80 RAS Esforço máximo sob carga: lbs/pol 2 (35,5 N/mm 2 ) Superfície temperada: Espessura: 580 ou 700 HV (Dureza Vickers) 0,0039 (0, mm) /0,0079 (0,2 mm) Norma: DIN Marcação (0 x t): ou 6 H 8 S ou A 8 Carga máxima de trabalho por queda: Carga de ruptura: 00 lbs. (500 kg) 659,50 lbs. (29 kn) Esforço máximo de ruptura: lbs/pol 2 (800 N/mm 2 ) Alongamento de ruptura total: Peso por 00 elos: >0% mín.,5 lbs. (0,680 kg) Remoção da Corrente de Carga CORRENTE DE DESCIDA Remova a carga do conjunto do bloco do gancho. Remova o conjunto do bloco de carga da corrente de carga. É necessária alguma desmontagem do bloco de carga de descida. Afixe a ferramenta de inserção da corrente à extremidade inferior do bloco da corrente. Funcione a talha na direção para CIMA até que toda a corrente esteja no recipiente. Pare a talha com a ferramenta de inserção remanescente na talha pronta para a nova corrente. Remova o recipiente da corrente com toda a corrente antiga no recipiente da corrente. Remova o batente de queda da corrente antiga e guarde para uso com a nova corrente. CORRENTES DE 2 DESCIDAS Remova a carga do conjunto do bloco do gancho. Funcione a talha na direção para CIMA até que o conjunto do bloco do gancho esteja a aproximadamente,0 pé [30 cm] do corpo da talha. Destaque a corrente de carga da âncora da corrente montada no corpo da talha Remova o conjunto do bloco de carga da corrente de carga permitindo que a corrente o atravesse. Afixe a ferramenta de inserção da corrente à extremidade inferior do bloco da corrente. Funcione a talha na direção para CIMA até que toda a corrente esteja no recipiente. Pare a talha com a ferramenta de inserção remanescente na talha pronta para a nova corrente. Remova o recipiente da corrente com a corrente antiga. Remova o batente de queda da corrente antiga e guarde para uso com a nova corrente. 28/77

29 5.4.5 Instalação da Corrente de Carga Figura 5.4. Instalação da Corrente Figura 5.5. Orientação da Corrente INSTALAÇÃO DE CORRENTE DE DESCIDA Afixe o último elo da corrente no gancho da FERRAMENTA DE INSERÇÃO DA CORRENTE (item, Figura 5.4). Se a ferramenta de inserção não estiver na talha (procedimento de remoção), insira a outra extremidade da FERRAMENTA DE INSERÇÃO DA CORRENTE na abertura da corrente mais próxima ao lado do recipiente da corrente. m CUIDADO: Certifique-se que a solda da corrente no elo da corrente fique orientada para o bolsão da roda da corrente na roda dentada de carga da talha. Ver Figura 5.5. Funcione a talha para BAIXO em velocidade baixa para alimentar a corrente através da roda dentada da corrente e saindo pelo outro lado. Afixe o batente de queda pelo menos a 6,0 polegadas [0 mm] da extremidade da corrente (lado do recipiente da corrente). Afixe o conjunto do bloco de carga à outra extremidade da corrente de carga. Refira-se à Figura 5.6 para detalhes. Certifique-se que a corrente de carga não esteja retorcida ou deformada. Afixe o recipiente da corrente. 29/77

30 INSTALAÇÃO DE CORRENTES DE 2 DESCIDAS Se a ferramenta de inserção da corrente não estiver na talha (procedimento de remoção), afixe o último elo da corrente ao gancho da FERRAMENTA DE INSERÇÃO DA CORRENTE (item, Figura 5.4). Insira a outra extremidade da FERRAMENTA DE INSERÇÃO DA CORRENTE na abertura da corrente mais próxima ao recipiente da corrente. m CUIDADO: Para um conjunto de bloco de 2 Descidas de carga, certifique-se que a solda da corrente no elo da corrente seja orientado para dentro na direção do bolsão da roda da corrente na talha e para fora da roda dentada livre do conjunto do bloco do gancho. Ver Figura 5.5. Siga os passos descritos abaixo: Funcione a talha em velocidade baixa para alimentar a corrente através da roda dentada da corrente. Continue funcionando até que aproximadamente 2,0 pés [60 cm] de corrente estejam disponíveis do outro lado. Deslize a corrente para a roda dentada livre do bloco de carga, certificando-se de não retorcer a corrente enquanto a insere. A solda do elo deve ser orientada para fora da roda dentada livre no conjunto do bloco de carga. Afixe a âncora da corrente e a corrente ao corpo da talha. Aperte os parafusos da âncora da corrente conforme configurações de torque recomendadas na Seção 6.4. Afixe o batente de queda pelo menos a 6,0 polegadas [50 mm] da extremidade da corrente (lado do recipiente da corrente). Veja a Figura 5.6 para detalhes. Certifique-se que a corrente de carga não esteja retorcida ou dobrada. Afixe o recipiente da corrente. Após a instalação da corrente: Sem uma carga, funcione a corrente para cima e para baixo algumas vezes para certificar que a corrente de carga não esteja retorcida. Se estiver, remova o retorcido da corrente. Lubrifique a corrente de carga. 30/77

31 5.5 Conjunto do Batente de Queda 5.5. Geral O batente contra queda de folga é um batente de segurança, não um batente funcional. O batente de queda deve estar localizado pelo menos a seis (6,0) polegadas [50mm] da extremidade do último elo da corrente. Figura 5.6. Instalação do Batente Contra Queda de Folga 2 3 6'' Remoção do batente de queda (Figura 5.6) Remova a presilha (item ). Deslize o tubo para cima. Remova as duas metades do batente de queda (item 3). Deslize o tubo (item 2) para fora da corrente de carga Instalação do batente de queda (Figura 5.6) Deslize o tubo (item 2) pela corrente de carga. Posicione as duas metades do batente de queda (item 3) sobre um elo da corrente de forma que o batente ficará a pelo menos 6 polegadas [50 mm] da extremidade da corrente de carga. Deslize o tubo (item 2) sobre as duas metades do batente de queda (item 3). Insira e afixe a presilha (item ). 3/77

32 5.6 Recipiente da Corrente Figura 5.7. Instalação do Recipiente da Corrente m CUIDADO: O recipiente da corrente deve estar instalado para o funcionamento eficaz do interruptor de deslocamento Remoção do Recipiente da Corrente (Figura 5.7). Remova a presilha (item 5) da extremidade do pino (item 3). 2. Puxe o pino (item 3) enquanto apóia o recipiente da corrente (item 2). 3. Remova o recipiente da corrente (item 2) Instalação do Recipiente da Corrente (Figura 5.7). Insira a corrente de carga no recipiente da corrente (item 2). Posicione o recipiente da corrente (item 2) na braçadeira de montagem da talha (item ). 2. Alinhe os furos e insira o pino (item 3) através do recipiente (item 2) e da braçadeira de montagem da talha (item ). 3. Coloque a arruela (item 4) no pino (item 3). 4. Insira e afixe a presilha (item 5). 32/77

33 5.7 Sacola de Vinil para Corrente Figure 5.7. Conexão da Instalação da Sacola de Vinil para Corrente 5.7. Instalação da Sacola de Vinil para Corrente (Figura 5.7.). Insira a corrente de carga na sacola de vinil para corrente. Posicione a sacola de vinil para corrente na braçadeira de montagem da talha. 2. Alinhe os furos e insira a presilha através dos furos adequados de conexão para o modelo específico. 2.. Use o furos de conexão do Item para a talha Modelo Coloque a arruela no pino. 4. Insira e afixe a presilha. 33/77

34 5.8 Interruptores Limitadores 5.8. Interruptor Limitador de Deslocamento Superior e Inferior de Segurança O Interruptor Limitador de Deslocamento Superior e Inferior de Segurança é um interruptor de religamento automático ligado ao circuito de controle. A caixa do interruptor está embutida na parte inferior do corpo da talha. Os interruptores limitadores de deslocamento superior e inferior são dispositivos de proteção de emergência e não são para serem usados continuamente para paradas. O bloco do gancho ativa o interruptor limitador superior quando entra em contato com o interruptor limitador localizado na parte de baixo do corpo da talha. Uma vez ativado, o circuito para CIMA é aberto. O batente de queda ativa o interruptor limitador inferior quando o bloco do gancho é abaixado até sua posição mais baixa de deslocamento. O interruptor limitador é ativado e abre o circuito para baixo. A posição limite inferior é ajustável entre o deslocamento mais baixo e o içamento máximo. É ajustado por reposicionar o conjunto do batente de queda na extremidade livre da corrente de carga. O batente de queda DEVE sempre estar localizado pelo menos a seis (6,0) polegadas [50mm] da extremidade do último elo da corrente. A posição do limite superior é ajustável somente quando um conjunto adicional de batente de queda é acrescentado entre o conjunto do bloco do gancho e o corpo da talha. 34/77

35 5.8.2 Interruptor Limitador de Deslocamento de Giro Superior e Inferior (Opcional Somente em unidades Trifásicas) O interruptor limitador de giro é ajustável e fornece proteção contra deslocamento excessivo para os limites superior e inferior de deslocamento da talha. O interruptor limitador é ligado ao circuito de controle. Nota: Não está disponível em Modelos de 5 Volts Monofásicos. Nota: O conjunto do interruptor limitador de giro não pode ser acrescentado a uma Talha. A Talha deve ter o conjunto do interruptor limitador de giro instalado durante sua produção inicial. Ajuste A posição do espaço de ar entre os dois discos (vermelho cinza) determina o lugar de parada. Esta posição pode ser encontrada girando lentamente os dois discos. O comprimento do espaço de ar determina o comprimento da folga para religamento na direção oposta. Para religar o limite de giro uma vez engatilhado, o conjunto do bloco de carga deve se deslocar aproximadamente [27 cm] na direção oposta. 35/77

36 5.9 Ganchos 5.9. Geral Verifique os ganchos por deformações ou trincas. Os ganchos devem ser substituídos se a abertura da garganta tenha aumentado mais do que 5%, ou se a abertura da garganta tenha torcido mais do que 0 graus do plano do gancho reto. Figura 5.9. Medindo a Deformação do Gancho Devido aos muitos tipos e tamanhos de ganchos que podem ser fornecidos e/ou especificados pelo usuário / proprietário, recomenda-se que o usuário / proprietário meça a abertura do gancho conforme fornecido originalmente. Ver Figura 5.9. Registre a dimensão da garganta no esboço acima. Retenha como registro permanente. Este registro pode ser usado para determinar quando o gancho deve ser substituído devido à deformação ou abertura excessiva da garganta. m CUIDADO: Quando qualquer gancho está retorcido ou tem uma abertura da garganta excessiva é sinal de abuso ou de sobrecarga da talha. Outros componentes que suportam carga DEVERÃO ser verificados por danos. Fechos de segurança DEVERÃO ser substituídos se estiverem faltando, retorcidos ou quebrados. Um fecho de segurança DEVERÁ funcionar corretamente a todo momento. Consertar ganchos por soldagem ou funilaria é estritamente proibido. 36/77

