MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO TALHA DE CORRENTE LOADMATE TALHA DE CORRENTE LOADMATE LM10
|
|
- Dalila Pinheiro Borja
- 7 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO TALHA DE CORRENTE LOADMATE TALHA DE CORRENTE LOADMATE LM0 Português STD-R-KHA-F-CQD-POR proprietário que não pode ser reproduzido, divulgado a terceiros, alterado ou sob qualquer outra forma utilizado que seja sem o consentimento expresso por escrito da R&M Materials Handling, Inc. Copyright (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos os direitos reservados.
2 ESTA PÁGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE 2/7 proprietário que não pode ser reproduzido, divulgado a terceiros, alterado ou sob qualquer outra forma utilizado que seja sem o consentimento expresso por escrito da R&M Materials Handling, Inc. Copyright (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos os direitos reservados.
3 m CUIDADO: Leia as instruções fornecidas com o produto antes da instalação e operação. m CUIDADO: Guarde as instruções em um lugar seguro para referência futura. Conteúdo INTRODUÇÃO Informações de Contato Garantia Aviso de Isenção Segurança Placas e Instruções INSTALAÇÃO Geral Lubrificação Montagem Abertura da Garganta do Gancho de Carga Conexão Elétrica Conexões de Energia Trifásica PARTIDA INICIAL Geral Corrigir a Direção de Deslocamento do Gancho Verificações Operacionais Sem Carga Verificações Operacionais Com Carga OPERAÇÃO DA TALHA MANUTENÇÃO Construção Básica da Talha Motor / Corpo Freio do Motor da Talha e Dispositivo Limitador de Carga Ajuste da Embreagem Deslizante Ajuste da Embreagem Deslizante após a Instalação Ajuste do Freio do Motor da Talha Critérios de Substituição para Freios de Motor Corrente de Carga Geral Inspeção de Manutenção Especificações de Correntes de Carga (ver Figura 5.3) Remoção da Corrente de Carga Instalação da Corrente de Carga Conjunto do Batente do Tramo Geral Remoção do batente do tramo (Figura 5.7) Instalação do Batente do Tramo (Figura 5.7) Recipiente da Corrente Remoção do Recipiente da Corrente (Figura 5.8) Instalação do Recipiente da Corrente (Figura 5.8) Sacola de Vinil para Corrente (opcional) Instalação da Sacola de Vinil para Corrente (Figura 5.8.) Interruptores Limitadores Interruptor Limitador de Deslocamento Superior e Inferior de Segurança Interruptor Limitador de Deslocamento de Giro Superior e Inferior (Opcional Somente em unidades Trifásicas) Ganchos /7
4 5.0. Geral Inspeção do Gancho Gancho Superior Alterações de Controle e Fusíveis Talha Isolada Velocidade Única Diagrama de Fiação 208 Volts Talha Isolada Velocidade Única Diagrama de Fiação 230 Volts Talha Isolada Velocidade Única Diagrama de Fiação 460 Volts Talha Isolada Duas Velocidades Diagrama de Fiação 208 Volts Talha Isolada Duas Velocidades Diagrama de Fiação 230 Volts Talha Isolada Duas Velocidades Diagrama de Fiação 460 Volts Talha Isolada Duas Velocidades Diagrama de Fiação 575 Volts Talha de Velocidade Única Guindaste Modular Diagrama de Fiação de 208 Volts Talha de Velocidade Única Guindaste Modular Diagrama de Fiação de 230 Volts Talha de Velocidade Única Guindaste Modular Diagrama de Fiação de 460 Volts Talha de Duas Velocidades Guindaste Modular Diagrama de Fiação de 208 Volts Talha de Duas Velocidades Guindaste Modular Diagrama de Fiação de 230 Volts Talha de Duas Velocidades Guindaste Modular Diagrama de Fiação de 460 Volts Talha de Duas Velocidades Guindaste Modular Diagrama de Fiação de 575 Volts Diagrama de Fiação 3 Botões de Pressão Diagrama de Fiação 5 Botões de Pressão Diagrama de Fiação 7 Botões de Pressão MANUTENÇÃO PREVENTIVA Tabela de Manutenção e Inspeção Lubrificação Suporte técnico recomendado para várias peças sobressalentes Especificações de Torque para Aperto de Parafusos (lb-ft) Solução de Problemas ILUSTRAÇÃO DE PEÇAS Corpo da Talha Mecanismo de Engrenagens Com Freio de Motor Conjunto de Içamento Controles Interruptor Limitador Superior e Inferior Mecanismo de Freio Duplo Conjunto de Botões de Pressão Pares de Botões Horizontais Conjunto de Botões de Pressão Pares de Botões Horizontais Conjunto de Botões de Pressão Pares de Botões Verticais (Opção) Conjunto de Botões de Pressão Botões Verticais (Opção) /7
5 INTRODUÇÃO. Informações de Contato Por favor não hesite em usar as seguintes informações de contato caso precise de assistência: R&M MATERIALS HANDLING, INC. 450 Gateway Boulevard Springfield, OH Telefone Geral: Telefones Gratuitos (EUA): Fax geral: Fax peças departamento (E.U.): Fax peças departamento (outros): Website: Garantia Todas as vendas estão sujeitas aos Termos e Condições Padrão de Venda (Revisão 0707) da R&M Materials Handling, Inc., cópia do qual está disponível em ou sob solicitação aos representantes de serviços/vendas a clientes da R&M Materials Handling, Inc., os termos do qual ficam incorporados como se aqui estivessem re-escritos..3 Aviso de Isenção Este manual foi preparado pela R&M Materials Handling, Inc. para oferecer informações e sugestões para o pessoal de instalação, manutenção, e inspeção. Este manual deve ser usado junto com o Manual do Operador da Talha Elétrica de Corrente LoadMate para ensinar práticas seguras de operação a todo o pessoal associado à operações e manutenção de guinchos. Este manual NÃO tem por objetivo ter prioridade sobre regras e regulamentos existentes de segurança na planta nem regulamentos OSHA. Porém, um estudo rigoroso das seguintes informações deve oferecer uma compreensão melhor dos procedimentos adequados de instalação, manutenção e inspeção a seguir, de forma a proporcionar uma maior margem de segurança para pessoas e maquinaria na área de operações de içamento. Deve ser reconhecido que este manual de recomendações para o pessoal de Instalação, Manutenção e Inspeção da talha, e para seu uso, é opcional, não obrigatório. É da responsabilidade do proprietário da talha tornar o pessoal ciente de todos os códigos e regulamentos federais, estaduais e locais. O proprietário é responsável por providenciar instruções e certificar que pessoal específico de instalação, manutenção e inspeção seja adequadamente treinado. 5/7
6 .4 Segurança Leia e compreenda este manual antes de usar a talha. Assuntos importantes a serem lembrados durante a instalação, operação, manutenção e inspeção são providenciados nas estações de controle da talha, em vários locais da talha, neste manual, e no Manual do Operador da Talha Elétrica de Corrente LoadMate. Estes assuntos são indicados por instruções ou placas de PERIGO, ALERTA, ou CUIDADO que avisam o pessoal para perigos em potencial, operação adequada, limitações de carga, e ainda mais. m PERIGO: m ALERTA: m CUIDADO: Indica uma situação de perigo imediato, a qual, se não for evitada, resultará em morte ou ferimento grave. Indica uma situação de perigo em potencial, a qual, se não for evitada, poderia resultar em morte ou ferimento grave. Indica uma situação de perigo em potencial, a qual, se não for evitada, poderá resultar em ferimento leve ou moderado. Também poderá ser usado para alertar contra práticas inseguras. Acima de qualquer regra específica, porém, está a regra mais importante de todas: USE O BOM SENSO É responsabilidade do proprietário/usuário da talha estabelecer programas para:. Treinar e designar operadores da talha, e 2. Treinar e designar inspetores / pessoal de manutenção da talha. 6/7
7 As palavras DEVE e DEVERIA são usadas em todo este manual de acordo com as definições nas normas AS ME B30 como segue: DEVE indica que uma regra é obrigatória e deve ser seguida. DEVERIA indica que uma regra é uma recomendação, o aconselhamento da qual depende dos fatos em cada situação. Os programas de treinamento do pessoal de operação da talha, inspeção da talha, e manutenção da talha deveriam se basear nas exigências de acordo com a última edição de: ASME B30,6 Norma de Segurança para Talhas Suspensas ( Suspensas por baixo) Tal treinamento deveria também oferecer informações para o cumprimento com quaisquer exigências de Códigos Federais, Estaduais ou Locais, e com regras e regulamentos de segurança na planta. Se uma talha suspensa for instalada como parte de uma ponte rolante ou sistema monotrilho, programas de treinamento deveriam também incluir exigências de acordo com as edições mais recentes de: ASME B30,2 Norma de Segurança para Guindastes Suspensos e de Portal, Ponte Superior Deslizante, Treliça Simples ou Múltipla, Talha de Carrinho Deslizante Superior ASME B30, Norma de Segurança para Monotrilhos e Guindastes Suspensos ASME B30.7 Norma de Segurança para Guindastes Suspensos e de Portal, Ponte Deslizante Superior, Treliça Simples, Talha Suspensa. 7/7
8 AVISO: É responsabilidade do proprietário / usuário instalar, inspecionar, testar, manter e operar uma talha em acordo com o ASME B30.6 Norma de Segurança, Regulamentos OSHA, e ANSI / NFPA 70 Código Elétrico Nacional. Se a talha for instalada como parte de um sistema de içamento total, também é responsabilidade do proprietário / usuário cumprir com o volume específico da ASME B30 que trata de outros tipos de equipamentos usados no sistema. Ainda, é responsabilidade do proprietário / usuário requerer que todo o pessoal que irá instalar, inspecionar, testar, manter e operar uma talha leia o conteúdo deste manual, o Manual do Operador da Talha Elétrica de Corrente LoadMate, ASME B30.6 Normas de Segurança para Talhas Suspensas (Por Baixo), Regulamentos OSHA, e ANSI / NFPA 70 Código Elétrico Nacional Se a talha for instalada como parte de um sistema de içamento total, todo o pessoal também deveria ler o volume específico da ASME B30 que trata de outros tipos de equipamentos usados no sistema. m PERIGO: A falha em ler e cumprir quaisquer das limitações observadas neste manual pode resultar na falha do produto, ferimento corporal grave ou morte, e/ou danos à propriedade. A R&M Materials Handling, Inc. não tem qualquer envolvimento direto ou controle sobre a operação ou aplicação do guincho. Cumprir boas práticas de segurança é responsabilidade do proprietário, do usuário e de seu pessoal operacional. Somente o Pessoal Autorizado e Certificado que tenha demonstrado ter lido e compreendido este manual e o Manual do Operador da Talha Elétrica LoadMate deveria ser permitido a operar a talha. O proprietário / usuário DEVE assegurar que todos os Operadores leiam e compreendam o Manual do Operador da Talha Elétrica LoadMate antes de operar a talha..5 Placas e Instruções LEIA e OEBEDEÇA todas as Instruções de Perigo, Alerta, Cuidado, e Operação na talha e neste manual e no Manual do Operador da Talha Elétrica de Corrente LoadMate. Certifique-se que todas as placas estão no lugar e legíveis. A falha em cumprir as precauções de segurança neste manual e na talha é uma violação de segurança que poderá resultar e ferimento grave, morte ou danos à propriedade. 8/7
