Coordenação de Pesquisa - Banco de Dados DAI/AMTB
|
|
- Gabriel Henrique de Paiva Fialho
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Coordenação de Pesquisa - Banco de Dados DAI/AMTB Organizador: Ronaldo Lidório RELATÓRIO ETNIAS INDÍGENAS BRASILEIRAS - INFORMAÇÃO GERAL ID ETNIA ISO ESTADO OUTROS NOMES POPULAÇÃO LÍNGUA 1 Aikanã tba (Aikaná, Massaká, Tubarão, 300 Aikanã Cassupá, Kasupá, Curumbiara, Wari, Kolumbiara) 2 Aipim por Pará Português 3 Ajuru xxx (Wayoró) 94 Português 4 Akuriô Pará Akuriô 5 Amanayé Pará (Amanaié, Amanagé) 210 Amanaype, Português 6 Amawaka amc Amazonas Amikoana Amapá 8 Amundava adw (Amondawa) 90 Kagwahiva 9 Anambe aan Pará 100 Português 10 Andaroup Português 11 Animpokoimo Amapá, Pará, (Atuma,, Anfehene, Repeworiworimó, Seribá, Karafawiana, Puchuima, Ararau) 12 Apalaí apy Pará, Amapá (Apalai, Aparai, Apalay, Appirrois, Aparathy, Apareilles) 13 Apama Amapá, Pará 14 Apiaká api Mato Grosso, Pará, Amazonas Português 415 Apalaí (Apiacá) 198 Apiaká, Português 15 Apinajé apn Tocantins (Apinayé, Apinaié) 1500 Apinajé 16 Apurinã apu Amazonas, Mato (Popengare, Ipurina, Popukare) Apurinã Grosso, Rodônia 17 Aranã por Minas Gerais 90 Português 18 Arapaso tuo Amazonas (Koneá, Arapaço, Arapasso, 526 Tukano Arapaço) 19 Arapiuns Pará** Português 20 Arara de arr (Arara-Karo, Uruku, Urukú, Karo, Arara Karo, Arara tupi, Ntogaopíd, Ramaráma, Urumí, 208 Arara (Uruku) Ramarama 21 Arara do Acre mcd Acre (Arara-Shawanaua, Arara 319 Sharanawa Shawãdawa, Shawanauá) 22 Arara do Amazonas Amazonas (Karutana, Carútama) 250 Baniwa, Português 23 Arara do Mato Grosso por Mato Grosso (Arara do Beiradão, Arara do 209 Português Aripuanã) 24 Arara do Pará aap Pará (Ugorongmo, Ukaragama) 305 Arara 25 Araweté awt Pará (Araueté, Bide) 450 Araweté 26 Arikapu ark (Maxubi, Aricapu) 29 Português 27 Aruá alx (Aruashi) 69 Português 28 Ashéninka-Kampa cpu Acre (Ashaninka, Kampa, Ashenika) Brasil Asheninka Peru Assurini do Tocantins asu Pará (Asurine do Tocantins, Assurini, 384 Assurini Assurini do Trocará, Akuáwa, Assurini) 30 Asurini do Xingu asn Pará (Awaeté, Assurini) 124 Assurini 31 Atikum por Bahia, (Huamuê, Uamuê, Araticum, Português Pernambuco Aticum) 32 Avá-Canoeiro aw Goiás,Tocantins (Awana, canoeiro, Cara-preta, 14 Carijó) 33 Aweti awe Mato Grosso (Aueti, Awytyza, Enumaniá, 140 Aweti 34 Baenã Bahia Aueto) Baenan Português 35 Bakairi bkq Mato Grosso (Kurâ, Bacairi, Kurã) 1401 Bakairi
2 36 Banawá Amazonas (Banavá-Jafi, Banawá Yafi) 80 Banawá 37 Baniwa bwi Amazonas (Maniba, Nhengatu, Baniwa, Baniwa, Nhegatu Baniva, Walimanai, Wakuenai) 38 Bará bao Amazonas (Waipinõmakã, Bara tukano) Brasil - 39 Maku-Bara, Tukano Colômbia Barasano do Norte tuo Amazonas (Bará, Pokanga, Hanera, Bará- Brasil - 61 Barasano, Tukano Tukano ) Colômbia Barawana Amazonas Isolados da Bacia do Rio Negro 41 Baré spa Amazonas Hanera Brasil Baré, Nhegatu, Português Venezuela (10.275) 42 Borari Pará PORTUGUÊS 43 Bororo bor Mato Grosso (Coroados, Boe, Coxiponé, Bororo Araripoconé, Araés, Cuiabá, Porrudos) 44 Canela ram Maranhão (Timbiara, Kanela, Timbiara Ramkokamekrá, Apanyekrá ) 45 Cara Preta por Pará Português 46 Chamacoco ceg Mato Grosso do Brasil - 40 Samuko Paraguai Cinta-Larga cin Mato Grosso, Matetamãe Mondé 48 Cumaruara por Pará Português 49 Dâw kwa Amazonas (Maku-Kamã, Kamã) 108 Dâw, Português 50 Deni dny Amazonas