Comando de pistola OptiStar CG06

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Comando de pistola OptiStar CG06"

Transcrição

1 Pt Manual de operação e lista de sobressalentes Comando de pistola OptiStar CG06 Tradução do manual de instruções original

2 Documentação Comando de pistola OptiStar CG06 Copyright 2006 ITW Gema GmbH Todos os direitos reservados. O presente Manual está protegido pelos direitos de autor. É proibido por lei a obtenção de cópias não autorizadas. Sem a prévia autorização por escrito de ITW Gema GmbH, o Manual, quer na sua totalidade, quer em partes, não pode ser fotocopiado, transmitido, transcrito, guardado num sistema electrónico, nem traduzido. OptiFlex, OptiTronic, OptiGun, EasyTronic, EasySelect, EasyFlow, OptiStar, OptiFlex, OptiSelect, OptiFlow e SuperCorona são marcas comerciais registadas de ITW Gema GmbH. OptiMatic, OptiMove, OptiMaster, OptiPlus, MultiTronic e Gematic são marcas comerciais de ITW Gema GmbH. Todos os restantes nomes de produtos são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas do respectivo titular. No presente Manual é feita referência a diferentes marcas comerciais ou marcas comerciais registadas. Essas referências não significam que o respectivo fabricante aprove por qualquer forma o presente Manual, ou que a ele se encontre por qualquer forma ligado. No caso de marcas comerciais e de marcas de fábrica, procurámos manter a ortografia preferida do titular dos direitos de autor. As informações contidas no presente Manual são correctas e aplicáveis, segundo os nossos melhores conhecimentos, à data da sua publicação. No entanto, o conteúdo não constitui qualquer compromisso obrigatório para ITW Gema GmbH e o direito de proceder a alterações sem aviso prévio mantém-se inalterado. Impresso no Suíça ITW Gema GmbH Mövenstrasse St. Gallen Suíça Tel.: Fax.: info@itwgema.ch Homepage:

3 Índice Normas de segurança gerais 5 Símbolos de segurança (pictogramas)...5 Conformidade de uso...5 Normas técnicas de segurança para equipamentos electrostáticos de pintura com tintas em pó...6 Generalidades...6 Trabalho seguro e consciente...7 Normas individuais de segurança para a empresa e/ou pessoal operador8 Observações quanto a riscos específicos...9 Normas de segurança para pintura electrostática com pó...10 Relação de prescrições e regras...11 Medidas de segurança específicas do produto...12 Sobre este manual de instrucções 13 Informações gerais...13 Versão de software...13 Descrição do funcionamento 15 Campos de aplicação...15 Comando de pistola OptiStar CG Características típicas...15 Funções básicas...16 Funções adicionais...16 Funções - visão geral...16 Modos de operação...17 Modo de operação predefinido (Preset Mode)...17 Modo de operação ajustável (Program Mode)...17 Características técnicas 19 Comando de pistola OptiStar CG Versões OptiStar CG Pistolas conectáveis...19 Características eléctricas...20 Dados pneumáticos...20 Dimensões...20 Vazões de ar...21 Elementos de comando e exibição 23 Indicadores e LEDs...23 Teclas de entrada e interruptores...24 Informações gerais...25 Indicação dos programas...25 Indicação dos valores...25 Comando de pistola OptiStar CG06 Índice 1

4 Posta em funcionamento e operação 27 Ligações OptiStar CG Conexões 2.3 Aux e 2.4 Aux Instrucções de ligação Ocupação de ligação CG Ocupação ligação CG06-C(F) Ocupação ligação CG06-D(F) Primeira posta em funcionamento Ajustar tipo de aparelho Preparar reservatório/recipiente de pó Ligar cabine Operação diária Seleccionar modo de operação Regulação do volume da nuvem do pó Liberação da pistola OptiStar CG Regular ar de limpeza de eléctrodos Regular ar de forma (opcional) Aplicação de pó Controlo remoto com pistola manual OptiSelect GM Colocação fora de serviço Memorização de programas Esclarecimentos técnicos sobre alta tensão e corrente de pulverização Linhas características da pistola em Preset Mode Linha característica da pistola em Program Mode Funções adicionais 37 Parâmetros do sistema Entrar parâmetros de sistema Sair do modo parâmetro de sistema Contador de horas de serviço e consulta de software Bloqueio de teclado Operação com outras pistolas Configuração da pistola Tribo Operação da pistola Tribo sem adaptador Correcção da emissão de pó/mangueira de pó Correcção da saída de pó Procedimento (correcção da emissão de pó) Procedimento (correcção da mangueira de pó) Tabela de exemplo correcção da emissão de pó/mangueira de pó Diagrama do factor de correcção RAM-Reset Modo de limpeza Opções 45 FlowControl DigitalBus Accionamento dos módulos OptiStar com comando superior Estrutura do bus paralelo 16 bits Tabela de comandos e faixas de valores Diagrama de temporização Ocupação DigitalBus Digital Connector CD02 com designações de contactos CAN bus Hardware Cabo de CAN bus - ocupação de conector Liberação do sistema na operação em rede Definição de endereço de participante (Node-ID) e taxa Bauds Índice Comando de pistola OptiStar CG06

5 Esquemas / diagramas 55 Esquema pneumático OptiStar CG Esquema eléctrico OptiStar CG Solução de falhas 57 Solução de falhas na parte eléctrica do módulo de comando...57 Substituir fusível(fusíveis)...57 Substituir cartão de rede...57 Substituir placa frontal...58 Solução de falha na parte pneumática...59 Substituir parte pneumática...59 Soltar mangueiras pneumáticas...59 Montar mangueiras pneumáticas...59 Diagnóstico de erro do software...59 Informações gerais...59 Códigos de falha...60 Lista de falhas...63 Ocorrência de falhas...63 Lista de sobressalentes 65 Pedindo sobressalentes...65 Comando de pistola OptiStar CG06 - geral...66 Comando de pistola OptiStar CG06 - parede traseira interna...67 OptiStar CG06 - parede traseira externa...68 OptiStar CG06-C - parede traseira interna...69 OptiStar CG06-C - parede traseira externa...70 OptiStar CG06-C - parede traseira interna...71 OptiStar CG06-CF - parede traseira externa...72 OptiStar CG06-D - parede traseira interna...73 OptiStar CG06-D - parede traseira externa...74 OptiStar CG06-DF - parede traseira interna...75 OptiStar CG06-DF - parede traseira externa...76 OptiStar CG06 - armário parte da rede...77 OptiStar CG06 - placa frontal...78 Comando de pistola OptiStar CG06 Índice 3

6

7 Normas de segurança gerais Este capítulo mostra ao utilizador e a outras pessoas que trabalhem com Comando de pistola OptiStar CG06 todas as regras básicas de segurança que têm necessariamente de ser observadas. Estas instrucções de segurança têm de ser lidas e compreendidas em todos os seus pontos antes de se começar a trabalhar com o Comando de pistola OptiStar CG06. Símbolos de segurança (pictogramas) A seguir, são mostrados os avisos utilizados neste manual de instrucções e o respectivo significado. Juntamente com as instrucções em neste manual, também é obrigatório observar as normas gerais de segurança e de prevenção de acidentes. PERIGO! Significa perigo por tensão eléctrica ou peças em movimento. Resultados possíveis: Morte ou ferimentos extremamente graves. ATENÇÃO! Significa que um comando errado pode provocar danos ou o mau funcionamento do aparelho. Resultados possíveis: Ferimentos ligeiros ou danos materiais. NOTA! Dá sugestões para a utilização e informações úteis. Conformidade de uso 1. Este Comando de pistola OptiStar CG06 foi construído segundo o estado actual da técnica e as regras de segurança reconhecidas e destina-se exclusivamente à aplicação corrente de tintas em pó. 2. Qualquer utilização além desta finalidade será considerada como inadequada. O fabricante não será responsável pelos danos resultantes, o risco correrá por conta exclusiva do usuário. Se o Comando de pistola OptiStar CG06 for utilizado em condições de serviço e/ou para outros materiais diferentes do indicado Comando de pistola OptiStar CG06 Normas de segurança gerais 5

8 por nós, deve previamente ser solicitada a autorização de ITW Gema GmbH. 3. A conformidade de uso implica também a observância das condições impostas pelo fabricante para o funcionamento, a manutenção e a conservação do equipamento. O Comando de pistola OptiStar CG06 só deve ser utilizado, mantido e assistido por pessoas que com ele estejam familiarizadas e que tenham sido informadas dos perigos que correm. 4. A entrada em funcionamento (isto é, o início da utilização adequada) só é permitida depois de se ter verificado que o Comando de pistola OptiStar CG06 pó foi instalado e ligado em conformidade com a directiva sobre máquinas (98/37/CE). Também deve ser seguida a norma EN (Segurança de máquinas). 5. Alterações feitas pelo próprio utilizador no Comando de pistola OptiStar CG06 eliminam qualquer responsabilidade do fabricante relativamente a quaisquer danos daí resultantes. 6. É preciso respeitar as normas de prevenção de acidentes aplicáveis, bem como todas as regras técnicas de segurança, de medicina no trabalho e as técnicas de construção geralmente reconhecidas. 7. Além disso, é preciso respeitar ainda as determinações de segurança em vigor em cada país. Protecção contra explosão II (2) 3 D Tipo de protecção IP54 Classe de temperaturas T6 (Zona 21) T4 (Zona 22) Normas técnicas de segurança para equipamentos electrostáticos de pintura com tintas em pó Generalidades O equipamento de aplicação de tintas em pó da ITW Gema GmbH é construído segundo o estado da técnica e possui plena segurança operacional. Deste equipamento podem resultar perigos se for utilizado incorrectamente ou para fins não adequados. Os riscos que podem advir dessas condições incorrectas são: perigo de vida e de ferimentos para o utilizador ou para terceiros; deterioração do equipamento e de outros valores do utilizador; possibilidade de redução do rendimento do equipamento. 1. O equipamento de aplicação de tintas em pó só deve ser ligado e operado após a leitura atenta destas instrucções de serviço. Um comando errado pode provocar acidentes, funcionamento errado ou danos no próprio comando, ou ainda no sistema. 2. Antes de cada entrada em funcionamento, é preciso verificar o sistema quanto à segurança do seu funcionamento (manutenção periódica). 3. Para um serviço seguro também se aplicam as regras de segurança BGI764 e a Norma VDE DIN VDE 0147, Parte 1. 6 Normas de segurança gerais Comando de pistola OptiStar CG06

9 4. É preciso seguir as normas de segurança da legislação local. 5. Antes de abrir o aparelho para trabalhos de reparação, é preciso desligar a corrente eléctrica. 6. As uniões de encaixe entre o equipamento de aplicação de tintas em pó e a rede só devem ser separadas com a alimentação da corrente desligada. 7. Os cabos de união entre o comando e a pistola têm de ser assentes de forma a não poderem ser danificados durante o serviço. É preciso seguir as normas de segurança da legislação local. 8. Só devem ser utilizadas peças de substituição originais da ITW Gema porque só dessa forma é possível garantir o correcto funcionamento dos equipamentos. No caso de haver danos resultantes da utilização de peças alheias, deixa de haver qualquer direito à garantia. 9. Se o equipamento de aplicação de tinta em pó da ITW Gema GmbH for utilizado combinado com produtos de outros fabricantes, também é preciso respeitar as respectivas indicações e instrucções de segurança. 10. Antes de se dar início ao trabalho, é preciso conhecer todos os equipamentos e elementos de comando e as respectivas funções. A ITW Gema GmbH desaconselha em absoluto trabalhar com os equipamentos sem se estar devidamente habilitados para o efeito. 11. É preciso ter muito cuidado ao trabalhar com misturas de tinta em pó e ar. A mistura de pó e ar em certas concentrações é inflamável. Proibido fumar na zona da instalação! 12. De uma maneira geral, junto do equipamento de aplicação de tinta em pó não devem permanecer pessoas com pacemaker porque há a formação de campos eléctricos e electromagnéticos muito intensos. Pessoas com pacemaker nunca devem permanecer perto de equipamentos de aplicação de tinta em pó em funcionamento. ATENÇÃO! Chamamos a atenção para o facto do cliente ser o único responsável pelo funcionamento seguro. A ITW Gema GmbH não se responsabiliza em caso algum por danos que haja. Trabalho seguro e consciente Qualquer pessoa que seja encarregada da instalação, da entrada em funcionamento, da manutenção e da reparação do equipamento de aplicação de tinta em pó tem de ter lido e compreendido o manual de instrucções e, principalmente, o capítulo "Segurança". A empresa que utilizar o equipamento tem de garantir que o utilizador possua os correspondentes conhecimentos especializados no manuseamento do equipamento de aplicação de tinta em pó e das respectivas fontes de perigos. Os módulos de comando das pistolas de aplicação devem ser montadas e utilizadas na Zona 22. As pistolas de aplicação destinam-se à Zona 21. O equipamento de aplicação de tinta em pó só deve ser operado por pessoal devidamente formado e autorizado. Isto aplica-se particularmente a trabalhos na instalação eléctrica, que só podem ser realizados por especialistas. Comando de pistola OptiStar CG06 Normas de segurança gerais 7

10 Em todos os trabalhos relacionados com a montagem, com a entrada em funcionamento, com o equipamento e com a sua preparação, com o serviço normal, com alterações das condições de utilização e formas de funcionamento, com a manutenção, com inspecções e reparações, é preciso respeitar os processos de corte de corrente eléctrica indicados no manual de instrucções como sendo necessários. O equipamento de aplicação de tinta em pó é desligado no interruptor principal ou no interruptor de emergência, se existir. Os componentes individuais podem ser ligados e desligados nos interruptores respectivos durante o serviço. Normas individuais de segurança para a empresa e/ou pessoal operador 1. Deve ser evitado qualquer processo de trabalho que prejudique a segurança técnica do equipamento de aplicação de tinta em pó. 2. O operador fica obrigado a evitar que pessoas não autorizadas trabalhem com o equipamento de aplicação de tinta em pó (p.ex. também através do accionamento de equipamentos contra utilização não autorizada). 3. O empregador deverá produzir uma instrucção de uso para materiais perigosos onde constarão os perigos para o ser humano e o ambiente durante seu manuseio, assim como as medidas de segurança e condutas cabíveis. A instrucção de uso deverá ser redigida de forma compreensível e no idioma dos operadores e deverá ser afixada em local apropriado no posto de trabalho. 4. O operador é obrigado a inspeccionar exteriormente o equipamento de aplicação de tinta em pó pelo menos uma vez em cada turno quanto a danos identificáveis, alterações que tenha havido (incluindo no comportamento durante o funcionamento) e também quanto a segurança, participando imediatamente as alterações que verificar. 5. A empresa que utilizar o equipamento de aplicação de tinta em pó tem de se comprometer a utilizá-lo exclusivamente em perfeitas condições de funcionamento. 6. Sempre que necessário, a empresa utilizadora tem de obrigar o seu pessoal operador a usar vestuário de protecção (p.ex. protecção das vias respiratórias), etc. 7. Através de instrucções e verificações, a empresa utilizadora deve de garantir a limpeza e a boa arrumação do posto de trabalho, no equipamento de aplicação de tinta em pó e à sua volta. 8. Não podem ser desmontados nem desactivados quaisquer dispositivos de segurança. Se para trabalhos de preparação, reparação ou manutenção for preciso proceder à desmontagem de dispositivos de segurança, a sua montagem tem de ser feita imediatamente após o final dos trabalhos de manutenção ou de reparação. Todos os trabalhos de manutenção têm necessariamente de ser feitos com o equipamento de aplicação de tinta em pó desligado. A empresa utilizadora deve dar instrucções nesse sentido e obrigar o seu pessoal competente a segui-las. 9. Trabalhos como por exemplo verificação da fluidificação do pó, a alta tensão da pistola, etc., são realizados com o equipamento de aplicação de tinta em pó ligado. 8 Normas de segurança gerais Comando de pistola OptiStar CG06

