Transmissões intermediárias Fuller TRDR0150P
|
|
|
- Heitor Brian Fagundes Filipe
- 10 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Instruções aos motoristas Instrução em vídeo disponível Vídeos instrucionais estão disponíveis para download sem custos no site roadranger.com Os vídeos também estão disponíveis em DVD por US$ 20. Para fazer um pedido ligue para Peça pelo item nº RRSD0002 Transmissões intermediárias Fuller TRDR0150P Setembro 2007 FS-4005A FS-4005B FS-4005C FS-4205A FS-4205B FS-4205C FS-5005A FS-5005B FS-5005C FS-5106A FS-5205A FS-5205B FS-5205C FS-5306A FS-5406A FS-5406N FS-6205A FS-6205B FS-6206A FS-6305A FS-6305B FS-6306A FS-6406A FS-6406N FS-7206A FS-8206A FSB-5406B FSO-4305 FSO-6406A FSO-8406A
2 Advertências Advertências e cuidados Leia todas as instruções para o motorista antes de operar a transmissão. Ajuste os freios de estacionamento antes de dar partida no veículo, permaneça sempre sentado no assento do motorista, coloque a alavanca de mudança em neutro e pressione a embreagem principal. Se o motor der partida em qualquer outra marcha diferente da neutra ou sem a embreagem principal pressionada, repare o circuito de partida de segurança em neutro imediatamente. Antes de trabalhar em um veículo ou quando sair da cabine com o motor funcionando, coloque a transmissão em neutro e acione os freios de estacionamento. Não solte o freio de estacionamento ou tente selecionar uma marcha até que a pressão do ar esteja no nível certo. Ao estacionar o veículo ou deixar a cabine, sempre coloque a alavanca de mudança em neutro e acione os freios de estacionamento. REBOQUE: Para evitar danos à transmissão durante o reboque, desconecte o sistema de direção.
3 Sumário Introdução Advertências e precauções... i Informações da etiqueta... 1 Nomenclatura... 2 Posições de câmbio... 3 Informações gerais... 4 Operação Direção... 5 Lubrificação Lubrificação adequada... 8 Manutenção preventiva Verificações de manutenção... 12
4 Introdução Informações da etiqueta A designação de modelo da transmissão e outras informações de identificação da transmissão estão estampadas na etiqueta da transmissão. Para identificar a designação do modelo da transmissão e o número de série, localize a etiqueta na transmissão e, em seguida, localize os números conforme mostrado. IMPORTANTE: NÃO REMOVA OU DESTRUA A ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO DA TRANSMISSÃO. Eaton Fuller Transmissions PTO Codes FS-6306 Eaton Corporation Transmission Div Kalamazoo, MI Made in Os espaços em branco fornecidos abaixo são para registro dos dados de identificação da transmissão e dos números de peça dos itens de manutenção. Tenha esses números de referência à mão ao encomendar peças de reposição ou solicitar informações de serviço: Modelo da transmissão: Número de série da transmissão: Foram feitos todos os esforços possíveis para garantir a precisão de todas as informações deste manual. No entanto, a Eaton Truck Components Operation não oferece nenhuma garantia expressa ou implícita e também não tem representação com base nas informações apresentadas. Quaisquer erros ou omissões devem ser encaminhados para Marketing Services, Eaton Truck Components Operation P.O. Box 4013, Kalamazoo, Michigan
5 Introdução Nomenclatura F S A Fuller Sincronizado Ajuste de razão Velocidades de avanço Nível de design Este valor (x) 100 = capacidade nominal de torque 2
6 Introdução Posições de câmbio 6 marchas Transmissões intermediárias Eaton R Neutro Synchro
7 Introdução Informações gerais Os modelos desta série apresentam seis marchas de avanço e uma de reversão, que podem ser alternadas do mesmo modo que as de uma transmissão manual sincronizada. Siga o padrão simples de 6 marchas. Diagrama do padrão de marchas Deve haver um diagrama do padrão de marchas em seu veículo. Se ele foi perdido, um outro diagrama poderá ser solicitado pelo seguinte endereço: Eaton Corporation Truck Components Global Marketing Services P.O. Box 4013 Kalamazoo, Michigan Lembre-se de especificar os controles de marcha utilizados e o número do modelo da transmissão ao encaminhar o pedido. 4
8 Operação Direção Dicas de direção Sempre use a embreagem ao aumentar ou diminuir as marchas. Pode haver uma falha prematura do sincronizador, se a embreagem não for utilizada. Sempre selecione uma marcha de partida inicial que forneça uma redução suficiente para a carga e o terreno. Nunca bata na alavanca de mudança ou a sacuda com força para engatar a embreagem completamente. Nunca desça uma inclinação com a alavanca de mudança na posição neutra. Nunca diminua a marcha quando estiver dirigindo a alta velocidade. Procedimento para desengate duplo Quando estiver pronto para trocar de marcha: 1. Pressione o pedal para desengatar a embreagem. 2. Coloque a alavanca de mudança em neutro. 3. Solte o pedal para acionar a embreagem.* a. AUMENTO DE MARCHA Desacelere o motor até que a rotação do motor e a velocidade de estrada coincidam. b. DIMINUIÇÃO DE MARCHA Acelere o motor até que a rotação do motor e a velocidade de estrada coincidam. 4. Pressione o pedal rapidamente para desacionar a embreagem e coloque a alavanca de mudança na próxima posição de marcha. 5. Solte o pedal para acionar a embreagem. *Ao engatar a embreagem com a alavanca de mudança na posição neutra, o operador pode controlar a rotação das marchas do eixo principal, já que elas são reguladas pela rotação do motor. Este procedimento permite ao operador equiparar a rotação das marchas do eixo principal com as do eixo principal acionadas pelas rodas traseiras do veículo. 5