Jamamadi 875 Deni 51 Desana des Amazonas (Wirã, Winã, Wira, Desano, Dessano, Umukomasá falta strike no u ) Brasil Desana, Tukano Colômbia Diahoi pah Amazonas (Jiahui) 50 Parintintin, Português 53 Enawenê-Nawê unk Mato Grosso (Salumã, Eneuene-Mare, 445 Anawenê, Nawê Enauenê nauê) 54 Ewarhuyana Pará 12 Ewarhuyana 55 Fulniô fun Pernambuco (Yatê, Karnijó, Fulni-ô) Fulniô, Português, La-te 56 Galibi do Oiapoque xxx Amapá (Galibi, Kalinã) Brasil - 57 Galibi do Oiapoque, Crioulo Guiana Francesa - Francês Galibi do Uaçá xxx Amapá (Marworno, Carib, Galibi Crioulo Francês Marworno, Aruã, Mum Uaçá) 58 Galibi Karibi 59 Gavião de gvo (Diguti, Gavião de Jiparaná, 500 Mondé Ikõrõ, Dingu) Ikolen, Gavião 60 Gavião do Maranhão gvp Maranhão (Pukobyê, Timbira, Pukobiê, 523 Timbira Pykopjê) Gavião Pukobiê, Gavião do Leste, Pykopcatejê 61 Guajá gvj Maranhão, Pará, (Ayaya, Wazaizara, Guaxare, 370 Guajá Tocantins Awá, Avá) 62 Guajajara gup Maranhão Guajajára, Tenetehara Tenetehara 63 Guanacé Ceará PORTUGUÊS 64 Guarani Mbya gun (Mbyá) Guarani 65 Guarani Nhandeva nhd Paraná, Rio (Pai Tavyterã, Ava-Chiripá, Guarani 66 Guató por Grande do, Santa Catarina, Espírito Santo, Rio de Janeiro, São Paulo, Mato Mato Grosso, Nhandeva, Chiripá) 700 Guató, Português Mato Grosso do 67 Hixkariana hix Amazonas, Pará, (Parukoto-Charumã, Hiskariana) 631 Hixkariana 68 Hupdah jup Amazonas Maku, Maku-Hupdah Hup, Tukano 69 Ikpeng txi Mato Grosso (Txikão, Txicão) 342 Ikpeng 70 Ingarikó (Kapong, Pemon, Akawaio, Brasil Ingarikó Ingaricó Akawaio, Arawaio, Kapon) Guiana Venezuela Irantxe por Mato Grosso (Iranxe, Manoki) 326 PORTUGUÊS
3 72 Isolados da Serra do Taboleiro Santa Catarina 73 Isolados da Serra do Taquaral Isolados do Acre Acre Masko 75 Isolados do Alto Jutaí Amazonas Isolados do Alto Rio Envira Amazonas 77 Isolados do Alto Rio Purus Amazonas (Tukurina) 78 Isolados do Arama e Inauini Amazonas 79 Isolados do Bararati Amazonas 80 Isolados do Cuminá Pará (Isolados do Paru de Oeste, Ingarune, Igarumé) 81 Isolados do Curuçá Amazonas (Kulina do Curuçá) Isolados do Igarapé Omerê (Canoé - Isolados do Alto 5 Colorado, Akunsu, Akun-tsu) 83 Isolados do Igarapé Tabocal Acre 84 Isolados do Igarapé Xinane Acre 85 Isolados do Jacareúba Amazonas Katawixi 86 Isolados do Jandiatuba Amazonas (Capivara, Barbados, Isolados 300 do São José, Flecheiros) 87 Isolados do Jatapu Amazonas, Pará, 50 Wai-Wai, Hixkariana (Repeworiworimó, Karafawyana) 88 Isolados do Madeirinha Mato Grosso (Tupi-Kawahib) 89 Isolados do Mamoriazinho Amazonas Himarimã 90 Isolados do Mapuera Pará 91 Isolados do Parauari Amazonas, Pará 92 Isolados do Rio Candeias 93 Isolados do Rio Jari Pará (Isolados dos Rios Jari, Paru,Maicuru e Cuminapanema, Urukuyana, Achiki) 94 Isolados do Rio Liberdade Mato Grosso, Pará Kayapó 95 Isolados do Rio Tapirapé Pará 96 Isolados do Teles Pires Mato Grosso (Isolados do Rio São Tomé) Apiaká 97 Isolados do Uru-Eu-Wau-Wau (Parakwara, Isolados de Uwu-Eu-Wau-Wau, Jurureis) 98 Isolados do Xingu Mato Grosso Kayapó 99 Issé Amazonas 100 Itogapuk arr Mato Grosso, (Ntogapid, Ramarama, Itanga) 100 Itogapuk 101 Jabuti jbt (Jeoromitxi) 123 Jabuti, Português 102 Jamamadi jaa Acre, Amazonas (Kanamanti, K-Jamamadi, 884 Jamamadi, Deni, Português Yamamadi, Kaiamadi) 103 Jarawara por Amazonas (Jaruara, Jarauara) 180 Jawarara 104 Jarukina Amazonas, 105 Javaé kpj Goiás, Tocantins (Ynã, Karajá (unidade mais Karajá ampla na qual se inclui), Itya 106 Jenipapo-Kanidé por Ceará Payaku 272 Português 107 Jibóia Amazonas 108 Jiripancó por Alagoas, (Geripankó, Jeripancó) Português 109 Jucá por Pernambuco Ceará Português 110 Juma jua Amazonas (Yuma) 7 Kagwahiva 111 Juriti yui Amazonas (Yuriti-Tapuia, Wahyara) 40 Juriti 112 Juruna jur Mato Grosso, Pará (Yuruna) 270 Juruna 113 Kaapor urb Maranhão, Pará (Urubu-Kaapor, Ka apor, Kabixi-Txapakura xbx Mato Grosso Kaaporté) (Txapakura, Tcapakura) Txapakura 115 Kadiwéu kbc Mato Grosso do (Caduveo, Mbaya-Guaikuru, Kandiwéu Kadiweu, Cadiuéu, Ejiwajigi, Kadivéu, Kadiveo, Kaduveo) 116 Kahiyana Pará Kaimbé por Bahia (Kariri de Massacará, Caimbé) Português 118 Kaingang kgb Paraná, Rio Grande do, Santa Catarina, (Coroado, Caingangue, Guaynás) Kaingang 119 Kaiwá kgk Mato Grosso do Caingua, Caiuá, Cayua, Kaiova, Kayova, Tembekuá, Teüi (Brasil) Guarani-Kaiwá
4 120 Kaixana por Amazonas (Caixana) Kalabaça Ceará Português 122 Kalankó por Alagoas, 230 Português 123 Kalapalo kui Pernambuco Mato Grosso (Apalakiri, Calapalo) 504 Kalapalo 124 Kamanawa Acre 125 Kamayurá kay Mato Grosso (Kamaiurá, Camaiurá) 405 Kamayurá 126 Kamba por Mato Grosso do (Campa, Camba) Castelhano 127 Kambeba por Amazonas (Omágua, Cambeba, 347 Kambeba, Português 128 Kambiwá por Pernambuco Cambemba) (Cambiuá, Cambiua) Português 129 Kampé por Kanamari knm Amazonas (Tukuná, Canamari, Tukana, Kampa Tshohom Djapa) 131 Kanindé Ceará Português 132 Kanoé por Amazonas, (Kanoê, Canoê, Kapixanã, 100 Kanoé, Português Kapixaná, Canoe) 133 Kantaruré por Bahia (Cantaruré, Pankararu) 493 Português 134 Kapanawa Acre 135 Kapinawá por Pernambuco (Capinawá, Kapon, Capinauá) PORTUGUÊS 136 Karajá kpj Goiás, Mato (Ynã, Carajá, Caraiauna) Karajá Grosso, Tocantins 137 Karapanã Amazonas (Mextã, Carapanã, Brasil - 63 Karapanã M*u*teamasa, *U*kopinôpôna, Colômbia Karapotó por Alagoas (Koropati, Karapató, Carapotó) PORTUGUÊS 139 Karipuna de kmv (Karipuna de Guaporé, 21 Parintintin Caripuna, Karipuna, Ahé) 140 Karipuna do Amapá kmv Amapá (Karipuna-Creolo, Karipuna do Creoulo, Português Uaçá, Caripuna) 141 Kariri Bahia, Ceará, (Kiriri-Xokó, Kariri de Mirandela) Kariri, Português Pernambuco 142 Kariri-Xocó por Alagoas (Xocó-Kariri, Cariri-Xocó, Cariri Português Chocó) 143 Karitiana ktn (Caritiana, Yjxa) 400 Arikén 144 Karuazu Alagoas, Katiana Pernambuco Amazonas 146 Katuena waw Amazonas, Pará, Waiwai 500 Wai-Wai 147 Katukina do Rio Biá Amazonas (Tukuná) 450 Katukina 148 Katukina-Juruá knt Acre, Amazonas (Waninawa, Katukina-Pano) Katukina-Jutaí por Acre, Amazonas (Pindá-Djapá) 600 Katukina-Jutaí, Português 150 Kaxarari ktx Amazonas, (Caxarari) 323 Kaxarari 151 Kaxinawá cbs Acre, Amazonas (Huni-Kuin, Cashinauá, Brasil Kaxinawá Caxinauá) Peru Kaxixó por Minas Gerais 60 Português 153 Kaxuyana por Amazonas, Amapá, (Katxuyana, Kachuyana, 900 Kaxuyana, Português Pará Caxuiana) 154 Kayabi kyz Mato Grosso, Pará (Kajabi, Kaiabi, Parua, Maquiri, Kayabi Caiabi, Kayabi, Cajabi) 155 Kayapó txu Mato Grosso, Pará (Mebengokre, Caiapó) Kayapó 156 Kayura Pará 157 Kinikinao gva Mato Grosso do (Equinao, Guaná, Kinikinawa, 250 Kinikinao Koinukonoen, Kinikinao) 158 Kohoroxitari Amazonas 159 Kokama por Amazonas (Kocama, Cocama) Brasil Colômbia Peru Kokuiregatejê Maranhão 161 Kokuryana Pará 162 Kontakiro Amazonas (Manchineri do Peru) 163 Kontanawa Acre 250 Português 164 Korubo xor Amazonas (Isolados do Itaquaí, Caceteiros, 500 Matis Isolados do Quixito, Mayá, 165 Krahô xra Tocantins (Craô, Kraô, Timbiara, Mehim) Timbiara Oriental 166 Kraptê Pará