11 Observações quanto a riscos específicos Intensidade/tensão da corrente Chamamos mais uma vez a atenção para os processos de corte de corrente e para os perigos provocados por correntes elevadas caso haja falta de atenção. Aparelhos sob tensão eléctrica não devem ser abertos. Retirar previamente a ficha da tomada, pois de outra forma há perigo de choque eléctrico. Pó Concentrações inadequadas de pó e ar podem inflamar-se na presença de faíscas. É preciso garantir uma extracção de ar suficiente na cabina de pintura. Há perigo de escorregar no pó assente no chão e no próprio equipamento de aplicação de tinta em pó. Cargas estáticas Cargas estáticas podem ter as seguintes consequências: Acumulação de cargas em pessoas, choque eléctrico, formação de faísca. Deve evitarse que objectos acumulem cargas electrostáticas - ver ligação à terra. Ligação à terra Devem ser ligadas à terra todas as peças condutoras de electricidade que se encontram na zona de trabalho (segundo DIN VDE 0745 Parte 102: 1,5 m ao lado e 2,5 m abaixo de cada abertura da cabina) e, especialmente, as peças a pintar. A resistência do condutor de terra de cada peça a pintar não deve ultrapassar 1 MOhm. Esta resistência tem de ser verificada periodicamente. As características dos dispositivos de fixação das peças e dos dispositivos de suspensão têm de garantir que as peças se mantenham ligadas à terra. Se as peças a pintar forem ligadas à terra através do pendural, este tem de se manter permanentemente limpo para a sua condutibilidade se manter. Para a verificação da ligação à terra devem ser utilizados multímetros adequados, que devem existir no posto de trabalho. Ar comprimido Em paragens ou longas interrupções do trabalho, os equipamentos de aplicação de tinta em pó têm de ficar sem pressão. Se houver mangueiras pneumáticas danificadas e havendo fuga incontrolada ou utilização inadequada do ar comprimido, há perigo de ferimentos. Pontos de esmagamento e corte Durante o serviço, pode haver a movimentação automática de aparelhos na zona de trabalho (aparelhos que sobem, eixos de deslocação, etc.). É preciso garantir que só pessoas informadas e especialmente encarregadas se possam aproximar desses aparelhos. Devem ser colocadas barreiras de acordo com as normas de segurança localmente em vigor. Restrições de acesso por motivo especial De acordo com as condições vigentes no local, a empresa utilizadora tem de garantir necessariamente que em reparações em componentes eléctricos ou em operações de nova entrada em funcionamento sejam tomadas medidas suplementares, tais como a colocação de barreiras que impeçam o acesso de pessoas não autorizadas. Comando de pistola OptiStar CG06 Normas de segurança gerais 9

12 Proibição de modificações não autorizadas na máquina Por motivos de segurança, todas e quaisquer modificações no equipamento de aplicação de tinta em pó são proibidas. No caso de haver danos no equipamento de aplicação de tinta em pó, este não deve continuar a ser utilizado e o componente avariado deve ser substituído ou reparado de imediato. Só devem ser utilizadas peças de substituição originais ITW Gema. No caso de haver danos resultantes da utilização de peças alheias, deixa de haver qualquer direito à garantia. As reparações só devem ser feitas por um técnico especializado ITW Gema, ou por centros de reparação autorizados pela ITW Gema. Trabalhos não autorizados feitos pelo próprio utilizador podem provocar ferimentos e danos materiais e a anulação da garantia de ITW Gema GmbH. Normas de segurança para pintura electrostática com pó 1. Este equipamento pode ser perigoso se não for utilizado em conformidade com as presentes instrucções de uso. 2. Todos os componentes condutores eléctricos que se encontrarem num raio de 5 m do ponto de pintura precisam de estar ligados à terra, especialmente as peças a pintar. 3. O pavimento da zona de pintura tem de ser condutor eléctrico (o betão normal é geralmente condutor). 4. O pessoal operativo tem de trabalhar com calçado que seja condutor eléctrico (p.ex. solas de couro). 5. O pessoal operativo deve segurar na pistola com mãos nuas. Se usar luvas, estas têm de ser condutoras da electricidade. 6. O cabo de ligação à terra (verde/amarelo) fornecido é ligado no parafuso de ligação à terra do aparelho electrostático manual de pintura com tinta em pó. O cabo de ligação à terra tem de ter boa união metálica à cabina de pintura, ao sistema de recuperação e à corrente transportadora ou ao dispositivo de suspensão dos objectos a pintar. 7. Os cabos de alimentação eléctrica e os tubos que conduzem o pó para as pistolas têm de ficar protegidos contra danos mecânicos, térmicos e químicos. 8. O aparelho de aplicar pintura com tinta em pó só deve ser ligado se a cabina estiver ligada. Se a cabina desligar, o aparelho de aplicar pintura com tinta em pó também tem de desligar. 9. A ligação à terra de todos os componentes condutores eléctricos (p.ex. ganchos, transportadores de corrente, etc.) tem de ser inspeccionada pelo menos uma vez por semana. A resistência do condutor de terra de cada peça a pintar não deve ultrapassar 1 MOhm. 10. Para a limpeza da pistola e para a substituição das ponteiras, é preciso desligar o módulo de comando. 11. Quando se trabalha com detergentes podem formar-se vapores explosivos e prejudiciais à saúde. Ao trabalhar com esses produtos, é obrigatório seguir as instrucções do fabricante. 12. Tinta em pó e detergentes só podem ser eliminados segundo as instrucções do fabricante e as normas de protecção do meio ambiente em vigor. 10 Normas de segurança gerais Comando de pistola OptiStar CG06

13 13. Se houver danos (peças partidas, fissuras) e ausência de componentes da pistola, esta não deve voltar a ser utilizada. 14. Para sua própria segurança, utilize exclusivamente acessórios e aparelhos indicados no manual de instruções. A utilização de outros componentes pode provocar ferimentos. Utilize exclusivamente peças originais ITW Gema! 15. As reparações só devem ser feitas por pessoal especializado e nunca em zonas propensas a explosões. A protecção contra explosão não deve ser prejudicada. 16. Devem ser evitadas condições que conduzam a concentrações perigosas de pó nas cabinas ou em postos de pintura com tinta em pó. Tem de haver uma ventilação técnica suficiente para que não seja ultrapassada, em média, a concentração de 50% acima do limite inferior de explosão (LIE = concentração máxima permitida de pó/ar. Se o valor de LIE for desconhecido, deve partir-se de um valor de 10 g/m 3. Relação de prescrições e regras Apresentamos a seguir as prescrições e as regras aplicáveis que devem ser especialmente seguidas: Prescrições e regras das associações profissionais, Alemanha BGV A1 BGV A2 BGI 764 BGR 132 VDMA Normas europeias EN RL94/9/EG EN EN EN até EN , idêntico: DIN VDE 0170/0171 EN EN , parte 2 EN EN Prescrições gerais Instalações eléctricas e meios de produção Pintura electrostática Directivas para a prevenção de riscos de ignição resultantes de cargas electrostáticas Directivas para a pintura electrostática com materiais sintéticos em pó 1) - Parte 1 Condições gerais - Parte 2 Exemplos de execução Harmonização das directivas legais dos estados membros para aparelhos e sistemas de protecção para utilização adequada em zonas com risco de explosão Segurança de máquinas 2) Meios eléctricos de produção para zonas com risco de explosão 3) Meios eléctricos de produção para zonas com risco de explosão - Equipamento electrostático manual de aplicação de tintas em pó 2) Determinações para a escolha, instalação e utilização de sistemas electrostáticos de pintura com tintas em pó para produtos inflamáveis - Equipamento electrostático manual de aplicação de tinta em pó 2) Sistemas electrostáticos estacionários de pintura com tintas em pó para produtos inflamáveis 2) Sistemas de pintura com tintas em pó e cabinas de pintura para tintas orgânicas em pó/condições de segurança Comando de pistola OptiStar CG06 Normas de segurança gerais 11

14 EN , idêntico: DIN EN , idêntico: DIN VDE 0113 IP-Tipos de protecção, protecção contra contacto, contra corpos estranhos e contra água para meios eléctricos de produção 2) Determinações VDE para o equipamento eléctrico de máquinas e de máquinas transformadoras com tensões nominais até 1000 V 3) Determinações VDE DIN VDE 0100 DIN VDE 0105, Parte 1 Parte 4 DIN VDE 0147, Parte 1 DIN VDE 0165 *Referências: Determinações VDE para a instalação de circuitos de correntes fortes com tensões nominais até 1000 V 4) Determinações VDE para o trabalho com sistemas de correntes fortes 4) Determinações gerais Definições suplementares para sistemas electrostáticos estacionários de pintura com tintas em pó Instalação de sistemas electrostáticos estacionários de pintura com tintas em pó 4) Instalação de sistemas eléctricos em zonas com risco de explosão 4) 1) Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger Strasse 449, 5000 Colónia 41, ou a associação profissional competente para a empresa 2) Beuth Verlag GmbH, Burgrafenstrasse 4, 1000 Berlin 30 3) Generalsekretariat, Rue Bréderode 2, B-1000 Bruxelas, ou a comissão nacional competente 4) VDE-Verlag GmbH, Bismarckstrasse 33, 1000 Berlin 12 Medidas de segurança específicas do produto - O trabalho de instalação, sendo realizado pelo cliente, deve ser realizado de acordo com a legislação local - Antes do arranque da instalação deve ser realizada uma inspecção para verificar que não existem objectos estranhos na cabine ou nas conductas (entrada e saída de ar) - Deve ser verificado que todos os componentes estejam ligados a terra de acordo com a legislação local, antes do arranque da instalação 12 Normas de segurança gerais Comando de pistola OptiStar CG06

15 Sobre este manual de instrucções Informações gerais Versão de software Este manual de instrucções contém todas as informações importantes necessárias para se trabalhar com Comando de pistola OptiStar CG06 e destina-se a conduzir o operador ao longo do processo de instalação e a fornecer-lhe informações e sugestões para a melhor utilização deste novo sistema. As informações sobre o funcionamento dos componentes individuais do sistema - cabine, comandos da pistola, pistola manual ou injectores de pó - encontram-se na documentação respectiva fornecida juntamente. Este documento descreve a operação do Comando da pistola OptiStar CG06 a partir da versão de software 1.05! Comando de pistola OptiStar CG06 Sobre este manual de instrucções 13

16

17 Descrição do funcionamento Campos de aplicação O Comando da pistola OptiStar CG06 foi concebido exclusivamente para o comando das pistolas de aplicação de pintura a pó ITW Gema (ver também capítulo "Informações Técnicas"). Qualquer utilização além desta finalidade será considerada como inadequada. O fabricante não será responsável pelos danos resultantes, o risco correrá por conta exclusiva do usuário! Para melhor compreensão das relações nas aplicações de pinturas em pó, recomenda-se efectuar a leitura das instruções de outros componentes para familiarizar-se também com as funções daqueles. Comando de pistola OptiStar CG06 Características típicas - O Comando da pistola OptiStar CG06 é utilizado para a aplicação electrostática de camadas de pó - O Comando da pistola OptiStar CG06 possibilita a configuração dos parâmetros de processo (ajustes do ar e da alta tensão), parâmetros de sistema, dados de processos, informações de status e valores de correcção da mangueira de pó. Todas as quantidades de ar podem ser comandadas de modo centralizado - A operação é simples e auto-explicativa. O pessoal a cargo da aplicação pode armazenar ajustes em 250 locais de programa e produzir valores de experiência desta maneira - Todos os ajustes para uma aplicação eficiente de pó podem ser executados de modo fácil e reproduzível. A electrónica integrada permite um ajuste preciso da emissão de pó, e os valores ajustados podem ser lidos nos indicadores digitais - Ligações opcionais por meio de bus CAN e DigitalBus permitem um accionamento simples e superior - O ar de forma, em ligação com a regulagem de fluxo para quatro vazões (FlowControl), existe como opção - O comando de pistola OptiStar CG06 pode ser ligado a redes de tensão de VAC, Hz Comando de pistola OptiStar CG06 Descrição do funcionamento 15

18 Funções básicas - Operação intuitiva - Ajuste e exibição dos valores em dois níveis - Armazenamento/activação dos parâmetros de processo em forma de programas - Possibilidade de controlo remoto na pistola manual (somente OptiSelect GM02) Funções adicionais - Regulação do fluxo de pulverização com limitação da alta tensão - Comando das quantidades de ar para ar total e ar de limpeza dos eléctrodos - Indicação de status e diagnóstico de falhas - Pressões de entrada diferentes definíveis através de parametrização - Regulação da vazão (FlowControl) para ar total (ar de transporte mais ar adicional), ar de limpeza do eléctrodo e ar de forma (opcional) - Ligação por bus CAN ou DigitalBus (opcional) Funções - visão geral Possibilidades de ajuste - Possibilidades de ajuste para percentagem de pó, ar total, fluxo de pulverização, alta tensão, ar de limpeza de eléctrodos e ar de forma (opção) Coeficiente de correcção - Coeficientes de correcção para offset de pó, coeficiente de correcção do pó de mangueira e coeficiente de correcção diário Valores de consulta - Valores de consulta para versão software e contador de horas do gatilho Características Opções - Bloqueio de teclado, modo de operação predefinindo (Preset Mode) 20 programas, iniciação de falha e controlo remoto na pistola de mão (OptiSelect GM02) - Regulação da vazão (FlowControl) e ar de forma, bus CAN e DigitalBus 16 Descrição do funcionamento Comando de pistola OptiStar CG06

19 Modos de operação O comando de pistola OptiStar CG06 pode ser operado com dois modos de operação. A tensão de pulverização e o fluxo de pulverização são ajustados automaticamente e limitados segundo o modo de aplicação seleccionado. Modo de operação predefinido (Preset Mode) O comando de pistola OptiStar CG06 coloca à disposição três modos de aplicação preseleccionados (para peças planas, para peças complicadas e para aplicação de camadas de peças já revestidas). Neste modo de operação, a corrente (µa) e a alta tensão (kv) são preselecionados de forma fixa, as quantidades de pó e ar podem ser ajustados e armazenados separadamente por modo de aplicação. Os valores nominais restantes não são modificados durante a transição para o modo de operação predefinido, eles podem continuar sendo configurados e armazenados. Modo de operação ajustável (Program Mode) Neste modo de operação, são colocados a disposição 250 programas individualmente definíveis (P001-P250). Estes programas são armazenados e podem ser novamente accionados. Os ajustes de corrente, alta tensão, emissão de pó, ar total, ar de limpeza de eléctrodos e ar de forma (opcional) podem ser ajustados livremente. Indicação: Os ajustes definidos nos 250 programas e 3 modos de aplicação são armazenados automaticamente sem confirmação após dois segundos e a indicação do valor nominal é exibido! Comando de pistola OptiStar CG06 Descrição do funcionamento 17

20

21 Características técnicas Comando de pistola OptiStar CG06 Versões OptiStar CG06 OptiStar Bus CAN DigitalBus FlowControl CG06 CG06-C sim Ar de forma CG06-CF sim sim sim CG06-D sim CG06-DF sim sim sim A denominação de aparelho pode ser lida na parte traseira do aparelho. Pistolas conectáveis Comando de pistola OptiStar CG06 OptiSelect GM02 OptiGun GA02 PG1/PG2-A** TriboJet* (necessário Adaptador) EasySelect GM01 conectável sim sim Sim (sem controle remoto na pistola) sim não * O tipo de pistola deve ser ajustado (ver capitulo "Funções Adicionais")! ** A combinação controlo da pistola OptiStar CG06 com pistola PG1/PG2-A não foi testada (ATEX)! Atenção: O controlo da pistola OptiStar CG06 somente pode ser usado com os tipos de pistola mencionados! Comando de pistola OptiStar CG06 Características técnicas 19

