Instruções de operação Estação de dosagem DSBa
|
|
- Isabela Sequeira Carlos
- 7 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Instruções de operação Estação de dosagem DSBa PT P_DD_0008_SW Ler primeiro o manual de instruções na sua totalidade. Não o deitar fora. Por de danos devido a erros de instalação e comando, a empresa operadora se responsabiliza. A mais recente versão de um manual de instruções está disponível na nossa homepage Manual de instruções original (2006/42/CE) BA DST /16 PT
2 Instruções complementares Instruções adicionais Fig. 1: Ler! Leia as seguintes instruções adicionais! Se estiver familiarizado com elas, usufruirá ainda mais do manual de instruções. Dá-se especial relevo no texto ao seguinte: Enumerações Instruções de manuseio ð Resultados das instruções de manuseio - ver (notas remissivas) Informações Uma informação serve para dar indicações importantes para o funcionamento correcto do aparelho ou para facilitar o seu trabalho. Indicações de segurança Indicações de segurança são marcadas com pictogramas, ver "Capítulo sobre a segurança". Princípio de igualdade de tratamento Neste documento é gramaticalmente utilizada a forma masculina em sentido neutro, por forma a tornar a leitura mais fluida. O texto é dirigido a mulheres e homens igualmente. Pedimos a compreensão das leitoras por esta simplificação no texto. 2
3 Índice Índice 1 Código identificação Capítulo sobre a segurança Armazenamento e transporte Vista geral do aparelho Montagem e instalação hidráulica Indicações Instruções de manuseio Instalação, elétrica Colocação em funcionamento Manutenção, reparação e eliminação Dados técnicos Dimensões e pesos Materiais, em contacto com os meios Declaração de conformidade
4 Código identificação 1 Código identificação Copie por favor o código de identificação indicado em Tipo para o quadro que se segue. DS Ba Estações de dosagem com recipiente em PE Recipiente PE xxxxn xxxx l recipiente de dosagem PE, natural (xxxx = 0035, 0060, 0100, 0140, 0250, 0500, 1000) xxxxs xxxxb xxxxg xxxxr xxxx l recipiente de dosagem PE, preto xxxx l recipiente de dosagem PE, azul xxxx l recipiente de dosagem PE, amarelo xxxx l recipiente de dosagem PE, vermelho Bacia coletora 0 sem bacia coletora 1 com bacia coletora, versão natural 2 com bacia coletora, versão colorida (mesma cor do recipiente) Versão 0 com logótipo ProMinent 1 sem logótipo ProMinent Fecho para tampa roscada do recipiente 0 sem cadeado (apenas para recipientes de 35 litros) 1 com cadeado Misturador manual, agitador 0 sem A B, D, E, F, G, C H com misturador manual PP com mecanismo de agitação manual PP com mecanismo de agitação elétrico, aço inoxidável 0,02 kw I, K, L com mecanismo de agitação elétrico, aço inoxidável 0,18 kw M N P com mecanismo de agitação elétrico, aço inoxidável 0,25 kw com mecanismo de agitação elétrico, aço inoxidável 0,75 kw com mecanismo de agitação elétrico, PVDF 0,02 kw R, S, T com mecanismo de agitação elétrico, PVDF 0,18 kw U W com mecanismo de agitação elétrico, PVDF 0,25 kw com mecanismo de agitação elétrico, PVDF 0,75 kw Fixação da bomba de dosagem 0 sem bomba A para Beta, gamma/ L B para Sigma:/ 2/ 3 4
5 Código identificação DS Ba Estações de dosagem com recipiente em PE C para Sigma/ 1 D E F, L, H para alpha para Beta, gamma/ L para Sigma/ 1 J para Sigma:/ 2/ 3 N P para alpha para delta Seleção Conjunto de aspiração 0 sem conjunto de aspiração 1 Conjunto de aspiração com mangueira de aspiração 6x4 mm 2 Conjunto de aspiração com mangueira de aspiração 8x5 mm 3 Conjunto de aspiração com mangueira de aspiração 12x9 mm 4 Conjunto de aspiração DN 10 5 Conjunto de aspiração DN 15 6 Conjunto de aspiração DN 20 7 Conjunto de aspiração DN 25 8 Conjunto de aspiração DN 32 Material do conjunto de aspiração 0 sem 1 PVC 2 PP Interruptor de nível Conjunto de aspiração 0 sem interruptor de nível 1 conector redondo, de 2 estágios, (6x4, 8x5, 12x9) para Beta, gamma/ L 2 conector redondo, de 2 estágios, (DN 10-32) para Sigma:/ 1/ 2/ 3 Acessórios - Guarnições de esvaziamento para recipiente 0 sem acessórios 1 com torneira esférica em PVC, porta-mangueira d16 2 com torneira esférica PP, porta-mangueira d20 Dispositivo de medição da dosagem 0 sem dispositivo de medição da dosagem 1 com dispositivo de medição da dosagem d6 35/60 l 2 com dispositivo de medição da dosagem d8 60 l 5
6 Código identificação DS Ba Estações de dosagem com recipiente em PE 3 com dispositivo de medição da dosagem d8 100/140 l 4 com dispositivo de medição da dosagem d l 5 com dispositivo de medição da dosagem d12 500/1000 l Info - Bomba* por ex.: BT4b 1000 PPE 300UA * Introduzir o código de identificação da bomba selecionada. 6
7 Capítulo sobre a segurança 2 Capítulo sobre a segurança Identificação das indicações de segurança Este manual de instruções utiliza as seguintes palavras-sinal para diferentes graus de perigo: Palavra-sinal AVISO CUIDADO Significado Designa uma situação potencialmente perigosa. Se não for evitada, encontra-se em perigo de vida ou poderão ocorrer ferimentos graves. Designa uma situação potencialmente perigosa. Se não for evitada, poderão ocorrer ferimentos ligeiros ou médios ou danos materiais. Sinais de alerta para os diferentes tipos de risco. Este manual utiliza os seguintes sinais de advertência com diferentes tipos de risco: Sinais de aviso Tipo de perigo Aviso de arranque automático. Aviso para perigos de aleijamento das mãos. Aviso de electrocussão. Alerta para um ponto de perigo. Indicações de segurança Tenha em atenção o manual de instruções da bomba de dosagem. Os químicos podem respingar para fora pela abertura do recipiente Ao agitar, podem respingar químicos pela abertura do recipiente. Usar o agitador apenas com o recipiente fechado. Manter o recipiente sempre fechado com a tampa e o cadeado. Exclusivo Recipientes de 35 litros: nenhum cadeado disponível/requerido. 7