5 167 Krejê xre Maranhão, Pará (Kreyê, Timbiara, Tage) 30 Timbira 168 Krenak kqq Minas Gerais, São (Borun, Crenaque, Nakrehë, 230 Krenak, Português Paulo Crenac, Krenac, Botocudos, 169 Krikati xri Maranhão (Krincati, Timbira, Kricatijê, 682 Timbira Põcatêje) 170 Kubeo Amazonas Cubeo, Cobewa, kubéwa, Pamíwa Brasil Colômbia Tukano 171 Kueretu Amazonas 172 Kuikuro Mato Grosso (Kuikuru) 400 Kuikuru 173 Kujubim (Kuyubi) 55 Txapakura 174 Kulina cul Acre, Amazonas (Culina, Madija, Madiha, Kulina Kulina Madihá) 175 Kulina Pano Amazonas 176 Kuripako kpc Amazonas (Curipaco, Coripaco) Baniwa 177 Kuruaya kyr Pará (Xipaia-Kuruaya, Curuaia, 129 Kuruwaya, Português Kuruaia, Xipáia-Kuruáia) 178 Kwazá (Coaiá, Koaiá, Guasá) 33 Kwazá 179 Latundê ltn (Nambikwara-Latudê) 95 Nambikwara do Norte 180 Machineri mpd Acre (Manchineri, Maxineri, Piro, Maimandê wmd Mato Grosso Yene) (Nambikwara-Mamaindé) 136 Nambikwara do Norte 182 Maitapú Pará Aveiros 183 Makuna myy Amazonas (Macuna, Yeba-masã) Brasil Tukano Colômbia Makurap mpu (Massaka, Macurap) 381 Makurap, Português 185 Makuxi mbc (Macuxi, Macushi, Pemon, Brasil Makuxi Teweya) Guiana Mamori Amazonas (Mamoria, Yamamardi, Jamamadi 187 Mandawaka por Amazonas Kanamanti) (Mandahuaka) 24 Mandawaka, Português 188 Maopityán Pará 189 Marinawa por Acre (Sharanahua,Chandinahua) Marubo mzr Amazonas Marubo 191 Mastanawa Peru, Bolívia (Awas) 192 Matipu por Mato Grosso (Matipuhy) 119 Matipu 193 Matis mpq Amazonas Mushabo, Deshan Mikitbo 322 Matis 194 Matsés Amazonas (Matsé, Mayoruna) Brasil Mayoruna Peru Mawayana waw Amazonas, Pará, 275 Wai-Wai 196 Maxakali mbl Minas Gerais (Maxacali, Mônaco bm, 1271 Maxakali Kumanuxú, Tikmuún, Monaxo, Caposho, Cumanasho) 197 Mehinaku mmh Mato Grosso (Mehinako, Meinacu, Minaco, 227 Mehinaku Meinaco) 198 Mekém por (Muki) 200 Meken, Português 199 Miarrã Mato Grosso 200 Mihua Maranhão 201 Miqueleno pur (Kuyubi, Puruborá, Porumbora, 50 Puruborá Miguelenho) 202 Miranha por Amazonas (Bora, Mirãnha, Miraña) Brasil Miranha, Português Colômbia Miriti tuo Amazonas (Mirity-Tapuya, Miriti-Tapuia, 120 Miriti, Tukano, Português Buia-Tapuya, Neenoá) 204 Morerebi xmo Amazonas Munduruku myu Amazonas, Mato (Mundurucu) Português Grosso, Pará 206 Mura myp Amazonas Português 207 Mura-Pirahã myp Amazonas (Pirahã) 360 Mura-Pirahã 208 Muru Acre 209 Mynky irn Mato Grosso (Myky, Münkü, Manoki, Menki, 356 Iranxe Menky Manoki) 210 Nadëb mbj Amazonas Maku, Maku-Nadëb 220 Nadëb
6 211 Nadëb do Rio Negro Amazonas Nadëp, Kwyauí, Maku 275 Nadëb, Português 212 Nahukwá xxx Mato Grosso (Nafukwá, Nahkwá, Nafuquá, 124 Nahujwa Nahuká, Nahukuá) 213 Nambikwara wmd Mato Grosso, (Anunsu, Nhambiquara, 1682 Nambikwara do 214 Natu Sergipe Halotesu, Kithaulu, Wakalitesu, Sawentesu Negarotê, Mamaindê, Latundê, Sabanê, Manduka, Tawandê Hahaintesu, Alantesu, Wikisu, Alaketesu, Português 215 Naua por Acre (Nawa, Náua) 422 Português 216 Nereyó Pará (Nereyama,Nerejó) 217 Nokiari Amazonas 218 Nukini por Acre (Nukuini, Nuquini) 600 Nukuine, Português 219 Numbiai Mato Grosso Orelha de pau 220 Ofayé por Mato Grosso do (Ofayé-Xavante, Opayé, Ófaié, 87 Ofayé, Português