22 Características eléctricas Comando de pistola OptiStar CG06 Tensão nominal de entrada: Frequência Valor de conexão Tensão nominal de saída (à pistola) Corrente nominal de saída (à pistola) Tipo de protecção Gama de temperaturas: Temperatura de operação máxima Certificações Certificações FM VAC 50/-60 Hz 40 VA máx. 12 V máx. 1 A IP54 0 C C (+32 F F) 85 C (+185 F) II (2) 3 D PTB05 ATEX 5009 (pendente) Dados pneumáticos Comando de pistola OptiStar CG06 Ligação ar comprimido Conexão rápida 1/4" Pressões de entrada (devem ser parametrizadas no software) Pressão entrada máx. Pressão entrada mín (controlo accionado) Conteúdo máx. de vapor de água no ar comprimido Conteúdo máx. de vapor de óleo no ar comprimido 5,5 bar 6,0 bar 6,5 bar 10 bar / 145 psi 6 bar / 87 psi 1,3 g/m³ 0,1 mg/m³ Dimensões Comando de pistola OptiStar CG06 Largura Profundidade Altura Peso 248 mm 250 mm 174 mm aprox. 5,2 kg 20 Características técnicas Comando de pistola OptiStar CG06

23 Vazões de ar O ar total é composto do ar de transporte e ar adicional, em relação à quantidade de pó seleccionada (em %). A quantidade de ar total é mantida constante. Para explicações ver exemplos abaixo com coeficiente de correcção C0=1,8 e bocal de ar de transporte=1,4 mm. Esta tabela refere-se a uma pressão de entrada de 5,5, bar (parâmetro de sistema P2=0). Comando de pistola OptiStar CG06 Ar total 6,5 Nm³/h 5,5 Nm³/h 4,0 Nm³/h Quantidade de pó Ar de transporte Ar suplementar 81 % 5,4 Nm³/h 1,1 Nm³/h 40 % 3,7 Nm³/h 2,8 Nm³/h 0 % 1,8 Nm³/h 4,7 Nm³/h 100 % 5,5 Nm³/h 0 Nm³/h 50 % 3,6 Nm³/h 1,9 Nm³/h 0 % 1,8 Nm³/h 3,7 Nm³/h 100 % 4,0 Nm³/h 0 Nm³/h 50 % 2,8 Nm³/h 1,2 Nm³/h 0 % 1,8 Nm³/h 2,2 Nm³/h Comando de pistola OptiStar CG06 Vazão ar fluido Vazão ar de limpeza dos eléctrodos Vazão ar de transporte Vazão ar adicional 0-5,0 Nm³/h 0-3,0 Nm³/h 0-5,4 Nm³/h 0-4,5 Nm³/h Indicação: O consumo total de ar sem FlowControl e Ar de forma é de max. 10,5 Nm³/h (com uma pressão de entrada parametrizada de 6,5 bar)! O consumo total de ar com FlowControl e Ar de forma é de max. 15,5 Nm³/h (com uma pressão de entrada parametrizada de 6,5 bar)! Comando de pistola OptiStar CG06 Características técnicas 21

24

25 Elementos de comando e exibição Indicadores e LEDs L1 L2 A1 A3 A2 L3 L4 L5 L6 A4 L7 L8 L9 A5 L13 L15 L14 Controlo pistola OptiStar CG06 - indicadores e LEDs Designação A1-A4 Função Indicação de valores reais, nominais, parâmetros de sistema A5 Indicação de números de programa, código do diagnóstico de falha e informações de status L1 Emissão de pó (indicação em %) L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 Quantidade de ar total (indicação em Nm³/h) Corrente de pulverização (indicação em µa) Ar de forma (indicação em Nm³/h, se equipado) Alta tensão (indicação em kv) Ar de limpeza de eléctrodos (indicação em Nm³/h) Indicação liberação de pistola Sinal de liberação externo (do controlo superior) Comando de pistola OptiStar CG06 Elementos de comando e exibição 23

26 Designação L9 L13 L14 L15 Função Controlo remoto SPS Aplicação para peças planas activa Aplicação para peças complicadas activa Aplicação para pulverização de camada sobre peças já revestidas activa Teclas de entrada e interruptores T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T9 T10 T12 T11 T16 S1 S2 T13 T15 T14 Controlo pistola OptiStar CG06 - teclas de entrada e interruptores Designação T1-T8 T9 (Select) T10-T11 T12 (P) T13 T14 T15 T16 S1/S2 Função Tecla de entrada para valores nominais e parâmetros de sistema Selecção dos níveis de indicação Mudança de programa Selecção de programas para programas definidos pelo usuário (máx. 250) Aplicação para peças planas (fixo) Aplicação para peças complicadas com reentrâncias (fixo) Aplicação para pulverização de camada sobre peças já revestidas (fixo) Ligar e desligar pistola (entrada de sistema tem que estar activa) Comutação para o modo parâmetro de sistema (pressionar pelo menos durante 5 seg.) Interruptor rede eléctrica LIGA/DESLIGA 24 Elementos de comando e exibição Comando de pistola OptiStar CG06

27 Informações gerais Indicação dos programas O número do programa ajustado é indicado com a indicação A5. Um P precede as três cifras do número de programa. Indicação dos valores Indicação dos valores reais Os valores reais são indicados em A1-A4. Accionar as teclas T1-T8 e T12-T15 muda para a indicação dos valores reais. Indicação dos valores nominais/valores de ajuste Os valores nominais são indicados em A1-A4. Se dentro de 3 segundos não ocorrer activação, o sistema muda para a indicação dos valores reais. Alterar e armazenar valores nominais Os valores nominais podem ser ajustados em passos de ± 1 com as teclas T1-T8. Os valores alterados são armazenados no programa actual. Alternar entre modo de programa e modo aplicação Premir as teclas T10 e T11 num dos três modos de aplicação predefinidos (Preset Mode) alterna para o modo programa (Program Mode). Estas teclas também permitem alternar entre programas no modo programa. Premir as teclas + e - simultaneamente na parte traseira da pistola (tipo de pistola OptiSelect) produz uma alternância contínua entre o modo de operação predefinido e ajustável (no sentido anti horário). Indicação dos valores nominais Para alternar da indicação de valores reais para indicação de valores nominais sem modificação de um valor nominal, as teclas correspondentes devem ser premidas. Exemplo: Accionamento breve da tecla T1 indica os valores nominais, accionamento demorado da tecla diminui a emissão de pó. Isto não é válido para as teclas de selecção de programa, pois o número de programa é alterado directamente. Comando de pistola OptiStar CG06 Elementos de comando e exibição 25

28

29 Posta em funcionamento e operação Ligações OptiStar CG06 Controlo da pistola OptiStar CG06 - ligações na parte traseira Ligação: Descrição 1.1 Air Supply IN Ligação ar comprimido 2.1 Power IN Ligação cabo de rede ( VAC) 2.2 Gun Ligação cabo da pistola 2.3 Aux Ligação bus CAN (IN), ver tabela 2.4 Aux Ligação bus CAN (OUT), ver tabela 2.4 Aux Ligação DigitalBus (opção), ver tabela 1.5 Ligação ar de forma (opção) 1.4 Ligação ar de limpeza de eléctrodos 1.3 Ligação ar adicional 1.2 Ligação ar de transporte Ligação aterramento Comando de pistola OptiStar CG06 Posta em funcionamento e operação 27

30 Conexões 2.3 Aux e 2.4 Aux Versão aparelho Ocupação 2.3 Aux CG06 fechado fechado Ocupação 2,4 Aux CG06-C(F) Bus CAN (OUT) Bus CAN (IN) CG06-C(F) fechado DigitalBus Instrucções de ligação 1. Ligar alimentação de ar comprimido da rede de ar comprimido no conector Air supply IN (acoplamento rápido 1/4") do módulo de comando Indicação: O ar comprimido tem de ser isento de óleo e de água! 2. Ligar o cabo de ligação à terra ao parafuso de ligação à terra na unidade de comando e ligar o cabo de 5 m de ligação à terra à pinça existente na cabine ou no dispositivo de suspensão. Verificar as ligações a terra com Ohmímetro e assegurar máx. 1 MOhm 3. Ligar o cabo da pistola ao conector na parte traseira da unidade de comando no soquete Ligar a mangueira para o ar de limpeza à saída do ar de limpeza dos eléctrodos 1.4 na pistola. 5. Colocar injector, ligar mangueira do pó no injector e na pistola 6. Ligar a mangueira vermelha para o ar de transporte à saída correspondente 1.2 na parte de trás da unidade de comando e ao injector. 7. Ligar mangueira preta para ar complementar à saída correspondente 1.3 na parte traseira da unidade de comando e com o injector (esta mangueira é conductiva) 8. Ligar mangueira para ar de forma (opcional) com saída 1.5 na parte de trás do módulo de comando 9. Ligar cabo da rede eléctrica no conector 2.1 Power IN e aparafusá-lo 28 Posta em funcionamento e operação Comando de pistola OptiStar CG06

31 Regulador de pressão após filtro (5,5/6,0/6,5 bar) Pistola Ar forma (opção) Instruções de ligação - visão geral Injector Ocupação de ligação CG06 2 PE 3 1 Ligação Power IN 1 Condutor neutro (alimentação de tensão) 2 Fase (100 VAC) 3 Entrada de sistema ON/OFF ( VAC) PE Terra PE Ligação pistola 1 Terra/massa PE Controlo remoto 1 (GM02) 3 Terra/massa 4 Gatilho 5 Controlo remoto 2 (GM02) 6 Oscilador 7 Terra PE Ocupação ligação CG06-C(F) CAN IN bucha integrada 4 pólos (2.4 Aux) 1 Massa 2 24 VDC 3 CAN alto 4 CAN baixo Carcaça - blindagem CAN IN bucha integrada 4 pólos (2,3 Aux) 1 Massa 2 24 VDC 3 CAN alto 4 CAN baixo Carcaça - blindagem Comando de pistola OptiStar CG06 Posta em funcionamento e operação 29

32 Ocupação ligação CG06-D(F) Conector integrado DigitalBus 19 pólos (2.4 Aux) Pin Bit Função (valor binário) A 1 IN-D0 Valores nominais, número de programa valência 2 0 (1) B 2 IN-D1 Valores nominais, número de programa valência 2 1 (2) C 3 IN-D2 Valores nominais, número de programa valência 2 2 (4) D 4 IN-D3 Valores nominais, número de programa valência 2 3 (8) E 5 IN-D4 Valores nominais, número de programa valência 2 4 (16) F 6 IN-D5 Valores nominais, número de programa valência 2 5 (32) G 7 IN-D6 Valores nominais, número de programa valência 2 6 (64) H 8 IN-D7 Valores nominais, número de programa valência 2 7 (128) J 9 IN-A0 Número de identificação valência 2 0 (1) K 10 IN-A1 Número de identificação valência 2 1 (2) L 11 IN-A2 Número de identificação valência 2 2 (4) M 12 IN Sistema ON/OFF (liberação das pistolas) N 13 IN Strobe (recepção de dados do bus de dados) O 14 IN Remoto/manual: P 15 IN-D8 Valores teóricos, Nº de programa valência 2 8 (256) R Terra externo S 1 OUT Aviso de erro colectivo (sinal: Error) T 2 OUT Sistema activo U 24 VDC externo Carcaça Blindagem Primeira posta em funcionamento Ajustar tipo de aparelho O tipo de aparelho correspondente (variante de mão ou automático) ajusta-se com o parâmetro de sistema P0 (ver capítulo "Parâmetro de sistema"). Indicação: Se o módulo de comando é fornecido como parte de uma instalação OptiFlex automática, o parâmetro de sistema terá sido ajustado correctamente de fábrica! Parâmetro de sistema P0=3 Preparar reservatório/recipiente de pó Preparar reservatório/recipiente de pó (para isto observar as indicações nas instruções de operação correspondentes) Ligar cabine Ligar cabine pulverizadora de pó segundo manual de instrucções. 30 Posta em funcionamento e operação Comando de pistola OptiStar CG06

33 Operação diária A operação diária do comando de pistola OptiStar CG06 ocorre segundo o seguinte processo: Seleccionar modo de operação Aqui é seleccionado o modo de operação predefinido (Preset Mode) com três modos de aplicação ou o modo de operação ajustável (Program Mode) com 250 programas definíveis individualmente. 1. Ligar comando da pistola com tecla ON 2. Seleccionar modo de operação com tecla de programa T12 (para Program Mode) ou com teclas de aplicação T13/T14/T15 (para Preset Mode) Os modos de aplicação disponíveis dispõem sobre valores prefixados para alta tensão e fluxo de pulverização: Preajuste Nominal µa Nominal kv Peças planas Peças complicadas Camada sobre camada Modo de Operação predefinido (Preset Mode) O modo Preset Mode selecciona-se com as teclas de aplicação T13/T14/T15. O LED da tecla de aplicação correspondente acende. Na indicação A5 não é indicado número de programa. Os valores mostrados antes de alternar para emissão de pó e quantidade total de ar são mantidos. Modo aplicação para peças planas Este modo de aplicação destina-se para a aplicação de camadas de peças simples e planas sem reentrâncias importantes. Modo aplicação para peças complicadas Este modo de aplicação destina-se para a aplicação de camadas em peças tridimensionais com formas complicadas (p.ex. perfis). Modo de aplicação para aplicação de camadas de peças com camadas Este modo de aplicação destina-se para a reaplicação de camadas em peças já revestidas. Sair do modo Preset Mode Sai-se do Preset Mode com as teclas T10, T11 ou T12. Os valores nominais do programa utilizado antes do Preset Mode são lidos da memória do aparelho e ajustados. Comando de pistola OptiStar CG06 Posta em funcionamento e operação 31

34 Activar Modo de Operação ajustável (Program Mode) Este modo de operação é activado com a tecla T programas individualmente ajustáveis podem ser definidos e memorizados. Os programas estão providos de preajustes de fábrica. Os preajustes são 60% emissão de pó a 4,0 Nm³/h ar total e tensão de pulverização 20 µa com 80 kv alta tensão. Regulação do volume da nuvem do pó A emissão de pó depende da quantidade de pó seleccionada (em %) e da quantidade total de ar ajustada. Regulação do volume total de ar 1. Ajustar quantidade de ar total com as teclas T3/T4 (ver também as instruções do injector) - A quantidade de ar é ajustada de acordo às necessidades de aplicação de camada Regular quantidade de emissão de pó 2. Regular quantidade de emissão de pó (p.ex. em relação à espessura de camada desejada) - A selecção ocorre com as teclas T1/T2 no módulo de comando ou com as teclas +/- na parte traseira da pistola (tipo de pistola OptiSelect). De início, é recomendável a regulação normal de 60 %. O volume total de ar é automaticamente mantido constante. 3. Liberar comando de pistola OptiStar CG06 com comando superior (sinal de liberação externo) 4. Activar pistola com tecla T16, o LED L7 acende 5. Em caso de uma pistola manual, apontá-la para a cabine e activar o gatilho Indicação: Como valor básico recomenda-se uma proporção de pó de 60% e uma quantidade de ar total de 4 Nm³/h. Ao ingressar valores que o aparelho não pode executar, o operador será alertado por meio de uma piscagem do indicador correspondente e uma mensagem de falha temporária! Liberação da pistola OptiStar CG06 Para que a pistola possa pulverizar, não deve haver falha que provoque que o comando desactive a pistola. Além disto, e dependendo do aparelho, as seguintes condições devem ser satisfeitas: OptiStar CG06 com DigitalBus: - Sistema activado, DigitalBus ou SYSTEM (Power In) - Liberação de pistola activada - Gatilho accionado (somente pistola manual) 32 Posta em funcionamento e operação Comando de pistola OptiStar CG06

35 OptiStar CG06 com CAN-Bus: - SYSTEM (Power In) - Liberação da pistola por meio de bus CAN - Gatilho accionado (somente pistola manual) OptiStar CG06 sem ligação Bus: - SYSTEM (Power In) - Liberação pistola - Gatilho accionado (somente pistola manual) Os sinais internos são deduzidos dos sinais de entrada que estão ligados logicamente entre eles. Liberação de sistema Regular ar de limpeza de eléctrodos 1. Ajustar o ar de limpeza de eléctrodos conforme os bocais utilizados (prato deflector, bocal de jacto plano - Premir tecla T9 (SELECT) Alterna para a o segundo nível de indicação - Premir teclas T7/T8 Aqui é ingressado o valor da quantidade de ar correspondente - Se neste nível de indicação não ocorrer activação durante 3 segundos, o sistema alterna para o primeiro nível de indicação Indicação: Na utilização de bocais de jacto plano o valor é de aprox. 0,2 Nm³/h, na utilização de jactos redondos com deflectores enxaguados a ar o valor é de aprox. 0,5 Nm³/h! Comando de pistola OptiStar CG06 Posta em funcionamento e operação 33