37 5.9.2 Inspeção A inspeção por desgaste no gancho superior e no gancho de carga DEVERÁ ser realizada rotineiramente. Meça a abertura da garganta. (dimensão-a2). Se a abertura da garganta excede a abertura máxima permitida, substitua o gancho. Fechos de segurança danificados DEVERÃO ser substituídos imediatamente. Abertura da garganta máxima permitida: Classe de Gancho: Gancho de carga 02T Gancho de carga 025T Gancho superior Abertura máxima permitida: 0,905 [23 mm].8 [30 mm],8 [37mm] Dimensões e Especificações de Ganchos Figura 5.0. Dimensões de Ganchos Tabela 3. D ime nsõ es de Gan cho s DIMENSÕES POLEGADA / [mm] CAP TON CAP KG TEST E LBS DES CIDA S CLASSE GANCH O ¼ T øm øa a2 a3 b b2 e h h2 t t [4].8 [30] [20].339 [34] [9] 0.59 [5] [83] [22] [9].260 [32] [0] ½ T 2 025T 0.55 [4] [6].8 [30].47 [36] [20].024 [26].339 [34].64 [4] [9] [22] 0.59 [5] [9] [83] [96] [22].02 [28] [9] [24].260 [32].496 [38] [0] 0.52 [3] T [6].47 [36].024 [26].64 [4] [22] [9] [96].02 [28] [24].496 [38] 0.52 [3] Marca: ISO 2766 Classe DIN 5400: T Número DIN do modelo: 540 Material DIN 540: 35 CD 4 37/77

38 5.9.4 Gancho Superior Figura 5.. Orientação do Gancho Superior CHAIN CONTAINER BRACKET m CUIDADO: Antes de remover o Gancho Superior, desligue a força para a talha de acordo com ANSI Z244. e certifique-se que toda carga tenha sido removida do gancho de carga. Também apóie o peso total da talha, incluindo a corrente, antes de remover o Gancho Superior. Remoção do Gancho Superior Coloque a talha na bancada de trabalho. Proteja os interruptores limitadores na parte inferior da talha. Remova o parafuso e a arruela de retenção. Puxe os pinos para fora e remova o gancho. m CUIDADO: A instalação adequada do gancho superior é essencial ao equilíbrio da talha. Instalação do Gancho Superior Coloque a talha na bancada de trabalho. Proteja os interruptores limitadores na parte inferior da talha. Determine o número de descidas de corrente: descida ou 2 descidas. Referencie a Figura 5.. Selecione a colocação adequada do gancho superior em relação ao número de descidas de corrente: Se for de descida, alinhe o gancho superior de forma que a ponta se orienta para o recipiente da corrente. Se for de 2 descidas, alinhe o gancho superior de forma que a ponta se orienta para longe do recipiente da corrente.. Coloque o gancho na ranhura do corpo da talha. Verifique que a sela do gancho superior e a sela do gancho de carga estejam alinhadas uma com a outra. Instale os pinos e a arruela de retenção. Afixe a arruela de retenção com o parafuso. 38/77

39 5.0 Alterações de Controle e Fusíveis Os componentes do painel de controle são montados em uma Placa de Circuito Impresso (CI). Os esquemas e diagramas de fiação encontrados nesta seção são para controles padrão de talha. O retificador do freio do motor da talha é parte integrante da Placa de Circuito Impresso (CI). Talhas de duas velocidades estão disponíveis para fornecimentos de energia trifásicos de 208, 230, 460, e 575 volts. As talhas de duas velocidades só podem ser ligadas à voltagem especificada na placa do número de série. Talhas trifásicas de velocidade única estão disponíveis e re-ligáveis para 208, 230, e 460 volts. Talhas monofásicas de velocidade única também estão disponíveis com fornecimento de energia de 5 volts Fusíveis do Circuito de Controle O fusível de controle para painéis de controle trifásico está localizado em um porta-fusíveis cilíndricos vertical montado na placa de circuito impresso. Há dois porta-fusíveis identificados como posição F00 ou F0. A voltagem de fornecimento determina em qual local o fusível é inserido. Veja a Figura 5.2 para uma visualização típica do painel. A tampa solta girando-se para substituição. Só há uma tampa; portanto, o fusível é colocado em posição junto com essa tampa. O fusível de controle para painéis de controle Monofásicos de 5 V está localizado no porta-fusíveis afixado ao trilho din ao lato do contator. Veja Figure 2.2 Seção 2.7. A tampa do porta-fusíveis se abre para que um fusível possa ser removido ou instalado. Tabela 4. Fusíveis de Controle FORN. VOLTAGEM TAMANHO ENERGIA CONTROLE FUSÍVEL TRIFÁSICO 5 VAC 500 ma TRIFÁSICO 48 VAC 630 ma MONOFÁSICO 5 VAC 250 ma. 39/77

40 5.0.2 Alterações de Voltagem Trifásica Velocidade Única: Proceda da seguinte forma:. Use uma chave de fenda e retire a tampa sobre o porta-fusíveis. Só há uma tampa para os dois portafusíveis, locais F00 e F0. O fusível está localizado no porta-fusíveis com a tampa. Coloque o fusível do circuito de controle na posição correta do porta-fusíveis dependendo da voltagem de fornecimento. 208 volts posição F0 230 volts posição F volts posição F00 2. Ligue os fios do motor da talha na barra terminal X5 de acordo com o diagrama de fiação de velocidade única. 3. Ligue os fios do freio do motor da talha (veja os esquemas e diagramas de fiação do painel) 208 / 230V fio do freio (-) em X7 e fio do freio (+) em K2 460V fio do freio (-) em K2 e fio do freio (+) em K2 4. Consulte o Manual do Carrinho Motorizado (se aplicável) m CUIDADO: Motores de carrinho motorizados não são reconectáveis em voltagem. Consulte o manual do carrinho motorizado se uma alteração de voltagem é necessária. 40/77

41 5. Esquema do Painel de Controle Trifásico Talha de Duas Velocidades 208/230/460 Volts Figura 5.2. Componentes e Esquema do Painel de Controle Trifásico Duas Velocidades Tabela 5. Lista de Peças dos Componentes do Painel de Controle Trifásico Duas Velocidades ITEM DESCRIÇÃO L FORNECIMENTO DE ENERGIA DA TALHA FASE L2 FORNECIMENTO DE ENERGIA DA TALHA FASE 2 L3 FORNECIMENTO DE ENERGIA DA TALHA FASE 3 PE ATERRAMENTO DO FORNECIMENTO DE ENERGIA X BARRA TERMINAL NA PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO X6 BARRA TERMINAL NO TRANSFORMADOR DE CONTROLE OBSERVE AS CONEXÕES DOS JUMPERS FREIO (-) FORNECIMENTO DA BOBINA DO FREIO (NEGATIVO) FREIO (+) FORNECIMENTO DA BOBINA DO FREIO (POSITIVO) X23 CONEXÃO DOS PLUGUES DOS BOTÕES DE PRESSÃO X24 CONEXÃO DO PLUGUE DO CARRINHO MOTORIZADO K0 CONTATOR PRINCIPAL DE LINHA K2 CONTATOR DA TALHA PARA CIMA K22 CONTATOR DA TALHA PARA BAIXO K25 CONTATOR DE TALHA DE DUAS VELOCIDADES ALTA T00 TRANSFORMADOR DE CONTROLE F00 POSIÇÃO DO PORTA- FUSÍVEIS DE FORNECIMENTO DE 230 VOLTS OU 460 VOLTS F0 POSIÇÃO DO PORTA- FUSÍVEIS DE FORNECIMENTO DE 208 VOLTS SOMENTE U, 2U FIOS DE FORNECIMENTO AO MOTOR V FIO DE FORNECIMENTO AO MOTOR 2V FIO DE FORNECIMENTO AO MOTOR W FIO DE FORNECIMENTO AO MOTOR 2W FIO DE FORNECIMENTO AO MOTOR 4/77

42 5.2 Trifásico Diagrama de Fiação Talha de Duas Velocidades - 208/230/460 volts Circuito de Força 42/77

43 5.3 Trifásico Diagrama de Fiação Talha de Duas Velocidades - 208/230/460 volts Circuito de Força 43/77

44 5.4 Esquema do Painel de Controle Trifásico Talha de Duas Velocidades 575 volts Tabela 6. Lista de Peças dos Componentes do Painel de Controle (Trifásico Duas Velocidades 575V) ITEM DESCRIÇÃO L FORNECIMENTO DE ENERGIA DA TALHA FASE L2 FORNECIMENTO DE ENERGIA DA TALHA FASE 2 L3 FORNECIMENTO DE ENERGIA DA TALHA FASE 3 PE X ATERRAMENTO DO FORNECIMENTO DE ENERGIA BARRA TERMINAL NA PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO X6 BARRA TERMINAL NO TRANSFORMADOR DE CONTROLE OBSERVE AS CONEXÕES DOS JUMPERS FREIO (-) FORNECIMENTO DA BOBINA DO FREIO (NEGATIVO) FREIO (+) FORNECIMENTO DA BOBINA DO FREIO (POSITIVO) X23 CONEXÃO DOS PLUGUES DOS BOTÕES DE PRESSÃO X24 CONEXÃO DO PLUGUE DO CARRINHO MOTORIZADO K0 CONTATOR PRINCIPAL DE LINHA K2 CONTATOR DA TALHA PARA CIMA K22 CONTATOR DA TALHA PARA BAIXO K25 CONTATOR DE TALHA DE DUAS VELOCIDADES ALTA T00 TRANSFORMADOR DE CONTROLE F00 POSIÇÃO DO PORTA-FUSÍVEIS U, 2U FIOS DE FORNECIMENTO AO MOTOR V FIO DE FORNECIMENTO AO MOTOR 2V FIO DE FORNECIMENTO AO MOTOR W FIO DE FORNECIMENTO AO MOTOR 2W FIO DE FORNECIMENTO AO MOTOR 44/77