8 Capítulo sobre a segurança Cuidado Danos materiais Se, apenas com um componente da estação de dosagem em contacto com o meio, o material não se adequar ao meio de dosagem, podem ser causados danos materiais. Ter em atenção a resistência dos materiais de todos os componentes em contacto com o meio, aquando da seleção do meio de dosagem. Utilizar também a lista de resistência ProMinent incluída no catálogo de produtos ou em Apenas com mecanismo de agitação elétrico: ATENÇÃO Aviso Ferimentos graves nas mãos As hélices em movimento do mecanismo de agitação elétrico e do eixo do agitador podem causar ferimentos graves nas mãos. Nunca tocar no recipiente de dosagem com o mecanismo de agitação elétrico em funcionamento. Antes de abrir a tampa do recipiente de dosagem, desligar a Alim. tensão do agitador e proteger contra ligação inadvertida. O eixo do agitador pode sofrer impactos Com o nível do recipiente de dosagem em baixo, podem ser causados impactos no eixo do agitador resultantes do movimento de agitação ou turbulências. Antes de ligar o mecanismo de agitação elétrico, abastecer o recipiente de dosagem com meio de dosagem, no mínimo até 20 cm acima das hélices. Tenha em atenção o «Manual de instruções Agitador». Uso devido As estações de dosagem DSBa ProMinent apenas se destinam ao armazenamento e à dosagem de meios de dosagem líquidos em unidades hidráulicas. São proibidos quaisquer outros usos ou a modificação do aparelho. As estações de dosagem DSBa ProMinent não se destinam, como tal, ao armazenamento e à dosagem de meios gasosos ou sólidos. As estações de dosagem DSBa ProMinent não se destinam à aplicação exterior desprotegida. 8
9 Capítulo sobre a segurança As estações de dosagem DSBa ProMinent não se destinam à utilização em zonas EX (áreas potencialmente explosivas). As estações de dosagem DSBa ProMinent não se destinam à utilização com meios inflamáveis. 9
10 Armazenamento e transporte 3 Armazenamento e transporte Indicações de segurança Perigo de danos materiais Se transportada completamente montada, a estação de dosagem pode ser danificada. A estação de dosagem só pode ser transportada depois de desmontados os seguintes módulos: Bomba de dosagem Mecanismo de agitação elétrico (opcional) Guarnições de esvaziamento (Opção) Dispositivo de medição da dosagem (opcional) O eixo do agitador pode sofrer impactos Quando transportado incorretamente, o eixo do agitador pode sofrer impactos. Delegar o transporte do eixo agitador apenas a pessoal especializado. Temperatura de armazenamento e transporte Indicação Valor Unidade Temperatura de armazenamento e de transporte da estação de dosagem C 10
11 Vista geral do aparelho 4 Vista geral do aparelho Módulos nos quais é possível montar a estação de dosagem: 9* 9* 9* 4* 4* 4* * 6 6 7* P_DD_0020_SW Fig. 2: Estações de dosagem com bacia coletora, guarnições de esvaziamento ou dispositivo de medição de dosagem 1 Recipiente de dosagem PE 2 Bacia coletora, empilhável 3 Fecho para tampa roscada do recipiente 4 Mecanismo de agitação elétrico */ Misturador manual / Mecanismo de agitação manual 5 Conjunto de aspiração 6 Interruptor de nível para conjunto de aspiração 7 Guarnições de esvaziamento para recipiente * 8 Dispositivo de medição da dosagem * 9 Bomba de dosagem *, conforme a versão * Estes componentes são preparados pela ProMinent para instalação posterior, sendo, porém, fornecidos em separado, para evitar danos de transporte. A instalação destes componentes deve ser feita pelo cliente, no local da instalação. 11
12 Montagem e instalação hidráulica 5 Montagem e instalação hidráulica 5.1 Indicações Fixar a estação de dosagem de forma a afastar totalmente a hipótese de uma queda ou fuga descontrolada da estação face a um desequilíbrio do agitador. Os parafusos e porcas para a fixação da bomba de dosagem, do mecanismo de agitação elétrico ou do dispositivo de medição da dosagem já se encontram enroscadas nos locais onde mais tarde serão apertados os módulos. As ilustrações no capítulo «Vista geral do aparelho» servem de ajuda à realização destes trabalhos. Fornecimento de um conjunto de aspiração ou de um misturador manual (quando no volume de fornecimento) pré-montado. 5.2 Instruções de manuseio Dependendo do volume de fornecimento, deverão ser montados ou instalados, do lado do cliente, os seguintes módulos: Guarnições de esvaziamento 1. Retirar os tampões de encerramento azuis, em baixo, da junta em plástico. 2. Retirar a fita adesiva por cima do o-ring na guarnição de esvaziamento. 3. Selar a guarnição de esvaziamento com a junta de plástico. Dispositivo de medição da dosagem O meio de dosagem pode sair É possível que vaze meio de dosagem pela mangueira de aspiração do dispositivo de medição de dosagem. Instalar a mangueira de aspiração antes de encher o recipiente de dosagem. 1. Aparafusar o suporte de tubos (uma placa) do dispositivo de medição da dosagem com os parafusos de nylon na parte de cima do recipiente de dosagem. 2. Remover a fita adesiva por cima do o-ring no dispositivo de medição da dosagem. 3. Empurrar um pouco o tubo de medição da dosagem do dispositivo de medição da dosagem ao longo do suporte de tubos e selar o dispositivo de medição da dosagem com a junta de plástico. 4. Cortar ao comprimento da mangueira de aspiração. 12