36 Regular ar de forma (opcional) Como proceder: 1. Premir tecla T9 (SELECT) Alterna para a o segundo nível de indicação 2. Ajustar ar de forma com teclas T5/T6 Aplicação de pó - Se neste nível de indicação não ocorrer activação durante 3 segundos, o sistema alterna para o primeiro nível de indicação Atenção: Em primeiro lugar, é preciso garantir que todas as peças condutoras eléctricas num raio de 5 m do posto de pintura estejam ligadas à terra. 1. Apontar pistola para a cabine de aplicação, mas não ao objecto a ser revestido 2. Seleccionar modo de operação Seleccionar modo de operação com tecla de programa T12 ou teclas de aplicação T13/T14/T15. O LED da tecla de aplicação correspondente acende. 3. Aplicar camada no objecto Controlo remoto com pistola manual OptiSelect GM02 Diversas funções podem ser controladas remotamente com a tecla + e - na parte traseira da pistola manual (Tipo OptiSelect GM02): - Modificar a emissão de pó (premir as teclas + ou - na pistola. A emissão de pó é correspondentemente aumentada ou reduzida) - Mudar modo de aplicação (Preset Mode/Program Mode) premindo simultaneamente as teclas + e - na pistola. A mudança ocorre no sentido anti horário. Controlo por observação dos LEDs das teclas na unidade de controlo Indicação: Ao accionar uma das teclas, ocorre a mudança para a indicação de valor nominal! Colocação fora de serviço O desligamento do comando de pistola OptiStar CG06 ocorre da seguinte maneira: 1. Desligar externamente com o comando superior, ou no aparelho com a tecla T16 (operação local) 2. Em sistemas controlados por SPS, pode-se desligar directamente com a tecla S2 34 Posta em funcionamento e operação Comando de pistola OptiStar CG06

37 Indicação: As regulações da alta tensão, do ar de limpeza e do volume de pó mantêm-se em memória! Memorização de programas Indicação: Os valores nos programas e nos 3 modos de operação predefinidos são armazenados automaticamente sem confirmação! Comando de pistola OptiStar CG06 Posta em funcionamento e operação 35

38 Esclarecimentos técnicos sobre alta tensão e corrente de pulverização Linhas características da pistola em Preset Mode Os valores preajustados para alta tensão e corrente de pulverização nos modos de operação predefinidos (Preset Mode) devem ser entendidos como pontos de referência. Modificações destes valores terão efeito sobre a linha característica da pistola (ver diagrama) O operador pode optimizar a aplicação nas 3 faixas possíveis. Linhas características da pistola em Preset Mode Alta tensão (kv) Valores preajustados: Peças planas: 100kV/100uA Peças complicadas: 100kV/22uA Recapeamento: 100kV/10uA Corrente de pulverização (µa) Linha característica da pistola em Program Mode No modo de operação ajustável (Program Mode), os valores de alta tensão e corrente de pulverização são reguláveis. O operador pode optimizar os valores de aplicação nas faixas representadas (ver diagrama). Linha característica da pistola em em Program Mode Alta tensão (kv) Corrente de pulverização (µa) 36 Posta em funcionamento e operação Comando de pistola OptiStar CG06

39 Funções adicionais Parâmetros do sistema O Comando de pistola OptiStar CG06 é configurado com os parâmetros de sistema. Os valores são armazenados na memória do aparelho. Estes podem ser ajustados e activados manualmente ou através do Remote Interface (CAN). Os parâmetros de sistema são representados no indicados A5 com abreviaturas alfanuméricas adicionais (para função e estado). Entrar parâmetros de sistema 1. Manter tecla T16 premida por mais de 5 segundos para activar o modo parâmetro de sistema 2. O número do parâmetro de sistema é precedido por uma P no indicador A1 3. Ajustar o valor de parâmetro de sistema correspondente (tipo de aparelho) com as teclas T5/T6 O valor do parâmetro de sistema ajustado é visível no indicador A3 4. O parâmetro de sistema P0 deve estar ajustado em A (aparelho automático) antes que os parâmetros de sistema P1-P9 sejam activados Nome Descrição Valores Exibição P0 P1 P2 Tipo de aparelho FlowControl Pressão de entrada 0 - Ap. fluido (Tipo F) 1 - Ap. Box (Vibrador) (Tipo B) 2 - Misturador (Tipo S) 3 - Ap. Automático/ + OptiSelect 4 - Ap. manual com fluidificação 0 - sem FlowControl 1 - Reconhecimento Automático 0 - P ligado = 5,5 bar 1 - P ligado = 6 bar 2 - P ligado = 6,5 bar F B S A S Fd F C 0 F C 1 P 5.5 P 6.0 P 6.5 Comando de pistola OptiStar CG06 Funções adicionais 37

40 Nome Descrição Valores Exibição P3 P4 P5 Bloqueio de teclado Tipo interface Taxa de bauds CAN 0 - Operação remota, operação local não possível 1 - A operação remota é usada como bloqueio de teclado, operação limitada possível 2 - Liberação da pistola = SYS- TEM 0 - Desactivada 1 - Reconhecimento automático 0-20 kbit/s 1-50 kbit/s kbit/s kbit/s kbit/s kbit/s kbit/s 7-1 MBit/s L 0 L 1 L 2 F C 0 F C P6 CAN Node ID N O D E P7 P8 P9 Ar de forma ERROR Polaridade DigitalBus Offset do ar suplementar Valores default em negrito. 0: Desactivado 1: Activado 0: ERROR=0: erro 1: ERROR=1: erro 0: 0 Nm³/h 40: 4,0 Nm³/h Sair do modo parâmetro de sistema S H A 0 S H A 1 EPOL AOFS Sai-se do modo parâmetro de sistema com a tecla T16 e volta-se à indicação do valor real. Os valores são armazenados na memória do aparelho. Contador de horas de serviço e consulta de software As informações sobre o estado podem ser exibidas premido-se combinações de teclas no indicador A5. Primeiramente é premida e mantida a tecla T12, depois preme-se a tecla T10 ou T11. Informação de status Contador de horas de serviço (tempo total em horas da emissão de pó) O contador de horas de serviço não pode ser colocado em 0! Versão de Software Combinação de teclas T12 com T10 T12 com T11 A indicação de status é mantida enquanto uma tecla é premida. 38 Funções adicionais Comando de pistola OptiStar CG06

41 Bloqueio de teclado O comando de pistola OptiStar CG06 dispõe de um bloqueio de teclado que impede a alteração de cada valor para cada parâmetro (kv, µa etc.) num modo de operação (Preset Mode ou Program Mode). As seguintes funções não são influenciadas pelo bloqueio de teclado: - Selecção de programa - Indicação do valor nominal do programa em execução - Indicação dos valores reais - Confirmação de falha Operação com outras pistolas - Interruptor rede eléctrica LIGA/DESLIGA O bloqueio de teclado é activado e desactivado com a tecla T9 (SELECT) e depois da tecla T11, o LED L11 (REMOTE) pisca. O estado do bloqueio de teclado permanece durante o ligamento e desligamento do aparelho. O bloqueio é desactivado com um Memory-Reset. No comando de pistola OptiStar CG06 (aparelho automático) também pode ocorrer um bloqueio por meio de uma entrada Remote. Ambos bloqueios são independentes entre si, ou seja, quando o bloqueio local é cancelado, o estado do bloqueio externo é mantido e vice-versa. Configuração da pistola Tribo A pistola Tribo pode ser configurada mantendo-se premidas as teclas T7 e T8 durante o ligamento. O ajuste seleccionado é mantido, quando o aparelho é desligado. A desactivação da pistola Tribo ocorre com a repetição desse processo. Operação da pistola Tribo sem adaptador A pistola Tribo pode ser operada para uma operação contínua também sem adaptador correspondente com o comando da pistola OptiStar CG06 (aparelho automático e manual). Para isto, o cableamento com conector de pistola Tribo deve ser alterado. A ranhura é conectada do pino 5 ao pino 1. Atenção: Este serviço deve ser necessariamente executado por um profissional! Um manuseio inadequado pode levar à danificação do módulo de comando. A ITW Gema GmbH não se responsabiliza em caso algum por danos que haja! Indicação: A pistola manual EasySelect (GM01) não pode ser operada com comandos de pistola OptiStar! Comando de pistola OptiStar CG06 Funções adicionais 39

42 Correcção da emissão de pó/mangueira de pó O comando de pistola OptiStar CG06 pode ser adaptado às condições locais com os coeficientes de correcção (p.ex. adaptação de diferentes emissões de pó no equipamento, provocado por comprimentos diferentes de mangueira de pó e geometria em relação à cada pistola). Correcção da saída de pó As regulações no exemplo a seguir devem ser feitas para cada pistola individualmente! Correcções da saída do pó devem ser feitas na primeira entrada em funcionamento, após trabalhos de assistência, após a reparação de problemas de aplicação ou no caso de serem utilizadas mangueiras de diâmetros diferentes. É recomendável elaborar uma tabela com campos de introdução para cada pistola (ver: "Exemplo de uma tabela para correcção da saída de pó"), para que numa eventual reposição do sistema a zero estes dados possam ser restabelecidos. Os valores de orientação podem ser retirados da tabela seguinte: Coef. corr. Descrição Faixa C0 Emissão de pó (dm³/h) 5-30 C1 Coef. de correcção da mangueira de pó C2 Coef. de correcção diária Valor default (manual/autom.) 1,8 (aparelho autom.) 1,0 (aparelho manual) Procedimento (correcção da emissão de pó) 1. Ajustar ar total na indicação A2 a 5,0 (Nm³/h). Regular a saída de pó A1 para 00 (%) no mostrador 2. Manter tecla T16 premida por mais de 5 segundos para activar o modo parâmetro de sistema O número do parâmetro de sistema é precedido por um C no indicador A2 3. Entrar o coeficiente de correcção para emissão mínima de pó C0 no indicador A4 a 1,8 (Nm³/h) com as teclas T7/T8. O valor default para aparelhos manuais é de 1,0 (mangueira de pó = 6m) e para aparelhos automáticos 1,8 (mangueira de pó = 20m) 4. Entrar coeficiente de correcção C1 para emissão máxima de pó no indicador A4 a 100 (%) Finalizar o modo parâmetro de sistema premindo a tecla T16. Para os passos seguintes é preciso um saco de medida para ser possível medir a saída de pó. Se possível, deve ser usado um saco para cada pistola. Não esquecer de anotar o peso de cada saco vazio. 5. Atar o saco de medida na ponteira da pistola. Ligar a pistola durante 60 segundos 40 Funções adicionais Comando de pistola OptiStar CG06

43 6. No final deste período, desligar a pistola, retirar o saco e pesar. A saída de pó deve corresponder a cerca de g 7. Se não sair pó da pistola, regressar ao modo de funcionamento especial e elevar o valor para a saída mínima de pó CO (faixa 0,5-3,0 dm³/h) 8. Repetir passos 5 e 6, até que a emissão de pó esteja entre g. Anotar o valor ajustado para emissão mínima de pó C0 na tabela Finalizar o modo parâmetro de sistema premindo a tecla T16. Procedimento (correcção da mangueira de pó) 1. No mostrador, regular o valor da saída de pó A1 para 80 (%). 2. Atar o saco de medida na ponteira da pistola. Ligar a pistola durante 60 segundos 3. Desligar a pistola ao fim de 60 segundos, retirar o saco e pesar 4. Registar na tabela a saída de pó em g/min O coeficiente de correcção da saída de pó é calculado segundo a fórmula seguinte: C1 (%) = Saída mínima de pó Saída medida de pó x Registar na tabela os valores calculados (C1) para cada pistola individual e introduzir seguidamente na unidade de comando - para isso, repetir os passos 2 e 3 Tabela de exemplo correcção da emissão de pó/mangueira de pó Pistola Numero C0 (dm³/h) Correcção da saída de pó C1 (%) Saída de pó sem correcção Precorrecção Póscorrecção Saída de pó em 80% Saída de pó com correcção 1 1,7 100% 1,8 20 gr. 1,7 12 gr. 200 g/min 200 g/min 2 1,8 3 2,6 etc. (200/250) x 100 = 80% (200/280) x 100 = 71% 1,8 10 gr. 1,8 12 gr. 250 g/min 200 g/min 1,8 0 gr. 2,6 12 gr. 280 g/min 200 g/min Comando de pistola OptiStar CG06 Funções adicionais 41

44 Diagrama do factor de correcção Influência da correcção da mangueira pó (mang. de pó 11 mm x 12 m) Emissão pó [Nm³/h] correcção mang. 1.8 correcção mang. 1.0 Ajuste pó [%] Diagrama do factor de correcção Indicação: O factor de correcção do comprimento da mangueira é seleccionado de tal maneira de que na proporção 0% não há pó visível, ao aumentar o valor o pó torna-se visível! Este comportamento depende do comprimento da mangueira e do diâmetro da mangueira! RAM-Reset O RAM-Reset possibilita o restabelecimento dos ajustes de fábrica do comando de pistola OptiStar CG06. Todos os ajustes definidos por usuário no modo de operação predefinido e ajustável são sobrescritos com os ajustes de fábrica. O tipo de aparelho ajustado no parâmetro de sistema P0 permanece mantido e um bloqueio activo de teclado é desactivado. O RAM-Reset é executado premindo a tecla T16 e o interruptor ON durante 5 segundos. Indicação: No RAM-Reset, todas as definições de usuário são sobrescritas com valores default! 42 Funções adicionais Comando de pistola OptiStar CG06

45 Modo de limpeza O modo de limpeza possibilita o sopramento de acumulações de pó na mangueira de pó com pressão de ar predefinida. Esta função é activada em dois passos. Primeiramente a tecla de programa T12 é premida aprox. 3 segundos até que um segmento luminoso circulante seja indicado no indicador A5. Logo o gatilho da pistola é activado e o modo de limpeza da mangueira de pó inicia-se. O modo de limpeza da mangueira de pó também pode ser activada por uma ligação bus como DigitalBus ou CAN bus. Indicação: O injector deve ser retirado antes do procedimento de limpeza! O modo de limpeza é finalizado premindo-se a tecla de programa T12. Comando de pistola OptiStar CG06 Funções adicionais 43

46

47 Opções FlowControl O módulo FlowControl juntamente com o aparelho de base permite a medição e a regulação altamente rigorosas do ar de transporte e do ar suplementar até ao injector (não se considera o desgaste do injector nem obturações do tubo de pó). As quantidades de pó são medidas permanentemente por sensores e reguladas posteriormente aos valores nominais desejados. A possibilidade de reprodução dos valores de regulação para o ar de transporte e o ar suplementar é aumentada e permite resultados de pintura mais homogéneos. - Medição rigorosa dos volumes de ar - Máxima dinâmica de regulação - Calibragem do volume de ar baseado num micro controlador - Ampla faixa de regulação da quantidade de ar - ar total até 6,5 Nm³/h (C0 = 1,8 dm³/h, emissão de pó = 80%) Módulo FlowControl Comando de pistola OptiStar CG06 Opções 45

48 DigitalBus O módulo DigitalBus, como opção para o aparelho básico OptiStar, permite o acesso a soluções de automatização centralizadas. Um comando do processo perfeitamente adaptado às necessidades do processo apoia o funcionamento automatizado e seguro do sistema. - Ligação digital de interface paralela ao SPS - Comando online de todos os parâmetros de aplicação de camada (alta tensão, corrente de pulverização e ar de limpeza de eléctrodos para pistola, emissão de pó e ar total para o injector) - Comando de um máximo de 250 programas de pintura armazenados de forma descentralizada na unidade de comando OptiTronic Módulo DigitalBus O DigitaBus liga o comando de pistola a um comando superior. O DigitalBus dispõe de uma interface paralela de 16 bits. Produz-se uma estrutura de bus em forma de estrela. 46 Opções Comando de pistola OptiStar CG06