9 2 INSTALAÇÃO m PERIGO: Antes de instalar, remover, inspecionar ou realizar qualquer manutenção em uma talha, o interruptor principal deve ser desligado. Tranque e rotule o interruptor principal na posição desligada de acordo com ANSI Z244.. Siga outros procedimentos de manutenção descritos neste manual e na ASME B Geral Antes da instalação, a unidade deve ser verificada rigorosamente por danos ocorridos durante o transporte ou por manuseio no local da obra. Cada talha elétrica de corrente completa é testada sob carga na fábrica à capacidade de 25% daquela anunciada na placa de classificação. Todas as talhas são projetadas para o tipo de montagem especificada pelo comprador. A adequação dos membros de apoio (vigas monotrilhos, elementos de suspensão, suportes, estrutura, etc.) é de responsabilidade do usuário / proprietário e deve ser determinada ou verificada por pessoal certificado. Leia as instruções contidas neste manual e no Manual do Operador da Talha Elétrica de Corrente LoadMate como também outros manuais relacionados. Observe as etiquetas de alerta afixadas à unidade antes de começar a instalação. 2.2 Lubrificação A caixa de engrenagens da talha vem completamente pré-lubrificada com graxa. Nota: As engrenagens abertas do carrinho não foram lubrificadas na fábrica. Veja o manual do carrinho para o lubrificante de engrenagem adequado a usar antes de instalar a talha. A corrente de carga requer lubrificação antes do primeiro uso. Lubrificante de corrente está incluso na embalagem de cada nova talha de corrente. 9/7
10 2.3 Montagem Abaixo há três tipos de montagem:. Montado a Gancho 2. Montado à Base 3. Montado a Acoplamento 4. Montado em Carrinho NÃO MOSTRADO é conseguido por um Acoplamento de Gancho ou do Carrinho ao Conjunto do Carrinho. Figura 2.0. Tipos de Montagem Para todos as talhas montadas em carrinhos, refira-se ao manual adequado do carrinho para instruções de instalação do carrinho. Após a talha montada em carrinho ter sido unida a uma viga, verifique o equilíbrio. Cada talha montada em carrinho é balanceada na fábrica para uma condição de transporte. Quaisquer dispositivos auxiliares (controle por rádio, luzes, carretéis de mangueiras, etc.) fornecidos e montados por outros poderão requerer contrapeso adicional. Talhas devem ser suspensas retas sem uma carga ou haverá um chute sensível quando a carga for aplicada ao gancho. Uma talha ou um carrinho desbalanceados podem resultar em danos ao equipamento. 2.4 Abertura da Garganta do Gancho de Carga m CUIDADO: ANSI B recomenda que a abertura da garganta do gancho de carga seja medida e gravada antes de colocar uma talha em serviço e que um modelo seja feito para fornecer uma inspeção visual rápida em um gancho retorcido durante inspeções de rotina. Registre esta informação antes da partida inicial. Veja a Seção 5.8 para informações mais detalhadas sobre ganchos. 0/7
11 2.5 Conexão Elétrica O usuário / proprietário deve fornecer o equipamento principal de energia (cabo, barra condutora, fusíveis, interruptor de desligamento, etc.) m CUIDADO: Certifique-se que a voltagem do fornecimento de energia seja a mesma daquela mostrada na placa do número de série / placa de classificação da talha m CUIDADO: Certifique-se que fusíveis e outros dispositivos de sobrecarga de corrente estejam instalados para proteger o fornecimento de energia. m CUIDADO: Certifique-se que o cabo de energia ou os condutores tenham capacidade suficiente para manter o fornecimento de energia em ±5 por cento da voltagem nominal sob todas as condições operacionais. Regulagem mal feita da voltagem pode causar superaquecimento ou vagarosidade no motor, e freio(s) do motor e controles ruidosos / inoperantes. m CUIDADO: Não use cabos de fornecimento de energia com condutores sólidos. m ALERTA: A falha em aterrar adequadamente a talha apresenta o perigo de choque elétrico. m ALERTA: Uma conexão de terra inadequada ou insuficiente cria um perigo de choque elétrico ao se tocar em qualquer parte da talha ou do carrinho. /7
12 2.6 Conexões de Energia Trifásica Figura 2.. Conexões de Energia Trifásica em Caixa de Controle Seções mínimas de cabos: Fornecimento de energia: AWG 6 (,50 mm 2 ) Corrente auxiliar: AWG 8 (0,75 mm 2 ) Caixa de controle/talha: AWG 8 (,00 mm 2 ) 2/7
13 3 PARTIDA INICIAL m ALERTA: Antes de ligar a força à talha, verifique todos os botões de movimentação no conjunto do controle suspenso para certificar que eles operam livremente sem serem restringidos ou grudar. Verifique o cabo suspenso e a conexão de alívio de esforços para assegurar que não estejam danificados. 3. Geral Os procedimentos de partida inicial são os seguintes: Leia todas as etiquetas e placas de ALERTA afixadas à talha. Lubrifique generosamente a corrente de carga com óleo em toda sua extensão. Certifique-se que a corrente de carga não esteja retorcida. Se estiver, endireite a corrente de carga antes de usar. Certifique-se que o batente do tramo esteja colocado a pelo menos 6 (50 mm) do último elo da corrente na extremidade livre. Instale o recipiente da corrente. Se for fornecido, certifique que as rodas do carrinho estejam adequadamente espaçadas em relação à flange da viga. Veja o manual específico do carrinho para maiores detalhes. Verifique a direção de deslocamento do gancho para certificar que corresponde ao respectivo botão de controle sendo pressionado. Isto é, o gancho se desloca para "CIMA quando o BOTÃO PARA CIMA é pressionado? Se estiver OK, vá à seção 3.3. Se não, proceda à seção 3.2 para corrigir a direção de deslocamento. 3.2 Corrigir a Direção de Deslocamento do Gancho m ALERTA: NÃO altere fios de controle no fechamento dos botões ou nos relés do motor. NÃO altere placas indicadoras ou o conjunto dos botões. O interruptor limitador superior/inferior de segurança é ligado em série ao circuito de controle para CIMA conforme fornecido da fábrica. Alterar as ligações dos fios dos botões de controle ou a placa indicadora impedirá que o interruptor limitador de deslocamento superior de segurança funcione adequadamente Revertendo quaisquer fios de força de um motor AC trifásico reverterá a direção de rotação. Reverta quaisquer dois fios de uma conexão trifásica na fonte principal de energia ou nas conexões do motor. Não mude as conexões internas da talha. Após mudar dois dos fios de força, re-verifique a direção de rotação. Pressione o botão CIMA somente. Se o gancho se desloca da direção para CIMA, proceda para a seção 3.3. Se não, refaça a seção /7
14 3.3 Verificações Operacionais Sem Carga Verifique a função de freio do motor da talha Funcione o bloco de carga vazio para cima ou para baixo para verificar que o bloco de carga não se desvia mais que,0 [25 mm]. Se for o caso, ajuste o freio conforme descrito na Seção 5.3 deste manual. Funcione o bloco de carga vazio para baixo para verificar que o freio do tramo (localizado na extremidade livre da corrente de carga) faz um contato adequado com o interruptor limitador de deslocamento superior / inferior de segurança e que esse interruptor limitador funciona adequadamente. Funcione o bloco de carga vazio para cima para verificar que o bloco de carga faz um contato adequado com o interruptor limitador de deslocamento superior / inferior de segurança e que esse interruptor limitador funciona adequadamente. Funcione o bloco de carga vazio para cima e para baixo enquanto verifica o caminhamento correto da corrente de carga. 3.4 Verificações Operacionais Com Carga Após completar os testes operacionais sem carga, o usuário / proprietário deve realizar um teste com carga plena mesmo tendo cada talha sido testada em carga na fábrica. Levante uma carga próxima à capacidade aproximadamente um () pé [30 cm] acima do nível do piso. Verifique que o freio sustenta a carga. Também, verifique a capacidade de frenagem ao levantar até uma parada e abaixar até uma parada. Mova o carrinho em toda a extensão do monotrilho ou da ponte rolante. Verifique por qualquer restrição das rodas do carrinho na flange e/ou interferência nas juntas de união, conexões / parafusos suspensos, etc. Verifique o contato com os batentes. Os contatos com os batentes DEVEM somente ser feitos com os pára-choques do carrinho. Os batentes projetados para fazer contato com as rodas NÃO DEVERÃO ser usados. 4/7
15 4 OPERAÇÃO DA TALHA m ALERTA: ANTES DE CONTINUAR COM A OPERAÇÃO NORMAL DESTA TALHA, O(S) OPERADOR(ES) DEVEM SER TREINADOS DE ACORDO COM O Manual do Operador da Talha Elétrica de Corrente LoadMate CONFORME FORNECIDO COM A TALHA. m ALERTA: A FALHA EM LER E CUMPRIR QUALQUER DAS LIMITAÇÕES ANOTADAS NESTE MANUAL E NO Manual do Operador da Talha Elétrica de Corrente LoadMate FORNECIDO COM ESTA TALHA PODERÁ RESULTAR EM FALHA DO PRODUTO, FERIMENTO CORPORAL GRAVE OU MORTE, E/OU DANOS À PROPRIEDADE. m ALERTA: REFIRA-SE À SEÇÃO.0 DESTE MANUAL PARA INFORMAÇÕES DE CONTATO CASO SEJA NECESSÁRIO ASSISTÊNCIA ADICIONAL. 5/7
16 ESTA PÁGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE 6/7