Ofaié, Ofaié-Xavante) 221 Paiaku por Ceará 220 Português 222 Paikdai Amazonas (Isolados da bacia do Rio Negro) 223 Pakaás-Novos pav (Jaru, Pakaá-Nova, Orowari, Pacaás-novos) 224 Palikur plu Amapá (Pamiwa, Aukwayene, Brasil Palikur Aukuyene, Paliku ene, Paricuria, Guiana Francesa - Paricores, Palicur, Parikuriena, 470 Parinkur-Iéne) 225 Palmari pad Amazonas (Paumari, Pamoari) 892 Paumari 226 Panará Mato Grosso, Pará (Krenhakarore, Krenakore, 374 Panará Krenakarore, Índios Gigantes, Kreen-akarore) 227 Pankará Pernambuco Português 228 Pankararé por Bahia (Pancararé, Pankaré ) Português 229 Pankararu por Alagoas, (Pancararu) Português Pernambuco, 230 Pankaru por Bahia (Pancaru, Pankaru-Salambaia) 179 Português 231 Pantamona (Kapon, Ingarikó) Brasil - 87 Guiana Papavô ppv Acre Parakanã pak Pará (Paracanã, Apiterewa) 900 Akwawa 234 Paraná-Nasepoti Mato Grosso (Kreen, Akarore) 100 Kayapó 235 Paranawat por (Pawaté, Majubim) Parecis pab Mato Grosso (Pareci, Paresi, Haliti) Parecis 237 Parintintin pah Amazonas Cabahyba 284 Parintintin 238 Parkateje gvp Pará (Gavião do Pará, Timbiara do 400 Timbiara Pará, Gavião do Mãe Maria) 239 Pataxó Bahia, Minas Pataxó, Português 240 Pataxó-Hãhãhãe por Gerais Bahia (Pataxó Hã-Hã-Hãe) Pataxó-Hãhãhãe, Português 241 Paumelenho 242 Pipipã Pernambuco Pira-Tapuia pir Amazonas (Pira-tapuya, Piratapuia, Brasil Pira-Tapuia, Tukano Piratapuyo, Waikana, Waíkana) Colômbia Pitaguari por Ceará (Pitaguary) Português 245 Potiguara por Paraíba (Potyguara, Pitonara) Português 246 Poyanawa pyn Acre (Poianáua, Payanaws ) 403 Poyanawa, Português 247 Puti Amazonas 248 Rikbaktsa rkb Mato Grosso (Canoeiros, Canoeiro, Erikpatsa, Rikbaktsa Erigpaktsa, Orelhas de Pau, Rikbaktsá) 249 Sabanê sae Mato Grosso, (Sabonês, Nambikwara-Sabanê) 180 Sabanê, Português 250 Sakiriabar skf (Sakirabiá, Sakirabiak, 84 Tapari 251 Salumá slj Pará Sakurabiat) Sateré-Mawé maw Amazonas, Pará (Andirá, Sateré-Maué) Sateré-Mawé
7 253 Shanenawa por Acre, Amazonas (Katukina Shanenawa, 361 Shanenawa 254 Sikiana sik Pará Shanenawa) (Xikujana) Siriano por Amazonas (Surirá, Suriana, Siria-Masã) Brasil - 71 Siriano, Tukano, Português Colômbia Suruí de Rodônia sru Mato Grosso, 1010 Surui de 257 Suruí do Pará mdz Pará (Suruí-Akewara, Mudjetire, 264 Akwawa Akewara, Sororós) 258 Suruwahá swx Amazonas (Isolados do Coxodoá, Zuruahá) 200 Suruwahá 259 Suyá suy Mato Grosso Suyá Orientais, Kĩsêdjê 334 Suyá 260 Tabajara Ceará Português 261 Takuxirrai Mato Grosso 262 Tapaiu por Pará Português 263 Tapayuna Mato Grosso (Beiço de Pau) 63 Kayapó 264 Tapeba por Ceará (Tapebano, Perna-de-pau) Português 265 Tapirapé taf Mato Grosso (Tapi irape) 564 Tapirapé 266 Tapuia por Goiás (Tapuio, Tapua-Xavante, 235 Português Tapuya, Tapuia) 267 Tapuya por Ceará Português 268 Tariano tae Amazonas (Taliáseri, Taliaseri, Tariana) Brasil Tariano, Tukano Colômbia Taurepang aoc (Taulipang, Pemon, Taurepã, Brasil Taurepang Arekuna, Taurepangue, Taulipangue) Venezuela Tawandê xtw Mato Grosso, Tembé tqb Maranhão, Pará (Tembé-Turiwara, Turiwara, Tenetehara, Português Timbé, Tenetehara) 272 Tenharim pah Amazonas (Kagwahiva) 699 Tenharim 273 Terena ter Mato Grosso do (Tereno, Etelena, Txane) Terana, Mato Grosso, São Paulo 274 Tikuna tca Amazonas (Tukuna, Ticuna, Magua) Brasil Peru Colômbia Tikuna 275 Tingui-Botó por Alagoas 350 Português 276 Tiriyó tri