45 5.5 Trifásico Diagrama de Fiação Talha de Duas Velocidades 575 volts Circuito de Força 45/77

46 5.6 Trifásico Diagrama de Fiação Talha de Duas Velocidades 575 volts Circuito de Controle 46/77

47 5.7 Esquema do Painel de Controle Trifásico Talha de Velocidade Única 208/230 Volts Tabela 7. Lista de Peças dos Componentes do Painel de Controle (Trifásico Velocidade Única 208/230V) ITEM DESCRIÇÃO L FORNECIMENTO DE ENERGIA DA TALHA FASE L2 FORNECIMENTO DE ENERGIA DA TALHA FASE 2 L3 FORNECIMENTO DE ENERGIA DA TALHA FASE 3 PE X X6 FREIO (-) FREIO (+) X23 X24 K0 K2 K22 K25 T00 F00 F0 T até T9 ATERRAMENTO DO FORNECIMENTO DE ENERGIA BARRA TERMINAL NA PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO BARRA TERMINAL NO TRANSFORMADOR DE CONTROLE OBSERVE AS CONEXÕES DOS JUMPERS FORNECIMENTO DA BOBINA DO FREIO (NEGATIVO) FORNECIMENTO DA BOBINA DO FREIO (POSITIVO) CONEXÃO DOS PLUGUES DOS BOTÕES DE PRESSÃO CONEXÃO DO PLUGUE DO CARRINHO MOTORIZADO CONTATOR PRINCIPAL DE LINHA CONTATOR DA TALHA PARA CIMA CONTATOR DA TALHA PARA BAIXO CONTATOR DE TALHA DE DUAS VELOCIDADES ALTA TRANSFORMADOR DE CONTROLE POSIÇÃO DO PORTA- FUSÍVEIS DE FORNECIMENTO DE 230 VOLTS OU 460 VOLTS POSIÇÃO DO PORTA- FUSÍVEIS DE FORNECIMENTO DE 208 VOLTS SOMENTE FIOS DE FORNECIMENTO AO MOTOR 47/77

48 5.8 Esquema do Painel de Controle Trifásico Talha de Velocidade Única 460 Volts Tabela 8. Lista de Peças dos Componentes do Painel de Controle (Trifásico Velocidade Única 460V) ITEM DESCRIÇÃO L FORNECIMENTO DE ENERGIA DA TALHA FASE L2 FORNECIMENTO DE ENERGIA DA TALHA FASE 2 L3 FORNECIMENTO DE ENERGIA DA TALHA FASE 3 PE X X6 FREIO (-) FREIO (+) X23 X24 K0 K2 K22 K25 T00 F00 T até T9 ATERRAMENTO DO FORNECIMENTO DE ENERGIA BARRA TERMINAL NA PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO BARRA TERMINAL NO TRANSFORMADOR DE CONTROLE OBSERVE AS CONEXÕES DOS JUMPERS FORNECIMENTO DA BOBINA DO FREIO (NEGATIVO) FORNECIMENTO DA BOBINA DO FREIO (POSITIVO) CONEXÃO DOS PLUGUES DOS BOTÕES DE PRESSÃO CONEXÃO DO PLUGUE DO CARRINHO MOTORIZADO CONTATOR PRINCIPAL DE LINHA CONTATOR DA TALHA PARA CIMA CONTATOR DA TALHA PARA BAIXO CONTATOR DE TALHA DE DUAS VELOCIDADES ALTA TRANSFORMADOR DE CONTROLE POSIÇÃO DO PORTA- FUSÍVEIS DE FORNECIMENTO DE 460 VOLTS FIOS DE FORNECIMENTO AO MOTOR 48/77

49 5.9 Trifásico Diagrama de Fiação Talha de Velocidade Única - 208/230/460 volts Circuito de Força 49/77

50 5.20 Trifásico Diagrama de Fiação Talha de Velocidade Única - 208/230/460 volts Circuito de Força 50/77

51 5.2 Esquema de Fornecimento de Energia Monofásico Painel de Controle 5V Tabela 9. Lista de Peças do Fornecimento de Energia (Painel de Controle Monofásico 5V) ITEM DESCRIÇÃO L FORNECIMENTO DE ENERGIA À TALHA NEUTRO L2 FORNECIMENTO DE ENERGIA À TALHA - FASE DE FORÇA PE ATERRAMENTO DO FORNECIMENTO DE ENERGIA X BARRA TERMINAL NA PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO X6 BARRA TERMINAL NO TRANSFORMADOR DE CONTROLE OBSERVE AS CONEXÕES DOS JUMPERS FREIO (-) FORNECIMENTO DA BOBINA DO FREIO (NEGATIVO) FREIO (+) FORNECIMENTO DA BOBINA DO FREIO (POSITIVO) X22 TOMADA DE ENERGIA (OPCIONAL) X23 CONEXÃO DOS PLUGUES DOS BOTÕES DE PRESSÃO X24 CONEXÃO DO PLUGUE DO CARRINHO MOTORIZADO K0 CONTATOR PRINCIPAL DE LINHA K2 CONTATOR DA TALHA PARA CIMA K22 CONTATOR DA TALHA PARA BAIXO T00 TRANSFORMADOR DE CONTROLE F00 POSIÇÃO DO PORTA-FUSÍVEIS FIOS DE FORNECIMENTO AO MOTOR 5/77

52 5.22 Monofásico Diagrama de Fiação Circuito de Força de 5V 52/77

53 5.23 Monofásico Diagrama de Fiação Circuito de Controle 53/77

54 5.24 Diagrama de Fiação Monofásico 3 Botões de Pressão 54/77

55 5.25 Diagrama de Fiação 5 Botões de Pressão 55/77

56 5.26 Diagrama de Fiação 7 Botões de Pressão 56/77

57 6 MANUTENÇÃO PREVENTIVA 6. Tabela de Manutenção e Inspeção Tabela 0. Agenda de Manutenção e Inspeção VERIFICAÇÃO NA INSPEÇÃO INTERVALO PESSOA QUALIFICADA OPERAÇÃO DO FREIO PARA SEGURAR E SOLTAR DIARIAMENTE OPERADOR CORRENTE DE CARGA POR DANOS DIARIAMENTE OPERADOR SUPORTE SUSPENSO DO CONJUNTO DE B/P (BOTÃO DE PRESSÃO) DIARIAMENTE OPERADOR LIMPEZA & LUBRIFICAÇÃO DA CORRENTE DE CARGA MENSALMENTE OPERADOR INTERRUPTORES LIMITADORES SUPERIOR/INFERIOR DIARIAMENTE OPERADOR VERIFICAR CORRENTE DE CARGA POR DESGASTE- MEDIR E REGISTRAR CADA 3 MESES INSPETOR CERTIFICADO VERIFICAR GANCHOS POR DESGASTE- MEDIR E REGISTRAR CADA 3 MESES INSPETOR CERTIFICADO VERIFICAR APERTO DO BLOCO DE CARGA CADA 3 MESES OPERADOR VERIFICAR APERTO DO EQUIPAMENTO GANCHO SUPERIOR / ACOPLAMENTO VERIFICAR AJUSTE DA EMBREAGEM DESLIZANTE & DO FREIO DA TALHA CADA 3 MESES CADA 3-6 MESES OPERADOR MECÂNICO CERTIFICADO VERIFICAR LUBRIFICAÇÃO DE ENGRENAGES DE RODAS ABERTAS CADA 3-6 MESES MECÂNICO CERTIFICADO VERIFICAR APERTO DOS TERMINAIS DE FIAÇÕES SEMESTRALMENTE MECÂNICO CERTIFICADO LUBRIFICAR RODA DENTADA DO BLOCO DE 2 DESCIDAS ANUALMENTE OPERADOR VERIFICAR APERTO E CORROSÃO DE TODO O EQUIPAMENTO ANUALMENTE MECÂNICO CERTIFICADO LIMPAR ABAS DE RESFRIAMENTO DO MOTOR ANUALMENTE MECÂNICO CERTIFICADO LUBRIFICAR TODAS AS ENGRENAGENS ANUALMENTE MECÂNICO CERTIFICADO INPECIONAR ROLAMENTO DE FORÇA DO BLOCO DE CARGA ANUALMENTE MECÂNICO CERTIFICADO m CUIDADO: OS INTERVALOS DE INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO DEVEM SER AJUSTADOS DE ACORDO COM O CONHECIMENTO DO USUÁRIO / PROPRIETÁRIO QUANTO A APLICAÇÃO, AMBIENTE E FREQÜÊNCIA DE USO PARA PREVENIR CONTRA DANOS A PESSOAS, EQUIPAMENTO E INSTALAÇÕES. 57/77

58 6.2 Lubrificação Tabela. Especificações de Lubrificação PONTO DE LUBRIFICAÇÃO ESPECIFICAÇÕES LUBRIFICANTES ACEITOS Corrente Óleo ou Graxa líquida Fluido de lubrificação de correntes (Ceplattyn ou similar) EP-90 QUANTIDAD E O necessário Roda dentada livre Rolamento do escorregador + rolamento Graxa (sem MoS2) KP 2 (DIN 5 502) Lítio em base saponácea Ponto de gota aprox F Penetração forçada F Temperatura operacional - 4 F F BP: BP Energrease LS - EP 2 Esso: Unirex N2 Mobil: Mobilgrease HP Shell: Shell Alvanio EP Grease 2 O necessário Engrenagens Graxa KP 0 K (DIN 5502) Lítio em base saponácea + MoS 2 Ponto de gota aprox C Penetração forçada C Temperatura operacional -30 C a + 30 C Mobil: Mobilgrease especial BP: Graxa Multi-função L 2 M Shell: Shell Retimax AM Texaco: Graxa Molytex EP 2 0,05 litro Engrenagens de Rodas Abertas EP Mobilux ou equivalente. 58/77