13 Montagem e instalação hidráulica 5. Ligar a mangueira de aspiração à unidade de alimentação usando o conjunto de ligação. Bomba de dosagem 1. Cortar ao comprimento da mangueira de aspiração. 2. Passar o cabo de nível (quando no volume de fornecimento) por baixo da bomba de dosagem. 3. Aparafusar os parafusos de fixação para a bomba de dosagem nos orifícios do recipiente de dosagem. 4. Fixar a bomba de dosagem com estes parafusos (arruelas planas,...). 5. Ligar a mangueira de aspiração à unidade de alimentação usando o conjunto de ligação. 6. Encaixar o cabo de nível no conector "Interruptor de nível" da bomba de dosagem. Mecanismo de agitação elétrico O eixo do agitador pode sofrer impactos Quando manipulado incorretamente, o eixo do agitador pode sofrer impactos. Delegar a manipulação do eixo agitador apenas a pessoal especializado. Com recipientes de dosagem a partir de 100 l: 1. Aparafusar as 4 porcas, anéis de fixação e arruelas planas das hastes roscadas do recipiente de dosagem. 2. Posicionar o mecanismo de agitação elétrico no recipiente de dosagem - Vedação de flange! Posição Caixa de bornes! - e fixar. Com recipiente de dosagem de 60 l: 1. Coloque a vedação de flange por cima do pequeno orifício no lado de cima do recipiente para o eixo agitador. 2. Passar o eixo do agitador e a vedação de flange, a partir de dentro, ao longo deste pequeno orifício. 3. Desenroscar um pouco o parafuso sem cabeça na extremidade do eixo do motor do agitador. 4. Empurre o eixo do motor do agitador por cima do eixo do agitador de modo a que o furo fique por baixo do parafuso sem cabeça. 5. Apertar o parafuso sem cabeça (sextavado interno 2,5 mm). 6. Fixar o motor do agitador no recipiente de dosagem, usando o material de fixação que se encontra no saco fornecido - usar arruelas planas e anéis de fixação! Posição Caixa de bornes! 13
14 Montagem e instalação hidráulica Verificação de estanqueidade 1. Antes do enchimento do recipiente de dosagem, verificar se: o tubo de aspiração está ligado a válvula de isolamento está totalmente fechada a tampa de fecho, por baixo do dispositivo de medição da dosagem, está bem fechada 2. Encher o recipiente de dosagem, por ex. com água, e inspecionar quanto a fugas. 14
15 Instalação, elétrica 6 Instalação, elétrica ATENÇÃO Aviso Choque elétrico A instalação incorreta pode causar um choque elétrico. A instalação elétrica dos módulos elétricos é da exclusiva responsabilidade do eletricista Ligar a ligação à terra de segurança dos componentes elétricos. O mecanismo de agitação elétrico deve ser protegido com um interruptor de proteção do motor Proceder à instalação elétrica da bomba de dosagem de acordo com o manual de instruções. ATENÇÃO Possibilidade de ativação inesperada Assim que a estação de dosagem esteja ligada à rede, é possível que a bomba de dosagem e o agitador - quando aplicável - arranquem. Instalar um interruptor de paragem de emergência na alimentação de rede ou Integrar a estação de dosagem no conceito de segurança da instalação completa e informar o pessoal acerca da possibilidade de separação. 15
16 Colocação em funcionamento 7 Colocação em funcionamento Indicações de segurança Tenha em atenção o manual de instruções da bomba de dosagem! Os químicos podem respingar para fora pela abertura do recipiente Ao agitar, podem respingar químicos pela abertura do recipiente. Usar o agitador apenas com o recipiente fechado. Manter o recipiente sempre fechado com a tampa e o cadeado. Exclusivo Recipientes de 35 litros: nenhum cadeado disponível/requerido. O local em que surge, em cima, na guarnição de esvaziamento, o tubo de aspiração e o cabo de nível, não pode ser obstruído ou selado! O ar deve fluir livremente para o recipiente de dosagem para compensação da pressão! Apenas com mecanismo de agitação elétrico: ATENÇÃO Aviso Ferimentos graves nas mãos As hélices em movimento do mecanismo de agitação elétrico e do eixo do agitador podem causar ferimentos graves nas mãos. Nunca tocar no recipiente de dosagem com o mecanismo de agitação elétrico em funcionamento. Antes de abrir a tampa do recipiente de dosagem, desligar a Alim. tensão do agitador e proteger contra ligação inadvertida. ATENÇÃO Perigo de choque elétrico Pode existir tensão de rede no interior do motor do agitador. Caso a caixa do motor do agitador tenha sido danificada deve-se imediatamente separar esta da rede. Só se pode voltar a colocar a caixa em operação depois de ser efetuada uma reparação autorizada. 16
17 Colocação em funcionamento O eixo do agitador pode sofrer impactos Com o nível do recipiente de dosagem em baixo, podem ser causados impactos no eixo do agitador resultantes do movimento de agitação ou turbulências. Antes de ligar o mecanismo de agitação elétrico, abastecer o recipiente de dosagem com meio de dosagem, no mínimo até 20 cm acima das hélices. Tenha em atenção todas as limitações associadas ao meio de dosagem Temperatura Temperatura Meio de dosagem, máx. 30 C Densidade Densidade Meio de dosagem, máx. 1,4 g/cm³ Viscosidade A viscosidade aplicada do meio de dosagem limita os seguintes módulos para cima: Conjunto Bomba de dosagem Bomba de dosagem com molas de válvula Mecanismo de agitação elétrico viscosidade máxima 200 mpas 500 mpas 500 mpas Determinar a potência de dosagem com o dispositivo de medição da dosagem (opcional) 1 1 Posição normal «Dosagem» ou «Encher tubo de medição da dosagem» 2 Na calibração «Bloquear admissão do recipiente» (medição) 3 como 1 4 «Bloquear admissão no tubo de aspiração" P_DO_0021_SW Fig. 3: Posições da válvula de esfera O dispositivo de medição da dosagem permite determinar facilmente a potência de dosagem da bomba de dosagem: Material necessário: 17