49 Accionamento dos módulos OptiStar com comando superior OptiStar 1 OptiStar 2 OptiStar 14 Accionamento com comando superior A interface é constituída por 15 entradas digitais e 1 saída digital. As entradas digitais estão divididas num Bus de dados constituído por 12 bits e num Bus de comando constituído por 3 bits. A saída digital é um bit de erro para mensagens de erro colectivas do aparelho. Estrutura do bus paralelo 16 bits D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 D0 A2 A1 A0 Remoto Sistema Strobe Erro System active Value Command Input Output Output Data Control Status Status Bits de dados (Data) O bus de dados tem 12 bits. Com os primeiros 9 bits é possível transferir para a unidade de comando os dados para os diferentes parâmetros de serviço (valores teóricos). Com um número de identificação composto por 3 bits, os dados são atribuídos aos correspondentes valores teóricos (saída de pó, ar total, ar de limpeza dos eléctrodos, limitação do valor da alta tensão, valor de limitação da intensidade da corrente, número do programa). Bits de controlo (Control) Existem 3 bits de controlo como entradas: - Strobe - activar recepção de dados - System - liberação de sistema OptiStar - Remote - modo de operação Comando de pistola OptiStar CG06 Opções 47

50 Código de comando [A0:A2] Comando Bits de status (Status) Existe 1 bit de status como saída: - Error - saída digital mensagem de erro colectiva, todos os erros existentes no módulo de comando (lista de falhas, pode ser apagada localmente). Error=0 - erro presente Tabela de comandos e faixas de valores Faixa de valor [D0:D8*] Unidade 0 fixar Nominal_PA (emissão de pó) 0-100% % 1 fixar Nominal_GL (ar total) 2 fixar Nominal_EL (ar de limpeza de eléctrodos) Pin=5,5bar (= 0-6,5m³/h) Pin=6,0bar (= 0-7,0m³/h) Pin=6,5bar (= 0-7,5m³/h) dm³/h 0-30 (= 0-3,0m³/h) dm³/h 3 fixar Nominal_SHA (ar de forma) 0-50 (= 0-5,0m³/h) dm³/h 4 5 fixar Nominal_KV (limitação alta tensão) fixar Nominal_UA (limitação de corrente de pulverização) 6 Mudança de programa Programa "Peças planas" Programa "Peças complicadas" Programa "Repintar" Modo limpeza "Máx. ar transporte, adicional e de limpeza" Modo limpeza "Máx. ar de limpeza e adicional" 0 - alta tensão desligada kv µa Selecção de programa Selecção de programa Selecção de programa Limpeza de mangueira Limpeza de mangueira 7 Fixar C2 (factor de correcção diária) % (D8 não é necessário para estas faixas de valores, deve ser deixado em 0) 48 Opções Comando de pistola OptiStar CG06

51 Diagrama de temporização O seguinte Timing deve ser mantido na comunicação via DigitalBus pelo comando externo: Diagrama de temporização Parâmetro Descrição Valor t SETUP t HOLD t BUSY Data Setup Time Dados e comando devem ser estáveis durante este período antes que STROBE vá para zero Data Hold Time Dados e comando devem permanecer estáveis durante este período após o flanco negativo de STROBE Command Execution Time Tempo mínimo entre dois comandos consecutivos mín. 1 ms mín. 2 ms mín. 5 ms t PULSE Comprimento de pulso STROBE mínimo mín. 1 ms A transferência de dados de um comando superior (SPS) para o comando da pistola pode ser feita com a ajuda do Bus de dados (12 bits) e do Bus de comando (3 bits). Com os primeiros 9 bits (bits 0-8) do Bus de dados podem ser transferidos todos os valores teóricos com código binário (gama de valores 0-250). Com os últimos 3 bits (bits 9-11) do Bus de dados, é transferido o número de identificação com codificação binária (gama de valores 0-7). A recepção de dados do Bus de dados é iniciada por intermédio de um flanco negativo do sinal de comando Strobe. Por pistola há um sinal Strobe e Erro. Os sinais de dados e os sinais de números de identificação são paralelos. Quanto às pistolas são enviados simultaneamente dados iguais, os sinais Strobe para as pistolas correspondentes também podem ser eliminados simultaneamente e novamente utilizados. Exemplo: Fixar Nominal_kV a 75kV com DigitalBus: Activar operação remota, fixar Strobe em high (pois recepção de dados em flanco negativo) Remote = 1, Strobe = 1 Comando de pistola OptiStar CG06 Opções 49

52 Ingresso do valor e do código de comando: [A2:A0] = 100 (Nominal_kV) [D8:D0] = (75) Esperar até que dados estejam estáveis, p. Ex. 2 ms wait_2ms_for_stable_data(); Com flanco negativo do sinal Strobe, iniciar transferência de dados, duração máx. do pulso 200 µs (2 ms) Strobe = 0; wait_strobe_pulse_500 µs(); Strobe = 1; Caso se queira enviar comando subsequente, deve haver uma pausa se mín 5 ms. Ocupação DigitalBus Pino Bit A D0 B D1 C D2 D D3 E D4 F D5 G D6 H D7 J A0: K A1 L A2 M SISTEMA N STROBE O REMOTE P D8 R TERRA S ERROR T ACTIVE U 24V Indicação: I e Q não estão previstos como inscrição de conector segundo fabricante do conector! 50 Opções Comando de pistola OptiStar CG06

53 Digital Connector CD02 com designações de contactos A interface entre o comando de eixo OptiMove CR05 e o SPS é formada pelo Digital Connector CD02. Todos os sinais da interface paralela de até 12 aparelhos são configurados para ligação fácil com tomadas. A ocupação exacta para ligação na SPS pode ser vista na ilustração seguinte: X Strobe Liber. pistola X vazio Remote/Man. X vazio Error/não ref. X2 1-8/13-20 D0-D7 9-11/21-23 A0-A2 X1 1: GND 2: +24 VDC 3: PE X5 X4 X3 X X1 Nro. Aparelho Digital Connector CD02 CAN bus O comando de pistola OptiStar, equipado com uma interface CAN bus, é um escravo CANopen simples. Ela é operada numa rede com comando central (Master). A comunicação é feita exclusivamente entre o Master e os Slaves. Interface CAN bus Comando de pistola OptiStar CG06 Opções 51

54 Através de CANopen é possível aceder aos dados seguintes: Hardware - Todos os valores teóricos (dados do processo) - Todos os valores reais (dados do processo) - Todos os valores de comando - Todos os parâmetros de sistema (excepto taxa Bauds e endereço CAN) - Todos os avisos de erro - Todos os parâmetros especiais como versão de software, correcção diária, correcção de emissão de pó etc. Os controlos OptiMove estão ligados entre si por meio de cabos quadripolares de CAN bus e com a unidade de comando SPS central. O último elemento do sistema está equipado com uma ficha de fecho com resistência de fecho a fim de fechar correctamente a rede. Numa rede, é possível operar um máximo de 127 equipamentos OptiTronic. Comando SPS com CAN bus Resistência final Entrada CAN bus Cabo de CAN bus - ocupação de conector Pino Sinal Cor 1 TERRA branco VDC marrom 3 CAN H verde 4 CAN L amarelo Cabo de CAN bus 52 Opções Comando de pistola OptiStar CG06

55 Liberação do sistema na operação em rede Por motivos de segurança, a libertação do comando da pistola OptiTronic em funcionamento em rede é efectuada pela entrada digital do sistema (LED Sistema ON - Power Modul X4). O disparo das pistolas é activado por um comando CAN através da interface CANopen (LED OptiTronic ON). Definição de endereço de participante (Node-ID) e taxa Bauds A cada comando de pistola OptiTronic que trabalhe em rede CAN tem de ser atribuído um endereço de participante individual (Node-ID). O ajuste da taxa de bauds possibilita a regulação da taxa de transferência. O valor de bauds pode ser ajustado alterando-se o parâmetro de sistema P5, o valor Node ID alterando-se o parâmetro de sistema P6. Taxa de Bauds - Parâmetro de sistema P5 Valor P5 Taxa Bauds 0 20 kbit/s 1 50 kbit/s kbit/s kbit/s kbit/s kbit/s kbit/s 7 1 Mbit/s Valores default do parâmetro de sistema P5 = 3 O valor padrão da taxa de Bauds é seleccionada em 125 kbits. Esta regulação permite cabos com o comprimento máximo de aproximadamente 500 m desde o primeiro até ao último participante bus CAN. Para cabos de comprimento superior, o valor de Baudrate terá de ser menor. Parâmetro de sistema P6 - Node-ID CAN Node ID Valor P6 CAN Node ID Comando de pistola OptiStar CG06 Opções 53

56

57 Esquemas / diagramas Esquema pneumático OptiStar CG06 Solenóide principal FlowControl (opcional) Freios motor Ar transporte (FL) Ar adicional (ZL) Press. entrada 5,5 / 6,0 / 6,5 Nm³/h Ar limpeza eléctrodos (EL) Ar forma (SHA) (opcional) Esquema pneumático OptiStar CG06 Comando de pistola OptiStar CG06 Esquemas / diagramas 55

58 Esquema eléctrico OptiStar CG06 CG06 DISPLAY CG06 MAINBOARD X PE J X2 X PE POWER SUPPLY X21 X1 DC OUT X PE X31 KEYBOARD 1 8 X POWER IN GUN OptiStar CG06 - esquema eléctrico, parte 1 CG06 MAINBOARD X X X X X X X M M M M FLOWCONTROL CANBUS MODULE DIGITALBUS MODULE A B C D E F G H K L M N O P R S T U OptiStar CG06 - esquema eléctrico, parte 2 56 Esquemas / diagramas Comando de pistola OptiStar CG06

59 Solução de falhas Solução de falhas na parte eléctrica do módulo de comando Atenção, perigo! Antes do início dos trabalhos no módulo de comando, deve-se desligar a tomada de força! Substituir fusível(fusíveis) 1. Soltar parafusos na parte dianteira do gabinete 2. Segurar placa frontal com uma mão, e retirar o fusível do tomada e substituí-lo Fusível(fusíveis) 3. Tornar a fixar placa frontal 4. Reconectar cabo de força Substituir cartão de rede 1. Soltar parafusos na parte dianteira do armário 2. Remover conector no cartão defeituoso 3. Pressionar o separador com um alicate pontudo e retirar o cartão de rede. Separadores defeituosos devem ser substituídos 4. Inserir novo cartão no separador e pressionar até que ele encaixe em cada separador. Tornar a conectar o conector Comando de pistola OptiStar CG06 Solução de falhas 57

60 5. Montar o módulo de comando em ordem inversa como descrito 6. Reconectar cabo de força Substituir placa frontal 1. Soltar parafusos na parte dianteira do armário 2. Retirar todos os conectores da placa frontal 3. Substituir placa frontal 4. Montar o módulo de comando em ordem inversa como descrito Atenção: Os conectores para os motores devem ser conectados conforme inscrição! 5. Reconectar cabo de força Indicação: Em caso de problemas ou dúvidas, entre em contacto com a assistência técnica ITW Gema! Vazior Entrada rede Entrada rede (AC) Válvula Ar tptet Ar adic. Ar limp Ar forma Saída rede (DC) CAN-Bus (opção) Pistola DigitalBus (opção) Flow Control (opção) OptiStar CG06 - configuração 58 Solução de falhas Comando de pistola OptiStar CG06

61 Solução de falha na parte pneumática Substituir parte pneumática 1. Retirar todas as ligações eléctricas e pneumáticas na parte traseira do módulo de comando (remover cabo de rede e retirar alimentação de ar) 2. Soltar parafusos na parte dianteira do armário 3. Soltar mangueiras pneumáticas da peça a ser substituída (ver parágrafo "Soltar mangueiras pneumáticas") 4. Desmontar peça defeituosa e substituir 5. Tornar a ligar mangueiras pneumáticas (ver parágrafo "Montar mangueiras pneumáticas") 6. Montar o módulo de comando em ordem inversa como descrito Soltar mangueiras pneumáticas Antes de substituir uma peça pneumática, primeiramente devem ser removidas todas as mangueiras pneumáticas correspondentes. Isto ocorre premindo-se o anel de pressão no conector rápido da mangueira. A mangueira pode ser retirada facilmente. Montar mangueiras pneumáticas Para ajustar os parâmetros de sistema, deve-se proceder como segue: - Inserir mangueira até o final no conector rápido da mangueira. A mangueira é presa novamente Indicação: Em caso de problemas ou dúvidas, entre em contacto com a assistência técnica ITW Gema! Diagnóstico de erro do software Informações gerais O funcionamento do comando da pistola OptiStar CG06 é constantemente monitorizado. Caso o software do aparelho confirme uma falha, é exibido uma mensagem de erro com código de falha. São monitorizados: - Técnica de alta tensão - Técnica de ar - Alimentação de tensão Comando de pistola OptiStar CG06 Solução de falhas 59

62 Códigos de falha Os códigos do diagnóstico de falha (códigos de falha/ajuda) são exibidos no indicador A5. Os códigos de falha são representados em sequência segundo seu aparecimento em uma lista de falhas. Cada falha na lista deve ser confirmada individualmente com as teclas T10 ou T11. Os códigos de falha são exibidos no formato Hnn, onde nn é o código numérico com um zero precedente se for o caso. As falhas são indicadas na sequência do seu aparecimento. T10 e T11 não podem ser utilizadas para outras funções, enquanto houver indicação de um código de falha A5. Aqui uma relação dos códigos de falha de todas as funções de falha possíveis do comando de pistola OptiStar CG06: Código Descrição Critério Solução Instalação pneumática H01 H02 H03 H04 H05 H06 H07 H08 Falha no módulo FlowControl O circuito de regulação do ar de transporte não pode manter o valor nominal FlowControl para transporte de ar não funciona correctamente O circuito de regulação do ar adicional não pode manter o valor nominal O circuito de regulação do ar de limpeza dos eléctrodos não pode manter o valor nominal O circuito de regulação do ar de forma não pode manter o valor nominal Válvula de disparo Ultrapassagem de faixa ar adicional Ultrapassagem de faixa ar de transporte Pressão de entrada baixa demais, estrangulador defeituoso Pressão de entrada baixa demais, estrangulador defeituoso Pressão de entrada baixa demais, estrangulador defeituoso Pressão de entrada baixa demais, estrangulador defeituoso Corrente da bobina menor que valor limite Válvula defeituosa, placa-mãe ou cabo defeituoso O valor nominal em relação ao ajuste do ar de transporte é alto demais O valor nominal em relação ao ajuste do ar adicional é alto demais Módulo FlowControl defeituoso, controlar parâmetros de sistema P0 e fixar no aparelho básico sem FlowControl Controlar parâmetro de sistema P0 e fixar em aparelho básico sem FlowControl Controlar parâmetro de sistema P0 e fixar em aparelho básico sem FlowControl Controlar parâmetro de sistema P0 e fixar em aparelho básico sem FlowControl Controlar parâmetro de sistema P0 e fixar em aparelho básico sem FlowControl Falha da solenóide principal, cabo de comunicação da solenóide principal até a electrônica básica falta, verificar solenóide principal Reduzir valor do ar adicional ou aumentar o valor do ar de transporte para equilibrar a quantidade de ar para o injector e apagar código de falha Reduzir valor do ar de transporte ou aumentar o valor do ar adicional para equilibrar a quantidade de ar para o injector e apagar código de falha 60 Solução de falhas Comando de pistola OptiStar CG06