17 5 MANUTENÇÃO 5. Construção Básica da Talha Figura 5.. Componentes Básicos da Talha. CONJUNTO DO BLOCO DE CARGA (2 TRAMOS MOSTRADOS) 2. CORRENTE DE CARGA 3. FECHAMENTO DO CONTROLE ELÉTRICO 4. GANCHO SUPERIOR 5. CONJUNTO DA CAIXA DE ENGRENAGENS DA TALHA 6. RECIPIENTE DA CORRENTE & EQUIPAMENTO 7. CORPO / MOTOR DA TALHA 8. TRAVA DE SEGURANÇA DO GANCHO DE CARGA 9. PRESILHA 0. PINO 5.2 Motor / Corpo Os motores da talha são projetados para fornecer serviço de içamento confiável. Os motores padrão são fechados para proteção classe IP55 contra perigos normais de poeira e umidade. Os rolamentos do motor são selados e não requerem mais engraxamento. O corpo da talha é construído de alumínio e não requer manutenção. Retire de serviço e substitua o corpo da talha se for danificado. 7/7
18 5.3 Freio do Motor da Talha e Dispositivo Limitador de Carga O motor de içamento é equipado com um freio a disco DC eletromagnético. O freio leva a carga a uma parada suave e rápida e segura a carga quando o motor não é energizado. Uma bobina energizada solta o freio da talha para permitir que o motor de içamento opere livremente quando estiver em uso. O dispositivo limitador de carga é uma embreagem deslizante integrada ao projeto do freio do motor da talha. Mesmo se a embreagem escorregar, uma vez removida a força, o freio engrenará para parar e segurar a carga. 5.4 Ajuste da Embreagem Deslizante Figura 5.2. Ajuste da Embreagem Deslizante 8/7
19 m CUIDADO: VEJA Figura 5.2 Certifique-se que o motor não está funcionando ante de colocar uma ferramenta na porca (ITEM 5) para ajustá-la. Não toque em quaisquer componentes móveis. A embreagem deslizante gera calor ao deslizar. Os ITENS 3 & 4 absorvem este calor. Quando estes itens se tornam muito quentes, o ajuste da embreagem poderá ser difícil devido ao comportamento instável de superfícies de fricção. Se isto acontecer, permita que o conjunto de freio & embreagem resfrie antes de tentar reajustar a embreagem deslizante. Diminuir muito o torque ao ajustar a embreagem deslizante permitirá que uma carga suspensa caia livremente ao tentar levantá-la. Se isso ocorrer, solte o botão de movimentação e o freio engrenará para parar e segurar a carga Ajuste da Embreagem Deslizante após a Instalação. Enganche uma carga de pelo menos 0 por cento mas de não mais de 25 por cento da capacidade nominal. 2. Remova a tampa plástica do furo de inspeção na tampa do freio. 3. Levante a carga em velocidade baixa e em velocidade alta para testar o funcionamento da embreagem deslizante. 4. Insira uma chave soquete (3 mm) através do furo de inspeção e enfie-a sobre a porca de ajuste da embreagem deslizante (ITEM 5 Figura 5.2). 5. Gire a porca na direção requerida: Gire a porca na direção do relógio para aumentar o torque. Gire a porca na direção contra o relógio para diminuir o torque. 6. Repita os passos 3 e 4 até que a carga quase não possa ser elevada em velocidade rápida. CUIDADO: NÃO SUPERAQUEÇA. Caso seja superaquecida, a embreagem poderá não ajustar devido à instabilidade de superfícies de fricção. 7. Completado o ajuste, reinstale a tampa plástica. 8. Verifique o funcionamento da embreagem à capacidade de 00 por cento em velocidade alta. AVISO: A embreagem deslizante / Limitador de Torque é um dispositivo de segurança para impedir sobrecarga da talha. Não se pretende que este dispositivo seja usado para medir o peso da carga sendo içada. 9/7
20 5.4.2 Ajuste do Freio do Motor da Talha Figura 5.3. Seção Transversal do Freio do Motor da Talha Se o espaço de ar máximo do freio tenha sido alcançado ou será excedido antes da próxima inspeção, reajuste o espaço de ar. Espaço de ar mínimo Espaço de ar máximo X = 0,008 [ 0,2 mm ] X = 0,020 [ 0,5 mm ] Antes de ajustar o freio, remova a carga. De acordo com ANSI Z244., tranque e rotule o interruptor disjuntor principal na posição desligada. Siga outros procedimentos de manutenção estabelecidos neste manual e em ASME B Remova a tampa do freio e a gaxeta. 2. Com um calibrador de sondagem, verifique três (3) locais próximos a cada parafuso de montagem para medir o espaço de ar ( X ) entre o disco de empuxe do freio (item 7) e a bobina (item 6). 3. Para ajustar o espaço de ar use um calibrador de sondagem de 0,008 e proceda da seguinte forma: A. Afrouxe ligeiramente os parafusos de montagem do freio do motor (item 0), de forma que a porca de ajuste (item ) ainda toque na caixa do freio. B. Para reduzir o espaço de ar, gire a porca de ajuste (item ) contra a direção do relógio. C. Para aumentar o espaço de ar, gire a porca de ajuste (item ) na direção do relógio. D. Verifique o espaço de ar após ajustar o freio. Certifique-se que os (3) parafusos (item 0) estejam apertados de acordo com a especificação de Torque. Veja Seção Verifique o funcionamento do freio. Funcione o bloco de carga para cima e para baixo várias vezes para testar o funcionamento do freio. Depois, levante a carga da capacidade um pé acima do piso, pare, e verifique se o freio sustenta a carga. 5. Instale a gaxeta e a tampa do freio. 20/7
21 5.4.3 Critérios de Substituição para Freios de Motor Tabela. Critérios de Substituição para Freios de Motor ESPESSURA QUANDO NOVO SUBSTITUIR QUANDO LM 0 LM 05 LM 0 LM 6 LM 20 LM 25 0,260 pol. (6,6 mm) 0,220 pol. (5,6 mm) 0,370 pol. (9,4 mm) 0,330 pol. (8,4 mm) 0,055 pol. (,4 mm) 0,06 pol. (0,4 mm) 0,406 pol. (0,3 mm) 0,366 pol. (9,3 mm) 0,406 pol. (0,3 mm) 0,366 pol. (9,3 mm) 0,406 pol. (0,3 mm) 0,366 pol. (9,3 mm) LM 0 / 05 / 0 LM 6 / 20 / 25 2/7
22 5.5 Corrente de Carga 5.5. Geral m CUIDADO: Uma talha JAMAIS será usada se a corrente de carga mostra qualquer sinal de dano mecânico ou desgaste excessivo. Nunca use a corrente de carga como um cabo de guindar. Use somente correntes de equipamento original conforme fornecidas por uma fonte autorizada pela fábrica. Armazenagem ou instalação inadequadas de correntes de carga podem deixar uma corrente de carga inutilizável antes do primeiro içamento Inspeção de Manutenção Uma pessoa qualificada DEVERÁ ser designada para conduzir rotineiramente uma inspeção aprofundada da corrente de carga (Veja Seção 6 Manutenção Preventiva para recomendações de agendamento). Esta pessoa designada DEVERÁ inspecionar a corrente de carga usando o bom senso na avaliação da vida útil remanescente. Qualquer deterioração da corrente de carga resultando em perda considerável da resistência original DEVERÁ ser anotada e avaliada. Uma inspeção aprofundada DEVERÁ incluir um registro por escrito datado e assinado pelo inspetor. 22/7
23 Figura 5.4. Dimensões da corrente t t t Ød P25004 Meça as seguintes dimensões da corrente em vários pontos da corrente: (Figura 5.4) Dimensões de um elo ( d x t ) onde, d = diâmetro e t = passo Comprimento ao longo de elos ( t ) Substitua a corrente de carga se qualquer destas dimensões exceder o desgaste máximo permitido. Desgaste máximo permitido: Diâmetro mínimo permitido do elo (d): 0,240 [6, mm] MÍNIMO Passo máximo permitido (t): 0,736 [8,7 mm] MÁXIMO Comprimento máximo permitido (t): 7,862 [99,7 mm] MÁXIMO NOTA: Se a corrente de carga precisa ser substituída, inspecione a guia da corrente e a roda (de carga) da corrente na talha e a roda dentada livre no bloco de 2 tramos por desgaste excessivo. Uma roda dentada de corrente mostrando evidência de bolsões marcados ou bordas afiadas geradas pelo desgaste DEVERÁ ser substituída. Uma roda dentada de corrente ou roda dentada livre pode reduzir fortemente a vida útil de uma corrente de carga. 23/7
24 5.5.3 Especificações de Correntes de Carga (ver Figura 5.3) Tipo de corrente: Corrente de Carga Padrão Diâmetro (d) / passo (t): 0,268 (6,8 mm) /0,70 (7,8 mm) Classe: DAT Grau: H8S ou HIS G80 RAS Esforço máximo sob carga: lbs/pol 2 (35, N/mm 2 ) Superfície temperada: 580 ou 700 HV (Dureza Vickers) Espessura: 0,006 (0,4 mm) a 0,0 (0,28 mm) Norma: DIN Marcação (0 x t): ou 6 H 8 S ou A 8 Carga máxima de trabalho, tramo: 2200 lbs. (000 kg) Carga de ruptura: 3.062,05 psf (58, kn) Esforço máximo de ruptura: lbs/pol 2 (800 N/mm 2 ) Alongamento de ruptura total: >0% mín. Peso por 00 elos: 2,38 lbs. (.08 kg) Remoção da Corrente de Carga CORRENTE DE TRAMO. Remova a carga do conjunto do bloco do gancho. 2. Remova o conjunto do bloco de carga da corrente de carga. É necessária alguma desmontagem do bloco de carga de tramo. 3. Afixe a ferramenta de inserção da corrente à extremidade inferior do bloco da corrente. 4. Funcione a talha na direção para CIMA até que toda a corrente esteja no recipiente. Pare a talha com a ferramenta de inserção remanescente na talha pronta para a nova corrente. 5. Remova o recipiente da corrente com toda a corrente antiga no recipiente da corrente. 6. Remova o batente do tramo da corrente antiga e guarde para uso com a nova corrente. CORRENTE DE 2 TRAMOS. Remova a carga do conjunto do bloco do gancho. 2. Funcione a talha na direção para CIMA até que o conjunto do bloco do gancho esteja a aproximadamente,0 pé [30 cm] do corpo da talha. 3. Destaque a corrente de carga da âncora da corrente montada no corpo da talha 4. Remova o conjunto do bloco de carga da corrente de carga permitindo que a corrente o atravesse. Afixe a ferramenta de inserção da corrente à extremidade inferior do bloco da corrente. 5. Funcione a talha na direção para CIMA até que toda a corrente esteja no recipiente. Pare a talha com a ferramenta de inserção remanescente na talha pronta para a nova corrente. 6. Remova o recipiente da corrente com a corrente antiga. 7. Remova o batente do tramo da corrente antiga e guarde para uso com a nova corrente. 24/7
25 5.5.5 Instalação da Corrente de Carga Figura 5.5. Instalação da Corrente Figura 5.6. Orientação da Corrente INSTALAÇÃO DE CORRENTES DE TRAMO. Afixe o último elo da corrente no gancho da FERRAMENTA DE INSERÇÃO DA CORRENTE (item, Figura 5.5). 2. Se a ferramenta de inserção não estiver na talha (procedimento de remoção), insira a outra extremidade da FERRAMENTA DE INSERÇÃO DA CORRENTE na abertura da corrente mais próxima ao lado do recipiente da corrente. m CUIDADO: Certifique-se que a solda da corrente no elo da corrente fique orientada para o bolsão da roda da corrente na roda dentada de carga da talha. Ver Figura Funcione a talha para BAIXO em velocidade baixa para alimentar a corrente através da roda dentada da corrente e saindo pelo outro lado. 4. Afixe o batente do tramo pelo menos a 6,0 polegadas [0 mm] da extremidade da corrente (lado do recipiente da corrente). Afixe o conjunto do bloco de carga à outra extremidade da corrente de carga. Refira-se à Figura 5.6 para detalhes. 5. Certifique-se que a corrente de carga não esteja retorcida ou deformada. 6. Afixe o recipiente da corrente. 25/7