59 6.3 Suporte técnico recomendado para várias peças sobressalentes Tabela 2. Suporte Técnico Recomendado para Várias Peças Sobressalentes PEÇA SOBRESSALENTE SUBSTUIR POR Guia superior da corrente Eletricista & Mecânico Certificados Eixo de força Eletricista & Mecânico Certificados Glândula do cabo PG Eletricista Certificado Eixo + porcas das engrenagens Mecânico Certificado Tampa da ponta do motor Mecânico Certificado Engrenagens (º/2º estágios) Eletricista & Mecânico Certificados Freio & selo da tampa da ponta Mecânico Certificado Outros selos e anéis de vedação Mecânico Certificado Limitador do freio Eletricista Certificado Tampa da ponta do freio Mecânico Certificado Guia inferior da corrente Mecânico Certificado Absorvedor de borracha Mecânico Certificado Caixa elétrica Eletricista Certificado Placa de CI Eletricista Certificado Tomadas Eletricista Certificado Corrente Mecânico Certificado Balde da corrente Mecânico Certificado Batente de queda de folga Mecânico Certificado Gancho de suspensão Mecânico Certificado Conjunto do bloco do gancho Mecânico Certificado Caixa de controle Eletricista Certificado Tendo sido uma peça substituída, realize uma verificação operacional da talha de acordo com as Seções 3.3 e Especificações de Torque para Aperto de Parafusos (lb-ft) Tabela 3. Especificações de Torque para Aperto de Parafusos TIPO M5 M6 M8 M0 M2 PARAFUSOS PADRÃO PARAFUSOS AUTO- ATARRAXANTES /77

60 6.5 Solução de Problemas Tabela 4. Solução de Problemas PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO Talha não iça nem abaixa carga Botão de parada emergencial está ativado Fusível queimado Desative o botão Substitua o fusível Proteção térmica do motor ativada Permita que o motor resfrie Pino do plugue suspenso para fora Parafusos do terminal do contator frouxos Interruptor da linha principal desligado Reinstale o pino do plugue Aperte os parafusos Ligue o interruptor Talha não levanta carga Condição de sobrepeso Reduza carga Carga desvia mais de 4 polegadas [00 mm] Direção de deslocamento não corresponde aquele indicado no botão de pressão Ruídos anormais ao levantar ou abaixar Embreagem deslizante desgastada ou ajustada incorretamente Freio não solta Lona do freio desgastada Espaço de ar no freio está muito largo Fornecimento de energia ligado incorretamente Corrente de carga e seus componentes não estão lubrificados Corrente de carga está desgastada Roda da corrente ou guia da corrente estão desgastados Roda dentada livre está desgastada Substitua itens desgastados ou reajuste o torque da embreagem deslizante Verifique a resistência da bobina do freio. Verifique o ajuste do espaço de ar. Ajuste se necessário. Verifique a voltagem de saída do retificador. Substitua itens desgastados conforme necessário. Ajuste o espaço de ar. Ver SEÇÃO 2 Limpe e lubrifique a corrente de carga. Substitua a corrente Substitua roda da corrente ou guia da corrente Substitua roda dentada livre Falta uma fase de força Ligue as três fases Corrente de carga torcida ou dobrada Remova torção ou dobra 60/77

61 7 ILUSTRAÇÃO DE PEÇAS 7. Corpo da Talha Fornecimento de Energia Trifásico 6/77

62 Tabela 5. Lista de Peças do Corpo da Talha NÚMERO DA ITEM PEÇA DESCRIÇÃO CORPO COMPLETO DA TALHA 460V DUAS VELOCIDADES 32/8 FPM (PÉS POR MINUTO) CORPO COMPLETO DA TALHA 208/230V DUAS VELOCIDADES 32/8 FPM CORPO COMPLETO DA TALHA 208/230/460V VELOCIDADE ÚNICA 32 FPM CORPO COMPLETO DA TALHA 208/230/460V VELOCIDADE ÚNICA 6 FPM CORPO COMPLETO DA TALHA 575V VELOCIDADE ÚNICA 32 FPM N/A CAIXA USINADA DO CORPO DA TALHA CONJUNTO DA FLANGE DO MOTOR JOGO DE ENGRENAGENS SEM INTERRUPTOR LIMITADOR DE GIRO JOGO DO SELO DA TAMPA DAS ENGRENAGENS & DO FREIO JOGO DA TAMPA DO FREIO JOGO DE MARCAÇÃO DO CORPO DA LM05 SÉRIE II TRIFÁSICO JOGO DOS BOTÕES DE PRESSÃO SUSPENSOS 8a ADESIVO DA CAPACIDADE DE CARGA DA TALHA ¼ TON 8b ADESIVO DA CAPACIDADE DE CARGA DA TALHA ½ TON 8c ADESIVO DA CAPACIDADE DE CARGA DA TALHA TON 8d ADESIVO DA CAPACIDADE DE CARGA DA TALHA 250 KG 8e ADESIVO DA CAPACIDADE DE CARGA DA TALHA 500 KG 8f ADESIVO DA CAPACIDADE DE CARGA DA TALHA 000 KG 9a JOGO DE ACOPLAMENTO EM CARRINHO ESTILO C - PERPENDICULAR 9b JOGO DE ACOPLAMENTO EM CARRINHO ESTILO C - PARALELO 0a JOGO DE GANCHO SUPERIOR - PERPENDICULAR 0b JOGO DE GANCHO SUPERIOR - PARALELO JOGO DE ACOPLAMENTO EM CARRINHO ESTILO KPT JOGO DA TAMPA DA VISITA DE INSPEÇÃO FECHO DE SEGURANÇA DO GANCHO SUPERIOR ESTILO PLACA DE AÇO ADESIVO DE ALERTA SOBRE PERIGO ELÉTRICO ADESIVO DE INFORMAÇÕES SOBRE FIAÇÃO ELÉTRICA QTD 62/77

63 7.2 Corpo da Talha Fornecimento de Energia Monofásico /77

64 Tabela 6. Lista de Peças Corpo da Talha Fornecimento de Energia Monofásico ITEM NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO QTD CORPO & CONTROLES 5V MONOFÁSICO 6 S N/A CAIXA USINADA CONJUNTO DA FLANGE DO MOTOR TAMPA DAS ENGRENAGENS SEM CONJUNTO DO LIMITADOR DE GIRO JOGO DO SELO DA TAMPA DAS ENGRENAGENS & DO FREIO JOGO DA TAMPA DO FREIO UNIDADES MONOFÁSICAS SOMENTE CAIXA DE EXTENSÃO UNIDADES MONOFÁSICAS SOMENTE JOGO DOS BOTÕES DE PRESSÃO SUSPENSOS 8a ADESIVO DA CAPACIDADE DO CORPO ¼ TON 8b ADESIVO DA CAPACIDADE DO CORPO ½ TON 8c ADESIVO DA CAPACIDADE DO CORPO TON 8d ADESIVO DA CAPACIDADE DO CORPO 250 KG 8e ADESIVO DA CAPACIDADE DO CORPO 500 KG 8f ADESIVO DA CAPACIDADE DO CORPO 000 KG 9a JOGO DE ACOPLAMENTO EM CARRINHO ESTILO C - PERPENDICULAR 9b JOGO DE ACOPLAMENTO EM CARRINHO ESTILO C - PARALELO 0a JOGO DE GANCHO SUPERIOR - PERPENDICULAR 0b JOGO DE GANCHO SUPERIOR - PARALELO JOGO DE ACOPLAMENTO RPT FECHO DE SEGURANÇA DO GANCHO SUPERIOR ESTILO PLACA DE AÇO TAMPA DA VISITA DE INSPEÇÃO ADESIVO DE ALERTA SOBRE PERIGO ELÉTRICO ADESIVO DE INFORMAÇÕES SOBRE FIAÇÃO ELÉTRICA JOGO DE MARCAÇÃO DO CORPO DA LM05 SÉRIE II MONOFÁSICO 64/77

65 7.3 Mecanismo da Engrenagem Helicoidal & Freio Tabela 7. Lista de Peças do Mecanismo da Engrenagem Helicoidal e Freio ITEM NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO QTD 2206 JOGO DA MOLA DA EMBREAGEM DESLIZANTE 2 a CONJUNTO ROTOR FORNECIMENTO DE ENERGIA TRIFÁSICO 2 b CONJUNTO ROTOR FORNECIMENTO DE ENERGIA MONOFÁSICO CONJUNTO DA RODA DENTADA DA CORRENTE DE CARGA 4 a RODA DE ENGRENAGEM 8 M / min. 4 b RODA DE ENGRENAGEM 6 M / min. 5 a JOGO DE ENGRENAGENS 8 M / min. 5b JOGO DE ENGRENAGENS 6 M / min. 6a CONJUNTO LIMITADOR DE TORQUE / EMBREAGEM DESLIZANTE - TRIFÁSICO 6b EMBREAGEM DESLIZANTE - MONOFÁSICO 7a CONJUNTO DO FREIO DO MOTOR 90 VDC - 208/230/460VAC SS 7b CONJUNTO DO FREIO DO MOTOR 00 VDC - 5/208/230VAC TS 7c CONJUNTO DO FREIO DO MOTOR 230 VDC 575VAC TS EIXO DO MOTOR JOGO DO PINHÃO 65/77

66 7.4 Conjunto de Içamento 4 4A 66/77

67 Tabela 8. Lista de Peças do Conjunto de Içamento ITEM NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO CONJ. DE BLOCO DE CARGA DE DESCIDA GANCHO PADRÃO CONJ. DE BLOCO DE CARGA DE DESCIDA GANCHO AUTO-TRAVANTE a 0052 TRAVA DE SEGURANÇA DE DESCIDA TIPO ARAME a TRAVA DE SEGURANÇA DE DESCIDA TIPO PLACA DE AÇO b 2220 GANCHO DE CARGA DE DESCIDA b GANCHO DE CARGA DE DESCIDA AUTO-TRAVANTE c JOGO DE METADES DO BLOCO DE CARGA DE DESCIDA d d ADESIVO DE CAPACIDADE DO BLOCO DE CARGA DE DESCIDA 250 KG ADESIVO DE CAPACIDADE DO BLOCO DE CARGA DE DESCIDA 500 KG d ADESIVO DE CAPACIDADE DO BLOCO DE CARGA DE DESCIDA ¼ TON 2 d ADESIVO DE CAPACIDADE DO BLOCO DE CARGA DE DESCIDA ½ TON CONJ. DE BLOCO DE CARGA DE 2 DESCIDAS GANCHO PADRÃO CONJ. DE BLOCO DE CARGA DE 2 DESCIDAS GANCHO AUTO- TRAVANTE 2a 0055 TRAVA DE SEGURANÇA DE 2 DESCIDAS TIPO ARAME 2a TRAVA DE SEGURANÇA DE 2 DESCIDAS TIPO PLACA DE AÇO 2b GANCHO DE CARGA DE 2 DESCIDAS GANCHO PADRÃO 2b GANCHO DE CARGA DE 2 DESCIDAS AUTO-TRAVANTE 2c JOGO DE METADES DO BLOCO DE CARGA DE 2 DESCIDAS 2d d d d ADESIVO DE CAPACIDADE DO BLOCO DE CARGA DE 2 DESCIDAS 500 KG ADESIVO DE CAPACIDADE DO BLOCO DE CARGA DE 2 DESCIDAS 000 KG ADESIVO DE CAPACIDADE DO BLOCO DE CARGA DE 2 DESCIDAS ½ TON ADESIVO DE CAPACIDADE DO BLOCO DE CARGA DE 2 DESCIDAS TON JOGO DE ANCORAGEM DE CORRENTE (TALHAS DE 2 DESCIDAS) JOGO DE MONTAGEM DA GUIA DA CORRENTE C/ INTERRUPTORES (PADRÃO) 4a JOGO DE MOLA & PLACA (JOGO DE 3) 5a b c d JOGO DO RECIPIENTE DA CORRENTE COMPRIMENTO MÁXIMO DA CORRENTE 25 PÉS [8M] JOGO DO RECIPIENTE DA CORRENTE COMPRIMENTO MÁXIMO DA CORRENTE 50 PÉS [6M] JOGO DO RECIPIENTE DA CORRENTE COMPRIMENTO MÁXIMO DA CORRENTE 75 PÉS [30M] JOGO DO RECIPIENTE DA CORRENTE COMPRIMENTO MÁXIMO DA CORRENTE 50 PÉS [50M] CONJUNTO DO BATENTE DE QUEDA DA FOLGA 7a CORRENTE DE CARGA PADRÃO GALVANIZADA * 7b CORRENTE DE CARGA - PRETA * 7c CORRENTE DE CARGA AÇO INOX VERIFICAR LIMITES DE CAPACIDADE * FERRAMENTA DE INSERÇÃO DA CORRENTE DE CARGA LUBRIFICANTE DA CORRENTE QTD /77