63 Código Descrição Critério Solução H09 H10 Alta tensão H11 Emissão de pó maior que 100% Ultrapassagem de faixa ar de transporte Falha da pistola Alimentação de tensão H20 H21 H22 H23 Sobretensão +15V alimentação Subtensão +15V alimentação Subtensão -15V alimentação Subtensão +5V alimentação EEPROM (memória do aparelho) A emissão de pó multiplicada pelo factor de comprimento da mangueira de pó e factor de correcção diária é maior que 100% Factor de correcção diária grande demais O valor teórico para o ar de transporte é menor que o valor mínimo Ar total menor que valor mínimo Sem oscilação Ruptura de cabo, oscilador ou pistola defeituosos Rede defeituosa ou sobrecarregada Rede defeituosa ou sobrecarregada Rede defeituosa ou sobrecarregada Rede defeituosa ou sobrecarregada H24 Conteúdo EPROM invalido Erro de EEPROM H25 H26 Interface paralelo H30 H31 H32 CAN bus H40 H41 Timeout durante gravação de EEPROM Ao desligar, valores não gravados correctamente em EEPROM Comando inválido Valor de parâmetro fora da faixa de valor Extravasamento na recepção Erro permanente CAN bus Alta taxa de erros ao transmitir/receber Erro de EEPROM Erro de EEPROM O comando enviado não é suportado O valor do parâmetro enviado está fora da faixa permissível de valor Recebimento de um novo comando antes da execução do anterior Sequencia de comandos rápida demais O controlador CAN muda para o status BUS OFF Sem alimentação, ou cabo não inserido Controlador CAN muda para o estado ERROR_PASSIVE Reduzir emissão de pó Reduzir valor de correcção diária Limitar ar de transporte ao valor mínimo Substituir cabo de pistola, cascata etc. Substituir parte da rede se a falha ocorrer novamente Substituir parte da rede se a falha ocorrer novamente Substituir parte da rede se a falha ocorrer novamente Substituir parte da rede se a falha ocorrer novamente Carregar configurações de fábrica, inicializar EEPROM (ver capítulo "RAM-Reset") Carregar configurações de fábrica, inicializar EEPROM (ver capítulo "RAM-Reset") Carregar configurações de fábrica, inicializar EEPROM (ver capítulo "RAM-Reset") Rejeitar dados Rejeitar dados Rejeitar dados Comando de pistola OptiStar CG06 Solução de falhas 61

64 Código Descrição Critério Solução H42 H43 H44 H45 H46 H47 Gama de valores H50 Extravasamento na recepção Extravasamento no envio Master avariado Valor de parâmetro fora da faixa de valor Regulação inválida de Node- ID Cartão de interface CAN não instalado Valor de parâmetro fora da faixa de valor Estranguladores do motor H60 H61 H62 H63 H64 H65 H66 H67 Posição referência ar transporte não encontrada Posição referência ar adicional não encontrada Posição referência ar de limpeza de eléctrodo não encontrada Posição referência ar de forma não encontrada Borboleta do ar de transporte não se move Borboleta do ar de transporte não se move Borboleta do ar de limpeza do eléctrodo não se move Borboleta do ar de forma não se move Sem espaço no buffer de entrada para a mensagem recebida. Mensagens são enviadas mais rapidamente do que elas podem ser processadas A mensagem a ser enviada não cabe no buffer de transmissão. Mensagens são produzidas mais rapidamente do que elas podem ser enviadas Falta de mensagem Note Guardin por mais de 2 segundos. Conexão com Master inexistente O valor do parâmetro enviado está fora da faixa permissível de valor Node-ID não se encontra entre 1 e 127 A interface CAN está seleccionada nos parâmetros de sistema, mas não há carta instalada Um valor nominal está fora da gama permissível Um valor nominal está fora dos ajustes atuais possíveis Estrangulador do motor ou agulha bloqueada, interruptor final com defeito, falha no estrangulador Estrangulador do motor ou agulha bloqueada, interruptor final com defeito, falha no estrangulador Estrangulador do motor ou agulha bloqueada, interruptor final com defeito, falha no estrangulador Estrangulador do motor ou agulha bloqueada, interruptor final com defeito, falha no estrangulador Curto-circuito no interruptor final, borboleta defeituosa Curto-circuito no interruptor final, borboleta defeituosa Curto-circuito no interruptor final, borboleta defeituosa Curto-circuito no interruptor final, borboleta defeituosa Rejeitar dados Fixar Node-ID a 127 Limitar a mínimo/máximo Calibrar de novo, substituir estrangulador do motor (ver acima) (ver acima) (ver acima) Parâmetro do sistema P0 errado (OptiSelect) (ver acima) (ver acima) (ver acima) (ver acima) 62 Solução de falhas Comando de pistola OptiStar CG06

65 Código Descrição Critério Solução H68 H69 H70 H71 Perda de posição do ar de transporte Perda de posição do ar adicional Perda de posição do ar de limpeza do eléctrodo Perda de posição do ar de forma Passos perdidos, interruptor final defeituoso, borboleta defeituosa Passos perdidos, interruptor final defeituoso, borboleta defeituosa Passos perdidos, interruptor final defeituoso, borboleta defeituosa Passos perdidos, interruptor final defeituoso, borboleta defeituosa (ver acima) (ver acima) (ver acima) (ver acima) Lista de falhas Os quatro últimos erros ocorridos são armazenados em uma lista. Uma falha que já se encontra na lista não será mais incorporada. Em caso de lista cheia, não serão adicionadas entradas novas. Ocorrência de falhas Existe a possibilidade que erros somente apareçam por curto tempo e desapareçam após confirmação. Neste caso deve-se desligar e religar novamente o módulo de comando OptiStar (Reset por reinicialização) Comando de pistola OptiStar CG06 Solução de falhas 63

66

67 Lista de sobressalentes Pedindo sobressalentes Quando pedir peças para equipamentos as seguintes informações devem ser fornecidas: - Tipo e nº de fabrico do seu aparelho de aplicar pintura com tinta em pó - Código, quantidade e descrição de cada peça Exemplo: - Tipo Comando de pistola OptiStar CG06 Nº de fabrico Nº pedido , 1 peça, cinta - Ø 18/15 mm Quando pedir cabos ou mangueiras o comprimento desejado deverá ser especificado. Estes números de peças para "artigos a metro" estão sempre assinalados com *. As peças de desgaste são indicadas pelo símbolo #. As mangueiras são identificadas pelo diâmetro externo e interno: Exemplo: Ø 8/6 mm, 8 mm de diâmetro exterior / 6 mm de diâmetro interno. ATENÇÃO! Só devem ser utilizadas peças de substituição originais da ITW Gema porque só dessa forma é possível garantir o correcto funcionamento dos equipamentos! No caso de haver danos resultantes da utilização de peças alheias, deixa de haver qualquer direito à garantia! Comando de pistola OptiStar CG06 Lista de sobressalentes 65

68 Comando de pistola OptiStar CG06 - geral Comando de pistola OptiStar CG06 - completo Comando de pistola OptiStar CG06-C - completo (com bus CAN) Comando de pistola OptiStar CG06-CF - completo (com bus CAN / FlowControl) Comando de pistola OptiStar CG06-D - completo (com DigitalBus) Comando de pistola OptiStar CG06-D - completo (com DigitalBus / FlowControl) Placa frontal - ver lista de peças correspondente 2 Armário e parte da rede - ver lista de peças correspondente 3 Parede traseira - ver listas de peças correspondentes Protector contra impacto, caso aparelho seja montado isoladamente (não ilustrado) Cabo de união (alimentação) para operação de 2 módulos de comando (não ilustrado) Comando de pistola OptiStar CG06 66 Lista de sobressalentes Comando de pistola OptiStar CG06

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUN- CIONAMENTO (Tradução) Plataforma elevadora Tipo 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUN- CIONAMENTO (Tradução) Plataforma elevadora Tipo 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUN- CIONAMENTO (Tradução) Plataforma elevadora Tipo 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 PT 1. Grupos de utilizadores Tarefas Qualificação Operador Operação, verificação visual Instrução

Leia mais

Instruções de segurança para os comandos WAREMA

Instruções de segurança para os comandos WAREMA Instruções de segurança para os comandos WAREMA Válido a partir de 01 Outubro de 2015 2014280_0 pt Instruções de segurança para os comandos WAREMA 1 Informações básicas Este documento é uma coleção importante

Leia mais

MagicCylinder. Sistemas automáticos de pintura a pó. Your global partner for high quality powder coating

MagicCylinder. Sistemas automáticos de pintura a pó. Your global partner for high quality powder coating MagicCylinder Sistemas automáticos de pintura a pó O sistema de mudança rápida de cor MagicCylinder é desenhado Die para Handgerätelinie tratar uma grande OptiFlex variedade ist kompromisslos de cores.

Leia mais

Instruções de Utilização. Unidade de leitura de impressão digital 2607..

Instruções de Utilização. Unidade de leitura de impressão digital 2607.. Instruções de Utilização Unidade de leitura de impressão digital 607.. Índice Descrição do aparelho...4 Ilustração do aparelho...5 Âmbitos de aplicação...6 Utilização...8 Sinais de confirmação...9 Sequência

Leia mais

Instruções de segurança VEGAPULS PS61.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I****

Instruções de segurança VEGAPULS PS61.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I**** Instruções de segurança VEGAPULS PS61.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I**** NCC 15.0167 X Ex d ia IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 50548 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições

Leia mais

Impressora Latex série 300. Garantia limitada

Impressora Latex série 300. Garantia limitada Impressora Latex série 300 Garantia limitada 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. 1 Avisos legais As informações contidas neste documento estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. As únicas

Leia mais

FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA Edição revista (*) Nº : 4. 2.2 : Gás não inflamável e não tóxico.

FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA Edição revista (*) Nº : 4. 2.2 : Gás não inflamável e não tóxico. Página : 1 2.2 : Gás não inflamável e não tóxico. Atenção 1 Identificação da substância/ preparação e da sociedade/ empresa Identificador do produto Designação Comercial : Azoto / Azoto Apsa / Azoto Floxal

Leia mais

Manual de Operação 1

Manual de Operação 1 1 Índice Ambiente operacional...03 Instalação...03 Precauções na instalação...04 Utilizando o controle da Cortina de Ar...05 Dados técnicos...06 Manutenção...06 Termo de garantia...07 2 As cortinas de

Leia mais

GERADORES DE EMERGÊNCIA ACCIONADOS POR MOTORES DE COMBUSTÃO

GERADORES DE EMERGÊNCIA ACCIONADOS POR MOTORES DE COMBUSTÃO República de Angola Ministério da Energia e Águas GERADORES DE EMERGÊNCIA ACCIONADOS POR MOTORES DE COMBUSTÃO Emissão: MINEA/DNEE Dezembro 2010 Av. Cónego Manuel das Neves, 234 1º - Luanda ÍNDICE 1 OBJECTIVO...

Leia mais

1 Circuitos Pneumáticos

1 Circuitos Pneumáticos 1 Circuitos Pneumáticos Os circuitos pneumáticos são divididos em várias partes distintas e, em cada uma destas divisões, elementos pneumáticos específicos estão posicionados. Estes elementos estão agrupados

Leia mais

Módulo 8 Entradas Digitais 24 Vdc Monitorado. Os seguintes produtos devem ser adquiridos separadamente para possibilitar a utilização do produto:

Módulo 8 Entradas Digitais 24 Vdc Monitorado. Os seguintes produtos devem ser adquiridos separadamente para possibilitar a utilização do produto: Descrição do Produto O módulo, integrante da Série Ponto, possui 8 pontos de entrada digital +24 Vdc isolada e monitorada, é indicado para aplicações onde a situação de linha rompida necessita ser detectada

Leia mais

Montagem & Manutenção Oficina de Informática - 1 - GABINETE. O mercado disponibiliza os seguintes modelos de gabinete para integração de PC s:

Montagem & Manutenção Oficina de Informática - 1 - GABINETE. O mercado disponibiliza os seguintes modelos de gabinete para integração de PC s: GABINETE - 1 - O gabinete é considerado a estrutura do PC porque é nele que todos os componentes internos serão instalados e fixados. Portanto, a escolha de um gabinete adequado aos componentes que serão

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES TRANSFORMADOR A SECO ÍNDICE DESCRIÇÃO PÁGINA 1 Instruções para a instalação.................................... 02 2 Instruções para a manutenção..................................

Leia mais

GTMMI, Lda. Condições Gerais de Venda

GTMMI, Lda. Condições Gerais de Venda GTMMI, Lda. Condições Gerais de Venda Estas Condições Gerais de Venda anulam automaticamente todas as anteriores. EXCEPTO QUANDO EXPRESSAMENTE ACORDADO EM CONTRÁRIO POR ESCRITO, TODAS AS VENDAS ESTÃO SUJEITAS

Leia mais

EM8032 EM8033 Adaptador Powerline de 500Mbps com tomada elétrica

EM8032 EM8033 Adaptador Powerline de 500Mbps com tomada elétrica EM8032 EM8033 Adaptador Powerline de 500Mbps com tomada elétrica 2 PORTUGUÊS EM8032 EM8033 - Adaptador Powerline de 500Mbps com tomada elétrica Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Conteúdo da embalagem... 2

Leia mais

Dicas de Segurança sobre Virus

Dicas de Segurança sobre Virus Dicas de Segurança sobre Virus Utilize uma boa aplicação antivírus e actualizea regularmente Comprove que o seu programa antivírus possui os seguintes serviços: suporte técnico, resposta de emergência

Leia mais

電 動 車 輛 充 電 設 施 安 全 技 術 指 引

電 動 車 輛 充 電 設 施 安 全 技 術 指 引 電 動 車 輛 充 電 設 施 安 全 技 術 指 引 Directrizes Técnicas de Segurança de Instalações de Carregamento de Veículos Eléctricos 第 一 條 Artigo 1.º 標 的 Objecto 本 指 引 為 訂 定 安 裝 電 動 車 輛 充 電 設 施 應 遵 守 的 安 全 技 術 條 件 As presentes

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR

MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DO UTILIZADOR 3300 ICP - 7.0 Conteúdo ACERCA DO TELEFONE IP 5201 1 Indicadores de estado do telefone 2 Para utilizadores dos sistemas 3300 ICP resilientes 2 Sugestões referentes ao conforto e à

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MILIOHMÍMETRO MODELO MO-1200

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MILIOHMÍMETRO MODELO MO-1200 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MILIOHMÍMETRO MODELO MO-1200 julho 2009 Leia cuidadosamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do medidor ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...

Leia mais

CONTRATO DE LICENÇA DO UTILIZADOR PARA PRODUTOS DE SOFTWARE DA STONERIDGE ELECTRONICS LTD

CONTRATO DE LICENÇA DO UTILIZADOR PARA PRODUTOS DE SOFTWARE DA STONERIDGE ELECTRONICS LTD CONTRATO DE LICENÇA DO UTILIZADOR PARA PRODUTOS DE SOFTWARE DA STONERIDGE ELECTRONICS LTD AO OBTER UM CÓDIGO DE ACTIVAÇÃO E AO INTRODUZIR O MESMO PARA ACTIVAR A LICENÇA DO PROGRAMA DE SOFTWARE E AO INSTALAR

Leia mais

This page should not be printed.