Amapá, Pará, Suriname (Trio, Pianokoto, Marachó, Tiriyó, Tereno, Trió, Tarona, Yawi, Piano, Wu Tareno, Txukuyana, Ewarhyana, Brasil Tiriyó, Português Suriname Torá por Amazonas 312 Português 278 Tovajara Maranhão 279 Tremembé por Ceará Português 280 Truká por Bahia, Português 281 Trumai tpy Pernambuco Mato Grosso 147 Trumai 282 Tukano tuo Amazonas (Tucano, Ye pã-masa, Dasea) Brasil Colômbia Tukano, Português 283 Tukumanfed 284 Tumbalalá por Bahia Português 285 Tunayana Pará Oriximiná 70 Tunayana 286 Tupari tpr 433 Tupari, Português 287 Tupiba por Ceará Português 288 Tupinambá por Bahía, Pará Tupinambá de Olivença Português 289 Tupinikim por Bahia, Espírito (Tupinaki, Tupiniquim) Português 290 Turiwara Santo Pará Tuxá por Alagoas, Bahia, (Rodela, Todela) Português Pernambuco 292 Tuxinawa Acre 293 Tuyuka tue Amazonas (Tuiuca, Dohká-Poara, Brasil Tukano, Tuyjuka Dokapuara, Colômbia Umutina por Mato Grosso (Omotina, Barbados) 392 Português 295 Uraparaquara
8 296 Uru-Eu-Wau-Wau urz (Urueu-Uau-Uau, Uru-Eu-Uau- 106 Kagwahiva Uau, Urupain, Jupaú, Bocasnegras, Bocas-pretas, Cautários, Sotérios, Cabeça-vermelha, Amondawa, Yvyraparakuara, 297 Uru-Pa-In urp 200 Kagwahiva 298 Waharibo Amazonas (Isolados da bacia do Rio Negro) 299 Waiãpi waw Amapá, Pará (Wyampi, Oiampi, Oyampi, Brasil Waiãpi Wayãpy, Wajãpi) Guiana Francesa Waimiri-Atroari atr Amazonas, (Kinã, Kinja, Atruahi, Atroari, Atrowari, Atroahy, Ki nya, Uaimiri, Wahmiiri, Jawapweri, Yauaperi, Kiña, Crichaná) Waimiti-Atroari 301 Wai-Wai awa Amazonas, Pará, (Waiwai) Brasil Wai-Wai Guiana Wakoná por Alagoas 900 Português 303 Wanano gvc Amazonas (Wanana, Uanano, Guanano, Kotiria ) Brasil Wanano, Tukano Colômbia Wapixana wap (Vapidiana, Uaipixana, Brasil Wapixana, Português Wapisiana, Wapishana) Guiana Warekena gae Amazonas (Guarequena, Uarequena, Brasil Warekena, Negatu, Português Werekena) Venezuela Warikyana Pará 307 Wassu por Alagoas (Wasu) Português 308 Waurá wau Mato Grosso (Wauja, Uaurá) 410 Waurá 309 Wayana way Amapá, Pará (Waiana, Uaiana, Upuriu, Alukuyana, Upurui, Roucouyen, Orkokoyana, Urucuiana) Brasil Suriname Guiana Francesa Witoto Amazonas (Uitoto, Huitoto) Brasil - 42 Colômbia Peru Wyana Witoto 311 Wokarangma Pará Woreyana Pará Worêyána 313 Xakriabá Minas Gerais (Xacriabá, Xikriabá) Akwen, Português 314 Xambioá por Pará, Tocantins (Karajá do Norte, Ixybiowa, 250 Xambioá, Português Iraru mahãdu) 315 Xavante xav Mato Grosso (A uwe (autodenominação), AKWEN Awen, Akwe, Akewen) 316 Xerente xer Tocantins (Akwen (autodenominação), AKWEN Akwe, Akwé, Acuen, Awen) 317 Xereu waw Amazonas, Pará, 215 Wai-Wai, Português 318 Xetá xet Paraná, Santa (Hetá, chetá, Setá) 86 Catarina, São 319 Xikrin Pará (Put Karot) Kayapó 320 Xipaia por Pará (Xipaya, Shipaya) 595 Juruna 321 Xipinawa Acre, Amazonas 322 Xocó por Alagoas, Sergipe (Xokó, Choco) 364 Português 323 Xokleng xok Santa Catarina (Shokleng, Laklanô, Bugre, 827 Xokleng, Português Aweikoma, Botocudos, Xokrén, Kaingang de Santa Catarina, Aweikoma-Kaingang, Laklanõ) 324 Xukuru por Pernambuco (Xucuru) Português 325 Xukuru-Kariri por Alagoas, Bahia, (Xukuru Kariri, Xucuru-Kariri) Português Minas Gerais 326 Yabaana por Amazonas (Yabarana, Jabaana) 90 Yabaana, Português 327 Yakarawakta xxx Mato Grosso (Yakarawakta Yaminawa yaa Acre (Jaminawá, Iaminawá, Xixinawá, Yawanawá, Bashonawá, Marinawá) 329 Yanomam wca Amazonas, (Waica, Ianomâmi, Yanomamé, Xurima, Parahuri, Yanoam, Ianoamo, Ianomami, Xirianá) Brasil Peru Bolívia Brasil Venezuela Yanomami