9 Operação Partida ADVERTÊNCIA: Antes de dar partida em um veículo, sempre permaneça sentado no assento do motorista, coloque a alavanca de mudança em neutro e pressione a embreagem principal. CUIDADO: Antes de conduzir um veículo, certifique-se de que conhece a configuração do padrão de câmbio. 1. Certifique-se de que a alavanca de mudança esteja em neutro e de que os freios de estacionamento estejam acionados. 2. Ligue a chave de ignição e dê partida no motor. 3. Acione os freios de serviço. 4. Pressione o pedal da embreagem até o piso. 5. Coloque a alavanca na marcha inicial desejada. 6. Solte os freios de estacionamento no veículo. 7. Solte o pedal da embreagem lentamente e acione o acelerador. 6
10 Operação Aumento de marcha Nas instruções a seguir, parte-se do princípio de que o motorista está familiarizado com a operação de caminhões e tratores de serviço pesado e que sabe coordenar o movimento da alavanca de mudança e do pedal da embreagem para aumentar ou diminuir as marchas suavemente. 1. Pressione o pedal da embreagem, coloque a alavanca de mudança na próxima velocidade desejada. 2. Solte o pedal da embreagem. 3. Acelere. 4. Continue aumentando a marcha. Diminuição de marcha Nas instruções a seguir, parte-se do princípio de que o motorista está familiarizado com a operação de caminhões e tratores de serviço pesado e que sabe coordenar o movimento da alavanca de mudança e do pedal da embreagem para aumentar ou diminuir as marchas suavemente. Observação: Embora a primeira marcha da transmissão seja sincronizada, recomendase que a desaceleração para a primeira marcha seja executada a uma velocidade muito lenta para evitar a rotação excessiva do motor. 1. Sempre use a embreagem ao diminuir as marchas para evitar falhas prematuras do sincronizador. 2. Pressione o pedal da embreagem, coloque a alavanca de mudança na próxima velocidade desejada. 3. Solte o pedal da embreagem. 4. Desacelere o veículo. 5. Continue diminuindo a marcha. 7
11 Lubrificação Lubrificação adequada Procedimentos adequados de lubrificação são a chave para um bom programa de manutenção geral. Se o lubrificante não está cumprindo sua função ou se o nível de lubrificante é ignorado, nenhum procedimento de manutenção existente irá manter a transmissão funcionando ou assegurar uma vida útil longa à transmissão. As Transmissões Eaton Fuller foram projetadas para que as peças internas operem em um banho de óleo distribuído pelo movimento das engrenagens e dos eixos. Consequentemente, todas as peças serão amplamente lubrificadas, se estes procedimentos forem executados fielmente: 1. Mantenha o nível de lubrificante e inspecione-o regularmente. 2. Siga o gráfico de intervalo de manutenção. 3. Use o grau e tipo corretos de lubrificante. 4. Adquira o lubrificante de um fornecedor aprovado. Mistura de tipos de óleos CUIDADO: Nunca misture óleos de motor e óleos de engrenagem na mesma transmissão. Observação: Aditivos e modificadores de atrito não devem ser introduzidos. Os óleos de motor e engrenagem podem não ser compatíveis. Sua mistura pode causar falha do lubrificante e afetar o desempenho dos componentes. Ao mudar o tipo de lubrificante, todas as áreas de cada componente afetado devem ser limpas completamente. Observação: Para obter uma lista de lubrificantes sintéticos aprovados pela Eaton, veja o manual TCMT-0020 ou ligue para HELP (4357). 8
12 Lubrificação Nível adequado de lubrificação da transmissão Certifique-se de que o lubrificante da transmissão esteja nivelado com a parte inferior da abertura de abastecimento. Poder alcançar o lubrificante com seu dedo não significa que o lubrificante está no nível adequado. (Em transmissões de serviço pesado, um nível de 25 mm de lubrificante é igual a aproximadamente 3,7 L de lubrificante.) Orifício Nível de óleo inadequado Orifício Nível de óleo adequado Se o ângulo de operação da transmissão for superior a 12 graus, pode haver uma falha de lubrificação. O ângulo de operação corresponde ao ângulo de montagem da transmissão no chassi mais a inclinação (expressa em graus). Se em algum momento o ângulo de operação de 12 graus da transmissão for excedido por um longo período, a transmissão deve ser equipada com uma bomba de óleo ou um kit de resfriamento para garantir a lubrificação adequada. Intervalos de troca de lubrificante As trocas de lubrificante devem ter como base a combinação dos intervalos mostrados no manual TCMT-0021, no Manual de lubrificação de produtos Roadranger e no bom senso do usuário com base no ambiente de aplicação e operação. Prolongar os intervalos de drenagem para além dos indicados nas tabelas não é recomendado e poderá comprometer as garantias. Observação: A primeira troca de lubrificante de um veículo de transporte pode ser prolongada por km quando uma nova transmissão tiver sido abastecida de fábrica com um lubrificante aprovado pela Eaton para km (E-500, PS-164). Observação: As aplicações de serviços profissionais são aquelas que requerem que os componentes sejam operados regularmente com cargas pesadas, em ambientes contaminados ou em terrenos íngremes. Para essas aplicações, deve ser consultada a seção de Serviço profissional. 9
13 Lubrificação Temperaturas de operação As transmissões não devem ser operadas com temperaturas acima de 120 C. Uma operação executada com a temperatura acima de 120 C fará com que as temperaturas dos dentes da engrenagem carregada ultrapassem 177 C, o que acabará eliminando o calor fornecido às engrenagens. Se a temperatura elevada estiver associada a uma condição de operação anormal que ocorrerá novamente, um resfriador deve ser adicionado ou então a capacidade do sistema de resfriamento atual aumentada. As condições a seguir podem causar, em qualquer combinação, temperaturas de operação superiores a 121 C. Operar regularmente a velocidades baixas Temperaturas ambiente altas Fluxo de ar restrito em volta da transmissão Potência alta Uso de retardador do motor Sistema de escape muito próximo à transmissão. Os resfriadores da transmissão devem ser usados para diminuir as temperaturas de operação quando forem detectadas quaisquer das condições acima. Os resfriadores de óleo da transmissão são: Recomendados Com motores de 350 hp e superiores Necessários Com motores de 399 hp e superiores e PBT acima de kg Com motores de 399 hp e superiores e um torque de 1400 lb. ft. ou maior Com motores de 450 hp e superiores 10