This page should not be printed. Nº MODIFICAÇÃO POR DATA 0 Liberação de Arquivo Ari Jr 24-04-2015 This page should not be printed. This document is property of Britannia AND CAN NOT BE USED BY A THIRD PARTY PROJ. DATA MATERIAL QUANTIDADE

Leia mais

Comandos de Eletropneumática Exercícios Comentados para Elaboração, Montagem e Ensaios

Comandos de Eletropneumática Exercícios Comentados para Elaboração, Montagem e Ensaios Comandos de Eletropneumática Exercícios Comentados para Elaboração, Montagem e Ensaios O Método Intuitivo de elaboração de circuitos: As técnicas de elaboração de circuitos eletropneumáticos fazem parte

Leia mais

PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA À OPERAÇÃO E ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA INFORMÁTICO

PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA À OPERAÇÃO E ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA INFORMÁTICO PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA À OPERAÇÃO E ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA INFORMÁTICO DEPARTAMENTO TECNICO OUTSOURCING Rua da Eira, nº18 Letra I e J Algés de Cima 1495-050 Algés Portugal Tel.:

Leia mais

REGULADOR ACOPLÁVEL Tipo MODULAR 112 G 3/8 - G 1/2

REGULADOR ACOPLÁVEL Tipo MODULAR 112 G 3/8 - G 1/2 Série : Modular P REGULAOR ACOPLÁVEL G /8 - G 1/ Aparelhos de tratamento de ar destinados a serem utilizados em atmosferas explosivas, poeirentas ou gasosas, segundo a directiva ATEX 9/9/CE MOO E PROTECÇÃO

Leia mais

Iniciar. Antes de utilizar o comando à distância. Instalação. Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo. Efectuar a ligação a um computador

Iniciar. Antes de utilizar o comando à distância. Instalação. Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo. Efectuar a ligação a um computador Iniciar 1 Antes de utilizar o comando à distância Inserir as pilhas Período de substituição das pilhas e Utilizar o comando à distância Alcance de funcionamento do comando à distância 2 Instalação Tamanho

Leia mais

CENTRAIS ELÉTRICAS DE RONDÔNIA S.A. CERON PREGÃO MINISTÉRIO DE MINAS E ENERGIA ANEXO XIII DO EDITAL

CENTRAIS ELÉTRICAS DE RONDÔNIA S.A. CERON PREGÃO MINISTÉRIO DE MINAS E ENERGIA ANEXO XIII DO EDITAL Eletrobrás MINISTÉRIO DE MINAS E ENERGIA ANEXO XIII DO EDITAL Anexo XIII do Pregão Eletrônico n 029/2009 Página 1 de 11 ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA TRANSFORMADORES DE CORRENTE AUXILIARES 0,6 KV USO INTERIOR

Leia mais

7. A importância do aterramento na Qualidade da Energia.

7. A importância do aterramento na Qualidade da Energia. 7. A importância do aterramento na Qualidade da Energia. Em primeiro lugar é preciso esclarecer o que significa e para que serve o aterramento do sistema elétrico. Ao contrário do que é usual considerar,

Leia mais

CALDEIRA DE CONDENSAÇÃO A GÁS

CALDEIRA DE CONDENSAÇÃO A GÁS 70 3 303-00.O CALDEIRA DE CONDENSAÇÃO A GÁS Instruções de utilização Lifestar Green PT ZWB 8-3 C... Índice Índice Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança....................................

Leia mais

Segurança do Trabalho com Máquinas e Equipamentos. Thiago Freitas Engº Segurança do Trabalho

Segurança do Trabalho com Máquinas e Equipamentos. Thiago Freitas Engº Segurança do Trabalho Segurança do Trabalho com Máquinas e Equipamentos Thiago Freitas Engº Segurança do Trabalho Tem o objetivo de evitar que o trabalhador entre em contato com partes móveis da máquina. Definições Maquinas

Leia mais

Índice. tabela das versões do documento. GPOP - Gerenciador POP 1598510_05 01 11/01/2016 1/14. título: GPOP. assunto: Manual de utilização

Índice. tabela das versões do documento. GPOP - Gerenciador POP 1598510_05 01 11/01/2016 1/14. título: GPOP. assunto: Manual de utilização título: GPOP assunto: Manual de utilização número do documento: 1598510_05 índice: 01 pag.: 1/14 cliente: geral tabela das versões do documento índice data alteração 01 11/01/2016 versão inicial 02 03

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Obrigado por adquirir o Ventilador, modelos VTR500 503 505, um produto de alta tecnologia, seguro, eficiente, barato e econômico. É muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações

Leia mais

Guia Rápido de Instalação

Guia Rápido de Instalação Guia Rápido de Instalação Caro Usuário, Queremos parabenizá-lo por escolher o PlugData MG100T e dar-lhe as boas vindas a um conjunto de facilidades que serão conseguidas com o uso deste equipamento. Apresentação

Leia mais

SIMULADOR DE SINAIS DISCRETOS SID-16

SIMULADOR DE SINAIS DISCRETOS SID-16 SIMULADOR DE SINAIS DISCRETOS SID-16 Manual do usuário Série: H Simulador de Sinais Discretos MAN-DE-SID-16 Rev.: 2.00-08 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso SID-16. Para garantir o uso correto

Leia mais

Formas de Pagamento Resumida... 34 Vendas Vendedor... 34 Vendas Vendedor Resumido... 35 Vendas Vendedor Caixa... 35 Vendas por Artigos...

Formas de Pagamento Resumida... 34 Vendas Vendedor... 34 Vendas Vendedor Resumido... 35 Vendas Vendedor Caixa... 35 Vendas por Artigos... Manual POS Conteúdo Configuração no Servidor... 3 Gestão de Stocks... 3 Manutenção de Artigos... 3 Gestão de Clientes... 4 Gestão de Fornecedores... 5 Sistema POS... 6 Manutenção de Series de Armazéns...

Leia mais

People. Passion. Performance. Rompedores Hidráulicos Embarcados RX para os trabalhos mais difíceis

People. Passion. Performance. Rompedores Hidráulicos Embarcados RX para os trabalhos mais difíceis People. Passion. Performance. Rompedores Hidráulicos Embarcados RX para os trabalhos mais difíceis OS ROMPEDORES HIDRÁULICOS E M B A R C A D O S CHICAGO SÃO CONFIÁVEIS, ROBUSTOS E CONSTRUÍDOS PARA DURAR.

Leia mais

HAVE A SILCA COPY COPY HAVE A SILCA COPY. Duplicadoras Electrónicas HAVE A SILCA COPY HAVE A SILCA COPY HAVE A SILCA COPY HAVE A COPY

HAVE A SILCA COPY COPY HAVE A SILCA COPY. Duplicadoras Electrónicas HAVE A SILCA COPY HAVE A SILCA COPY HAVE A SILCA COPY HAVE A COPY HAVE A HAVE SILCA A SILCA COPY COPY HAVE A COPY HAVE A SILCA C A SILCA COPY HAVE A COPY HAVE A HAVE SILCACOPY A COPY HAVE A COPY HAVE HAVE A SILCA A SILCA COPY COPY Duplicadoras Electrónicas O MUNDO SILCA

Leia mais

OBJETIVOS DA SEÇÃO. Após concluir com êxito o módulo sobre Área de Trabalho, o aluno deve estar apto a:

OBJETIVOS DA SEÇÃO. Após concluir com êxito o módulo sobre Área de Trabalho, o aluno deve estar apto a: OBJETIVOS DA SEÇÃO Após concluir com êxito o módulo sobre Área de Trabalho, o aluno deve estar apto a: I. Definir os critérios da Área de Trabalho para o Sistema de Cabeamento Siemon, tanto para interfaces

Leia mais

FS230 FS210. 30.15xx. Envolvedora Semi - Automática com joystick. Envolvedora Semi-Automática com múltiplos programas de envolvimento.

FS230 FS210. 30.15xx. Envolvedora Semi - Automática com joystick. Envolvedora Semi-Automática com múltiplos programas de envolvimento. Envolvedoras FS210 Envolvedora Semi - Automática com joystick. 1.650mm 1.100 x 1.200mm 2.000mm/ 2.500mm 400V 50/60Hz Versão Standard FS210 Travão mecânico para o filme Versão Joystick Opcionais FS210 estrutura

Leia mais

Guia. Zeus. Rápido PGS-G719-3WB

Guia. Zeus. Rápido PGS-G719-3WB Guia Rápido Zeus PGS-G79-3WB SUMÁRIO Conferindo o seu Tablet Pegasus... Conhecendo o seu Tablet Pegasus... 2 Preparando o seu Tablet Pegasus para o º uso... 4 Carregar a bateria... 4 Ligar ou Desligar

Leia mais

Aristo Mig 4004i Pulse

Aristo Mig 4004i Pulse TM Origo Mig 5004i TM Aristo Mig 4004i Pulse Manual de peças de reposição TM Origo Mig 5004i 0404369 TM Aristo Mig 4004i Pulse 0786 ESAB se reserva o direito de alterar as características técnicas de seus

Leia mais

1. Identificação do produto / substância e da empresa Designação e nº de referência do produto

1. Identificação do produto / substância e da empresa Designação e nº de referência do produto 1. Identificação do produto / substância e da empresa Designação e nº de referência do produto Amortecedor Pressão de gás com gás não-inflamável (N da ONU 3164) Informação sobre o fabricante / fornecedor

Leia mais

Aparelhos de localização

Aparelhos de localização Aparelhos de localização Três em cada cinco pessoas com demência desaparecem em algum momento, muitas vezes sem aviso. Não é fácil garantir simultaneamente independência e segurança. Um desaparecimento

Leia mais

,QVWDODomR. Dê um duplo clique para abrir o Meu Computador. Dê um duplo clique para abrir o Painel de Controle. Para Adicionar ou Remover programas

,QVWDODomR. Dê um duplo clique para abrir o Meu Computador. Dê um duplo clique para abrir o Painel de Controle. Para Adicionar ou Remover programas ,QVWDODomR 5HTXLVLWRV0tQLPRV Para a instalação do software 0RQLWXV, é necessário: - Processador 333 MHz ou superior (700 MHz Recomendado); - 128 MB ou mais de Memória RAM; - 150 MB de espaço disponível

Leia mais

Manual de Substituição de Hardware Lenovo 3000 J Series. Tipos 8252, 8253, 8254, 8255, 8256, 8257, 8258, 8259

Manual de Substituição de Hardware Lenovo 3000 J Series. Tipos 8252, 8253, 8254, 8255, 8256, 8257, 8258, 8259 Manual de Substituição de Hardware Lenovo 3000 J Series Tipos 8252, 8253, 8254, 8255, 8256, 8257, 8258, 8259 Lenovo 3000 J Series Segunda Edição (Fevereiro 2006) Copyright Lenovo 2006. Portions Copyright

Leia mais

Regulamento para a utilização do Laboratório de. Anatomia

Regulamento para a utilização do Laboratório de. Anatomia Regulamento para a utilização do Laboratório de Anatomia 1 REGULAMENTO PARA A UTILIZAÇÃO DO LABORATÓRIO DE ANATOMIA HUMANA I. DOS OBJETIVOS DO LABORATÓRIO DE ANATOMIA HUMANA 1. Auxiliar o aluno na introdução

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção. Torniquete Hexa. revisão: 6 data de atualização:16/01/09

Manual de Instalação e Manutenção. Torniquete Hexa. revisão: 6 data de atualização:16/01/09 Manual de Instalação e Manutenção Torniquete Hexa revisão: 6 data de atualização:16/01/09 Índice 1 - Apresentação pg.03 2 - Dimensões principais e vão livre para manutenção pg.04 3.1. Identificação dos

Leia mais

Controlador portátil de pressão baixa Modelo CPC2000

Controlador portátil de pressão baixa Modelo CPC2000 Tecnologia de calibração Controlador portátil de pressão baixa Modelo CPC2000 WIKA folha de dados CT 27.51 Aplicações Calibração portátil de instrumentos de medição de baixas pressões Geração de baixas

Leia mais

Guia do usuário do Módulo de expansão de teclas (KEM) do Telefone IP. BCM Business Communications Manager

Guia do usuário do Módulo de expansão de teclas (KEM) do Telefone IP. BCM Business Communications Manager Guia do usuário do Módulo de expansão de teclas (KEM) do Telefone IP BCM Business Communications Manager Versão do documento: 02 Código do componente: N0094439 Data: Janeiro de 2006 Copyright Nortel Networks

Leia mais

56K ESP-2 Modem 56K ESP-2 MODEM. Manual de instalação rápida. Versão 1.0

56K ESP-2 Modem 56K ESP-2 MODEM. Manual de instalação rápida. Versão 1.0 56K ESP-2 MODEM Manual de instalação rápida Versão 1.0 1 1. Introdução Este manual foi concebido para os utilizadores do 56K ESP-2 Modem. Não são necessários conhecimentos prévios para a instalação e utilização

Leia mais

Modem ADSL 2+ Modelo GKM 1220. Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras.

Modem ADSL 2+ Modelo GKM 1220. Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras. GUIA DE INSTALAÇÃO Modem ADSL 2+ Modelo GKM 1220 Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras. O Modem ADSL 2+ GKM 1220 oferece uma solução completa e prática para

Leia mais

Conexões bus estrutura de ligação CMS Estrutura de ligação CMS, B-Design. Catálogo impresso

Conexões bus estrutura de ligação CMS Estrutura de ligação CMS, B-Design. Catálogo impresso Estrutura de ligação CMS, B-Design Catálogo impresso 2 Estrutura de ligação CMS, B-Design Acoplador de bus com controlador Conexão por fieldbus com funcionalidade E/S opcional (CMS), Design B Acoplador

Leia mais

SOFTWARE VIAWEB. Como instalar o Software VIAWEB

SOFTWARE VIAWEB. Como instalar o Software VIAWEB SOFTWARE VIAWEB Como instalar o Software VIAWEB O Software VIAWEB é na verdade um receptor de eventos. A única diferença é que os eventos são recebidos via INTERNET. Portanto, a empresa de monitoramento

Leia mais

UFCD 0770 Dispositivos e Periféricos Formadora: Sónia Rodrigues

UFCD 0770 Dispositivos e Periféricos Formadora: Sónia Rodrigues UFCD 0770 Dispositivos e Periféricos Formadora: Sónia Rodrigues 0770 Dispositivos e Periféricos Objectivos da UFCD: Instalar e configurar dispositivos internos e externos no computador. Identificar as

Leia mais

09/11 658-09-05 773987 REV.2. FRITADEIRA Frita-Fácil. Plus 3. www.britania.com.br/faleconosco.aspx MANUAL DE INSTRUÇÕES

09/11 658-09-05 773987 REV.2. FRITADEIRA Frita-Fácil. Plus 3. www.britania.com.br/faleconosco.aspx MANUAL DE INSTRUÇÕES 09/11 658-09-05 773987 REV.2 FRITADEIRA Frita-Fácil Plus 3 www.britania.com.br/faleconosco.aspx MANUAL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto da linha Britânia. Para garantir

Leia mais

Manual de Instruções PHILCO SHAVER PBA01. Ari Jr. Diego S. Thamy R. Philco Shaver PBA01. Manual de Instruções 503-05/00 15-03-2010.

Manual de Instruções PHILCO SHAVER PBA01. Ari Jr. Diego S. Thamy R. Philco Shaver PBA01. Manual de Instruções 503-05/00 15-03-2010. Nº MODIFICAÇÃO VISTO REG. MDE. POR 0 Arquivo Liberado - - -------- Ari Jr ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. E NÃO PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS 03/10 503-05/00

Leia mais

Manual de Equipamento Balança

Manual de Equipamento Balança Manual de Equipamento Balança Rev.00 6 - Alarmes INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Célula de Carga Célula de Carga não conectada. A seguinte tela será exibida *** ALARME *** CELULA DE CARGA Tempo de Carga Estouro

Leia mais

DESIDRATADOR E DEFUMADOR

DESIDRATADOR E DEFUMADOR DESIDRATADOR E DEFUMADOR Rodovia BR 116 km 153,2 Nª 22.581 Fone: (54) 3213-8000/3213-3122 Fax: (54) 3213-8021 Bairro São Leopoldo - Caxias do Sul -RS BRASIL http;//www.tomasi.com.br max@tomasiequipamentos.com.br

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES AQUECEDOR DE ÁGUA

MANUAL DE INSTRUÇÕES AQUECEDOR DE ÁGUA MANUAL DE INSTRUÇÕES AQUECEDOR DE ÁGUA ÍNDICE Introdução e características... 03 Instruções de segurança... Instruções de instalação... Operações... Manutenção geral... Limpeza e substituição... Solução

Leia mais

ENERGIA SOLAR EDP AGORA MAIS DO QUE NUNCA, O SOL QUANDO NASCE É PARA TODOS MANUAL DO UTILIZADOR

ENERGIA SOLAR EDP AGORA MAIS DO QUE NUNCA, O SOL QUANDO NASCE É PARA TODOS MANUAL DO UTILIZADOR AGORA MAIS DO QUE NUNCA, O SOL QUANDO NASCE É PARA TODOS MANUAL DO UTILIZADOR A ENERGIA DO SOL CHEGOU A SUA CASA Com a solução de energia solar EDP que adquiriu já pode utilizar a energia solar para abastecer

Leia mais

TORNIQUETE ITS-MC 28-100

TORNIQUETE ITS-MC 28-100 TORNIQUETE ITS-MC 28-100 Fabricante ITS Material Cirúrgico Ltda. Rua Dr. João Daniel Hillebrand, 837 93.415-520 Novo Hamburgo RS Res Técnico: João Batista da Luz Nascimento - COREN 164361 Registro ANVISA

Leia mais

Mach 6. Separadora/contadora de moedas. Com tecnologia WAVE de autenticação de moedas em opção

Mach 6. Separadora/contadora de moedas. Com tecnologia WAVE de autenticação de moedas em opção Mach 6 Separadora/contadora de moedas Com tecnologia WAVE de autenticação de moedas em opção A Mach 6 é uma processadora de moedas versátil, rápida e exacta, configurável para aplicações tabletop ou de

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA [M03 11052010] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções contidas neste manual antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança.