68 NOTA: REFIRA-SE AO IÇAMENTO DA TALHA DE CORRENTE E AO NÚMERO DE DESCIDAS PARA QUANTIDADE DE CORRENTE 68/77

69 7.5 Conjunto da Guia da Corrente - Com Interruptores Limitadores ITEM NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO QTD 2240 GUIA SUPERIOR DA CORRENTE GUIA INFERIOR DA CORRENTE JOGO DE ARRUELA & MOLA (JOGO DE 3) JOGO DE GUIA DA CORRENTE E INTERRUPTORES LIMITADORES JOGO DE PARAFUSOS ( ) INTERRUPTOR LIMITADOR COMPLETO TRILHOS DO MICROINTERRUPTOR MICROINTERRUPTOR 69/77

70 7.6 Controles Tabela 9. Lista de Peças dos Controles ITEM NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO QTD JOGO DE BASE & TAMPA DA CAIXA DE CONTROLE CONTROLE TS 208/230/460V VOLTAGEM DE CONTROLE 5V CONTROLE TS 575V VOLTAGEM DE CONTROLE 5V CONTROLE SS 208/230/460V VOLTAGEM DE CONTROLE 5V CONTROLE SS 5V CONTROLE MONOFÁSICO CONTADOR DE TEMPO VOLTAGEM DE CONTROLE 5V (NÃO MOSTRADO) FUSÍVEIS DO CIRCUITO DE CONTROLE 5V JOGO DE JOGO DOS PLUGUES DOS BOTÕES DE PRESSÃO JOGO DA GLÃNDULA DO CABO DE FORÇA - PADRÃO JOGO DA TOMADA DE FORÇA - OPCIONAL JOGO DA TOMADA DO CARRINHO 70/77

71 7.7 Interruptor Limitador de Giro Tabela 20. Lista de Peças do Interruptor Limitador de Giro ITEM NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO QTD SOMENTE FLANGE EIXO 3,4, CONJUNTO DE JOGO DO INTERRUPTOR LIMITADOR + ESPAÇADOR INTERRUPTOR LIMITADOR EXCÊNTRICO + EIXO (2 EXCÊNTRICOS) INTERRUPTOR LIMITADOR OPERADO POR EXCÊNTRICO (2 EXCÊNTRICOS) CAIXA DO FREIO PARA INTERRUPTOR LIMITADOR DE 4 EXCÊNTRICOS 7/77

72 7.8 Mecanismo de Freio Duplo Tabela 2. Lista de Partes do Mecanismo de Freio Duplo ITEM NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO QTD CONJUNTO DO EIXO DE ENGRENAGENS ESPECIAIS DISCO LIMITADOR DO FREIO DUPLO EIXO LIMITADOR DO FREIO DUPLO 4 - FREIO PARAFUSO SUPORTE DO SEGUNDO FREIO ROLAMENTO ANÉIS DE RETENÇÃO JOGO DO DISCO DO FREIO DISCO DO FREIO Ø PARAFUSO FREIO MOLA LIMITADORA ARRUELA PORCA TRISTOP DIN EIXO DO MOTOR DO FREIO DUPLO 72/77

73 7.9 Conjunto de Botões de Pressão Pares de Botões Horizontais Tabela 22. Lista de Peças do Conjunto de Botões de Pressão (Pares de Botões Horizontais) ITEM NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO QTD CONJUNTO B/P 0 PÉS, BATENTE-E, TALHA DE DUAS VELOCIDADES CONJUNTO B/P 5 PÉS, BATENTE-E, TALHA DE DUAS VELOCIDADES CONJUNTO B/P 20 PÉS, BATENTE-E, TALHA DE DUAS VELOCIDADES CONJUNTO B/P 0 PÉS, BATENTE-E, TALHA DE DUAS VELOCIDADES, CARRINHO DE DUAS VELOCIDADES CONJUNTO B/P 5 PÉS, BATENTE-E, TALHA DE DUAS VELOCIDADES, CARRINHO DE DUAS VELOCIDADES CONJUNTO B/P 20 PÉS, BATENTE-E, TALHA DE DUAS VELOCIDADES, CARRINHO DE DUAS VELOCIDADES a CONJUNTO DE FECHAMENTO B/P BATENTE-E TALHA TS b CONJUNTO DE FECHAMENTO B/P BATENTE-E TALHA TS, CARRINHO DE DUAS VELOCIDADES JOGO DE SUSPENSÃO SUPERIOR CONJUNTO B/P JOGO DE TOMADAS UNIDADE SUSPENSA CABO ELÉTRICO P/ BOTÃO DE PRESSÃO #6 / 2 CONDUTORES RPC ETIQUETA DE ALERTA DO OPERADOR R&M - INGLÊS 73/77

74 7.0 Conjunto de Botões de Pressão Pares de Botões Horizontais 2 3 Tabela 23. Lista de Peças do Conjunto de Botões de Pressão (Pares de Botões Horizontais) ITEM NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO CONJUNTO DE CONTROLE DE BOTÕES DE PRESSÃO C/ CABO DE PISTOLA DUAS VELOCIDADES CONJUNTO DE CONTROLE DE BOTÕES DE PRESSÃO DUAS VELOCIDADES 5 BOTÕES CONJUNTO DE CONTROLE DE BOTÕES DE PRESSÃO DUAS VELOCIDADES 7 BOTÕES QTD 74/77

MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO TALHA DE CORRENTE LOADMATE TALHA DE CORRENTE LOADMATE LM10

MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO TALHA DE CORRENTE LOADMATE TALHA DE CORRENTE LOADMATE LM10 MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO TALHA DE CORRENTE LOADMATE TALHA DE CORRENTE LOADMATE LM0 Português STD-R-KHA-F-CQD-POR proprietário que não pode ser reproduzido, divulgado a terceiros, alterado ou sob

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO TALHA DE CORRENTE

MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO TALHA DE CORRENTE MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO TALHA DE CORRENTE LOADMATE LM6 - LM20 LM25 Português STD-R-KHA-F-CQD-POR ESTA PÁGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE 2/66 m CUIDADO: Leia as instruções fornecidas com

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E INSTRUÇÃO TALHA MANUAL DE CORRENTE RM SÉRIE II

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E INSTRUÇÃO TALHA MANUAL DE CORRENTE RM SÉRIE II MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E INSTRUÇÃO TALHA MANUAL DE CORRENTE RM SÉRIE II Português STD-R-KHA-F-CQD-POR proprietário que não pode ser reproduzido, divulgado a terceiros, alterado ou sob qualquer

Leia mais

Resumo da segurança do usuário

Resumo da segurança do usuário Impressora em cores Phaser 7300 Resumo da segurança do usuário Sua impressora e os produtos de consumo recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção

Leia mais

Manual de. Instruções e. Manutenção. Balancins. BDE-050s/060s

Manual de. Instruções e. Manutenção. Balancins. BDE-050s/060s Manual de Instruções e Manutenção de Balancins BDE-050s/060s Manual de instruções para balancin BD 5 e 6 -Instruções e lista de peças de reposição para BD 5 e 6 1. Instruções ATENÇÃO: Certifique que o

Leia mais

Guia de referência rápida da ZE500

Guia de referência rápida da ZE500 Use este guia para operar sua impressora diariamente. Para obter informações mais detalhadas, consulte o Guia do usuário. Orientação da impressora As impressoras ZE500 estão disponíveis em uma configuração

Leia mais

Medidor Trifásico SDM630D

Medidor Trifásico SDM630D Medidor Trifásico SDM630D MANUAL DO USUÁRIO Conteúdo 1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 1.1 PESSOAL QUALIFICADO... 3 1.2 FINALIDADE... 4 1.3 MANUSEIO... 4 2 INTRODUÇÃO... 5 2.1 ESPEFICICAÇÕES... 5 3 DIMENSÕES...