14 Lubrificação Troca de lubrificante Drenagem do óleo Drene a transmissão enquanto o óleo estiver quente. Para drenar o óleo, remova os dois (2) bujões de drenagem na parte inferior da caixa e no reservatório de óleo. Limpe os bujões de drenagem e lave o circuito do resfriador antes de recolocá-los. Reabastecimento O nível operacional sempre deve estar dentro das faixas de temperatura adequadas na vareta medidora de nível. O volume exato de óleo depende da inclinação e do modelo da transmissão. Um volume insuficiente de óleo danifica a bomba e os outros componentes, além de afetar a função e reduzir a vida útil da transmissão. NÃO ABASTEÇA EXCESSIVAMENTE! Isso provocará o superaquecimento e a perda de economia de combustível. Ao adicionar óleo, os tipos e marcas de óleo não devem ser misturados devido a uma possível incompatibilidade. Use óleo e recipientes limpos ao abastecer a transmissão. Os recipientes que foram usados para prevenir o congelamento ou coletar água não devem ser utilizados para o óleo da transmissão. 1. Remova a vareta medidora de nível e lentamente adicione o óleo indicado pelo tubo de abastecimento. 2. Coloque a transmissão na posição neutra e acione os freios de estacionamento. Dê partida no motor e deixe-o operando em marcha lenta por cinco (5) minutos, (isso permitirá que o óleo abasteça o conversor, a caixa principal e o sistema de resfriamento). Adicione óleo conforme necessário para obter um nível na faixa de temperatura adequada. O volume total de óleo depende do sistema de resfriamento. 3. Aumente a marcha do motor lentamente para 1500 rpm durante cinco (5) minutos. Agora, verifique novamente o nível do óleo a uma marcha lenta normal em neutro, adicionando óleo mais uma vez para obter um nível na faixa de temperatura adequada. 4. Recoloque a vareta medidora e aperte com firmeza. Para obter informações adicionais sobre lubrificação, veja o manual TCMT
15 Manutenção preventiva Verificações de manutenção Suporte do alojamento da embreagem Alavanca de mudança Rolamento de liberação da embreagem Lubrificante Eixo e orifícios do pedal da embreagem Parafusos e juntas Bujões de abastecimento e drenagem Suporte do alojamento da embreagem Verifique se todos os parafusos no flange do alojamento da embreagem estão firmes. Rolamento de liberação da embreagem (não mostrado) Remova a cobertura da abertura de inspeção e verifique as folgas radial e axial no rolamento de liberação. Verifique a posição relativa da superfície de compressão do rolamento de liberação com a luva de propulsão em embreagens de pressão. Eixo e orifícios do pedal da embreagem Force os eixos para cima para verificar se há desgaste. Se houver movimento excessivo, remova o mecanismo de liberação da embreagem e verifique as buchas nos orifícios e se há desgaste nos eixos. 12
16 Manutenção preventiva Lubrificante Troque conforme os intervalos de manutenção especificados. Use somente os tipos e graus recomendados. Bujões de abastecimento e drenagem Remova os bujões de abastecimento e verifique o nível de lubrificante em intervalos especificados. Aperte os bujões de abastecimento e drenagem com firmeza. Parafusos e juntas Verifique se todos os parafusos, especialmente aqueles nas coberturas da TDP e do rolamento traseiro, estão firmes para evitar vazamento de óleo. Verifique a abertura da TDP e as coberturas do rolamento traseiro para o caso de haver vazamento de óleo devido a uma junta defeituosa. Alavanca de mudança Verifique se há alguma peça solta ou folga no alojamento. Se a alavanca do alojamento estiver solta, verifique o Conjunto do alojamento da alavanca de mudança. Conjunto do alojamento da alavanca de mudança Verifique se a mola de tensão e a arruela estão ajustadas e se apresentam desgaste. Verifique se há desgaste no pino em forma de espada e na fenda da alavanca de mudança. Verifique se há desgaste na extremidade inferior da alavanca de mudança. Verifique também se há desgaste na fenda dos garfos e dos blocos do alojamento da barra de mudança nos pontos de contato com a alavanca de mudança. 13
17
18 Direitos autorais Eaton Corporation, A Eaton através deste documento concede aos seus clientes, fornecedores ou distribuidores permissão para copiarem, reproduzirem e/ ou distribuírem livremente este documento em formato impresso. Ele pode ser copiado somente em sua totalidade, sem quaisquer alterações ou modificações. ESTA INFORMAÇÃO NÃO É UTILIZADA PARA PROPÓSITOS DE VENDA OU REVENDA E ESTE AVISO DEVE ESTAR EM TODAS AS CÓPIAS. Nota: As características e especificações listadas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio e representam a capacidade máxima do software e do produto com todas as opções instaladas. Apesar de todos os esforços terem sido feitos para assegurar a precisão das informações nele contidas, a Eaton não faz nenhuma representação sobre a integridade, correção ou precisão e não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer erros ou omissões. Os recursos e a funcionalidade podem variar, dependendo das opções selecionadas. Para obter especificações ou assistência de serviço, ligue para ou visite No México, ligue para Roadranger: Eaton e parceiros de confiança fornecendo os melhores produtos e serviços no setor e garantindo mais tempo na estrada. Eaton Corporation Vehicle Group P.O. Box 4013 Kalamazoo, MI USA HELP (4357) Impresso nos EUA
Instruções para o Motorista
Eaton Fuller Heavy Duty Transmissions Instruções para o Motorista Fuller Heavy Duty Transmissions FTS- XX108LL Abril 2009 CUIDADOS Leia completamente as instruções para o motorista antes de operar a transmissão.
CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA
*Imagens meramente ilustrativas CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA Modelo V8 Chave de impacto
Instruções para Implementadores Volvo Truck Corporation
Instruções para Implementadores Volvo Truck Corporation Características Construtivas Tomada de Força VM Contents Generalidades, página 2 Tomada de força montada na caixa de mudanças, página 2 Tomada de
BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES
BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES II -MANUAL DE OPERAÇÃO 1 Leia atentamente antes de utilizar a bomba de Vácuo Todos
ZJ20U93 Montagem e Operacional
www.zoje.com.br ZJ20U93 Montagem e Operacional ÍNDICE 1. Aplicação...2 2. Operação segura...2 3. Cuidados antes da operação...2 4. Lubrificação...2 5. Seleção da agulha e do fio...3 6. A Inserção da agulha...3
3. TESTE DE MOTOR INFORMAÇÕES DE SERVIÇO DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS 3-1 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 3-1 DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS 3-1 TESTE DE COMPRESSÃO 3-2
3. TESTE DE MOTOR INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 3-1 DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS 3-1 TESTE DE COMPRESSÃO 3-2 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 3 O teste de compressão fornece informações importantes sobre a condição mecânica
ESTRATÉGIA DE FUNCIONAMENTO DA TRANSMISSÃO DPS6 DE DUPLA EMBREAGEM DA FORD, APLICADA NOS VEÍCULOS ECOSPORT E NEW FIESTA MODELO 2013.
ESTRATÉGIA DE FUNCIONAMENTO DA TRANSMISSÃO DPS6 DE DUPLA EMBREAGEM DA FORD, APLICADA NOS VEÍCULOS ECOSPORT E NEW FIESTA MODELO 2013. A FORD desta vez está causando uma verdadeira revolução no campo das
Corrente(11-velocidades)
(Portuguese) DM-CN0001-03 Manual do Revendedor Corrente(11-velocidades) CN-9000 CN-6800 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG600-11 AVISO IMPORTANTE Este manual de revendedor tem como objetivo principal
Seção 9 Cilindros e protetores/reservatórios do cárter
Seção 9 Cilindros e protetores/reservatórios do cárter Página CILINDROS... 150 Inspeção e medição... 150 Retificação de cilindros... 150 Acabamento... 151 Limpeza... 151 MANCAIS DE MOTOR... 152 Mancal
CSR/Instruções de inspeção para técnicos
INSTRUÇÕES DE INSPEÇÃO Escavadeiras CSR/Instruções de inspeção para técnicos Esta instrução é um recurso técnico informal. Para obter especificações e procedimentos corretos, refira-se sempre às instruções
MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO
MANUAL DE OPERAÇÕES MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO MI-200 / MI-300 1 - Introdução Leia atentamente o Manual de Instruções, pois nele estão contidas as informações necessárias para o bom funcionamento
VARREDEIRA ZE072. Manual de serviço
VARREDEIRA ZE072 Manual de serviço A varredeira ZE072 foi desenvolvida para trabalhos na construção civil, de manutenção em estradas, ou locais que necessitem o mesmo sistema de remoção de resíduos. Qualquer
ÍNDICE MANUTENÇÃO PREVENTIVA COMO PEDIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Este manual ajudará você a familiarizar-se com sua Empilhadeira BYG. Facilitará também, possíveis manutenções periódicas. Recomendamos uma atenção especial para utilização do equipamento, antes mesmo do
ManualdeInstruções. www.odontomega.com.br
ManualdeInstruções MotorOzBlack www.odontomega.com.br Índice 1. Introdução... 2 2. Especificações do produto... 2 3. Nomes das Partes... 3 4. Montando e utilizando o Motor OZ Black... 4 5. Sugestões de
VERIFICAÇÃO DE NÍVEL DE FLUIDO E SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DA TRANSMISSÃO DE ENGATES DIRETOS 02E VW/AUDI DSG.
VERIFICAÇÃO DE NÍVEL DE FLUIDO E SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DA TRANSMISSÃO DE ENGATES DIRETOS 02E VW/AUDI DSG. Veículos envolvidos: JETTA, NEW BEETLE, PASSAT, AUDI SPORTSBACK de 2006 em diante. FLUIDO RECOMENDADO:
MANUAL DA ESTAÇÃO DE TESTE DE VAZÃO
MANUAL DA ESTAÇÃO DE TESTE DE VAZÃO São Carlos Novembro de 2008 1 ÍNDICE 1) Introdução... 3 2) Inspeção... 3 3) Aplicação... 3 4) Dados técnicos... 3 5) Componentes principais e funções... 4 6) Advertências...
6 Manutenção de Tratores Agrícolas
6 Manutenção de Tratores Agrícolas 6.1 Introdução Desenvolvimento tecnológico do país Modernização da agricultura Abertura de novas fronteiras agrícolas Aumento no uso de MIA Aumento da produtividade Maiores
Embalagem Breve histórico: Nytron é uma empresa líder no mercado de reposição de polias e tensionadores; Produzindo 306 itens para reposição; Abastece todo mercado nacional,através dos mais importantes
ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA
ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA Motor vertical 2 tempos LER O MANUAL DO PROPRIETÁRIO. TRABALHE SEMPRE COM ROTAÇÃO CONSTANTE, NO MÁXIMO 3.600 RPM EVITE ACELERAR E DESACELERAR O EQUIPAMENTO. NÃO TRABALHE
CSR/Instruções de inspeção para Técnicos
INSTRUÇÕES DE INSPEÇÃO Carregadeiras sobre rodas CSR/Instruções de inspeção para Técnicos Esta instrução é um recurso técnico informal. Para obter especificações e procedimentos corretos, refira-se sempre
MÁQUINAS AGRÍCOLAS PROF. ELISEU FIGUEIREDO NETO
MÁQUINAS AGRÍCOLAS PROF. ELISEU FIGUEIREDO NETO COLHEITA NA AUSTRALIA Hoje nós temos que preocupar não só em aprimorar as MÁQUINAS, mas também os OPERADORES que com elas trabalham. PARTES CONSTITUINTES
Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500
Instruções Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500 Recebimento IMPORTANTE A entrega de equipamentos às empresas de transporte pela Rockwell Automation é
NOVA TRANSMISSÃO ZF8HP45 DE 8 VELOCIDADES. UTILIZADA NOS VEÍCULOS VW AMAROK, DODGE GRAND CHEROKEE e CHRYSLER 300M 2011 EM DIANTE.