9 330 Yanomami-Ninam shb (Yanam, Shiriana, Xirianá, 600 Ninan Casapare, Jawaperi, Crichana, Jawari) 331 Yanomami-Sanumá xsu Amazonas, (Sanemá, Sanöma, Tsanuma, 500 Sanumá Samatari, Xamatari, Sanöma) 332 Amazonas (Shamatari, Yanomamï, 2200 Yanomamo Yanomami-Surimã YanmomamoÚ, Guaicá, Guaharibo, Guajaribo) 333 Yaruma Mato Grosso (Yarumá,Jarumá,Waiku,Awaikü) 334 Yawalapiti yaw Mato Grosso (Iaulapiti, Jaulapiti) 231 Yawalapiti (Kuikuro/ Kamayurá) 335 Yawanawa ywn Acre, Peru, Bolívia (Yawanawá, Iauanauá, 519 Wawanawa 336 Yekuana mch Jawanawa) (Mayongong, Makiritare, 430 Mayongong 337 Yuhupdeh myy Amazonas Yekuana) (Maku, Yuhup,) 600 Yuhup 338 Yurupari-Tapuia Amazonas (Iyemi) 339 Zo é pto Pará (Poturo, Zo É) (Cuminapanema) 240 Poturo 340 Zoró gvp Mato Grosso, (Pageyn) 464 Zoró
MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO RELATÓRIO DE EXECUÇÃO DA I CONEEI
MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO RELATÓRIO DE EXECUÇÃO DA I CONEEI 1 OBJETIVO DO RELATÓRIO Apresentar os dados de gestão da I CONFERÊNCIA NACIONAL DE EDUCAÇÃO ESCOLAR INDÍGENA I CONEEI. 2 METODOLOGIA DA CONFERÊNCIA
Leia maisO Desafio de Documentar e Preservar as Línguas Amazônicas. Denny Moore, Ana Vilacy Galucio, Nílson Gabas Júnior, Museu Goeldi-MCT
Versão de 12/nov/2008 O Desafio de Documentar e Preservar as Línguas Amazônicas Denny Moore, Ana Vilacy Galucio, Nílson Gabas Júnior, Museu Goeldi-MCT As Línguas: A questão do desaparecimento de línguas
Leia maisMinistério da Educação
Ministério da Educação Secretaria de Educação Fundamental Programa Parâmetros em Ação Educação Escolar Indígena QUEM SÃO, QUANTOS SÃO E ONDE ESTÃO OS POVOS INDÍGENAS ESUAS ESCOLAS NO BRASIL? Brasília 2002
Leia maisA IMPORTÂNCIA DAS LÍNGUAS INDÍGENAS NO BRASIL
A IMPORTÂNCIA DAS LÍNGUAS INDÍGENAS NO BRASIL Patricia Damasceno Fernandes 1 damasceno75@gmail.com Natalina Sierra Assêncio Costa 2 natysierra2011@hotmail.com RESUMO: a preservação da cultura de um povo
Leia maislínguas Desafio de documentar e preservar
LINGÜÍSTICA GEOLOGIA ROSILEIDE GOMES CASTRO (APOIO: UNESCO) Desafio de documentar e preservar línguas Para viabilizar trabalhos nessa área é preciso, entre outras iniciativas, ampliar a formação de lingüistas
Leia maisDados Gerais Povos e Terras Indígenas. no BRASIL
Conselho Indigenista Missionário Cimi Dados Gerais Povos e Terras Indígenas no BRASIL Brasília DF, outubro de 2011 CGC/MF: 00.479.105/0001-75 - Telefone: (61) 2106.1650 - Fax: (61) 2106.1651 E-mail: nacional@cimi.org.br
Leia maisCOMPROMISSO INDÍGENAS DO BRASIL COM OS POVOS
Aikanã - Ajuru - Amanayé - Anambé Aparai Apiaká - Apinayé - Apurinã Arapaço-Arara Ukarãgmã-Arara Karo - Arara Shawanauá - Arara do Aripuanã - Araweté - Arikapu - Arikem - Aruá - Asurini do Tocantins -
Leia maisGuia de cadastramento de famílias indígenas
Guia de cadastramento de famílias indígenas 3 a EDIÇÃO Cadastro Único para Programas Sociais 2011 Ministério do Desenvolvimento Social e Combate à Fome (MDS) Secretaria Nacional de Renda de Cidadania (Senarc)
Leia maisINTERCULTURAL, BILINGUE E DEFERENCIADO: trançados entre o RCNEI e Educação Escolar Indígena
INTERCULTURAL, BILINGUE E DEFERENCIADO: trançados entre o RCNEI e Educação Escolar Indígena Lucilene dos Santos Pacheco Doutoranda na Pontifícia Universidade Católica - São Paulo e professora da rede Municipal