18 Colocação em funcionamento Cronómetro Calculadora 1. Para encher o tubo de medição da dosagem rodar a válvula de esfera para a Posição 1. ð Este enche até ao nível de enchimento que tenha nesse momento o recipiente de dosagem - quanto maior, melhor. 2. Rodar a válvula de esfera para a Posição 2. ð Retirar agora o tubo de medição da dosagem do recipiente e ligar apenas com o tubo de aspiração. 3. Anotar o nível de enchimento do tubo de medição da dosagem e a contrapressão da bomba de dosagem. 4. Iniciar ao mesmo tempo a bomba de dosagem e o cronómetro. 5. Decorrido um tempo determinado ou pouco antes que o tubo de medição da dosagem fique vazio, parar ao mesmo tempo a bomba de dosagem e o cronómetro. 6. Efetuar a leitura do nível de enchimento do tubo de medição. Conforme a versão, uma divisão da escala pode ser de 0,5 cm 3 ou 1 cm Deduzir os dois níveis de enchimentos e dividir pelo tempo cronometrado. 8. Inserir a potência de dosagem e a contrapressão no registo de mensagens. 9. Voltar a rodar a válvula de esfera para a Posição 1. A Posição 4 da válvula de esfera bloqueia a admissão do tubo de aspiração. Nesta posição é, por ex., possível substituir o tubo de aspiração quando o recipiente de dosagem está atestado. 18
19 Manutenção, reparação e eliminação 8 Manutenção, reparação e eliminação Manutenção e reparação ATENÇÃO Antes de qualquer trabalho no recipiente, desligar a Alim. tensão do agitador elétrico e proteger contra ligação inadvertida. Tenha em atenção os manuais de instruções da bomba de dosagem e, quando aplicável, do mecanismo de agitação elétrico. As incrustações nas hélices podem provocar desequilíbrios. Libertar as hélices regularmente de incrustações. Eliminação Tenha em atenção os regulamentos locais em vigor! Tenha em atenção o manual de instruções da bomba de dosagem. 19
20 Dados técnicos 9 Dados técnicos Os dados técnicos da bomba de dosagem e, quando aplicável, do mecanismo de agitação elétrico, encontram-se nos manuais de instruções específicos dos produto. 9.1 Dimensões e pesos Recipiente de dosagem Capacidade útil Diâmetro Altura Tara l mm mm kg , , , , Bacias coletoras Capacidade útil Diâmetro d Diâmetro D Altura Tara l mm mm mm kg , , , , , , ,0 9.2 Materiais, em contacto com os meios Estação de dosagem Conjunto Recipiente de dosagem Bacia coletora Conjunto de aspiração (dependendo do código identificação) Conjunto de aspiração Mangueira de aspiração Materiais PE PE PP / EPDM ou PVC / PP / FPM PE 20
21 Dados técnicos Conjunto Guarnição de esvaziamento (dependendo do código identificação) Dispositivo de medição da dosagem Dispositivo de medição da dosagem Mangueira de aspiração Bomba de dosagem Misturador manual Mecanismo de agitação elétrico (dependendo do código identificação) Materiais PP / EPDM ou PVC / FPM PVC / NP / EPDM / FPM PVC, macio ver Manual de instruções específico do produto PP Ä Mecanismo de agitação elétrico (dependendo do código identificação) na página 21 Mecanismo de agitação elétrico (dependendo do código identificação) PVDF Componente Tamanho do recipiente 60 l l 1000 l Eixo do agitador PVDF PVDF Hélices PP PVDF Vedação plana FPM - Aço inoxidável Componente Tamanho do recipiente 60 l l 1000 l Eixo do agitador Hélices PP PVDF Vedação plana FPM - 21
22 Declaração de conformidade 10 Declaração de conformidade - Original - Declaração EG -Konformitätserklärung de Conformidade CE für para Maschinen máquinas Assim Hiermit declaramos, erklären wir, ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann DE Heidelberg, Alemanha por dass este das meio nachfolgend que o produto bezeichnete abaixo Produkt descrito aufgrund se encontra, seiner devido Konzipierung à sua concepção und Bauart e tipo sowie de in construção, der von uns in assim Verkehr como gebrachten na versão Ausführung por nós comercializada, den einschlägigen em grundlegenden conformidade com Sicherheits os requisitos - und relevantes Gesundheitsanforderungen segurança der EG e - saúde Richtlinie da entspricht. directiva CE. básicos de Esta Bei einer declaração nicht mit perde uns abgestimmten a sua validade Änderung no caso de des uma Produktes alteração verliert do produto diese não Erklärung acordada Ihre connosco. Gültigkeit. Designação Bezeichnung do des produto: Produktes : Dosierstation Recipiente Estação Behälter de dosagem Tipo de produto: Produkttyp : DSBa... DSBa N.º série: Serien - Nr. : Ver placa de características no aparelho siehe Typenschild am Gerät Directivas Einschlägige CE relevantes: EG - Richtlinien : EG Directiva - Maschinenrichtlinie CE Máquinas (2006/42/CE) (2006/42/EG) EG Directiva - EMV CE - Richtlinie CEM (2004/108/CE) (2004/108/EG) Die Os objetivos Schutzziele de der proteção Niederspannungsrichtlinie da Diretiva CE Baixa 2006/95/EG Tensão 2006/95/CE wurden foram cumpridos gemäß Anhang conforme I, Nr. anexo der I, N.º da Maschinenrichtlinie Diretiva CE Máquinas 2006/42/EG 2006/42/CE eingehalten Normas Angewandte harmonizadas harmonisierte aplicadas Normen EN EN ISO ISO 12100, 12100, EN EN especialmente: insbesondere : documentação técnica criada pelo Dr. Johannes Hartfiel technische Unterlagen wurden Dr. Johannes Hartfiel responsável pela documentação: Im Schuhmachergewann 5-11 zusammengestellt vom Im Schuhmachergewann 5-11 D Heidelberg, Alemanha Dokumentationsbevollmächtigten: Heidelberg Data Datum / Assinatura / Hersteller do - Unterschrift fabricante: : /03/2012 Dados Angaben do zum signatário: Unterzeichner : Joachim Schall, Geschäftsführer Director-geral para Innovation a Inovação und e Technologie Tecnologia 22
23 23
24 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann Heidelberg Germany Telefone: Fax: Internet: , 2, pt_pt 2016
Instruções de operação Bombas de dosagem Vario, VAMc