NOVA TRANSMISSÃO ZF8HP45 DE 8 VELOCIDADES UTILIZADA NOS VEÍCULOS VW AMAROK, DODGE GRAND CHEROKEE e CHRYSLER 300M 2011 EM DIANTE. A transmissão ZF 8HP45 é uma nova unidade de 8 velocidades à frente. Ela
2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA
MANUAL DE INSTRUÇÕES COMPRESSOR DE AR ÍNDICE 1. PREPARAÇÃO 2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA 3. PRECAUÇÕES 4. DESCRIÇÃO BREVE 5. VISÃO GERAL E COMPONENTES PRINCIPAIS 6. PRINCIPAIS PARÂMETROS TÉCNICOS 7. VISÃO
Caixa de Comando Sincronizada FRAMAR. Manual do Proprietário e Instruções de Instalação. www.framar.ind.br
Caixa de Comando Sincronizada FRAMAR Manual do Proprietário e Instruções de Instalação www.framar.ind.br 1. Introdução A caixa de comando sincronizada Framar é produzida para ser prática e funcional, uma
Transmissões pesadas Fuller. Manual de serviço
Transmissões pesadas Fuller Mais tempo na estrada Manual de serviço TRSM1500P Junho de 2009 RTO-11707LL RTO-11708LL RTOF-11707LL RTOF-11708LL RTOF-14708LL RTX-11708LL RTX-14708LL RTXF-11708LL RTXF-14708LL
SENSOR DE ESTACIONAMENTO
SENSOR DE ESTACIONAMENTO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Obrigado por adquirir este acessório Honda. Por favor, leia este Manual do Proprietário com atenção antes de usar o sensor de estacionamento e mantenha este
TURBO INSTRUÇÕES GERAIS
PASSO 1: ANTES DE SUBSTITUIR UM TURBO É importante conduzir uma verificação de diagnóstico completa do sistema do motor para determinar se a falha é realmente no turbocompressor. Falta de potência, ruido,
5Manutenções no Sistema de
Manutenção Preventiva dos Filtros do Ar A manutenção adequada deve incluir, também, uma inspeção completa dos sistemas. Todas as conexões, as tubulações ou dutos entre o filtro e o motor devem ser mantidos
Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C
Manual de Instruções e Lista de Peças Máquina de Corte Circular de Tecido 950C 104A 104B Singer é uma marca registrada da The Singer Company Limited ou suas afiliadas. 2009 Copyright The Singer Company
Medidor de Resistência de Isolamento Analógico Modelo ITMG 800. Manual do Usuário
Medidor de Resistência de Isolamento Analógico Modelo ITMG 800 Manual do Usuário 1. Sumário O novo estilo de Verificador de Resistência de Isolamento Analógico é IT801A. Seu design é moderno e conta com
ÍNDICE MANUTENÇÃO PREVENTIVA COMO PEDIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Este manual ajudará você a familiarizar-se com a sua Empilhadeira Manual BYG. Facilitará também, possíveis manutenções periódicas. Recomendamos uma atenção especial para utilização do equipamento, antes
ÍNDICE. 01 - Normas de Segurança... 02 - Componentes... 03 - Especificação Técnicas... 04 - Montagem... 05 - Engate... 06 - Regulagens e Operações...
INTRODUÇÃO Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, ao adquirir um produto Baldan fabricado com a tecnologia AGRI-TILLAGE DO BRASIL INDÚSTRIA E COMÉRCIO
Visão geral do Guia de seleção do limitador de torque. Limitadores de torque Autogard Guia de seleção
Visão geral do Guia de seleção do limitador de torque Limitadores de torque Guia de seleção Limitadores de torque Há mais de 80 anos, a tem sido líder no setor de proteção contra sobrecargas em equipamentos,
-DJ MOTOR DIRECT-DRIVE
-DJ MOTOR DIRECT-DRIVE Manual de operação e manutenção- motor direct-drive...11~14 Encaixe o cabeçote na base e instale os cabos corretamente na caixa de controle MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO-
RESPONSABILIDADES DO OPERADOR
RESPONSABILIDADES DO OPERADOR Assegure-se sempre que a sua empilhadeira encontra-se em boas condições de funcionamento antes de começar o trabalho. Não tente realizar consertos ou reparos. Informe imediatamente
PLANILHA DE MANUTENÇÃO
PLANILHA DE MANUENÇÃO LEGENDA: A - A cada 8 horas ou diariamente B - A cada 200 horas ou 5 semanas C - A cada 1200 horas ou 6 meses D - A cada 2400 horas ou 1 ano - Inspeção visual, teste e ajuste - luz
PULVERIZADOR MOTORIZADO PARA TRANSPORTAR NAS COSTAS
PULVERIZADOR MOTORIZADO PARA TRANSPORTAR NAS COSTAS Manual do Operador COMPONENTES e ACESSÓRIOS Tampa do tanque de produtos químicos Bocal Lança Tanque de produtos químicos Vela de ignição Acionador de
ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento.
ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2 Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento. Aviso Importante Certifique-se de verificar o nível de óleo como é descrito a seguir: 1. Nível
Segurança com retroescavadeira. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho
Segurança com retroescavadeira Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Retroescavadeira Apenas pessoas que possuem o completo conhecimento do trator e dos implementos devem efetuar
TRANSPALETES MANUAIS MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO
TM-IC TM-Z TM-IT TRANSPALETES MANUAIS MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO Prezado Cliente, Você acaba de adquirir o Transpalete Hidráulico Manual (Linha TM)PALETRANS, um equipamento
SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T. Manual do Operador
SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T Manual do Operador 360422 Agradecemos por optar por um produto de jardinagem Matsuyama. O Soprador Aspirador Matsuyama é desenhado e construído para proporcionar performance
bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi) 0800 773.3818 [email protected].
bambozzi A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668
AJUSTADORES AUTOMÁTICOS DE FREIO JUNHO 2012
AJUSTADORES AUTOMÁTICOS DE FREIO JUNHO 2012 Conheça o funcionamento, diagnóstico e reparo do ajustador de freio automático, um componente primordial para segurança, aplicado em veículos pesados. Que a
MANUAL DE INSTRUÇÕES MACACO PORTATIL HIDRAULICO COM MALETA- 2TON TMHP2T
MANUAL DE INSTRUÇÕES MACACO PORTATIL HIDRAULICO COM MALETA- 2TON TMHP2T www.tanderequipamentos.com.br [email protected] Conteúdo I. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO... 3 III. INSTRUÇÕES DE USO...
Índice. 1. Advertência. 2. Características técnicas. 3. Aplicações. 4. Estrutura. 5. Instruções de uso e operação. 6. Manutenção.
MODELO: BYG AR 1533 Índice 1. Advertência. 2. Características técnicas. 3. Aplicações. 4. Estrutura. 5. Instruções de uso e operação. 6. Manutenção. 7. Diagrama elétrico. 8. Diagrama hidráulico. 9. Peças
Máquina de Costura Industrial Reta ZJ-9600. Manual de Montagem
Máquina de Costura Industrial Reta ZJ-9600 Manual de Montagem ÍNDICE . Instalação do Reservatório de Óleo Primeiramente fixe as duas borrachas diretamente na mesa usando os pregos, conforme a figura. Em
Rosqueadeiras. Manual de Instruções
Manual de Instruções 2 NOMAQ Roscar/Cortar/Escarear Modelos para tubos de ½ a 6 Modelo NQ-R2 NQ-R2A NQ-R4 NQ-R6 Roscas Tubos 1/2, 3/4, 1, 2 1/2, 3/4, 1, 2 1/2, 3/4, 1, 2, 2.1/2, 4 2.1/2, 4, 5, 6 Roscas
Abastecimento do líquido de arrefecimento
Condições para abastecer líquido de arrefecimento Condições para abastecer líquido de arrefecimento Trabalho no sistema de arrefecimento do veículo ADVERTÊNCIA! Use equipamento de proteção ao trabalhar
Componentes do Ponto de Distribuição
Componentes do Ponto de Distribuição Ferramenta(s) Especial(ais) Placa de Alinhamento, Árvore de Comando de Válvulas 303-D039 ou similar Remoção CUIDADO: durante os procedimentos de reparo, a limpeza é
Para garantir sua segurança, por favor, leia as instruções cuidadosamente e aprenda as peculiaridades da empilhadeira antes do uso.
Manual do usuário 1. Aplicação: Seja bem vindo ao grupo dos proprietários de empilhadeiras TANDER. NEMP é um equipamento usado para levantar e carregar cargas por curtas distâncias. É composto de estrutura
NIVELADOR DE DOCA DESLIZANTE
PREFÁCIO NIVELADOR DE DOCA DESLIZANTE APLICAÇÃO: Este manual contém informações para a operação e manutenção, bem como uma lista ilustrada de peças do NIVELADOR DOCA de fabricação exclusiva da ZELOSO.
SEÇÃO 7C Alternadores
SEÇÃO 7C Alternadores Índice da Seção Página ALTERNADORES Tabela nº... Identificação, Descrição dos Sistemas... Teste de Saída de Tensão - Somente CA... 0 Teste de Saída de Tensão - Somente CC... 9 / A...
-MANUAL DE INSTRUÇÕES; -LISTA DE PEÇAS. PALETEIRA MÜLLER 3T
-MANUAL DE INSTRUÇÕES; -LISTA DE PEÇAS. PALETEIRA MÜLLER 3T NOTA: O operador deve LER o Manual de Instruções antes de utilizar a Paleteira Müller 3T. Obrigado por ter escolhido e utilizar a Paleteira Müller
Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Costura Industrial Galoneira BC 500-01 CB
Manual de Instruções e Lista de Peças Máquina de Costura Industrial Galoneira BC 500-01 CB ÍNDICE DETALHES TÉCNICOS, INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA... 01 MONTAGEM MOTOR E ROTAÇÃO DA MÁQUINA... 02 LUBRIFICAÇÃO...
Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES
A U T O M A Ç Ã O Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES Recomendamos a completa leitura deste manual antes da colocação em funcionamento dos equipamentos. 1 Sumário Garantia Estendida Akiyama 3
PRINCIPAIS DEFICIÊNCIAS EM CIRCUITOS HIDRÁULICOS QUE OCASIONAM FALHAS EM BOMBAS HIDRÁULICAS
INFORMATIVO TÉCNICO N 019/09 INFORMATIVO TÉCNICO PRINCIPAIS DEFICIÊNCIAS EM CIRCUITOS HIDRÁULICOS QUE OCASIONAM FALHAS EM BOMBAS HIDRÁULICAS 1/21 INFORMATIVO TÉCNICO N 019/09 O PRINCIPAL COMPONENTE DE
Introdução: Tabela: Medidas de segurança
Introdução: As Biseladoras Internas Merax podem ser utilizadas para biselar e /ou facear paredes de tubos de diâmetro interno de 16 mm à 610 mm em diferentes espessuras (conforme tabela abaixo). Tabela:
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 800 W COM CABO TELESCÓPICO Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por
Carolina Vilanova. 26/12/13 www.omecanico.com.br/modules/revista.php?action=printout&recid=423. Desmontagem e dicas da caixa VW
Desmontagem e dicas da caixa VW Vamos apresentar nessa reportagem as características, dicas de manutenção, desmontagem e montagem da caixa de câmbio MQ200, que em suas várias aplicações, equipa a maioria
SISTEMA I MOTION. FOX - I Motion
SISTEMA I MOTION FOX - I Motion Professor SCOPINO Técnico e Administrador da Auto Mecânica Scopino Professor do Umec Universo do Mecânico Ex-Professor do Senai Diretor do Sindirepa-SP Consultor do Jornal
Manual de Montagem, Operação e Manutenção. Aparelho de Levantamento. Série B200
Manual de Montagem, Operação e Manutenção Aparelho de Levantamento Série B200 Português Índice Página 1 Aplicação e características gerais 1 Aplicação e características gerais 3 1.1 Aplicação 3 1.2 Características
www.zoje.com.br Manual ZJ8700 Montagem e Operacional
Manual ZJ8700 Montagem e Operacional MANUAL DE INSTRUÇÕES Para obter o máximo das muitas funções desta máquina e operá-la com segurança, é necessário usá-la corretamente. Leia este Manual de Instruções
Manual de Instruções TORVEL. Unidade de Potência Hidráulica S10014L3-45. Manual Técnico. Unidade de Potência Hidráulica S10014L3-45
Manual Técnico 1 Índice 1. Precauções de segurança...3 2. Diagrama hidropneumático...4 3. Principais componentes e suas funções...5 4. Características técnicas...6 e 7 5. Instalação...8 e 9 6. Componentes
New Holland TL exitus
New Holland TL exitus TL6OE TL75E TL85E TL95E 2 3 4 A agricultura está cada vez mais diversificada. A agricultura está cada vez mais New Holland. AS Máquinas new holland estão prontas para trabalhar com
MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO SOPRADORES TIPO ROOTS DOSITEC SÉRIE Cutes - CR
MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO SOPRADORES TIPO ROOTS DOSITEC SÉRIE Cutes - CR Parabéns por adquirir sopradores roots Dositec, série Cutes - CR, os quais são o resultado de avançado projeto
MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO
MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO 1 1. AVISOS Leia este manual cuidadosamente antes de instalar e operar o equipamento. A operação da máquina deve estar de acordo com as instruções
Manual Do Usuário. Monogás Tester. MonoGás Nº. PLANATC Tecnologia Eletrônica Automotiva Ltda Certificado de Garantia.
Certificado de Garantia. Modelo Controle MonoGás Nº A Planatc Tecnologia Eletrônica Automotiva Ltda garante o equipamento adquirido contra possíveis defeitos de fabricação pelo período de 6 meses, a partir
Eaton Embreagens para serviço pesado CLSM0200 fevereiro 2010
Manual de serviço Eaton Embreagens para serviço pesado CLSM000 fevereiro 00 Embreagem de 95 mm para serviço pesado Easy-Pedal Value Clutch UltraShift DM para serviço pesado Embreagem USP com atuador eletrônico
MOTORES ESTACIONÁRIOS GX 120/160/200
MOTORES ESTACIONÁRIOS GX 120/160/200 MANUAL DO PROPRIETÁRIO INTRODUÇÃO GX 120/160/200 MANUAL DO PROPRIETÁRIO 1 Aproveitamos a oportunidade para agradecê-lo pela escolha do Motor Estacionário Honda. Desejamos
SAMSUNG ML-3750 (MLT-D305L)
INSTRUÇÕES DE REMANUFATURA DO CARTUCHO DE TONER SAMSUNG ML-3750 (MLT-D305L) CARTUCHO SAMSUNG MLT-D305L TONER REMANUFATURANDO CARTUCHOS DE TONER SAMSUNG ML-3750 (MLT-D305L) Por Javier González e a equipe
GUINDASTE SOBRE CAMINHÃO STC1300. Capacidade de Elevação 130t
GUINDASTE SOBRE CAMINHÃO STC1300 Capacidade de Elevação 130t PÁGINA 01 GUINDASTE SOBRE CAMINHÃO STC1300 Comprimento da extensão total da lança principal de 60m, perfil U, placa de aço WELDOX de alta resistência.
Identificando áreas de atolamento de papel
Selecionando cuidadosamente os materiais de impressão e carregando-os adequadamente, será possível evitar atolamento de papel na maioria das vezes. (Veja as sugestões em Dicas para evitar atolamentos de
Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste
Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste Os discos de corte e desbaste são produzidos e controlados com rigor, sendo submetidos a testes internos que objetivam a reprodução da qualidade lote
MANUAL DE OPERAÇÃO RAMPA PNEUMÁTICA RP 045 REVISÃO 00
MANUAL DE OPERAÇÃO RAMPA PNEUMÁTICA RP 045 REVISÃO 00 B12-084 SUMÁRIO 1. INTRODUÇÃO... 2 2. INFORMAÇÕES GERAIS... 3 2.1. DIMENSÕES... 3 2.2. DADOS TÉCNICOS... 3 2.3. ACESSÓRIOS... 3 2.4. OPERAÇÃO... 4
E7 Bike de Spinning Manual do Proprietário
E7 Bike de Spinning Manual do Proprietário Visão Lista de expandida Peças Nº Nome Tamanho Quant. Nº Nome Tamanho Quant. PORCA SEXTAVADA 34 M2 2 PORCA SEXTAVADA M8 M8 4 M 2 BUCHA PLASTICA 2 ARRUELA M8 35
GUINCHO DE CONEXÃO DE BARCAS YOYO
Patterson Company 870 Riversea Road Pittsburgh, PA 15233 Telefone: 1 800-322-2018 Fax: 1 412-322-2785 MANUAL DE OPERAÇÃO E PEÇAS DO GUINCHO DE CONEXÃO DE BARCAS YOYO Preencha os espaços a seguir e guarde
Instruções de Instalação em Rack
Instruções de Instalação em Rack Releia a documentação fornecida com seu gabinete de rack, para obter informações sobre cabeamento e segurança. Ao instalar seu servidor em um gabinete de rack, considere
Manual de Instalação, Operação e Manutenção Válvulas Gaveta, Globo e Retenção Informações Gerais Precauções e Recomendações Manuseio e Armazenamento
Informações Gerais Para garantir a qualidade e a vida útil de uma válvula é necessário verificar a instalação, aplicação, bem como o seu material de acordo com o fluido que será utilizado e uma manutenção
Eaton UltraShift PLUS TRDR1110 PT-BR
Instruções para o motorista Eaton UltraShift PLUS TRDR1110 PT-BR Março de 2015 UltraShift PLUS Linehaul Active Shifting (LAS) UltraShift PLUS Linehaul Small Step Efficiency (LSE) UltraShift PLUS Multipurpose
WORX AEROCART MODELO WG050
WORX AEROCART MODELO WG050 Avisos Gerais de Segurança AVISO Leia todos os avisos e instruções de segurança. Não seguir os avisos e instruções pode resultar em lesão séria. Guarde todos os avisos e instruções
Transportador Pantográfico Elétrico TPE 1000
Transportador Pantográfico Elétrico TPE 1000 1 Manual de operação Conteúdo : 1 Parâmetros técnicos 2 Aplicações 3 Instruções de uso e operação 4 Manutenção 5 Carregador de bateria 6 Esquema elétrico 2
Como conhecer e cuidar melhor do seu carro!