Leia mais

Engenharia de Software II

Engenharia de Software II Engenharia de Software II Aula 26 http://www.ic.uff.br/~bianca/engsoft2/ Aula 26-21/07/2006 1 Ementa Processos de desenvolvimento de software Estratégias e técnicas de teste de software Métricas para software

Leia mais

ATLANTIS. Titânio Titânio. dourado. Zircónio VITALÍCIA VITALÍCIA 5 ANOS

ATLANTIS. Titânio Titânio. dourado. Zircónio VITALÍCIA VITALÍCIA 5 ANOS GARANTIA ATLANTIS ATLANTIS Quando criámos Atlantis, a nossa visão era fornecer restaurações de implantes dentários tão individuais como cada paciente, sempre e para todos os principais sistemas de implantes

Leia mais

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO para a GOLD LP

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO para a GOLD LP INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO para a GOLD LP O documento foi originalmente escrito em sueco. A Swegon reserva-se o direito de alterar as especificações. www.swegon.com 1 1. INSTALAÇÃO 1.4 Montar a unidade de

Leia mais

Terminal de Operação Cimrex 69

Terminal de Operação Cimrex 69 Descrição do Produto O Cimrex 69 agrega as mais novas tecnologias e a mais completa funcionalidade de terminais de operação. Possui visor de cristal líquido gráfico colorido de 5,7 sensível ao toque (

Leia mais

www.sysdevsolutions.com Driver Next Versão 1.0 de 07-03-2011 Português

www.sysdevsolutions.com Driver Next Versão 1.0 de 07-03-2011 Português Driver Next Versão 1.0 de 07-03-2011 Português Índice Configuração dos documentos no Backofficce... 3 O Driver ERP Next... 6 Configurações principais... 6 Configurações do vendedor... 7 Configurações do

Leia mais

AutoFilt Type RF3 Exemplos de aplicação.

AutoFilt Type RF3 Exemplos de aplicação. Filtro de retrolavagem automático AutoFilt RF3 para a tecnologia de processos Filtro de retrolavagem automático AutoFilt RF3 para a tecnologia de processos. Para a operação de filtração contínua sem manutenção

Leia mais

Regulamento Interno Férias Desportivas Verão 15

Regulamento Interno Férias Desportivas Verão 15 2015 Regulamento Interno Férias Desportivas Verão 15 Junta de Freguesia de Fermentelos Índice NOTA JUSTIFICATIVA... 2 CAPÍTULO I... 3 Missão... 3 Artigo 1º... 3 CAPÍTULO II... 3 Objeto... 3 Artigo 2º...

Leia mais

TERMOS DE REFERÊNCIA PARA CONCURSO

TERMOS DE REFERÊNCIA PARA CONCURSO TERMOS DE REFERÊNCIA PARA CONCURSO Nº 01/DSI/2010 Fornecimento e Montagem de Equipamentos de Energia Eléctrica Em 21 de Junho de 2010 INTRODUÇÃO O Instituto Nacional de Previdência Social - INPS pretende

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR TERMOVENTILADOR AQC418 AQC419

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR TERMOVENTILADOR AQC418 AQC419 MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR TERMOVENTILADOR AQC418 AQC419 Obrigado por adquirir o Aquecedor Termoventilador Cadence AQC418 AQC419, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante

Leia mais

EDITAL DA III COMPETIÇÃO PONTE DE MACARRÃO

EDITAL DA III COMPETIÇÃO PONTE DE MACARRÃO EDITAL DA III COMPETIÇÃO PONTE DE MACARRÃO 1. Disposições gerais 1.1. Tema do concurso Modalidade: Ponte de Macarrão 1.1.1. A tarefa proposta é a construção e o teste de carga de uma ponte treliçada, utilizando

Leia mais

Dados Técnicos. DADOS DE ENTRADA Fronius Galvo 2.0-5. Potência CC máxima para cos φ=1. Máx. corrente de entrada. Min.

Dados Técnicos. DADOS DE ENTRADA Fronius Galvo 2.0-5. Potência CC máxima para cos φ=1. Máx. corrente de entrada. Min. Dados Técnicos DADOS DE ENTRADA Fronius Galvo 2.0-5 Potência CC máxima para cos φ=1 2,650 W Máx. corrente de entrada 16.6 A Máx. tensão de entrada 24.8 A Faixa de tensão MPP 165 V Min. tensão de entrada

Leia mais

1.0 Informações de hardware

1.0 Informações de hardware 1.0 Informações de hardware 1.1 Botões e ligações 6 1 7 2 8 3 9 4 5 6 10 1 Ligar / Desligar 2 Conetor Micro USB 3 Botão Voltar 4 Conetor Mini HDMI 5 Microfone 6 Webcam 7 Entrada para fone de ouvido 8 Botão

Leia mais

SUPER PRESS GRILL INSTRUÇÕES. Ari Jr. DATA. Diogo APROV. Nayana. Super Press Grill. Folheto de Instrução - User Manual 940-09-05. Liberação do Arquivo

SUPER PRESS GRILL INSTRUÇÕES. Ari Jr. DATA. Diogo APROV. Nayana. Super Press Grill. Folheto de Instrução - User Manual 940-09-05. Liberação do Arquivo N MODIFICAÇÃO POR 0 Liberação do Arquivo Ari Jr 10-12-2012 1 Inclusão da informação sobe uso doméstico (certificação) Ari Jr 14-02-2013 PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA.

Leia mais

CERT Exceptions ED 15 pt. Exceções. Documento Explicativo. Válido a partir de: 02/03/2016 Distribuição: Pública

CERT Exceptions ED 15 pt. Exceções. Documento Explicativo. Válido a partir de: 02/03/2016 Distribuição: Pública CERT Exceptions ED 15 pt Exceções Documento Explicativo Válido a partir de: 02/03/2016 Distribuição: Pública Índice 1 Objetivo... 3 2 Área de Aplicação... 3 3 Definições... 3 4 Processo... 3 5 Tipos de

Leia mais

Manual do Usuário BALANÇA DIGITAL & ANALISADOR CORPORAL W905

Manual do Usuário BALANÇA DIGITAL & ANALISADOR CORPORAL W905 Manual do Usuário BALANÇA DIGITAL & ANALISADOR CORPORAL W905 Obrigado por escolher esta balança eletrônica de medição de gordura corporal e porcentagem de água, dentre os nossos produtos. Para garantir

Leia mais

Clube Automovel de Lousada REGULAMENTO TÉCNICO. II Edição TROFÉU DE RESISTENCIAS CLUBE AUTOMOVEL DE LOUSADA

Clube Automovel de Lousada REGULAMENTO TÉCNICO. II Edição TROFÉU DE RESISTENCIAS CLUBE AUTOMOVEL DE LOUSADA Clube Automovel de Lousada REGULAMENTO TÉCNICO II Edição TROFÉU DE RESISTENCIAS CLUBE AUTOMOVEL DE LOUSADA Aprovado em 18/02/2015 1 Os concorrentes, que pretendam, participar nas provas do Troféu de resistência

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO MP4 PLAYER

MANUAL DO USUÁRIO MP4 PLAYER *Foto ilustrativa MANUAL DO USUÁRIO MP4 PLAYER 1. CONTEÚDO DA EMBALAGEM MP4 Player. Fone de Ouvido. Cabo USB. Manual do Usuário. 2. INTRODUÇÃO Este MP4 Player é uma nova geração de áudio digital portátil

Leia mais

LINHA DOUBLE WAY MONOFÁSICA

LINHA DOUBLE WAY MONOFÁSICA Especificação Técnica LINHA DOUBLE WAY MONOFÁSICA 3 / 6 / 8 / 10 / 12 / 15 / 20 kva Engetron Engenharia Eletrônica Ind. e Com. Ltda Atendimento ao consumidor: (31) 3359-5800 Web: www.engetron.com.br Link:

Leia mais

Dados técnicos. Polaridade de saída Intervalo seguro de comutação s a 0... 1,62 mm Factor de redução r Cu 0,2

Dados técnicos. Polaridade de saída Intervalo seguro de comutação s a 0... 1,62 mm Factor de redução r Cu 0,2 0102 Designação para encomenda Características 2 mm nivelado Pode ser aplicado até SIL 2 conforme IEC 61508 Dados técnicos Dados gerais Função do elemento de comutação Contacto de ruptura NAMUR Intervalo

Leia mais

BIO3000 VERSÃO DO MANUAL

BIO3000 VERSÃO DO MANUAL BIO3000 VERSÃO DO MANUAL 1.0 de 21/02/2012 6434 Sumário 1. Apresentação... 3 2. Especificações Técnicas... 3 3. Características Gerais... 4 4. Visão geral do Equipamento... 4 5. Recomendações de Instalação...

Leia mais

INFO DIAG FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICO

INFO DIAG FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICO CITROËN INFO DIAG FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICO LEXIA PROXIA CD 29 AC / QCAV / MTD FILIAIS / IMPORTADORES / DR DISTRIBUIDOR VN CITROËN - Preparador VN - Coordenador de Campanhas REPARADORES AUTORIZADOS CITROËN

Leia mais

Regulamento Laboratórios de Informática

Regulamento Laboratórios de Informática Regulamento Laboratórios de Informática Governador Valadares 2015 Este Regulamento visa melhorar o aproveitamento dos recursos computacionais dos Laboratórios de Informática, satisfazendo ao máximo às

Leia mais

5.2.4 Análise de LCR segundo o tempo. 5.2.5 Regras de marcação LCR

5.2.4 Análise de LCR segundo o tempo. 5.2.5 Regras de marcação LCR Dial-In Control Server (servidor de controlo do acesso telefónico) O sistema selecciona o operador desejado por meio de um prefixo e marca, em seguida, o Dial-In Control Server (DICS). O código de autorização

Leia mais

VIP X1600 XFM4 VIP-X1600-XFM4A/VIP-X1600-XFM4B. Guia de instalação rápida

VIP X1600 XFM4 VIP-X1600-XFM4A/VIP-X1600-XFM4B. Guia de instalação rápida VIP X1600 XFM4 VIP-X1600-XFM4A/VIP-X1600-XFM4B pt Guia de instalação rápida VIP X1600 XFM4 Informações gerais pt 2 1 Informações gerais Estas instruções "Guia de instalação rápida" referem-se aos módulos

Leia mais

Terminal de Operação Cimrex 12

Terminal de Operação Cimrex 12 Descrição do Produto O terminal de operação Cimrex 12 apresenta excelente desempenho em tamanho compacto. Possui visor de cristal líquido alfanumérico de duas linhas e 20 colunas. O teclado de membrana

Leia mais

Manual de Operação e Instalação. Balança Contadora/Pesadora/Verificadora. Modelo: 520

Manual de Operação e Instalação. Balança Contadora/Pesadora/Verificadora. Modelo: 520 Manual de Operação e Instalação Balança Contadora/Pesadora/Verificadora Modelo: 520 ÍNDICE Seção 1: Instruções de uso:... 3 1.1. Instruções antes de colocar o equipamento em uso:... 3 1.2. Instruções para

Leia mais

NRG 211-1 Manual de instruções 810733-00

NRG 211-1 Manual de instruções 810733-00 NRG 211-1 Manual de instruções 810733-00 Sonda de Nível NRG 211-1 1 Índice Notas importantes Página Advertências de segurança...8 Perigo...8 Notas explicativas Descrição do sistema...9 Função...9 Estrutura...9

Leia mais

Coletor de Dados Ponto Digital Mundi 1060 Manual de Instruções

Coletor de Dados Ponto Digital Mundi 1060 Manual de Instruções Coletor de Dados Ponto Digital Mundi 1060 Manual de Instruções www.pontodigitalnetwork.com.br Sumário 1 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS MUNDI 1060...3 2 - APLICAÇÕES...5 2.1 RECOMENDAÇÕES DE INSTALAÇÃO...6 2.1.1

Leia mais

Guia de conformidade e segurança do Sistema MiSeq

Guia de conformidade e segurança do Sistema MiSeq Guia de conformidade e segurança do Sistema MiSeq Somente para pesquisa. Não autorizado para uso em procedimentos de diagnóstico. Histórico das revisões 2 Introdução 3 Considerações de segurança e marcações

Leia mais

Ministério da Educação Universidade Tecnológica Federal do Paraná Campus Pato Branco Departamento de Projetos e Obras MEMORIAL DESCRITIVO

Ministério da Educação Universidade Tecnológica Federal do Paraná Campus Pato Branco Departamento de Projetos e Obras MEMORIAL DESCRITIVO Ministério da Educação Universidade Tecnológica Federal do Paraná Campus Pato Branco Departamento de Projetos e Obras PR UNIVERSIDADE TECNOLÓGICA FEDERAL DO PARANÁ MEMORIAL DESCRITIVO EXECUÇÃO DE ADEQUAÇÃO

Leia mais

Perguntas e respostas sobre os serviços móveis de dados

Perguntas e respostas sobre os serviços móveis de dados Perguntas e respostas sobre os serviços móveis de dados (As seguintes informações são só para referência, em caso de dúvida consulte a operadora.) 1. Como se podem utilizar os serviços móveis de dados?

Leia mais

Simplicidade aliada à competência

Simplicidade aliada à competência Simplicidade aliada à competência Operação simples, fácil instalação e baixo custo SINAMICS G110 Answers for industry. 1 SINAMICS G110 Simples instalação e fácil comissionamento Compacto por fora... Fácil

Leia mais

MEMORIAL DESCRITIVO ELÉTRICO. COREN Subseção de Floriano

MEMORIAL DESCRITIVO ELÉTRICO. COREN Subseção de Floriano MEMORIAL DESCRITIVO ELÉTRICO COREN Subseção de Floriano ÍNDICE 1. OBJETIVO 2. NORMAS TÉCNICAS 3. DESCRIÇÃO DOS SITEMAS 3.1. Entradas de energia e telefone 3.2. Quadros de distribuição local 3.3. Dispositivos

Leia mais

Manual de Instruções Lavadora Tanquinho Premium 3.0

Manual de Instruções Lavadora Tanquinho Premium 3.0 Manual de Instruções Lavadora Tanquinho Premium 3.0 Imagem meramente ilustrativa. Peso Liquido: 9,6 Kg Peso Bruto: 10 Kg Lavadora Tanquinho Premium 3.0 LIBELL 1 MANUAL DE USUÁRIO Parabéns por ter escolhido

Leia mais

ENERGIA EM SUA CASA CONHEÇA AS NORMAS E FAÇA UMA INSTALAÇÃO CORRETA E 100% SEGURA.

ENERGIA EM SUA CASA CONHEÇA AS NORMAS E FAÇA UMA INSTALAÇÃO CORRETA E 100% SEGURA. ENERGIA EM SUA CASA Recon BT/2013 Regulamentação para o Fornecimento de Energia Elétrica a Consumidores em Baixa Tensão CONHEÇA AS NORMAS E FAÇA UMA INSTALAÇÃO CORRETA E 100% SEGURA. Regulamentação para

Leia mais

ANÁLISE DE CIRCUITOS I ( AULA 03)

ANÁLISE DE CIRCUITOS I ( AULA 03) ANÁLISE DE CIRCUITOS I ( AULA 03) 1.0 O CAPACÍMETRO É o instrumento usado para medir o valor dos capacitores comuns e eletrolíticos. Há dois tipos de capacímetro: o analógico (de ponteiro) e o digital

Leia mais