Leia mais

Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500

Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500 Manual de Instruções Máquina de Costura Galoneira Industrial Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. A. LUBRIFICAÇÃO COM ÓLEO. B. LUBRIFICAÇÃO COM

Leia mais

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex de 2011

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex de 2011 Form No. 3396-476 Rev A Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex de 2011 Modelo nº 132-6967 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do

Leia mais

CB500 MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA

CB500 MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.- 1997 MANUAL DE MONTAGEM ÍNDICE INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM... 2 MONTAGEM DA MOTOCICLETA... 4 PASSAGENS DE CABOS E FIAÇÃO... 11 REVISÃO DE ENTREGA... 12 MANUAL

Leia mais

Manual de Instruções do Atuador Elétrico Linha SD

Manual de Instruções do Atuador Elétrico Linha SD Manual de Instruções do Atuador Elétrico Linha SD TMS-300-SD 1 ÍNDICE 1. LISTA DE COMPONENTES 2. MONTAGEM 3. CONEXÕES ELÉTRICAS 4. AJUSTE DE ATUADORES ¼ VOLTA E REDUTORES COM FIM DE CURSO MECÂNICO 5. AJUSTE

Leia mais

Instruções de Instalação em Rack

Instruções de Instalação em Rack Instruções de Instalação em Rack Reveja a documentação fornecida com o rack para obter informações sobre cabeamento e segurança. Ao instalar o subsistema de armazenamento em um rack, considere o seguinte:

Leia mais

Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit

Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um

Leia mais

Manual de. Instruções e. Manutenção. Balancins. Bd07/08/09

Manual de. Instruções e. Manutenção. Balancins. Bd07/08/09 Rua Miracatu, 348- Jd. 3 Marias-CEP 06790-090 Taboão da Serra-SP. Manual de Instruções e Manutenção de Balancins Bd07/08/09 Manual de instruções para balancin BD07, 08 e 09. Instruções e lista de peças

Leia mais

Módulos de Memória Guia do Usuário

Módulos de Memória Guia do Usuário Módulos de Memória Guia do Usuário Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso. As únicas garantias para produtos

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO CAPACIDADE DE 1/4 TON A 3 TON PUXADOR DE ALAVANCA MANUAL RL

MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO CAPACIDADE DE 1/4 TON A 3 TON PUXADOR DE ALAVANCA MANUAL RL MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO CAPACIDADE DE /4 TON A 3 TON PUXADOR DE ALAVANCA MANUAL RL Português STD-R-KHA-F-CQD-POR proprietário que não pode ser reproduzido, divulgado a terceiros, alterado ou

Leia mais

Manual do Proprietário CILINDRO CS-60

Manual do Proprietário CILINDRO CS-60 Manual do Proprietário CILINDRO CS-60 Índice 1- Apresentação. 2- Instalação e Instruções. 3- Operação. 4- Limpeza. 5- Manutenção. 6- Possíveis Problemas e Soluções. 6.1- A Maquina não Liga. 6.2- Os Cilindros

Leia mais

Furadeira de base magnética modelo CTYP-60

Furadeira de base magnética modelo CTYP-60 0 Furadeira de base magnética modelo CTYP-60 Instrução de operação: Para sua própria segurança, antes de utilizar o equipamento verifique a voltagem correta e cheque se todos os acessórios e peças estão

Leia mais

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante.

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante. GE Iluminação Guia de Instalação Luminária LED Albeo Iluminação Linear (Série ALC4) Características 5 anos de garantia Classificada para locais úmidos ANTES DE INICIAR Leia cuidadosamente estas instruções.

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção!

Leia mais

Furadeira de base magnética modelo CTYP-100

Furadeira de base magnética modelo CTYP-100 0 Furadeira de base magnética modelo CTYP-100 Instrução de operação: Para sua própria segurança, antes de utilizar o equipamento verifique a voltagem correta e cheque se todos os acessórios e peças estão

Leia mais

Engate Esférico 90mm. Manual de Montagem, Operação e Manutenção

Engate Esférico 90mm. Manual de Montagem, Operação e Manutenção Engate Esférico 90mm PT Manual de Montagem, Operação e Manutenção Índice 1 Montagem... 4 1.1 Montagem Engate Esférico 90mm Modelo JB*BC 90 PT 2 Operação... 5 2.1 Acoplamento 2.2 Desacoplamento 3 Manutenção...

Leia mais

Manual de operação e manutenção para a série EATON FDJ controladores de bombas jockey

Manual de operação e manutenção para a série EATON FDJ controladores de bombas jockey Fevereiro de 2008 Manual de operação e manutenção para a série EATON FDJ controladores de bombas jockey Folheto de instruções Folheto de instruções FDJP / FDJY Página 2 Em vigor: Fevereiro de 2008 Controladores

Leia mais

By Columbus McKinnon. By Columbus McKinnon

By Columbus McKinnon. By Columbus McKinnon By Columbus McKinnon By Columbus McKinnon Estudar o Manual do Fabricante, mesmo que você seja um operacor experiente em movimentacão de cargas. Manter sempre a talha centralizada sobre a carga antes do

Leia mais

Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 2001 e posterior Modelo nº Instruções de instalação

Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 2001 e posterior Modelo nº Instruções de instalação Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 200 e posterior Modelo nº 9-7390 Form No. 3369-626 Rev A Instruções de instalação Segurança Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA - BRUTATEC

MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA - BRUTATEC ATENÇÃO: Por favor, certifique-se de que as pessoas que forem usar este equipamento leiam e entendam este manual do usuário antes de usar a máquina. MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA

Leia mais

VT600C MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA

VT600C MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA VT600C MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.- 1997 VT600C MANUAL DE MONTAGEM INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM... 1 MONTAGEM DA MOTOCICLETA... 3 PASSAGENS DE CABOS E FIAÇÃO... 6 REVISÃO DE ENTREGA...

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO AQUECEDORES ELÉTRICOS Aquecedores de 30 kw, 36 kw e 48 kw Aquecedores em série: 2 x 30 (60 kw) e 2 x 36 (72 kw) REV. B: AGOSTO/2010 E-384832-3 ÍNDICE PÁGINA Descrição 3 GERAL 3 EQUIPAMENTO

Leia mais

Seção 6 Cabeças de cilindro e válvulas

Seção 6 Cabeças de cilindro e válvulas Seção 6 Cabeças de cilindro e válvulas Página MANUTENÇÃO DA CABEÇA DO CILINDRO... 120 Remoção do cabeça do cilindro... 120 Desmontagem... 121 Inspeção e reparo... 121 Montagem... 123 Instalação da cabeça

Leia mais

24. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS 24-1 PARTIDA ELÉTRICA/ EMBREAGEM DE PARTIDA

24. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS 24-1 PARTIDA ELÉTRICA/ EMBREAGEM DE PARTIDA 24. PARTIDA ELÉTRICA/ EMBREAGEM INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 24-1 DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS 24-1 MOTOR 24-3 MAGNÉTICO 24-6 INSPEÇÃO DO DIODO DO DA EMBREAGEM 24-8 INSPEÇÃO DA EMBREAGEM 24-8 INSPEÇÃO DO PINHÃO 24-9

Leia mais

Instalação. Tubulação... 7, 8. Fiação... 9

Instalação. Tubulação... 7, 8. Fiação... 9 Instruções de Instalação Índice Sistemadeválvulasdedescarga Descrição do sistema... 1 Instalação Válvula de descarga... 2, 4 Válvula piloto... 5, 6 Tubulação... 7, 8 Fiação... 9 Leia atentamente as instruções

Leia mais

Módulos de memória. Guia do Usuário

Módulos de memória. Guia do Usuário Módulos de memória Guia do Usuário Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso. As únicas garantias para produtos

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES TR1B/2003

MANUAL DE INSTRUÇÕES TR1B/2003 MANUAL DE INSTRUÇÕES BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 - Centro - CEP 15990-668 - Matão (SP) - Brasil Fone (16) 3383-3800 - Fax (16) 3382-4228 bambozzi@bambozzi.com.br - www.bambozzi.com.br CNPJ

Leia mais

Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores

Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores Manual do Usuário Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores Modelo 480403 Introdução Parabéns por adquirir nosso Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores Extech Modelo 480403. Este instrumento

Leia mais

18. PARTIDA ELÉTRICA INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 18-1 NX-4 FALCON INTERRUPTOR DO RELÉ DE PARTIDA 18-9 DIODO DA EMBREAGEM DIODO DO PONTO MORTO 18-11

18. PARTIDA ELÉTRICA INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 18-1 NX-4 FALCON INTERRUPTOR DO RELÉ DE PARTIDA 18-9 DIODO DA EMBREAGEM DIODO DO PONTO MORTO 18-11 NX-4 FALCON 18. PARTIDA ELÉTRICA DIAGRAMA DO SISTEMA 18-0 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 18-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 18-2 MOTOR DE PARTIDA 18-4 INTERRUPTOR DO RELÉ DE PARTIDA 18-9 DIODO DA EMBREAGEM 18-11 DIODO

Leia mais

MANUAL DO CONSUMIDOR VENTILADOR DE TETO

MANUAL DO CONSUMIDOR VENTILADOR DE TETO VENTILADOR DE TETO MODELOS: SUNNY, SUNNY CONTR FHARO Obrigado por adquirir o. Antes de utilizar o seu produto leia atentamente este manual de instruções. Após a leitura guarde-o em local seguro para consultas

Leia mais

Cabeça Chave Catraca JOBMAX

Cabeça Chave Catraca JOBMAX Cabeça Chave Catraca MANUAL DO OPERADOR Cabeça Chave Catraca JOBMAX Código Catálogo 36928 Para utilização somente com o Punho de Controle ADVERTÊNCIA! Leia este Manual do Operador cuidadosamente antes

Leia mais

ESPECIFICAÇÕES ESPECIFICAÇÕES

ESPECIFICAÇÕES ESPECIFICAÇÕES ESPECIFICAÇÕES DS-1: Distortion Nível Nominal de Entrada...-20 dbm Impedância de Entrada...470 k ohm Nível Nominal de Saída...-20 dbm Impedância de Saída...1 k ohm Nível Equivalente de Ruído de Entrada...-122

Leia mais

4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO NX-4 FALCON 4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 4-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 4-1 RESERVATÓRIO DE ÓLEO 4-2 TUBO DE ÓLEO 4-3 BOMBA DE ÓLEO/TELA DE ÓLEO 4-4 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO INFORMAÇÕES GERAIS

Leia mais

18. PARTIDA ELÉTRICA INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 18-1 XR250 RELÉ DE PARTIDA 18-9 DIODO DA EMBREAGEM DIODO DO PONTO MORTO 18-11

18. PARTIDA ELÉTRICA INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 18-1 XR250 RELÉ DE PARTIDA 18-9 DIODO DA EMBREAGEM DIODO DO PONTO MORTO 18-11 XR250 18. PARTIDA ELÉTRICA DIAGRAMA DO SISTEMA 18-0 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 18-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 18-2 MOTOR DE PARTIDA 18-4 RELÉ DE PARTIDA 18-9 DIODO DA EMBREAGEM 18-10 DIODO DO PONTO MORTO 18-11

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE COSTURA INDUSTRIAL RETA ELETRÔNICA DIRECT-DRIVE SS9000S-7-Y.