Guia Como conhecer e cuidar melhor do seu carro! Segurança e Bem-estar! Você acaba de assistir a uma palestra sobre como conhecer e cuidar melhor do seu carro. Para que não se esqueça de alguns itens importantes,
Vícios e Manias ao Volante
Vícios e Manias ao Volante EMBREAGEM Muitos brasileiros deixam o pé apoiado sobre o pedal da embreagem quando dirigem. É um dos vícios mais comuns e difícil de ser superado. As alavancas desse sistema
Máquinas de Gelo em Escama QF800-QC700. Instalação. Sistema Elétrico. Localização da Máquina de Gelo
Máquinas de Gelo em Escama QF800-QC700 Instalação Localização da Máquina de Gelo Sistema Elétrico O local selecionado para a máquina de gelo deve atender os critérios seguintes. Se algum desses critérios
dicas DA volvo Cuidados na troca de filtros Tomar certos cuidados ao trocar os filtros pode ser mais importante do que você pensa! Confira!
21 dicas DA volvo Cuidados na troca de filtros Tomar certos cuidados ao trocar os filtros pode ser mais importante do que você pensa! Confira! 16 Não descarte os filtros usados em qualquer lugar Cuide
Unidade Hidráulica de Pré-Crimpagem com Múltiplas Cabeças (MHSU) Instruções de Instalação e Operação
www.swagelok.com Unidade Hidráulica de Pré-Crimpagem com Múltiplas Cabeças (MHSU) Instruções de Instalação e Operação MHSU para tubos de até 1"/25 mm com base MHSU para tubos maiores do que 1"/25 mm com
MANUAL DE INSTALAÇÃO OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
AGA-TEC Indústria, Comércio e Manutenção Ltda. R: Danilo Valbuza, 703 - Laranjeiras 07700-000 Caieiras / SP - Brasil Tels /Fax: (11) 4441 8353 / 8309 / 8247 / 8502 E-mail: [email protected] MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÃO. Mesa Hidráulica de Elevação Manual Capacidade 300 kg LT30A
MANUAL DE INSTRUÇÃO Mesa Hidráulica de Elevação Manual Capacidade 300 kg LT30A APRESENTAÇÃO PARABÉNS! Você acaba de adquirir um produto Lycos. Desenvolvido e fabricado para atender todos os requisitos
Scania Driver Support, Opticruise e Retarder.
Scania Condução Econômica Scania Driver Support, Opticruise e Retarder. Scania Condução Econômica 2 3 A Scania avança para que o seu negócio não pare de prosperar. A Scania não para de acelerar rumo à
Como conhecer e cuidar melhor do seu carro!
A cada 10 mil km: Trocar o fluido do freio;* Trocar os filtros de ar, de combustível, do ar condicionado;* Trocar o óleo do motor (sintético) e filtro do óleo;* A cada 15 mil km Verificar as velas de ignição
Manual de Instruções RETÍFICA RETA 1/4 AR 1214
Manual de Instruções RETÍFICA RETA 1/4 AR 1214 ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto. ÍNDICE SEÇÃO PÁGINA Introdução 3 Normas gerais de segurança 3 Normas especificas de segurança
19. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 19-1 LUZES/INDICADORES/ INTERRUPTORES NX-4 FALCON
NX-4 FALCON 19. LUZES/INDICADORES/ INTERRUPTORES LOCALIZAÇÃO DO SISTEMA 19-0 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 19-1 SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS 19-3 PAINEL DE INSTRUMENTOS 19-5 TACÔMETRO 19-9 SENSOR DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
Manual de Montagem e Operação Pórtico Manual Serie FX
1 Manual de Montagem e Operação Pórtico Manual Serie FX Manual No. 103-0001 R EV. 8/07 ISO 9001 REGISTERED CONTEUDO 2 Advertencias... 3 Recebimento... 5 Ajustes...6 Kit de Transporte...8 Instalação dos
Sistema de Tensionamento de Correias SKF. A forma da SKF apoiar a transmissão Fácil Rápido Repetitivo
Sistema de Tensionamento de Correias SKF A forma da SKF apoiar a transmissão Fácil Rápido Repetitivo Sistema de Tensionamento de Correias SKF Uma solução inovadora para as transmissões por correias É sabido
Dicas importantes. Original SACHS Service. SACHS: a embreagem mundial
Original SACHS Service Dicas importantes SACHS: a embreagem mundial - Hábitos incorretos ao dirigir que prejudicam a embreagem - O correto manuseio e armazenamento de embreagens - Remanufaturados x Recondicionados
Bomba injetora: todo cuidado é pouco
Bomba injetora: todo cuidado é pouco Bomba injetora: todo cuidado é pouco Veja como identificar os problemas da bomba injetora e retirá-la corretamente em casos de manutenção Carolina Vilanova A bomba