26 INSTALAÇÃO DE CORRENTES DE 2 TRAMOS. Se a ferramenta de inserção da corrente não estiver na talha (procedimento de remoção), afixe o último elo da corrente ao gancho da FERRAMENTA DE INSERÇÃO DA CORRENTE (item, Figura 5.5). 2. Insira a outra extremidade da FERRAMENTA DE INSERÇÃO DA CORRENTE na abertura da corrente mais próxima ao recipiente da corrente. m CUIDADO: Para um conjunto de bloco de 2 Tramos de carga, certifique-se que a solda da corrente no elo da corrente seja orientado para dentro na direção do bolsão da roda da corrente na talha e para fora da roda dentada livre do conjunto do bloco do gancho. Ver Figura 5.6. Siga os passos descritos abaixo: 3. Funcione a talha em velocidade baixa para alimentar a corrente através da roda dentada da corrente. Continue funcionando até que aproximadamente 2,0 pés [60 cm] de corrente estejam disponíveis do outro lado. 4. Deslize a corrente para a roda dentada livre do bloco de carga, certificando-se de não retorcer a corrente enquanto a insere. A solda do elo deve ser orientada para fora da roda dentada livre no conjunto do bloco de carga. 5. Afixe a âncora da corrente e a corrente ao corpo da talha. Aperte os parafusos da âncora da corrente conforme configurações de torque recomendadas na Seção Afixe o batente do tramo pelo menos a 6,0 polegadas [50 mm] da extremidade da corrente (lado do recipiente da corrente). Veja a Figura 5.7 para detalhes. 7. Certifique-se que a corrente de carga não esteja retorcida ou dobrada. 8. Afixe o recipiente da corrente. Após a instalação da corrente:. Sem uma carga, funcione a corrente para cima e para baixo algumas vezes para certificar que a corrente de carga não esteja retorcida. Se estiver, remova o retorcido da corrente. 2. Lubrifique a corrente de carga. 26/7
27 5.6 Conjunto do Batente do Tramo 5.6. Geral O batente contra folga do tramo é um batente de segurança, não um batente funcional. O batente do tramo deve estar localizado a pelo menos a seis (6,0) polegadas [50mm] da extremidade do último elo da corrente. Figura 5.7. Seção Transversal do Batente de Folga do Tramo 2 3 6'' Remoção do batente do tramo (Figura 5.7). Remova a presilha (item ). 2. Deslize o tubo para cima (item 2). 3. Remova as duas metades do batente do tramo (item 3). 4. Deslize o tubo (item 2) para fora da corrente de carga Instalação do Batente do Tramo (Figura 5.7). Deslize o tubo (item 2) pela corrente de carga. 2. Posicione as duas metades do batente do tramo (item 3) sobre um elo da corrente de forma que o batente ficará a pelo menos 6 polegadas [50 mm] da extremidade da corrente de carga. 3. Deslize o tubo (item 2) sobre as duas metades do batente do tramo (item 3). 4. Insira e afixe a presilha (item ). 27/7
28 5.7 Recipiente da Corrente Figura 5.8. Instalação do Recipiente da Corrente m CUIDADO: O recipiente da corrente deve estar instalado para o funcionamento eficaz do interruptor de deslocamento Remoção do Recipiente da Corrente (Figura 5.8). Remova a presilha (item 5) da extremidade do pino (item 3). 2. Puxe o pino (item 3) enquanto apóia o recipiente da corrente (item 2). 3. Remova o recipiente da corrente (item 2) Instalação do Recipiente da Corrente (Figura 5.8). Insira a corrente de carga no recipiente da corrente (item 2). Posicione o recipiente da corrente (item 2) na braçadeira de montagem da talha (item ). 2. Alinhe os furos e insira o pino (item 3) através do recipiente (item 2) e da braçadeira de montagem da talha (item ). 3. Coloque a arruela (item 4) no pino (item 3). 4. Insira e afixe a presilha (item 5). 28/7
29 5.8 Sacola de Vinil para Corrente (opcional) Figure 5.8. Conexão da Instalação da Sacola de Vinil para Corrente 5.8. Instalação da Sacola de Vinil para Corrente (Figura 5.8.). Insira a corrente de carga na sacola de vinil para corrente. Posicione a sacola de vinil para corrente na braçadeira de montagem da talha. 2. Alinhe os furos e insira a presilha através dos furos adequados de conexão para o modelo específico. 2.. Use os furos de conexão do Item para a talha Modelo Coloque a arruela no pino. 4. Insira e afixe a presilha. 29/7
30 5.9 Interruptores Limitadores 5.9. Interruptor Limitador de Deslocamento Superior e Inferior de Segurança O Interruptor Limitador de Deslocamento Superior e Inferior de Segurança é um interruptor de religamento automático ligado ao circuito de controle. A caixa do interruptor está embutida na parte inferior do corpo da talha. Os interruptores limitadores de deslocamento superior e inferior são dispositivos de proteção de emergência e não são para serem usados continuamente para paradas. O bloco do gancho ativa o interruptor limitador superior quando entra em contato com o interruptor limitador localizado na parte de baixo do corpo da talha. Uma vez ativado, o circuito para CIMA é aberto. O batente do tramo ativa o interruptor limitador inferior quando o bloco do gancho é abaixado até sua posição mais baixa de deslocamento. O interruptor limitador é ativado e abre o circuito para baixo. A posição limite inferior é ajustável entre o deslocamento mais baixo e o içamento máximo. É ajustado por reposicionar o conjunto do batente do tramo na extremidade livre da corrente de carga. O batente do tramo DEVE sempre estar localizado pelo menos a seis (6,0) polegadas [50mm] da extremidade do último elo da corrente. A posição do limite superior é ajustável somente quando um conjunto adicional de batente do tramo é acrescentado entre o conjunto do bloco do gancho e o corpo da talha. 30/7
31 5.9.2 Interruptor Limitador de Deslocamento de Giro Superior e Inferior (Opcional Somente em unidades Trifásicas) O interruptor limitador de giro é ajustável e fornece proteção contra deslocamento excessivo para os limites superior e inferior de deslocamento da talha. O interruptor limitador é ligado ao circuito de controle. Nota: Não está disponível em Modelos de 5 Volts Monofásicos. Nota: O conjunto do interruptor limitador de giro não pode ser acrescentado a uma Talha. A Talha deve ter o conjunto do interruptor limitador de giro instalado durante sua produção inicial. Ajuste A posição do espaço de ar entre os dois discos (vermelho cinza) determina o lugar de parada. Esta posição pode ser encontrada girando lentamente os dois discos. O comprimento do espaço de ar determina o comprimento da folga para religamento na direção oposta. Figura 5.9. Ajuste de ar Para religar o limite de giro uma vez engatilhado, o conjunto do bloco de carga deve se deslocar aproximadamente [27 cm] na direção oposta. 3/7
32 5.0 Ganchos 5.0. Geral Verifique os ganchos por deformações ou trincas. Os ganchos devem ser substituídos se a abertura da garganta tenha aumentado mais do que 5%, ou se a abertura da garganta tenha torcido mais do que 0 graus do plano do gancho reto. Figura 5.0. Medindo a Deformação do Gancho Devido aos muitos tipos e tamanhos de ganchos que podem ser fornecidos e/ou especificados pelo usuário / proprietário, recomenda-se que o usuário / proprietário meça a abertura do gancho conforme fornecido originalmente. Ver Figura 5.0. Registre a dimensão da garganta no esboço acima. Retenha como registro permanente. Este registro pode ser usado para determinar quando o gancho deve ser substituído devido à deformação ou abertura excessiva da garganta. m CUIDADO: Quando qualquer gancho está retorcido ou tem uma abertura da garganta excessiva é sinal de abuso ou de sobrecarga da talha. Outros componentes que suportam carga DEVERÃO ser verificados por danos. m CUIDADO: Fechos de segurança DEVERÃO ser substituídos se estiverem faltando, retorcidos ou quebrados. m CUIDADO: Um fecho de segurança DEVERÁ funcionar corretamente a todo momento. m CUIDADO: Consertar ganchos por soldagem ou funilaria é estritamente proibido. 32/7
33 5.0.2 Inspeção do Gancho A inspeção por desgaste no gancho superior e no gancho de carga DEVERÁ ser realizada rotineiramente. Meça a abertura da garganta (dimensão a2 FIGURA 5.) Se a abertura da garganta excede a abertura máxima permitida, substitua o gancho. Fechos de segurança danificados deverão ser substituídos imediatamente. Figura 5.. Dimensões de Ganchos CAPACIDA DE DE CARGA (LBS) CARGA- TESTE TRAMOS CARGA MÍNIMA DE RUPTURA CLASSE T T T T DIMENSÕES DO GANCHO - POLEGADAS ØM Øa a2 a3 b b2 e h h2 t t Dimensão Inicial a2 Dimensão Máxima Permitida Marca: ISO 2766,024 pol.,78 pol. máximo Número DIN do Modelo: 540,339 pol.,540 pol. máximo Classe DIN 5400: T Material DIN 540: 35 CD 4 33/7
34 5.0.3 Gancho Superior Figura 5.. Orientação do Gancho Superior CHAIN CONTAINER BRACKET m CUIDADO: Antes de remover o Gancho Superior, desligue a força para a talha de acordo com ANSI Z244. e certifique-se que toda carga tenha sido removida do gancho de carga. Também apóie o peso total da talha, incluindo a corrente, antes de remover o Gancho Superior. Remoção do Gancho Superior. Coloque a talha na bancada de trabalho. Proteja os interruptores limitadores na parte inferior da talha. 2. Remova o parafuso e a placa de fecho. 3. Puxe os pinos para fora e remova o gancho. m CUIDADO: A instalação adequada do gancho superior é essencial ao equilíbrio da talha. Instalação do Gancho Superior. Coloque a talha na bancada de trabalho. Proteja os interruptores limitadores na parte inferior da talha. 2. Determine o número de tramos de corrente: tramo ou 2 tramos. Referencie a Figura Selecione a colocação adequada do gancho superior em relação ao número de tramos de corrente: Se for de tramo, alinhe o gancho superior de forma que a ponta se orienta para o recipiente da corrente. Se for de 2 tramos, alinhe o gancho superior de forma que a ponta se orienta para longe do recipiente da corrente. 4. Coloque o gancho na ranhura do corpo da talha. Verifique que a sela do gancho superior e a sela do gancho de carga estejam alinhadas uma com a outra. Instale os pinos e a placa de fecho. Afixe a placa de fecho com o parafuso. 34/7