Instruções de operação Bombas de dosagem Vario, VAMc PT Ler primeiro o manual de instruções na sua totalidade. Não o deitar fora. Por de danos devido a erros de instalação e comando, a empresa operadora
Manual de instruções Caixas EX-EBG. 1. Sobre este documento. Content
1. Sobre este documento............páginas 1 a 5 Original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a montagem, a utilização correta, a operação segura, bem como
Dispositivo de neutralização
Instruções de instalação para técnicos especializados Dispositivo de neutralização NE0.1 V3 6 720 801 636 (2010/03) PT Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança 1 Esclarecimento dos símbolos
Manual de instruções Pistão de bloqueio AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Sobre este documento. Conteúdo
1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 8 Original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a montagem, a colocação em funcionamento,
Cabo eléctrico. Escoamento da água. Admissão de água. 1. Retirar as mangueiras dos respectivos suportes. Cotovelos para fixar a mangueira de descarga
Indicações de segurança Âmbito de fornecimento conforme o modelo A máquina de lavar roupa é bastante pesada Cuidado ao levantá-la. Atenção: As mangueiras congeladas podem rachar/rebentar. Não colocar as
Unidade móvel de aspiração de óleos usados
Unidade móvel de aspiração de óleos usados 75 l, com cilindro medidor 95 l, com cilindro medidor Instruções de operação Conteúdo: 1. Informações gerais 1.1 Utilização conforme determinações 1.2 Composição
Válvulas de manutenção de pressão universais
Instruções de operação Válvulas de manutenção de pressão universais DHV-U Ler primeiro o manual de instruções na sua totalidade! Não o deitar fora! Por de danos devido a erros de instalação e comando,
Transformador com núcleo toroidal 230/24V
Transformador com núcleo toroidal 230/24V Instruções de montagem e de utilização PT 9000-606-85/30 *9000-606-85/30* 2015/10 Índice Informações importantes 1. Observações gerais................... 4 1.1
Unidade móvel de aspiração de óleos usados
Unidade móvel de aspiração de óleos usados 75 l 95 l Instruções de operação Conteúdo: 1. Informações gerais 1.1 Utilização conforme determinações 1.2 Composição e descrição das funções 1.3 Dados técnicos
Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040
Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4
Pistola de lubrificação com alavanca de accionamento manual
com alavanca de accionamento manual Segundo DIN 1283-H-500 industrial ELITE K9 industrial 1 e 2 padrão Instruções de operação Índice: 1. Informações gerais 1.1 Utilização conforme os fins previstos 1.2
A humidade no tambor depende do controlo final. Cabo eléctrico. Escoamento de água. Admissão de água. para fixar a mangueira de escoamento
Indicações de segurança A humidade no tambor depende do controlo final. Equipamento fornecido consoante o modelo A máquina de lavar roupa é muito pesada - Cuidado ao levantá-la. Atenção: os tubos congelados
União flexível de tubos
Instruções de montagem Acessórios União flexível de tubos Flexible Rohrverbindung Suprastar-O KU 7... com SK60-00-5Z Suprastar-O KU 7... com queimador e SK60-00-5Z 6 70 80 05 (00/) PT Conteudo Instalação...............................................
V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT
6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2015/03) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança....................................3 1.1 Esclarecimento dos
Instruções de montagem
7746800023 09/2006 PT (pt) Para o ramo especializado Instruções de montagem Grupo de ligação Logamax plus GB62-80/00 Ler atentamente antes da montagem Índice Regras....................................................
REGISTAR A GARANTIA ONLINE EM
Model ODS-300 Henny Penny Tabuleiro de Descarte de Óleo ODS-300.02 ODS-300.03 (Portuguese) FM07-709-B 11-22-10 (Documentos Traduzidos Disponíveis no CD no Manual) MANUAL DE OPERAÇÃO REGISTAR A GARANTIA
Instruções de operação Sistema de dosagem montado em painéis DULCODOS Panel, Tipo DSWa
Instruções de operação Sistema de dosagem montado em painéis DULCODOS Panel, Tipo DSWa PT A1837 Introduzir aqui o código de identificação do seu aparelho: DSWa Ler primeiro o manual de instruções na sua
1 Indicações de segurança
160 ma N.º art. : 20160REG 320 ma N.º art. : 20320REG 640 ma N.º art. : 20640REG 1280 ma N.º art. : 21280REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos
Pistola de Lubrificação Pneumática
Pistola de Lubrificação Pneumática Instruções de operação Índice: 1. Informações gerais 1.1 Utilização conforme os fins previstos 1.2 Construção e descrição funcional 1.3 Dados técnicos 1.4 Área de aplicação
Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar
s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis
Remover os dispositivos de protecção de transporte
Indicações de segurança Equipamento fornecido consoante o modelo A máquina de lavar roupa é muito pesada - Cuidado ao levantá-la. Atenção: os tubos congelados podem rachar/estalar. Não instalar a máquina
Manual de instruções. Autoclismo de encastrar Viega Mono Slim 1F
Autoclismo de encastrar Viega Mono Slim 1F Manual de instruções para WC de chão, placas de acionamento Visign, instalação de construção convencional Modelo 8308.1 pt_pt Autoclismo de encastrar Viega Mono
Manual de instalação e utilização para técnicos especializados. RS232-Gateway T (2014/06) PT
Manual de instalação e utilização para técnicos especializados RS232-Gateway 6 720 812 533 (2014/06) PT 6 720 812 323-00.1T Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança..................................
Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Instrução de operação
Rotonivo Série RN 3000 RN 4000 RN 6000 Instrução de operação 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Esta
CeraLong WA154(X) Folha de dados extra Profundidade de submersão 300 mm Complementação ao manual de instruções Ceramat WA150
Folha de dados extra Profundidade de submersão 300 mm Complementação ao manual de instruções Ceramat WA150 WA154-N0AHH11-300HD11-000 086581 Uso devido Sonda retrátil CeraLong WA154 A sonda retrátil pneumática
Instruções de segurança VEGADIS DIS82.ME*A/V/H****
Instruções de segurança NCC 15.0282 X Ex d IIC T6 Gb Document ID: 51676 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Proteção contra danos causados por eletrostática... 3 5 Montagem/Instalação...
Manual de instruções Dispositivo de paragem de emergência RDRZ45 RT. 1. Sobre este documento. Conteúdo
1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 6 Original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a montagem, a colocação em funcionamento,
Instruções de segurança VEGASWING 66
Instruções de segurança VEGASWING 66 NCC 13.2147 X Ex db IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 45749 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 2.2 Instrumento EPL Ga/Gb... 3 2.3 Instrumento EPL Gb... 3 3 Dados
Dispositivo de controlo de pressão
7 221 Dispositivo de controlo de pressão QPLx5 (VERSA PRO) O dispositivo de controlo de pressão destina-se à monitorização da pressão de gás ou de ar. Se o ponto de comutação não for atingido ou for excedido,
Instruções de Montagem e de Utilização Caixa amortecedora
Instruções de Montagem e de Utilização Caixa amortecedora 2005/05 Conteúdo Informações importantes 1. Observações... 3 1.1 Observações gerais... 3 1.2 Instruções básicas de segurança... 3 1.3 Advertências
Manual de instruções Desbloqueio de atuador e de fuga em emergência AZ/AZM 200-B30 AZ/AZM 201-B Sobre este documento.
1. Sobre este documento...........páginas 1 a 10 Original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a montagem, a colocação em funcionamento, a operação segura
Máquina de lavar roupa
Plano de instalação Máquina de lavar roupa PW 6080 EL AV/LP pt - PT 12.09 M.-Nr. 07 580 340 / 01 M.-Nr. 07 580 340 / 01 2 Características técnicas Máquina de lavar roupa: Tipo de aquecimento: PW 6080
Guia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Guia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox vlt-drives.danfoss.com Índice Guia de Instalação Índice 1 Avisos de Segurança 2 1.1 Objetivo deste Guia de instalação 2 1.2
BAMOFLU 100. Medidor de caudal de turbina
Medidor de caudal de inserção De DN 15 a DN 600 Gama de medida de 0,8 a 10 m/s Sinal de saída: impulsos Fabrico PVC - PPH - PVDF - Inox 316 APLICAÇÕES BAMOFLU é especialmente concebido para líquidos neutros
Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321
Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Fig. 1 Válvula Tipo 3321 com colunas (vista parcial) Edição Janeiro 1999 Montagem e instruções de serviço EB 8111/8112 PT 1. Concepção e modo de funcionamento
Ganchos de fixação para termossifão em telhado inclinado
Instruções de instalação Ganchos de fixação para termossifão em telhado inclinado 6706809-00.Av Sistema de 50 l Sistema de 00 l Sistema de 00 l 6 70 680 9 (009/0) PT Índice Índice Indicações gerais de
V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT
6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2011/04) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança............................... 3 1.1 Esclarecimento dos símbolos..........
DL 26 NDT. Manual /30
DL 26 NDT Manual 9000-608-32/30 2 9000-608-32/30 2008/12/10 Conteúdo Informações importantes 1. Informações gerais...4 1.1 Directivas...4 1.2 Observações gerais...4 1.3 Eliminação do aparelho...4 1.5 Utilização
Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J
Instruções de segurança NCC 14.03248 X Ex d ia IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 48421 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 4 5 Proteção contra danos
Manual de instruções Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 415-B Sobre este documento. Conteúdo
Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 41-B30 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 6 Tradução do manual de instruções original 1.1 Função O presente manual
A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.
Conversor rádio KNX RF N.º art. : MK100RF Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco
Manual de instruções Sistema de manípulo de porta de segurança STS Sobre este documento. Conteúdo
1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 6 Tradução do manual de instruções original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a, a colocação
PNEUMAxx. Pistolas de lubrificação. Instruções de operação
Pistolas de lubrificação PNEUMAxx Pistola de lubrificação com alavanca de accionamento manual Pistola de lubrificação accionável com uma só mão Pistola de lubrificação pneumática Instruções de operação
Manual de instruções Desbloqueio de atuador e de fuga em emergência AZ/AZM 200-B40 AZ/AZM 201-B Sobre este documento.
1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 8 Original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a montagem, a colocação em funcionamento,
Instruções de segurança VEGAMIP MPR61(*).G*/DK****R/T*** MPT61(*).G*/DK****T*** MPR62(*).G******R/T***
Instruções de segurança VEGAMIP MPR61(*).G*/DK****R/T*** MPT61(*).G*/DK****T*** MPR62(*).G******R/T*** NCC 13.2166 X Ex t IIIC T* Da, Da/Db, Da/Dc, Db IP66 0044 Document ID: 47493 Índice 1 Validade...
Chave comutadora/seccionadora
Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2
Tubo de Aço Galvanizado não Roscável e Acessórios DKC (Cosmec)
Tubo de Aço Galvanizado não Roscável e Acessórios DKC (Cosmec) NOVO revestimento ZL melhor resistência do que o tradicional zincado metálico! Artigo em conformidade com as normas: CEI EN 61386-1, 61386-21
Correção. Redutor de velocidade variável à prova de explosão VARIMOT e acessórios * _0119*
Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *25937111_0119* Correção Redutor de velocidade variável à prova de explosão VARIMOT e acessórios Edição 01/2019
Instruções de segurança VEGASWING SG66(*).IE***R/ S/T/I/Z/L*****
Instruções de segurança VEGASWING SG66(*).IE***R/ S/T/I/Z/L***** NCC 13.2147 X Ex d IIC T6 Ga/Gb Ex d IIC T6 Gb 0044 Document ID: 45749 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Condições
A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.