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE COSTURA INDUSTRIAL RETA ELETRÔNICA DIRECT-DRIVE SS9000S-7-Y. MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE COSTURA INDUSTRIAL RETA ELETRÔNICA DIRECT-DRIVE SS9000S-7-Y www.sunspecial.net.br Lubrificação 1 Atenção: Desligar a máquina antes de iniciar o trabalho de manutenção para

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO BALANCINS BDG-11

MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO BALANCINS BDG-11 MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO DE BALANCINS BDG-11 Atenção Certifique que o operador tenha compreendido perfeitamente estas instruções antes de instalar o produto Por razoes de responsabilidade do produto

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção Série AP

Manual de Instalação e Manutenção Série AP Manual de Instalação e Manutenção Série AP INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 Desmontagem... 2 Simples ação sem volante... 2 Simples ação com volante... 2 Dupla ação

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MACACO HIDRÁULICO TIPO GARRAFA:

MANUAL DE INSTRUÇÕES MACACO HIDRÁULICO TIPO GARRAFA: MANUAL DE INSTRUÇÕES MACACO HIDRÁULICO TIPO GARRAFA: TMG2T TMG4T TMG6T TMG8T TMG10T TMG12T TMG20T TMG32T TMG50T www.tanderequipamentos.com.br assistencia@tanderequipamentos.com.br MACACO HIDRÁULICO INSTRUÇÕES

Leia mais

Manual de Montagem, Operação e Manutenção

Manual de Montagem, Operação e Manutenção Manual de Montagem, Operação e Manutenção INDICE 1 APRESENTAÇÃO DO PRODUTO 3 2 COMPONENTES 3 3 FURAÇÃO DE FIXAÇÃO DA SAPATA 4 4 MONTAGEM EM VEÍCULO TRATOR 4 5 MONTAGEM EM IMPLEMENTO RODOVIÁRIO 4 6 DESTRAVANDO

Leia mais

Manual do Locatário ELEVADOR DE OBRA

Manual do Locatário ELEVADOR DE OBRA Manual do Locatário ELEVADOR DE OBRA Instruções para Instalação e Operação e Manutenção CARIMBO DO ASSOCIADO 1 ELEVADOR DE OBRA À CABO Antes de colocar o equipamento em funcionamento, leia atentamente

Leia mais

MANUAL DO CONSUMIDOR VENTILADOR DE TETO

MANUAL DO CONSUMIDOR VENTILADOR DE TETO VENTILADOR DE TETO MODELO: Obrigado por adquirir o. Antes de utilizar o seu produto leia atentamente este manual de instruções. Após a leitura guarde-o em local seguro para consultas futuras. Este aparelho

Leia mais

Certifique-se de que todos os itens abaixo estão inclusos na caixa:

Certifique-se de que todos os itens abaixo estão inclusos na caixa: ÍNDICE CONTEÚDO... 02 PRECAUÇÕES... 03 CONFIGURAÇÃO E OPERAÇÃO... 04 A) ESPONJA... 04 B) CONEXÃO... 04 C) AJUSTE DE TEMPERATURA... 04 D) LIGANDO... 05 DICAS E CUIDADOS DE USO... 05 Temperatura... 06 Limpeza...

Leia mais

Testador de rotação de fases sem contato

Testador de rotação de fases sem contato Guia do Usuário Testador de rotação de fases sem contato Modelo PRT00 Introdução Parabéns por ter adquirido este medidor Extech. O PRT00 é usado para se determinar com rapidez e precisão a sequência trifásica

Leia mais

Controlador de motor de bomba de CC enrolado em série Modelo 1216

Controlador de motor de bomba de CC enrolado em série Modelo 1216 Controladores de motores Controlador de motor de bomba de CC enrolado em série Modelo 1216 www.curtisinstruments.com 1 O Curtis Modelo 1216 é um controlador de bomba hidráulica altamente econômico para

Leia mais

REPUXADEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 830

REPUXADEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 830 *Imagens meramente ilustrativas REPUXADEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 830 Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS REPUXADEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 830 Modelo Repuxadeira Elétrica Spotcar 830 Voltagem

Leia mais

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2.

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2. 0 Lista de materiais Código Descrição Unidades 1 Carcaça 1 2 Placas superior e inferior 2 3 Molde 6 4 Roletes de suporte 2 5 Pinos dos roletes de suporte 2 6 Alavanca 1 7 Bolsa de peças de reposição 1

Leia mais

Manual do Usuário ALF-3000/GII

Manual do Usuário ALF-3000/GII Manual do Usuário ALINHADOR DE FAROL ALF 3000/GII O ALF-3000/GII realiza alinhamento de faróis de veículos e caminhões, com ajuste do corpo do alinhador no sentido horizontal e vertical, através de um

Leia mais

8. CILINDRO/PISTÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 XR250 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 8-2 REMOÇÃO DO CILINDRO 8-3

8. CILINDRO/PISTÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 XR250 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 8-2 REMOÇÃO DO CILINDRO 8-3 XR250 8. CILINDRO/ INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 8-2 REMOÇÃO DO CILINDRO 8-3 REMOÇÃO DO 8-4 INSTALAÇÃO DO 8-6 INSTALAÇÃO DO CILINDRO 8-8 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO INSTRUÇÕES GERAIS O motor

Leia mais

Bomba Manual QUICKSHOT BAM.B01 Manual de Montagem e Utilização

Bomba Manual QUICKSHOT BAM.B01 Manual de Montagem e Utilização Bomba Manual QUICKSHOT BAM.B01 Manual de Montagem e Utilização Sumário Sequência de montagem da bomba BAM.B01... 3 Carabinas que usam bicos de encher com conexão 1/8 BSP diretamente... 6 Usando a bomba

Leia mais

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VISÃO GERAL DO PRODUTO

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VISÃO GERAL DO PRODUTO A Luminária de Mesa LED Touch SLM-102, é portátil, com design moderno, haste flexível e ideal para uso em escritório, dormitório, sendo indispensável para estudo, trabalho e leitura. Foi desenvolvida para

Leia mais

Testador de rotação de fases sem contato

Testador de rotação de fases sem contato Manual do utilizador Testador de rotação de fases sem contato Modelo PRT00 Traduções adicionais do manual do usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Parabéns por ter adquirido este medidor Extech.

Leia mais

Manual do usuário. Misturador Elétrico

Manual do usuário. Misturador Elétrico Manual do usuário Misturador Elétrico 200Lts Data: 08/2012 Rev.:00 Índice Índice MONTAGEM...... 2 Pág. INSTALAÇÃO... 3 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 4 à 5 FUNCIONAMENTO... 6 1. Colocação da lata de tinta

Leia mais

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo Workman MD/MDX/MDE Modelo nº Instruções de instalação

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo Workman MD/MDX/MDE Modelo nº Instruções de instalação Form No. 3366-127 Rev B Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo Workman MD/MDX/MDE Modelo nº 115-7749 Instruções de instalação Segurança Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes

Leia mais

Manual instruções bomba submersível poço

Manual instruções bomba submersível poço Manual instruções bomba submersível poço Bomba Submersível Poço 1. Recomendações Antes de proceder à instalação, leia atentamente o conteúdo deste manual. Ele pretende fornecer toda a informação necessária

Leia mais

SEÇÃO 12 Synchro -Balance e Oscilação de Balanço do Contador

SEÇÃO 12 Synchro -Balance e Oscilação de Balanço do Contador SEÇÃO Synchro -Balance e Oscilação de Balanço do Contador ÍNDICE DA SEÇÃO Página Synchro -Balance Operação do Synchro--Balance... Operação do Sistema de Oscilação de Balanço do Contador... Modelos 70000,

Leia mais

TALHA ELÉTRICA DE CORRENTE KITO NER TALHA ELÉTRICA DE CORRENTE KITO. Série NER

TALHA ELÉTRICA DE CORRENTE KITO NER TALHA ELÉTRICA DE CORRENTE KITO. Série NER Série TALHA ELÉTRICA DE CORRENTE KITO TALHA ELÉTRICA DE CORRENTE KITO 3 ANOS de garantia para a talha. 10 ANOS de garantia para o freio. Corrente de Carga NIQUELADA desenvolvida e fabricada pela própria

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções LINHA OVERLOCK E INTERLOCK WS-737 OVERLOCK 3 FIOS WS-737BK OVERLOCK 3 FIOS COM EMBUTIDOR DE CORRENTINHA WS-747 OVERLOCK PONTO CADEIA 4 FIOS WS-747BK OVERLOCK PONTO CADEIA COM EMBUTIDOR

Leia mais

POLITRIZ ROTO ORBITAL

POLITRIZ ROTO ORBITAL *Imagens meramente ilustrativas POLITRIZ ROTO ORBITAL Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS POLITRIZ ROTO ORBITAL Modelo V8-RO-500 V8-RO-900 Tensão nominal 220V mono 220V mono Frequência 60Hz 60Hz Potência

Leia mais

13. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS 13-1 TRANSMISSÃO/SELETOR DE MARCHAS

13. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS 13-1 TRANSMISSÃO/SELETOR DE MARCHAS 13. TRANSMISSÃO/SELETOR INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 13-1 DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS 13-1 DESCRIÇÃO DO SISTEMA 13-2 DESMONTAGEM DA TRANSMISSÃO 13-6 INSPEÇÃO DA TRANSMISSÃO 13-6 MONTAGEM DA TRANSMISSÃO 13-7 INFORMAÇÕES

Leia mais

CHAVE DE IMPACTO EM L

CHAVE DE IMPACTO EM L *Imagens meramente ilustrativas CHAVE DE IMPACTO EM L Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS CHAVE DE IMPACTO EM L Modelo V8 Chave de impacto em L Rotação a vazio 160 RPM Consumo médio

Leia mais

MÁQUINAS DE ELEVAÇÃO E TRANSPORTE

MÁQUINAS DE ELEVAÇÃO E TRANSPORTE MÁQUINAS DE ELEVAÇÃO E TRANSPORTE AULA 8 ACIONAMENTO E MECANISMOS DE ELEVAÇÃO PROF.: KAIO DUTRA Acionamento Manual e Alavanca de Comando Um acionamento manual pode ser empregado em mecanismos de baixa

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES 1375B 1375BT

MANUAL DE INSTRUÇÕES 1375B 1375BT MANUAL DE INSTRUÇÕES 1375B 1375BT Singer é uma marca registrada de The Singer Company Ltd ou suas afiliadas. Copyright 2006 The Singer Company Limited P/N 358543-001 ÍNDICE Acate as recomendações ou sujestões

Leia mais

*Imagens meramente ilustrativas POLITRIZ. Manual de Instrução

*Imagens meramente ilustrativas POLITRIZ. Manual de Instrução *Imagens meramente ilustrativas POLITRIZ Manual de Instrução www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS POLITRIZ Modelo Tensão nominal Frequência Potência nominal Velocidade sem carga Diâmetro do disco V8-PL2000V2

Leia mais

Módulos de memória Manual do utilizador

Módulos de memória Manual do utilizador Módulos de memória Manual do utilizador Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações aqui contidas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. As únicas garantias que cobrem

Leia mais

Manual do Proprietário. Batedeira planetaria BTI 18/ BT I36

Manual do Proprietário. Batedeira planetaria BTI 18/ BT I36 Manual do Proprietário Batedeira planetaria BTI 18/ BT I36 Índice 1- Apresentação. 2- Instalação e Instruções. 3- Operação. 4- Limpeza. 5- Manutenção. 6- Possíveis Problemas e Soluções. 7- Esquema Elétrico.