35 5. Alterações de Controle e Fusíveis Os esquemas e diagramas de fiação encontrados nesta seção são para controles padrão de talha. Talhas de velocidade única estão disponíveis para fornecimentos de energia trifásicos de 208, 230 e 460, mas não para 575 volts. Talhas de duas velocidades estão disponíveis para fornecimentos de energia trifásicos de 208, 230, 460, e 575 volts. As talhas de duas velocidades só podem ser ligadas à voltagem especificada na placa do número de série. Fusíveis do Circuito de Controle O porta-fusíveis do circuito de controle está localizado na barra terminal X. A tampa do porta-fusíveis vira para cima para facilitar a troca de um fusível defeituoso. Tabela 2. Fusíveis do Circuito de Controle FORN. VOLTAGEM TAMANHO ENERGIA CONTROLE FUSÍVEL TRIFÁSICO 5 VAC 630 ma Alterações de Voltagem Trifásica Velocidade Única: Os modelos de Velocidade única podem ser alterados para acomodar fornecimentos de energia de 208/230/460 volts. Uma talha fornecida com um carrinho motorizado NÃO PODE ser religada. Nota: Motores de carrinho motorizados não são reconectáveis em voltagem. Consulte o manual do carrinho motorizado se uma alteração de voltagem é necessária. Refira-se aos diagramas de fiação de Velocidade única respectivos e faça as seguintes conexões para as seguintes voltagens: 35/7
36 208 / 230 VOLT (VEJA ESQUEMA DE 208/230 VOLT DE VELOCIDADE ÚNICA & DIAGRAMA DE FIAÇÃO). Ligue o fio do freio do motor (-) à barra terminal X-4. Ligue (+) ao terminal K Fios do Motor: a. T & T7 ligam ao contator da linha principal K0 terminal. b. T2 & T8 ligam ao contator BAIXO K22 terminal 2. c. T3 & T9 ligam ao contator BAIXO K22 terminal 6. d. T4 ligam à barra terminal X-. e. T5 liga à barra terminal X-2. f. T6 liga à barra terminal X-3. g. Ligue os fios do jumper na barra terminal X para conectar os terminais, 2 e Conexões do transformador de controle: a. Ligue as conexões de jumper dos terminais 230 a 230 e dos terminais 0 a 02. Veja os esquemas do painel de controle e os diagramas de fiação. 460 VOLTS (REFIRA-SE AO DIAGRAMA DE FIAÇÃO DE 460 VOLTS VELOCIDADE ÚNICA). Ligue o fio do freio do motor (-) ao contator K2 terminal Fios do Motor: a. T liga ao contator da linha principal K0 terminal. b. T2 ligam ao contator BAIXO K22 terminal 2. c. T3 liga ao contator BAIXO K22 terminal 6. d. T4 liga à barra terminal X-. e. T5 liga à barra terminal X-2. f. T6 liga à barra terminal X Conexões do transformador de controle: a. Ligue as conexões de jumper para 460 volts (veja diagrama de fiação). Tabela 3. Diagrama de Fiação L L2 Fornecimento de Energia & do Motor Fornecimento de energia à Talha Fornecimento de energia à Talha Descrição do Plugue Suspenso X23 Nº Pino: Nº Terminal Barra X: Descrição do Painel de Controle Comum 0 SD: velocidade baixa 2 Talha para CIMA 2 Talha para CIMA L3 Fornecimento de Talha para BAIXO 3 4 Talha para BAIXO energia à Talha K2-2 freio + Talha vel. ALTA 4 6 D2: Carrinho FRENTE 5 K2-4 freio - Parada de 5 7 D: Carrinho REV 4 emergência K0- Forn. motor T, T7 Carrinho FRENTE 6 8 F: Carrinho vel. Alta 3 K22-4 Forn. motor T3, T9 Carrinho REV 7 9 Voltagem de controle K22-6 Forn. motor T2, T8 Carrinho vel. ALTA 8-2 Proteção térmica X- Forn. motor T4 2-3 Interruptor limitador superior X-2 Forn. motor T5 4-5 Interruptor limitador inferior X-3 Forn. motor T6 K0 Contator linha principal Descrição Terminais K2 Contator talha p/ CIMA Aterramento PE Motor K22 Contator Talha p/ BAIXO PE Painel controle K25 Talha vel. ALTA PE Conexão do carrinho T00 Transformador de controle PE Fornecimento de energia: 9 Contador (opção) K22-22 Contador (opção) F ma Nº Pino do Plugue: 36/7
37 5.2 Talha Isolada Velocidade Única Diagrama de Fiação 208 Volts 37/7
38 5.3 Talha Isolada Velocidade Única Diagrama de Fiação 230 Volts 38/7
39 5.4 Talha Isolada Velocidade Única Diagrama de Fiação 460 Volts 39/7
40 5.5 Talha Isolada Duas Velocidades Diagrama de Fiação 208 Volts 40/7
41 5.6 Talha Isolada Duas Velocidades Diagrama de Fiação 230 Volts 4/7
42 5.7 Talha Isolada Duas Velocidades Diagrama de Fiação 460 Volts 42/7
43 5.8 Talha Isolada Duas Velocidades Diagrama de Fiação 575 Volts 43/7
44 5.9 Talha de Velocidade Única Guindaste Modular Diagrama de Fiação de 208 Volts 44/7
45 5.20 Talha de Velocidade Única Guindaste Modular Diagrama de Fiação de 230 Volts 45/7
46 5.2 Talha de Velocidade Única Guindaste Modular Diagrama de Fiação de 460 Volts 46/7
47 5.22 Talha de Duas Velocidades Guindaste Modular Diagrama de Fiação de 208 Volts 47/7
48 5.23 Talha de Duas Velocidades Guindaste Modular Diagrama de Fiação de 230 Volts 48/7
49 5.24 Talha de Duas Velocidades Guindaste Modular Diagrama de Fiação de 460 Volts 49/7
50 5.25 Talha de Duas Velocidades Guindaste Modular Diagrama de Fiação de 575 Volts 50/7
51 5.26 Diagrama de Fiação 3 Botões de Pressão 5/7
52 5.27 Diagrama de Fiação 5 Botões de Pressão 52/7
53 5.28 Diagrama de Fiação 7 Botões de Pressão 53/7
54 6 MANUTENÇÃO PREVENTIVA 6. Tabela de Manutenção e Inspeção Tabela 4. Agenda de Manutenção VERIFICAÇÃO NA INSPEÇÃO INTERVALO PESSOA QUALIFICADA OPERAÇÃO DO FREIO PARA SEGURAR E SOLTAR DIARIAMENTE OPERADOR CORRENTE DE CARGA POR DANOS DIARIAMENTE OPERADOR SUPORTE SUSPENSO DO CONJUNTO DE B/P (BOTÃO DE PRESSÃO) DIARIAMENTE OPERADOR LIMPEZA & LUBRIFICAÇÃO DA CORRENTE DE CARGA MENSALMENTE OPERADOR INTERRUPTORES LIMITADORES SUPERIOR/INFERIOR DIARIAMENTE OPERADOR VERIFICAR CORRENTE DE CARGA POR DESGASTE- MEDIR E REGISTRAR CADA 3 MESES INSPETOR CERTIFICADO VERIFICAR GANCHOS POR DESGASTE- MEDIR E REGISTRAR CADA 3 MESES INSPETOR CERTIFICADO VERIFICAR APERTO DO BLOCO DE CARGA CADA 3 MESES OPERADOR VERIFICAR APERTO DO EQUIPAMENTO GANCHO SUPERIOR / ACOPLAMENTO VERIFICAR AJUSTE DA EMBREAGEM DESLIZANTE & DO FREIO DA TALHA CADA 3 MESES CADA 3-6 MESES OPERADOR MECÂNICO CERTIFICADO VERIFICAR LUBRIFICAÇÃO DE ENGRENAGENS DE RODAS ABERTAS CADA 3-6 MESES MECÂNICO CERTIFICADO VERIFICAR APERTO DOS TERMINAIS DE FIAÇÕES SEMESTRALMENTE MECÂNICO CERTIFICADO LUBRIFICAR RODA DENTADA DO BLOCO DE 2 TRAMOS ANUALMENTE OPERADOR VERIFICAR APERTO E CORROSÃO DE TODO O EQUIPAMENTO ANUALMENTE MECÂNICO CERTIFICADO LIMPAR ABAS DE RESFRIAMENTO DO MOTOR ANUALMENTE MECÂNICO CERTIFICADO LUBRIFICAR TODAS AS ENGRENAGENS ANUALMENTE MECÂNICO CERTIFICADO INSPECIONAR ROLAMENTO DE FORÇA DO BLOCO DE CARGA ANUALMENTE MECÂNICO CERTIFICADO m CUIDADO: OS INTERVALOS DE INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO DEVEM SER AJUSTADOS DE ACORDO COM O CONHECIMENTO DO USUÁRIO / PROPRIETÁRIO QUANTO A APLICAÇÃO, AMBIENTE E FREQÜÊNCIA DE USO PARA PREVENIR CONTRA DANOS A PESSOAS, EQUIPAMENTO E INSTALAÇÕES. 54/7
55 6.2 Lubrificação Tabela 5. Especificações de Lubrificação PONTO DE LUBRIFICAÇÃO ESPECIFICAÇÕES LUBRIFICANTES ACEITOS Corrente Óleo ou Graxa líquida Fluido de lubrificação de correntes (Ceplattyn ou similar) EP-90 Roda dentada livre Rolamento do escorregador + rolamento Graxa (sem MoS2) KP 2 (DIN 5 502) Lítio em base saponácea Ponto de gota aprox F Penetração forçada F Temperatura operacional - 4 F F Engrenagens Graxa KP 0 K (DIN 5502) Lítio em base saponácea + MoS 2 Ponto de gota aprox C Penetração forçada C Temperatura operacional -30 C a + 30 C BP: BP Energrease LS - EP 2 Esso: Unirex N2 Mobil: Mobilgrease HP Shell: Shell Alvanio EP Grease 2 Mobil: Mobilgrease especial BP: Graxa Multi-função L 2 M Shell: Shell Retimax AM Texaco: Graxa Molytex EP 2 QUANTIDAD E O necessário O necessário 0,05 litro Engrenagens de Rodas Abertas: EP Mobilux ou equivalente. 55/7
56 6.3 Suporte técnico recomendado para várias peças sobressalentes Tabela 6. Suporte Técnico Recomendado para Várias Peças Sobressalentes PEÇA SOBRESSALENTE Guia superior da corrente Eixo de força Glândula do cabo PG Eixo + porcas das engrenagens Tampa da ponta do motor Engrenagens (º/2º estágios) Freio & selo da tampa da ponta Outros selos e anéis de vedação Limitador do freio Tampa da ponta do freio Guia inferior da corrente Absorvedor de borracha Caixa elétrica Placa de CI Tomadas Corrente Balde da corrente Batente da folga do tramo Gancho de suspensão Conjunto do bloco do gancho Caixa de controle SUBSTUIR POR Eletricista & Mecânico Certificados Eletricista & Mecânico Certificados Eletricista Certificado Mecânico Certificado Mecânico Certificado Eletricista & Mecânico Certificados Mecânico Certificado Mecânico Certificado Eletricista Certificado Mecânico Certificado Mecânico Certificado Mecânico Certificado Eletricista Certificado Eletricista Certificado Eletricista Certificado Mecânico Certificado Mecânico Certificado Mecânico Certificado Mecânico Certificado Mecânico Certificado Eletricista Certificado NOTA: Tendo sido uma peça substituída, realize uma verificação operacional da talha de acordo com as Seções 3.3 e Especificações de Torque para Aperto de Parafusos (lb-ft) Tabela 7. Especificações de Torque para Aperto de Parafusos TIPO M5 M6 M8 M0 M2 PARAFUSOS PADRÃO PARAFUSOS AUTO- ATARRAXANTES /7
57 6.5 Solução de Problemas Tabela 8. Solução de Problemas PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO Talha não iça nem abaixa carga Botão de parada emergencial está ativado Fusível queimado Proteção térmica do motor ativada Pino do plugue suspenso para fora Parafusos do terminal do contator frouxos Interruptor da linha principal desligado Desative o botão Substitua o fusível Permita que o motor resfrie Reinstale o pino do plugue Aperte os parafusos Ligue o interruptor Talha não levanta carga Condição de sobrepeso Reduza carga Carga desvia mais de 4 polegadas [00 mm] Direção de deslocamento não corresponde aquele indicado no botão de pressão Ruídos anormais ao levantar ou abaixar Embreagem deslizante desgastada ou ajustada incorretamente Freio não solta Lona do freio desgastada Espaço de ar no freio está muito largo Fornecimento de energia ligado incorretamente Corrente de carga e seus componentes não estão lubrificados Corrente de carga está desgastada Roda da corrente ou guia da corrente estão desgastados Roda dentada livre está desgastada Falta uma fase de força Corrente de carga torcida ou dobrada Substitua itens desgastados ou reajuste o torque da embreagem deslizante Verifique a resistência da bobina do freio. Verifique o ajuste do espaço de ar. Ajuste se necessário. Verifique a voltagem de saída do retificador. Substitua itens desgastados conforme necessário. Ajuste o espaço de ar. Ver SEÇÃO 2 Limpe e lubrifique a corrente de carga. Substitua a corrente Substitua roda da corrente ou guia da corrente Substitua roda dentada livre Ligue as três fases Remova torção ou dobra 57/7