Entrada binária 6 canais N.º art. : 2116REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco
Manual de instruções Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 200-B Sobre este documento. Conteúdo
Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/ 200-B30 1. Sobre este documento Manual de instruções...........páginas 1 a 10 Tradução do manual de instruções original 1.1 Função O presente manual
Instruções de montagem
Instruções de montagem Módulos para unidades de regulação Logamatic 4000 7 747 012 082-01.1RS FM441 FM446 FM456 FM442 FM447 FM457 FM443 FM448 FM458 FM444 FM451 FM445 FM455 Para técnicos especializados
Conetor SolConeX, 125 A
Conetor SolConeX, 125 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...2
Instruções de Operação
PT Instruções de Operação Aquecedor de água elétrico ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 Sobre este documento 1.1 Objetivo deste documento Estas Instruções de operação são parte do produto e contêm
Manual de instruções
Nº de art. 184200 080580 Índice 1. Prefácio... 1 2. Escopo de fornecimento... 2 3.... 2 3.1 Montar o aparelho de teste de empenamento... 3 3.2 Montar o disco de embreagem... 4 3.3 Montar e ajustar o relógio
Folha suplementar Solar
60 7 0/000 PT Para os técnicos especializados Folha suplementar Solar para o aparelho de regulação Logamatic 07 (M) com módulo solar FM Leia atentamente antes da montagem e da manutenção Prefácio Instruções
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO aparelho de tirada de gás ZG 1.2.
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO aparelho de tirada de gás ZG 1.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH Índice página 1. Instruções de segurança 3 2. Área de utilização
SUBWING 700 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V1.0 REV. 04/2017
SUBWING 700 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V1.0 REV. 04/2017 00. CONTEÚDO 01. AVISOS DE SEGURANÇA ÍNDICE 01. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR 02. O AUTOMATISMO ESQUEMA DE LIGAÇÕES MAPA DE LIGAÇÕES
Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais
Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais N.º art...2178 ORTS.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser
Válvulas direcionais Acionamento mecânico Série AP. Catálogo impresso
Série AP Catálogo impresso 2 Série AP Válvula distribuidora 2/2, Série AP Qn= 350 l/min conexão de tubo conexão de ar comprimido saída: G 1/8 3 Válvula direcional 3/2, Série AP Qn= 150-190 l/min conexão
AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45
AK 45 Instruções de funcionamento 810546-00 Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 Diagrama de caudais 1000 800 600 500 1 400 300 200 Caudal [Kg/h] 100 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,81 2 Pressão
Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Série ED02. Catálogo impresso
Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Série ED0 Catálogo impresso Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Série ED0 Válvula reguladora de pressão
Bloco de WC Viega Mono. Manual de instruções. Ano de fabrico: a partir de 07/2007. pt_pt
Bloco de WC Viega Mono Manual de instruções Modelo Ano de fabrico: 8310.2 a partir de 07/2007 pt_pt Bloco de WC Viega Mono 2 de 26 Índice Índice 1 Sobre este manual de instruções 4 1.1 Grupos alvo 4 1.2
Adaptadores de atuação
Proteção contra explosão Dados técnicos Marcação ATEX II 2 G II 2 D Ex eb IIC Gb Ex tb IIIC Db Temperatura de armazenamento e transporte -55 C a +70 C (-67 F a +158 F) Certificado de teste CML 13ATEX3010U
Transmissor de temperatura compacto (OEM) Modelo TFT35
Medição elétrica de temperatura Transmissor de temperatura compacto (OEM) Modelo TFT35 WIKA folha de dados TE 67.18 Aplicações Fabricante de máquinas e equipamentos Maquinas hidráulicas Aquecimento, refrigeração
Instruções de montagem e de manutenção
302 232 04/99 PT Instruções de montagem e de manutenção Termoacumulador de água quente sanitária Logalux SM 400 e SM 500 Guarde para referência futura Índice 1 Generalidades..............................................
Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT
Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B Fig. 1 Tipo 44-0 B Montagem e instruções de serviço EB 2626-1 PT Edição Abril de 2003 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de funcionamento................
Válvulas direcionais Acionamento elétrico Série 840. Catálogo impresso
Válvulas direcionais Acionamento elétrico Série 840 Catálogo impresso 2 Válvulas direcionais Acionamento elétrico Série 840 Qn = 200 l/min Largura da válvula piloto: 22,5 mm conexão de tubo conexão de
Instruções de operação
Instruções de operação Pressostato diferencial modelo A2G-40 Pressostato diferencial modelo A2G-40 Instruções de operação modelo A2G-40 Páginas 3-10 06/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Todos os
1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções
Actuador climatização 6 saídas N.º art. 2136 REG HZ Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados.
Caixa Ex d em alumínio ou aço inoxidável / encapsulamento à prova de explosão
Caixa Ex d em alumínio ou aço inoxidável / encapsulamento à prova de explosão Série 864 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais... 1.1
Manual de instruções. Invólucro Ex d de metal leve / Invólucro à prova de explosão
Manual de instruções Invólucro Ex d de metal leve / Invólucro à prova de explosão > 8265/0 invólucro vazio > 8265/4 comando, montagem no invólucro Ex e > 8265/5 comando Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação
Instruções de montagem
Instruções de montagem Unidade de cascata 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem 7 746 800 025 (2011/02) PT Vista geral do produto
Manual de instruções Interruptor de segurança para dobradiças TV8S Sobre este documento. Conteúdo
TV8S 521 1. Sobre este documento PT Manual de instruções............páginas 1 a 6 Original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a montagem, a colocação em
Válvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta tipo EV210B
Ficha técnica Válvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta tipo A cobre uma ampla linha de válvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta para uso universal. A é uma válvula muito robusta com
Instruções de montagem
Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas
Reguladores Automotores Acessórios
Reguladores Automotores Acessórios Pote de condensação Instalação do parafuso Peça de expansão cónica Kit da linha de comando Linha de comando Aplicação Acessórios para Reguladores de Pressão Tipo 39-2,
Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características.