Leia mais

Adaptador de montagem suspenso

Adaptador de montagem suspenso SADT - 100HM Adaptador de montagem suspenso imagine as possibilidades Obrigado por adquirir este produto Samsung. Para receber um atendimento mais completo, registre seu produto no site www.samsung.com/global/register

Leia mais

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Manual de Instruções ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as

Leia mais

Módulos de Memória Guia do Usuário

Módulos de Memória Guia do Usuário Módulos de Memória Guia do Usuário Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso. As únicas garantias para produtos

Leia mais

Manual de Montagem e Manutenção - RSK. DDG

Manual de Montagem e Manutenção - RSK.  DDG Manual de Montagem e Manutenção - www.antaresacoplamentos.com.br DDG 0800.9701.909 Modelo Potência kw a 1000 RPM Torque Contínuo Máximo DADOS TÉCNICOS Torque de Pico em Sobrecarga RPM Máximo Massa Und.

Leia mais

Flexinivo FN Conteúdo 1 Página Funcionamento / Dimensões ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Dados técnicos -------------------------------------------------------------------------------------------------------

Leia mais

Fonte de Alimentação Remota

Fonte de Alimentação Remota GE Iluminação Guia de Instalação Fonte de Remota (Para as Séries EP e E) Características Para aplicação em locais remotos Adequado para locais secos ou úmidos ATES DE IICIAR eia cuidadosamente estas instruções.

Leia mais

INFORMAÇÃO TÉCNICA MACACO MECÂNICO ATÉ 10 TON.

INFORMAÇÃO TÉCNICA MACACO MECÂNICO ATÉ 10 TON. INFORMAÇÃO TÉCNICA MACACO MECÂNICO ATÉ 10 TON. A gama de macacos de cremalheira foi desenvolvida para efectuar operações de elevação a partir do solo. A carga pode ser posicionada na pata lateral ou cabeça

Leia mais

Removendo a tampa de acesso à placa do sistema

Removendo a tampa de acesso à placa do sistema As opções de memória e de interfaces previamente instaladas podem ser facilmente removidas usando o procedimento exposto nas páginas seguintes. 1 Desligue a impressora. 1 2 Desconecte o cabo de alimentação.

Leia mais

Manual de Manutenção. Cabeçote Inferior Robofil 290P

Manual de Manutenção. Cabeçote Inferior Robofil 290P Manual de Manutenção Cabeçote Inferior Robofil 290P 1 Sumário 1- Elementos 2- Desmontagem 2.1 - Ferramentas Necessárias 2.2 - Retirada do cabeçote 2.3 - Desmontagem do cabeçote 3- Pontos Críticos 4 - Montagem

Leia mais

Montando seu HP TouchSmart no suporte de parede. Guia do Usuário

Montando seu HP TouchSmart no suporte de parede. Guia do Usuário Montando seu HP TouchSmart no suporte de parede Guia do Usuário As únicas garantias para produtos e serviços da Hewlett-Packard são estabelecidas nas declarações expressas que os acompanham. Nada contido

Leia mais

PT Aviso antes da instalação NOTA: Desligue a Câmara de Rede se vir fumo ou sentir cheiros estranhos.

PT Aviso antes da instalação NOTA: Desligue a Câmara de Rede se vir fumo ou sentir cheiros estranhos. 500024701G Aviso antes da instalação Desligue a Câmara de Rede se vir fumo ou sentir cheiros estranhos. Não coloque a Câmara de Rede em superfícies instáveis. Não introduza nenhum objecto dentro da Câmara

Leia mais

CATÁLOGO DE PEÇAS MANUAL DE SERVIÇOS ELGIN SUPÉRIA JX-2050

CATÁLOGO DE PEÇAS MANUAL DE SERVIÇOS ELGIN SUPÉRIA JX-2050 CATÁLOGO DE PEÇAS MANUAL DE SERVIÇOS ELGIN SUPÉRIA JX-2050 ELGIN SUPÉRIA JX-2050 INDICE 1. Catálogo de Peças VISTA EXPLODIDA... 3 TABELA DE PEÇAS... 4 ACESSÓRIOS... 5 2. Manual de Serviços Desmontagem

Leia mais

Seção 13 SILENCIOSOS

Seção 13 SILENCIOSOS Seção 13 SILENCIOSOS Índice da seção Página Silenciosos Modelos das séries 85400, 115400, 185400 Silencioso padrão Remoção... 3 Modelos das séries 97700, 99700 Remoção... 4 Modelos da série104700 Remoção...

Leia mais

Cabeça Chave de Impacto JOBMAX

Cabeça Chave de Impacto JOBMAX MANUAL DO OPERADOR Cabeça Chave de Impacto JOBMAX Código de Catálogo 36918 Para utilização somente com o Punho de Controle ADVERTÊNCIA! Leia este Manual do Operador cuidadosamente antes de usar esta ferramenta.

Leia mais

11. TRANSMISSÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 NX-4 FALCON

11. TRANSMISSÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 NX-4 FALCON NX-4 FALCON 11. TRANSMISSÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 11-2 SEPARAÇÃO DA CARCAÇA DO MOTOR 11-3 DESMONTAGEM DA TRANSMISSÃO 11-4 MONTAGEM DA TRANSMISSÃO 11-9 MONTAGEM DA CARCAÇA DO

Leia mais

Refrigerador de Vinho Termelétricos

Refrigerador de Vinho Termelétricos Refrigerador de Vinho Termelétricos Adega Modelo ADG03 1 Manual de Instrução Por favor, leia com cuidado e siga todas as normas de segurança e instruções de funcionamento antes de usar. I. Importantes

Leia mais

Módulos de Memória. Guia do Usuário

Módulos de Memória. Guia do Usuário Módulos de Memória Guia do Usuário Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso. As únicas garantias para produtos

Leia mais

West-202. Manual de Instruções MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MINI MÁQUINA DE COSTURA

West-202. Manual de Instruções MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MINI MÁQUINA DE COSTURA West-202 Manual de Instruções MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MINI MÁQUINA DE COSTURA Após abertura da caixa. 1- Retire a máquina da caixa. 2- Coloque o botão liga / desliga na posição "desligado" antes de

Leia mais

Carrinho Plataforma. MADEIRA 600 kg COMPENSADO 600 kg. Manual de Instruções Leia antes de usar. Imagens ilustrativas

Carrinho Plataforma. MADEIRA 600 kg COMPENSADO 600 kg. Manual de Instruções Leia antes de usar. Imagens ilustrativas Carrinho Plataforma MADEIRA 600 kg COMPENSADO 600 kg Imagens ilustrativas Manual de Instruções Leia antes de usar Manual de instruções 1. Orientações Gerais ATENÇÃO: LEIA TODOS OS AVISOS DE SEGURANÇA E

Leia mais

Manual Técnico de Instalação, Operação e Manutenção. Damper tipo Borboleta

Manual Técnico de Instalação, Operação e Manutenção. Damper tipo Borboleta Manual Técnico de Instalação, Operação e Manutenção Damper tipo Borboleta ISO 9001:2008 VENTEC AMBIENTAL EQUIPAMENTOS E INSTALAÇÕES LTDA Rua André Adolfo Ferrari, nº 550 - Distrito Industrial Nova Era

Leia mais

Seu manual do usuário SINGER 2756A-311

Seu manual do usuário SINGER 2756A-311 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual do usuário (informação,

Leia mais

Manual do usuário. Misturador 20lts

Manual do usuário. Misturador 20lts Manual do usuário Misturador 20lts Data: 09/2016 Rev.:01 Montagem Índice Pág. 1-Montando para uso... 3 2-Mangueiras... 4 3- Especificações técnicas... 5 4-Colocando a lata de tinta... 6 5-Colocando em

Leia mais

Guia-Biseladoras montagem externa

Guia-Biseladoras montagem externa Guia-Biseladoras montagem externa -Óculos de proteção extremamente necessário. Equipamento principal é composto de um anel estacionário e outro rotativo e não são necessários ajustes umas vez já estarem

Leia mais

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO XR250 2. CHASSI/CARENAGEM/ SISTEMA DE ESCAPAMENTO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 2-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 2-1 ASSENTO 2-2 TAMPAS LATERAIS 2-2 RABETA 2-2 SUPORTE DA PLACA DE LICENSA 2-3 PROTETORES LATERAIS 2-3

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC-250ED

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC-250ED A SSISTÊNCIAS T ÊCNICASAUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833806 / 33833807 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP

Leia mais

CONTACTORES PARA VEÍCULOS ELÉTRICOS SÉRIES SW180 e SW190

CONTACTORES PARA VEÍCULOS ELÉTRICOS SÉRIES SW180 e SW190 CONTACTORES PARA VEÍCULOS ELÉTRICOS SÉRIES SW180 e SW190 VARIEDADE ÚNICA A série de contactores SW180 foi projetada para cargas em CC, especialmente motores como os usados em veículos elétricos tais como

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO DO CORTADOR U SM1 320

MANUAL DE OPERAÇÃO DO CORTADOR U SM1 320 MANUAL DE OPERAÇÃO DO CORTADOR U SM1 320 LEIA ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPAMENTO Obrigado por escolher e adquirir o cortador de carne U SM1 320 da Urano. Nosso equipamento é de fácil utilização

Leia mais

SEÇÃO 9 Pistões - Anéis - Hastes

SEÇÃO 9 Pistões - Anéis - Hastes SEÇÃO Pistões - néis - Hastes Índice da Seção Página PISTÕES Remoção... Verificação... Verificação de Desgaste na Área do nel do Pistão... Montagem... Instalação no Cilindro... 5 PINOS DO PISTÃO Tamanho

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO. Banco de Musculação Gonew 1.0

MANUAL DO USUÁRIO. Banco de Musculação Gonew 1.0 MANUAL DO USUÁRIO Banco de Musculação Gonew 1.0 IRSB13.indd 1 Sumário Cuidados com a segurança Diagrama de vista explodida Lista de peças Instruções de montagem Cuidados e manutenção Garantia 3 5 6 9 IRSB13.indd

Leia mais