58 7 ILUSTRAÇÃO DE PEÇAS 7. Corpo da Talha 58/7
59 Tabela 9. Lista de Peças do Corpo da Talha NÚMERO DA ITEM DESCRIÇÃO QTD PEÇA ESTATOR CONJUNTO DO GANCHO DE SUSPENSÃO MONTAGEM PERPENDICULAR 2a FECHO DE SEGURANÇA TIPO CHAPA DE AÇO 2b MEMBRO PARA SUSPENSÃO 2c CONJUNTO DA BRAÇADEIRA DE SUSPENSÃO COM EIXO E PARAFUSOS MONTAGEM PERPENDICULAR (NÃO MOSTRADO) CONJUNTO DO GANCHO DE SUSPENSÃO MONTAGEM PARALELA 3a FECHO DE SEGURANÇA TIPO CHAPA DE AÇO 3b CONJUNTO DA BRAÇADEIRA DE SUSPENSÃO COM EIXO E PARAFUSOS MONTAGEM PARALELA CONJUNTO DA BRAÇADEIRA DE SUSPENSÃO COM EIXO E PARAFUSOS MONTAGEM PERPENDICULAR (PARA CARRINHO RPT) CONJUNTO DA TAMPA DA PONTA DO MOTOR CONJUNTO DA TAMPA DA PONTA DO FREIO CONJUNTO DA TAMPA DO FREIO BRAÇADEIRA P/ FIXAÇÃO DO CABO DOS BOTÕES DE PRESSÃO ADESIVOS E TAMPAS LM GUIA DO CABO ANEL DE SELANTE E DE VEDAÇÃO PARA TAMPA DO FREIO - PLACA DE DADOS DO MOTOR ADESIVO DA CAPACIDADE 500 kg ADESIVO DA CAPACIDADE.000 kg ADESIVO DA CAPACIDADE.500 kg ADESIVO DA CAPACIDADE kg ADESIVO DA CAPACIDADE ½ ton ADESIVO DA CAPACIDADE ton ADESIVO DA CAPACIDADE,5 ton ADESIVO DA CAPACIDADE 2 ton 59/7
60 7.2 Mecanismo de Engrenagens Com Freio de Motor ITEM QTD Nº DA PEÇA DESCRIÇÃO Mola da embreagem deslizante com eixo do motor Conjunto do rotor tipo e 2 velocidades Conjunto de rodas dentadas da corrente Sistema de engrenagens planetárias º passo Sistema de engrenagens planetárias 2º passo 8M/MN (redutor 58) Sistema de engrenagens planetárias 2º passo 6M/MN (redutor 29) Conjunto de freio completo com tampa do freio - 90 VDC / VAC Conjunto de freio completo com tampa do freio - 00 VDC / VAC Conjunto de freio completo com tampa do freio VDC / 575 VAC Conjunto de fricção da embreagem deslizante Freio, completo 90 VDC / VAC Freio, completo 00 VDC / VAC Freio, completo 230VDC / 575 VAC Jogo de selos para tampa do freio Eixo do motor 60/7
61 7.3 Conjunto de Içamento 6/7
62 Tabela 0. Lista de Peças do Conjunto de Içamento ITEM NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO QTD BLOCO DO GANCHO DE IÇAMENTO DE TRAMO TIPO PADRÃO BLOCO DO GANCHO DE IÇAMENTO DE TRAMO TIPO AUTO-TRAVANTE a 0055 FECHO DE SEGURANÇA TIPO ARAME DE AÇO TRAMO a FECHO DE SEGURANÇA TIPO CHAPA DE AÇO TRAMO b BLOCO DO GANCHO DE IÇAMENTO DE TRAMO TIPO PADRÃO b BLOCO DO GANCHO DE IÇAMENTO DE TRAMO TIPO AUTO-TRAVANTE c JOGO DE 2 METADES DA CAIXA COM EIXO E PARAFUSOS d ADESIVO DE CAPACIDADE ½ TON TRAMO d ADESIVO DE CAPACIDADE TON TRAMO d ADESIVO DE CAPACIDADE 500 kg TRAMO d ADESIVO DE CAPACIDADE.000 kg TRAMO GANCHO DE IÇAMENTO DE 2 TRAMOS TIPO PADRÃO BLOCO DO GANCHO DE IÇAMENTO DE 2 TRAMO TIPO AUTO-TRAVANTE 2a 0053 FECHO DE SEGURANÇA TIPO ARAME DE AÇO 2 TRAMOS 2a FECHO DE SEGURANÇA TIPO CHAPA DE AÇO 2 TRAMOS 2b GANCHO DE IÇAMENTO DE 2 TRAMOS TIPO PADRÃO 2b GANCHO DE IÇAMENTO DE 2 TRAMOS TIPO AUTO-TRAVANTE 2c JOGO DE 2 METADES DA CAIXA COM EIXO, RODA DENTADA DE RETORNO E PARAFUSOS 2d ADESIVO DE CAPACIDADE TON 2 TRAMOS 2d ADESIVO DE CAPACIDADE 2 TON 2 TRAMOS 2d ADESIVO DE CAPACIDADE.000 kg 2 TRAMOS 2d ADESIVO DE CAPACIDADE kg 2 TRAMOS CONJUNTO DE ANCORAGEM DA CORRENTE CONJUNTO DO GUIA DA CORRENTE SUPERIOR E INFERIOR COM ABSORVEDOR DE BORRACHA 4a ABSORVEDOR DE BORRACHA GUIA SUPERIOR DA CORRENTE 5a RECIPIENTE DA CORRENTE COMPRIMENTO MÁXIMO DA CORRENTE 25 PÉS [8M] 5b c d RECIPIENTE DA CORRENTE COMPRIMENTO MÁXIMO DA CORRENTE 50 PÉS [6M] RECIPIENTE DA CORRENTE COMPRIMENTO MÁXIMO DA CORRENTE 75 PÉS [30M] RECIPIENTE DA CORRENTE COMPRIMENTO MÁXIMO DA CORRENTE 50 PÉS [50M] CONJUNTO DO BATENTE DE FOLGA DO TRAMO 7a CORRENTE DE CARGA TIPO GALVANIZADO * 7b CORRENTE DE CARGA TIPO PRETA * 7c CORRENTE DE CARGA TIPO AÇO INOXIDÁVEL * FERRAMENTA DE INSERÇÃO DA CORRENTE DE CARGA LUBRIFICANTE DA CORRENTE OTA: REFIRA-SE À CAPACIDADE DA TALHA DE CORRENTE E AO NÚMERO DE TRAMOS PARA QUANTIDADE DE CORRENTE 62/7
63 7.4 Controles 63/7
64 Tabela. Lista de Peças dos Controles ITEM NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO QTD CUBÍCULO ELÉTRICO (COBERTA, TAMPA E PARAFUSOS) PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO IÇAMENTO DE 2 VELOCIDADES + LIGA-DESLIGA 575V 60Hz 5VAC PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO IÇAMENTO DE 2 VELOCIDADES + LIGA-DESLIGA 460V 60Hz 5VAC PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO IÇAMENTO DE 2 VELOCIDADES + LIGA-DESLIGA 230V 60Hz 5VAC PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO IÇAMENTO DE 2 VELOCIDADES + LIGA-DESLIGA 208/230/460V 60Hz 5VAC RECONECTÁVEL 2a CONTADOR DE TEMPO 5V AC 60 Hz 2b CONTATOR DA PARADA DE EMERGÊNCIA K0 5V AC 2c CONTATOR REVERSOR K2 ou K22 5V AC (coef. 2) 2d CONTATOR SELETOR K25 5V AC 2e TRANSFORMADOR 400V 50&60Hz 5V AC 2e TRANSFORMADOR 575V 60Hz 5V AC 2e TRANSFORMADOR 230V/460V 60Hz 5V AC 2f RETIFICADOR 230V/400V/460V/500V/575V 2f RETIFICADOR 230V/460V - RECONECTÁVEL JOGO DE 0 FUSÍVEIS (5V) CONJUNTO DA GLÂNDULA DO CABO CONJUNTO DA PLACA DE FECHAMENTO JOGO DE PLUGUES DE CONEXÃO PARA A CAIXA DE BOTÕES DE PRESSÃO JOGO DE PLUGUES DE CONEXÃO PARA A CAIXA DE BOTÕES DE PRESSÃO DO CARRINHO JOGO DE PLUGUES DE CONEXÃO PARA FORNECIMENTO DE ENERGIA 64/7
65 7.5 Interruptor Limitador Superior e Inferior Tabela 2. Lista de Peças do Conjunto da Guia da Corrente com Interruptores Limitadores ITEM NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO QTD CONJUNTO DE MICROINTERRUPTORES CONJUNTO DA MOLA E SUPORTE MICROINTERRUPTORES 4 - GUIA DO CABO TRILHOS 2 m CUIDADO: Desligue o fornecimento principal de energia antes de fazer qualquer trabalho no cubículo elétrico. 65/7
66 7.6 Mecanismo de Freio Duplo Tabela 3. Lista de Partes do Mecanismo de Freio Duplo NÚMERO DA ITEM DESCRIÇÃO QTD PEÇA CONJUNTO DO ROTOR CONJUNTO DA RODA DENTADA SISTEMA DE ENGRENAGENS PLANETÁRIAS 2º PASSO 8M/MN (REDUTOR 58) SISTEMA DE ENGRENAGENS PLANETÁRIAS 2º PASSO 6M/MN (REDUTOR 29) SISTEMA DE ENGRENAGENS PLANETÁRIAS º PASSO CONJUNTO DO FREIO COMPLETO COM TAMPA DO FREIO º FREIO - 90 VDC / VAC CONJUNTO DO FREIO COMPLETO COM TAMPA DO FREIO º FREIO - 00 VDC / VAC PINHÃO CONJUNTO DO FREIO COMPLETO COM TAMPA DO FREIO 2º FREIO - 90 VDC / VAC CONJUNTO DO FREIO COMPLETO COM TAMPA DO FREIO 2º FREIO - 00 VDC / VAC EIXO DO MOTOR DO FREIO DUPLO 66/7
67 7.7 Conjunto de Botões de Pressão Pares de Botões Horizontais Tabela 4. Lista de Peças do Conjunto de Botões de Pressão (Pares de Botões Horizontais) ITEM NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO QTD CONJUNTO B/P 0 PÉS, BATENTE-E, TALHA DE DUAS VELOCIDADES CONJUNTO B/P 5 PÉS, BATENTE-E, TALHA DE DUAS VELOCIDADES CONJUNTO B/P 20 PÉS, BATENTE-E, TALHA DE DUAS VELOCIDADES CONJUNTO B/P 0 PÉS, BATENTE-E, TALHA DE DUAS VELOCIDADES, CARRINHO DE DUAS VELOCIDADES CONJUNTO B/P 5 PÉS, BATENTE-E, TALHA DE DUAS VELOCIDADES, CARRINHO DE DUAS VELOCIDADES CONJUNTO B/P 20 PÉS, BATENTE-E, TALHA DE DUAS VELOCIDADES, CARRINHO DE DUAS VELOCIDADES a CONJUNTO DE FECHAMENTO B/P BATENTE-E TALHA TS b CONJUNTO DE FECHAMENTO B/P BATENTE-E TALHA TS, CARRINHO DE DUAS VELOCIDADES JOGO DE SUSPENSÃO SUPERIOR CONJUNTO B/P JOGO DE TOMADAS UNIDADE SUSPENSA CABO ELÉTRICO P/ BOTÃO DE PRESSÃO #6 / 2 CONDUTORES RPC ETIQUETA DE ALERTA DO OPERADOR R&M - INGLÊS 67/7
68 7.8 Conjunto de Botões de Pressão Pares de Botões Horizontais 2 3 Tabela 5. Lista de Peças do Conjunto de Botões de Pressão (Pares de Botões Horizontais) ITEM NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO CONJUNTO DE CONTROLE DE BOTÕES DE PRESSÃO C/ CABO DE PISTOLA DUAS VELOCIDADES CONJUNTO DE CONTROLE DE BOTÕES DE PRESSÃO DUAS VELOCIDADES 5 BOTÕES CONJUNTO DE CONTROLE DE BOTÕES DE PRESSÃO DUAS VELOCIDADES 7 BOTÕES QTD 68/7
MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO TALHA DE CORRENTE LM
MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO TALHA DE CORRENTE LM LOADMATE LM5 SÉRIE II Português STD-R-KHA-F-CQD-POR proprietário que não pode ser reproduzido, divulgado a terceiros, alterado ou sob qualquer outra
MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO TALHA DE CORRENTE LM TALHA DE CORRENTE DE VELOCIDADE VARIÁVEL LM5
MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO TALHA DE CORRENTE LM TALHA DE CORRENTE DE VELOCIDADE VARIÁVEL LM5 Português STD-R-KHA-F-CQD-POR proprietário que não pode ser reproduzido, divulgado a terceiros, alterado
MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO TALHA DE CORRENTE
MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO TALHA DE CORRENTE LOADMATE LM6 - LM20 LM25 Português STD-R-KHA-F-CQD-POR ESTA PÁGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE 2/66 m CUIDADO: Leia as instruções fornecidas com
MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E INSTRUÇÃO TALHA MANUAL DE CORRENTE RM SÉRIE II
MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E INSTRUÇÃO TALHA MANUAL DE CORRENTE RM SÉRIE II Português STD-R-KHA-F-CQD-POR proprietário que não pode ser reproduzido, divulgado a terceiros, alterado ou sob qualquer
Misturador planetário Manual de instruções Modelo B18-C
Misturador planetário Manual de instruções Modelo B18-C Conteúdo da embalagem O seguinte está incluindo: Misturador de Alimentos Gancho de Massa Espiral Batedor de claras Bacia de Mistura Batedeira Manual
ATENÇÃO. 4. Feche bem a porta na qual a Academia de Porta KIKOS está montada antes de executar qualquer exercício.