s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis
ACUMULADORES DE ÁGUA FRESCA FS/1R
DESCRIÇÃO DO PRODUTO FS/1R Acumulador solar de água fresca com um registo Acumulador combinado simples em aço (S 235 JR), para o modo de aquecimento e a preparação da água de serviço, em conjunto com uma
MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTOR EXTERIOR EMD 950
MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTOR EXTERIOR EMD 950 2 AVISOS O ar aspirado não deve ser canalizado por uma conduta já utilizada para evacuar fumos produzidos por aparelhos alimentados por outras fontes de energia
Instruções de montagem
Instruções de montagem Caldeira mural a gás BABYSTAR ZS 23-1 AE 23 ZW 23-1 AE 23 ZS 23-1 AE 31 ZW 23-1 AE 31 PT (06.04) JS Índice Índice Instruções de segurança 2 Explicação da símbologia 2 1 Utilização
Instruções de montagem
6302 2460 03/2001 PT Para os técnicos especializados Instruções de montagem Dispositivo de controlo do retorno DN 25 Solar-Temperaturdifferenzregler Relais Netz Tmax Leia cuidadosamente antes da montagem
Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*. ME****P/F*****
Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*. ME****P/F***** NCC 12.1416 X Ex d IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 47572 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização...
DULCOTEST Sensor ICT 1 Sensor de condutibilidade indutivo
Instruções de montagem e operação DULCOTEST Sensor ICT 1 Sensor de condutibilidade indutivo A1400 Ler primeiro o manual de instruções na sua totalidade! Não o deitar fora! Por de danos devido a erros de
PORTA RÁPIDA ECO MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR
PORTA RÁPIDA ECO MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR v3.1 REV. 06/2018 00. CONTEÚDO 01. AVISOS DE SEGURANÇA índice ÍNDICE 01. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR 02. A EMBALAGEM DENTRO DA EMBALAGEM 03. O AUTOMATISMO
[G ] Automatismo de abertura de portadas exteriores de 2 Folhas
[G.016.070] Automatismo de abertura de portadas exteriores de 2 Folhas A série A007 EXTRUSAL leva até si a tecnologia de abertura 31-03-2005 A solução standard do automatismo de abertura de portadas exteriores
MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual
Área de instalação Instruções de segurança A máquina de lavar/secar roupa tem um peso elevado cuidado ao levantá-la. Atenção: Mangueiras congeladas podem romper-se/rebentar. Não instalar a máquina de lavar/secar
Tipos 3260/5857, 3260/5824, 3260/5825, 3260/3374, 3260/3274 e 3260/5757-7, 3260/ Tipo 3260/5824 Tipo 3260/5724
Válvulas de Controlo Eléctricas Tipos 3260/5857, 3260/5824, 3260/5825, 3260/3374, 3260/3274 e 3260/5757-7, 3260/5725-7 Válvulas de Controlo Pneumáticas Tipos 3260/2780, 3260/3372, 3260-1, 3260-7 Tipo 3260/5857
MANUAL DE INSTALAÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ÍNDICE. Função. Advertências Gama de produtos
87PT www.caleffi.com Grupos de circulação para instalações solares Copyright Caleffi Série 78-79 MANUAL DE INSTALAÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ÍNDICE Função Advertências Gama de produtos Características
Manual de Instalação de Torneiras com Misturador
Manual de Instalação de Torneiras com Misturador Esguicho com misturador e torneira auxiliar. Fixação de bancada. Referência: 68000/042 Leia atentamente as instruções de instalação e garantia antes de
Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort
Mecanismo de estores Comfort Referência: 8522 11 00 Manual de instruções 1. Instruções de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos só podem ser executadas por um instalador eléctrico,
Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx
Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx PT 14014571.05 06/2017 Índice 1 Nota prévia...2 1.1 Símbolos usados...2 2 Instruções de segurança...2 3 Material incluído...3
Versões. Folha técnica associada T 5800 Edição de Setembro de Fig. 1: Tipo 3260/5857 Tipo 3260/ Fig.
Válvulas de Controlo Eléctricas Tipo 3260/5857, 3260/5824, 3260/5825, 3260/3374, 3260/3274, 3260/5757-7, 3260/5725-7 Válvulas de Controlo Pneumáticas Tipo 3260/2780, 3260/3372, 3260-1, 3260-7 Válvula de
Válvula de travagem dupla, de comando directo
1/8 Válvula de travagem dupla, de comando directo RP 27506-XC-B2/06.09 Substitui: 08.06 ipo Z2FS 6...XC amanho nominal 6 Série do aparelho 4X Pressão de serviço máxima 315 bar Caudal volúmico máximo 80
NRGT 26-1 NRGT 26-1 S. Manual de instruções Eléctrodo de nível NRGT 26-1, NRGT 26-1 S
NRGT 26-1 NRGT 26-1 S Manual de instruções 8107-01 Eléctrodo de nível NRGT 26-1, NRGT 26-1 S 1 Índice Informações importantes Página Utilização...7 Instruções de segurança...7 Perigos...7 Precauções...7
Cilindro sem haste do pistão Cilindro com fenda Série GSU. Catálogo impresso
Cilindro sem haste do pistão Cilindro com fenda Catálogo impresso 2 Cilindro sem haste do pistão Cilindro com fenda Unidade de carro, Ø 16-25 mm Conexões: M5 - G 1/8 com efeito duplo com pistão magnético
DYNAMOS. Motorredutor para portões de correr - instalação mecânica. Made in Italy
DYNAMOS Motorredutor para portões de correr - instalação mecânica Made in Italy 1 274 Dynamos 24V= 90 Dynamos 230V= 94 325 185 2 3 4 5 6 7 2mm 9 8 10 11 1 - Motorredutor 2 - Pirilampo 3 - Antena 4 - Fotocélula
Kits de conversão de gás
Instrução de montagem Kits de conversão de gás 8 738 704 170 0 / 8 738 704 171 0 / 8 738 704 173 0 / 8 738 704 174 0 1 4 7 9 2 5 3 6 8 10 6720805153-00.1V [1] injetor [2] injetor piloto [3] anilha de vedação