ATENÇÃO Para reduzir o risco de ferimentos, leia as seguintes precauções importantes, instruções e informações antes de usar a Academia de Porta KIKOS. Antes de iniciar qualquer exercício ou programa de
CENTRO DE CONTROLE DO TRITURADOR
CENTRO DE CONTROLE DO TRITURADOR Manual de Instalação Modelo MRS indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimento grave. CUIDADO CUIDADO indica uma
Manual de Instruções do Atuador Elétrico Linha SD
Manual de Instruções do Atuador Elétrico Linha SD TMS-300-SD 1 ÍNDICE 1. LISTA DE COMPONENTES 2. MONTAGEM 3. CONEXÕES ELÉTRICAS 4. AJUSTE DE ATUADORES ¼ VOLTA E REDUTORES COM FIM DE CURSO MECÂNICO 5. AJUSTE
PROJETOR DE LED SÉRIE KFL
FICHA DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DO PROJETOR DE LED SÉRIE KFL CUIDADO: PROJETOR DE LED SÉRIE KFL Antes de instalar, assegure-se de satisfazer as classificações de área, a falha em fazê-lo pode
Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser em cores Phaser 7750
Segurança do usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua
Resumo da segurança do usuário
Impressora em cores Phaser 7300 Resumo da segurança do usuário Sua impressora e os produtos de consumo recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção
SPINNING BIKE EMBREEX 315 MANUAL DO USUÁRIO
SPINNING BIKE EMBREEX 315 MANUAL DO USUÁRIO IMPORTANTE! Favor fazer a leitura de todas as instruções cuidadosamente antes de utilizar este produto. Guarde este manual para referência futura. As especificações
CHAVE DE FLUXO COM RETARDO PNEUMÁTICO - VSR
CHAVE DE FLUXO COM RETARDO PNEUMÁTICO - VSR O modelo VSR é uma chave de fluxo de água tipo palheta com inserção não corrosiva para uso em sistemas de sprinklers molhados. Também pode ser usado como um
Item Padrão Limite de Uso D.E. do ressalto da engrenagem movida de partida 45,660 45,673 45,63
10. ALTERNADOR/ EMBREAGEM DE PARTIDA INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 10-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 10-1 ESTATOR DO ALTERNADOR 10-2 REMOÇÃO DO VOLANTE DO MOTOR 10-3 EMBREAGEM DE PARTIDA 10-4 INSTALAÇÃO DO VOLANTE DO
Segurança do Usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 4500
Segurança do Usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua
Máquina Laranja Express Modelo KS2000E-2
MANUAL DO USUÁRIO Máquina Laranja Express Modelo KS2000E-2 ÍNDICE 1. Segurança e Precauções... pág.4 2. Parâmetros Técnicos...... pág.5 3. Antes da Operação...... pág.5 4. Processo de Operação.........
Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500
Segurança do usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua
Certifique-se de que todos os itens abaixo estão inclusos na caixa:
ÍNDICE CONTEÚDO... 02 PRECAUÇÕES... 03 CONFIGURAÇÃO E OPERAÇÃO... 04 A) ESPONJA... 04 B) CONEXÃO... 04 C) AJUSTE DE TEMPERATURA... 04 D) LIGANDO... 05 DICAS E CUIDADOS DE USO... 05 Temperatura... 06 Limpeza...
bambozzi Manual de Instruções TR 250 Turbo II (60 Hz - 110/220 V) +55 (16) 3383
A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668
Manual de. Instruções e. Manutenção. Balancins. BDE-050s/060s
Manual de Instruções e Manutenção de Balancins BDE-050s/060s Manual de instruções para balancin BD 5 e 6 -Instruções e lista de peças de reposição para BD 5 e 6 1. Instruções ATENÇÃO: Certifique que o
Instalação. Tubulação... 7, 8. Fiação... 9
Instruções de Instalação Índice Sistemadeválvulasdedescarga Descrição do sistema... 1 Instalação Válvula de descarga... 2, 4 Válvula piloto... 5, 6 Tubulação... 7, 8 Fiação... 9 Leia atentamente as instruções
CB500 MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA
MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.- 1997 MANUAL DE MONTAGEM ÍNDICE INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM... 2 MONTAGEM DA MOTOCICLETA... 4 PASSAGENS DE CABOS E FIAÇÃO... 11 REVISÃO DE ENTREGA... 12 MANUAL
Manete de troca de marchas
(Portuguese) DM-SL0006-02 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Manete de troca de marchas RAPIDFIRE Plus 11 velocidades SL-RS700 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE...
Manual de Instruções Luminária com lupa
Manual de Instruções Luminária com lupa ATENÇÃO: Certifique-se de que todos usuários deste produto leiam e compreendam integralmente as instruções antes de operá-lo. Por favor, conserve este manual para
Manual de Instruções Linha ST
Manual de Instruções Linha ST ST INSTRUÇÕES PARA START-UP DA LINHA ST INTRODUÇÃO : CLOSE OPEN A motorização dos atuadores multivoltas da linha ST, é resultado de muitos anos de experiência no controle
1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4
Conteudo: 1. S e u f r i g o b a r.................................. 3 2. D a d o s t é c n i c o s............................. 3 3. D i a g r a m a e l é t r i c o.............................. 4 4.
DM-RBRD (Portuguese) Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Câmbio traseiro
(Portuguese) DM-RBRD001-00 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Câmbio traseiro CLARIS RD-R2000 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA...
Jogo de cubos (freio a disco)
(Portuguese) DM-RAHB002-01 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Jogo de cubos (freio a disco) HB-RS770 HB-R7070 FH-RS770 FH-R7070 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE...
Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação.
1 IMPORTANTE LEIA E SIGA AS SEGUINTES INSTRUÇÕES Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação. Atenção indica uma situação potencialmente perigosa que, se não
Medidor Trifásico SDM630D
Medidor Trifásico SDM630D MANUAL DO USUÁRIO Conteúdo 1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 1.1 PESSOAL QUALIFICADO... 3 1.2 FINALIDADE... 4 1.3 MANUSEIO... 4 2 INTRODUÇÃO... 5 2.1 ESPEFICICAÇÕES... 5 3 DIMENSÕES...
ASPIRADOR DE PÓ VCL-002
Manual de Instruções ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as
Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit
Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um
GS-1 Afiadora Rápida de Brocas. Manual de Instruções
GS-1 Afiadora Rápida de Brocas Manual de Instruções 1 ÍNDICE I. Introdução. 3 II. Instruções de Segurança.. 4 III.Apresentação da Máquina..... 7 IV.Precauções Antes e Durante a Operação da Máquina.. 11
Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex de 2011
Form No. 3396-476 Rev A Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex de 2011 Modelo nº 132-6967 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do
MA 100 Séries Multi-Sirene Eletro-mecânica
MA 100 Séries Multi-Sirene Eletro-mecânica Manual de Operação Seyconel Automação Industrial Ltda www.seyconel.com.br 1 Índice Página 1. INTRODUÇÃO...3 1.1 Características...3 1.2 Especificações...3 2.
CONTEÚDO...02 PRECAUÇÕES...02 CONFIGURAÇÃO DE OPERAÇÃO...03 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...04 DICAS E CUIDADOS E USO...05 MANUTENÇÃO...
ÍNDICE CONTEÚDO...02 PRECAUÇÕES...02 CONFIGURAÇÃO DE OPERAÇÃO...03 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...04 DICAS E CUIDADOS E USO...05 MANUTENÇÃO...06 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS...07 ACESSÓRIOS DE REPOSIÇÃO...07 GARANTIA
Manual de. Instruções e. Manutenção. Balancins. Bd07/08/09
Rua Miracatu, 348- Jd. 3 Marias-CEP 06790-090 Taboão da Serra-SP. Manual de Instruções e Manutenção de Balancins Bd07/08/09 Manual de instruções para balancin BD07, 08 e 09. Instruções e lista de peças
DM-MACN (Portuguese) Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike CORRENTE XTR CN-M9100 SM-CN910-12
(Portuguese) DM-MACN001-01 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE CORRENTE XTR CN-M9100 SM-CN910-12 ÍNDICE ÍNDICE...2 AVISO IMPORTANTE...3 PARA GARANTIR
SIVACON S4. Acoplamento elétrico e mecânico de painéis. siemens.com.br. Conteúdo PERIGO ATENÇÃO OBSERVAÇÃO IEC /2. Instruções de Serviço
SIVACON S4 siemens.com.br IEC 61439-1/2 Instruções de Serviço PERIGO Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e bloqueie toda a energia, que alimenta este aparelho, antes de executar
Manual do Monitor de Posição Agosto de Manual de Instruções de Operação e Manutenção. Monitor de Posição
Manual de Instruções de Operação e Manutenção Monitor de Posição 1. INFORMAÇÕES GERAIS... 3 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 3 3. DESENHO DIMENSIONAL... 4 4. INSTALAÇÃO... 5 4.1 MONTAGEM EM ATUADOR ROTATIVO...
Guia de referência rápida da ZE500
Use este guia para operar sua impressora diariamente. Para obter informações mais detalhadas, consulte o Guia do usuário. Orientação da impressora As impressoras ZE500 estão disponíveis em uma configuração
ASPIRADOR DE PÓ e ÁGUA APL2602YI - WORK
1 GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES. VERIFIQUE SE A TENSÃO DO APARELHO CORRESPONDE A DA TOMADA ONDE SERÁ LIGADO (220V). ASPIRADOR DE PÓ e ÁGUA APL2602YI - WORK 2 SUMÁRIO INTRODUÇÃO...
bem como algumas informações que podem variar de acordo com o seu modelo. Nos reservamos no direito de efetuar alterações, bem como atualizações no
a bem como algumas informações que podem variar de acordo com o seu modelo. Nos reservamos no direito de efetuar alterações, bem como atualizações no mesmo. Produto não indicado para movimentação/ içagem
CBR900RR MANUAL DE MONTAGEM
MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. 2000 ÍNDICE INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM... 2 MONTAGEM DA MOTOCICLETA... 04 VALORES DE TORQUE... 3 REVISÃO DE ENTREGA... 20 MOTO HONDA DA AMAZÔNIA Ltda. Departamento
Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex
Form No. Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex Modelo nº 131-8758 3394-605 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento
Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman série MD 2011 e posteriores Modelo nº Instruções de instalação
Form No. 3366-639 Rev B Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman série MD 2011 e posteriores Modelo nº 119-9603 Instruções de instalação Segurança Autocolantes de segurança e
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES Cortador de tecido 110 ou 220V Modelo: TMCT100 ATENÇÃO: A fim de evitar acidentes, por favor, leia atentamente às instruções de operação antes de utilizar este produto. Por favor,
bambozzi Manual de Instruções ELECTRONIC 150 (60 Hz / 220 V)
A SSISTÊNCIAS T ÊCNICASAUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833806 / 33833807 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP
MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO CAPACIDADE DE 1/4 TON A 3 TON PUXADOR DE ALAVANCA MANUAL RL
MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO CAPACIDADE DE /4 TON A 3 TON PUXADOR DE ALAVANCA MANUAL RL Português STD-R-KHA-F-CQD-POR proprietário que não pode ser reproduzido, divulgado a terceiros, alterado ou
Adaptador de montagem suspenso
SADT - 100HM Adaptador de montagem suspenso imagine as possibilidades Obrigado por adquirir este produto Samsung. Para receber um atendimento mais completo, registre seu produto no site www.samsung.com/global/register
Pedal plano. Manual do revendedor DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Não de série PD-GR500. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike
(Portuguese) DM-PD0001-03 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Pedal plano DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Não de série PD-GR500 ÍNDICE AVISO
Instruções de Instalação em Rack
Instruções de Instalação em Rack Reveja a documentação fornecida com o rack para obter informações sobre cabeamento e segurança. Ao instalar o subsistema de armazenamento em um rack, considere o seguinte:
Módulos de Memória Guia do Usuário
Módulos de Memória Guia do Usuário Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso. As únicas garantias para produtos
By Columbus McKinnon
By Columbus McKinnon Estudar o Manual do Fabricante, mesmo que você seja um operacor experiente em movimentacão de cargas. Manter sempre a talha centralizada sobre a carga antes do içamento. Tração latral
DM-TRSL (Portuguese) Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Manete de trocador DEORE XT SL-T8000
(Portuguese) DM-TRSL001-01 Manual do Revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Manete de trocador DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA
Alisador de Concreto NACH36
Manual de Instruções Peças de Reposição Alisador de Concreto NACH36 1. PARTIDA a) Leia o manual de operação do motor NAGANO. b) Abasteça com gasolina limpa. Não misture óleo à gasolina. c) Abra a alavanca
MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA - BRUTATEC
ATENÇÃO: Por favor, certifique-se de que as pessoas que forem usar este equipamento leiam e entendam este manual do usuário antes de usar a máquina. MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA
DM-MAFD (Portuguese) Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike CÂMBIO DIANTEIRO XTR FD-M9100
(Portuguese) DM-MAFD001-01 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE CÂMBIO DIANTEIRO XTR FD-M9100 ÍNDICE ÍNDICE...2 AVISO IMPORTANTE...3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA...4
18. PARTIDA ELÉTRICA INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 18-1 NX-4 FALCON INTERRUPTOR DO RELÉ DE PARTIDA 18-9 DIODO DA EMBREAGEM DIODO DO PONTO MORTO 18-11
NX-4 FALCON 18. PARTIDA ELÉTRICA DIAGRAMA DO SISTEMA 18-0 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 18-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 18-2 MOTOR DE PARTIDA 18-4 INTERRUPTOR DO RELÉ DE PARTIDA 18-9 DIODO DA EMBREAGEM 18-11 DIODO
MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB
MANUAL DE INSTALAÇÃO Painel decorativo de autor BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPT9-.book Page Monday, January 7, 09 :0 PM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Painel decorativo de
Engate Esférico 90mm. Manual de Montagem, Operação e Manutenção
Engate Esférico 90mm PT Manual de Montagem, Operação e Manutenção Índice 1 Montagem... 4 1.1 Montagem Engate Esférico 90mm Modelo JB*BC 90 PT 2 Operação... 5 2.1 Acoplamento 2.2 Desacoplamento 3 Manutenção...
(Portuguese) DM-UARD Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE. Câmbio traseiro METREA RD-U5000
(Portuguese) DM-UARD001-01 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Câmbio traseiro METREA RD-U5000 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA...
POLITRIZ ROTO ORBITAL
*Imagens meramente ilustrativas POLITRIZ ROTO ORBITAL Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS POLITRIZ ROTO ORBITAL Modelo V8-RO-500 V8-RO-900 Tensão nominal 220V mono 220V mono Frequência 60Hz 60Hz Potência
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES GERADOR GT950AW GT1200AW ANTES DE UTILIZAR O GERADOR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DO PROPRIETÁRIO 1 ATENÇÃO! GARANTA SUA SEGURANÇA E DAS PESSOAS AO SEU REDOR, LEIA ATENTAMENTE O MANUAL
bambozzi MANUAL DE INSTRUÇÕES TRR 300 DC
bambozzi MANUAL DE INSTRUÇÕES BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 - Centro - CEP 15990-668 - Matão (SP) - Brasil Fone (16) 3383-3800 - Fax (16) 3382-4228 bambozzi@bambozzi.com.br www.bambozzi.com.br
INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O E FUNCIONAMENTO DO COTOVELO CLASSE 600 A de 35 kv
INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O E FUNCIONAMENTO DO COTOVELO CLASSE 600 A de 35 kv DESCRIÇ Ã O O terminal cotovelo de classe 600A CHARDON é utilizado para terminações de cabos de alta tensão, transformadores
Inspeção da impressora
Inspeção da impressora Verifique a parte externa da impressora e certifique-se de que não falta nenhuma peça. Abertura da impressora Para obter acesso ao compartimento de mídia, abra a impressora. Puxe
Dispositivo da Corrente
(Portuguese) DM-CD0001-00 Manual do Revendedor Dispositivo da Corrente SM-CD50 AVISO IMPORTANTE Este manual de revendedor tem como objetivo principal ser utilizado por mecânicos de bicicleta profissionais.
MANUAL DE INSTRUÇÕES TR1B/2003
MANUAL DE INSTRUÇÕES BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 - Centro - CEP 15990-668 - Matão (SP) - Brasil Fone (16) 3383-3800 - Fax (16) 3382-4228 bambozzi@bambozzi.com.br - www.bambozzi.com.br CNPJ
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção! Peças em movimento Atenção! Trabalho
SEÇÃO 12 Synchro -Balance e Oscilação de Balanço do Contador
SEÇÃO Synchro -Balance e Oscilação de Balanço do Contador ÍNDICE DA SEÇÃO Página Synchro -Balance Operação do Synchro--Balance... Operação do Sistema de Oscilação de Balanço do Contador... Modelos 70000,
CHAVE DE IMPACTO EM L
*Imagens meramente ilustrativas CHAVE DE IMPACTO EM L Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS CHAVE DE IMPACTO EM L Modelo V8 Chave de impacto em L Rotação a vazio 160 RPM Consumo médio
1. Instruções para instalação do eixo cardan
1. Instruções para instalação do eixo cardan O eixo cardan deve ser montado de maneira que as estrias (quando houver) estejam protegidas de todo tipo de intempérie, como é mostrado na figura 1. As estrias
VT600C MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA
VT600C MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.- 1997 VT600C MANUAL DE MONTAGEM INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM... 1 MONTAGEM DA MOTOCICLETA... 3 PASSAGENS DE CABOS E FIAÇÃO... 6 REVISÃO DE ENTREGA...
By Columbus McKinnon. By Columbus McKinnon
By Columbus McKinnon By Columbus McKinnon Estudar o Manual do Fabricante, mesmo que você seja um operacor experiente em movimentacão de cargas. Manter sempre a talha centralizada sobre a carga antes do
Refrigerador de Vinho Termelétricos
Refrigerador de Vinho Termelétricos Adega Modelo ADG02 1 Manual de Instrução Por favor, leia com cuidado e siga todas as normas de segurança e instruções de funcionamento antes de usar. I. Importantes
FORNO ELÉTRICO EPV-8009
Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO EPV-8009 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o
Manual de operação e manutenção para a série EATON FDJ controladores de bombas jockey
Fevereiro de 2008 Manual de operação e manutenção para a série EATON FDJ controladores de bombas jockey Folheto de instruções Folheto de instruções FDJP / FDJY Página 2 Em vigor: Fevereiro de 2008 Controladores
Guia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Guia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox vlt-drives.danfoss.com Índice Guia de Instalação Índice 1 Avisos de Segurança 2 1.1 Objetivo deste Guia de instalação 2 1.2
By Columbus McKinnon. By Columbus McKinnon
By Columbus McKinnon By Columbus McKinnon Estudar o Manual do Fabricante, mesmo que você seja um operacor experiente em movimentacão de cargas. Manter sempre a talha centralizada sobre a carga antes do
AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante.
GE Iluminação Guia de Instalação Luminária LED Albeo Iluminação Linear (Série ALC4) Características 5 anos de garantia Classificada para locais úmidos ANTES DE INICIAR Leia cuidadosamente estas instruções.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES Cortador de tecido 110 ou 220V Modelo: TMCT46 ATENÇÃO: A fim de evitar acidentes, por favor, leia atentamente às instruções de operação antes de utilizar este produto. Por favor, conserve
RÁDIO PORTÁTIL. Modelo AC-128
RÁDIO PORTÁTIL Modelo AC-128 Para prevenir ferimentos ou danos, antes de usar o aparelho leia e siga atentamente a todas as instruções contidas neste manual. INTRODUÇÃO O Rádio Portátil AC-128 é um produto
DM-TRRD (Portuguese) Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Câmbio traseiro DEORE XT RD-T8000 DEORE RD-T6000
(Portuguese) DM-TRRD001-01 Manual do Revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Câmbio traseiro DEORE XT RD-T8000 DEORE RD-T6000 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR
Preparando seu computador para montagem em suporte de parede
Preparando seu computador para montagem em suporte de parede Preparando seu computador para montagem em suporte de parede Este documento fornece instruções para preparar o computador para montagem em
www.ppa.com.br 0800 550 250 MOTOPPAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE AUTOMATIZADORES LTDA. Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial - CEP 17400-000 - Garça - SP - Brasil BV MONTA CARGA Manual
Manual de Instruções
Manual de Instruções LINHA OVERLOCK E INTERLOCK WS-737 OVERLOCK 3 FIOS WS-737BK OVERLOCK 3 FIOS COM EMBUTIDOR DE CORRENTINHA WS-747 OVERLOCK PONTO CADEIA 4 FIOS WS-747BK OVERLOCK PONTO CADEIA COM EMBUTIDOR
4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
NX-4 FALCON 4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 4-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 4-1 RESERVATÓRIO DE ÓLEO 4-2 TUBO DE ÓLEO 4-3 BOMBA DE ÓLEO/TELA DE ÓLEO 4-4 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO INFORMAÇÕES GERAIS
bambozzi Manual de Instruções TDC-450E
bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668 Matão (SP) Brasil Fone (16) 3383-3800 Fax (16) 3382-4228 bambozzi@bambozzi.com.br www.bambozzi.com.br CNPJ (MF)
Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 2001 e posterior Modelo nº Instruções de instalação
Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 200 e posterior Modelo nº 9-7390 Form No. 3369-626 Rev A Instruções de instalação Segurança Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes
PÍCCOLA 430ED MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 - Centro - CEP 15990-668 - Matão (SP) - Brasil Fone (16) 3383-3800 - Fax (16) 3382-4228 bambozzi@bambozzi.com.br - www.bambozzi.com.br CNPJ
TALHA ELÉTRICA DE CORRENTE KITO NER TALHA ELÉTRICA DE CORRENTE KITO. Série NER
Série TALHA ELÉTRICA DE CORRENTE KITO TALHA ELÉTRICA DE CORRENTE KITO 3 ANOS de garantia para a talha. 10 ANOS de garantia para o freio. Corrente de Carga NIQUELADA desenvolvida e fabricada pela própria
Talhas Elétricas de Corrente LoadMate. Inovação... Desempenho... Confiabilidade kg a kg
Talhas Elétricas de Corrente LoadMate Inovação... Desempenho... Confiabilidade www.rmhoist.com 125 kg a 5.000 kg Talhas Elétricas de Corrente LoadMate As talhas LoadMate são projetadas para maximizar a
Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500
Manual de Instruções Máquina de Costura Galoneira Industrial Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. A. LUBRIFICAÇÃO COM ÓLEO. B. LUBRIFICAÇÃO COM
MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO BALANCINS BDG-11
MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO DE BALANCINS BDG-11 Atenção Certifique que o operador tenha compreendido perfeitamente estas instruções antes de instalar o produto Por razoes de responsabilidade do produto
Módulos de memória. Guia do usuário
Módulos de memória Guia do usuário Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso. As únicas garantias para produtos
Manual de Instruções Bloco de Contato
Manual de operação...páginas 1 até 5 Content 1 Sobre este documento...1 1.1 Função...1 1.2 Grupo-alvo: pessoal técnico autorizado...1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Uso convencional...1 1.5 Instruções