Leia maisOS DESAFIOS DA PESQUISA EM LÍNGUAS INDÍGENAS NO BRASIL *
OS DESAFIOS DA PESQUISA EM LÍNGUAS INDÍGENAS NO BRASIL * Angel Corbera Mori CELCAM-IEL/UNICAMP angel@unicamp.br 1. Diversidade linguística e cultural do Brasil No contexto dos países da América do Sul,
Leia maisPresidente da República Fernando Henrique Cardoso. Ministro da Educação e do Desporto Paulo Renato Souza. Secretano Executivo Luciano Oliva Patrício
Presidente da República Fernando Henrique Cardoso Ministro da Educação e do Desporto Paulo Renato Souza Secretano Executivo Luciano Oliva Patrício MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO E DO DESPORTO SECRETARIA DE EDUCAÇÃO
Leia maisDOCUMENTO FINAL DA I CONFERÊNCIA DE EDUCAÇÃO ESCOLAR INDÍGENA
1 DOCUMENTO FINAL DA I CONFERÊNCIA DE EDUCAÇÃO ESCOLAR INDÍGENA l u z i â n i a / g o, 1 6 a 2 0 / 1 1 / 2 0 0 9 Introdução O Ministério da Educação, em parceria com o Conselho Nacional de Secretários
Leia maisLÍNGUAS INDÍGENAS BRASILEIRAS
LÍNGUAS INDÍGENAS BRASILEIRAS COMO CITAR ESTE TEXTO CHICAGO STYLE Rodrigues, Aryon Dall Igna. 2013. Línguas indígenas brasileiras. Brasília: Laboratório de Línguas Indígenas da UnB. http://www.laliunb.com.br/
Leia mais30 DIAS DE ORAÇÃO PELOS POVOS INDÍGENAS DO BRASIL
30 DIAS DE ORAÇÃO PELOS POVOS INDÍGENAS DO BRASIL Produção: (Nome da organização, responsáveis e contatos) Organizador: Ronaldo Lidório Revisores: Cácio Silva, Cassiano Luz, Henrique Terena, Marcelo Carvalho,
Leia maisC A D E R N O D O P R O F E S S O R 3
CADERNO DO PROFESSOR 3 FUNDAÇÃO ROBERTO MARINHO Presidente JOSÉ ROBERTO MARINHO Secretário Geral HUGO BARRETO Superintendente Executivo NELSON SAVIOLI Gerente Geral de Patrimônio e Meio Ambiente SÍLVIA
Leia maisANEXO 1 TRANSPORTE TERRESTRE E TERRAS INDÍGENAS NA AMAZÔNIA
ANEXO 1 TRANSPORTE TERRESTRE E TERRAS INDÍGENAS NA AMAZÔNIA TRANSPORTE TERRESTE - ACRE OBRA TERRAS INDÍGENAS AFETADOS OUTRAS INFORMAÇÕES BR 364/AC: Construção e pavimentação: Sena Madureira Cruzeiro do
Leia maisPresidente da República: Fernando Henrique Cardoso. Ministro da Educação e do Desporto Paulo Renato Souza
Presidente da República: Fernando Henrique Cardoso Ministro da Educação e do Desporto Paulo Renato Souza Secretário Executivo Luciano Oliveira Patrício Madikauku os dez dedos das mãos Matemática e povos
Leia maisLúcio Tadeu Mota" Isabel Cristina Rodrigues'"
A QUESTÃO INDíGENA NO LIVRO DIDÁTICO "Toda a História" * Lúcio Tadeu Mota" Isabel Cristina Rodrigues'" Resumo: Até os anos setenta, supunha-se que os índios não tinham futuro, nem passado; colocava-se
Leia maisESPORTE E LAZER: UMA PROPOSTA DE INCLUSÃO SOCIAL ÍNDIGENA NA CIDADE DE MANAUS - AM
ESPORTE E LAZER: UMA PROPOSTA DE INCLUSÃO SOCIAL ÍNDIGENA NA CIDADE DE MANAUS - AM INTRODUÇÃO Vanderlan Santos Mota Universidade Paulista UNIP barbabarauma@yahoo.com.br Myrian Abecassis Faber Universidade
Leia maisJóias de sementes feitas com fibras. Artesanato feito por mulheres.
MINISTÉRIO DA CULTURA SECRETARIA DA IDENTIDADE E DA DIVERSIDADE CULTURAL E ASSOCIAÇÃO GUARANI TENONDE PORÃ RESULTADO DA SELEÇÃO PRÊMIO CULTURAS INDÍGENAS 2006 EDIÇÃO ÂNGELO CRETÃ O Ministério da Cultura,
Leia maisMINORIAS ÉTNICAS NA AMAZÔNIA: ÍNDIOS E NEGROS NO PROCESSO DE CONSTRUÇÃO DE IDENTIDADE DE RESISTÊNCIA
MINORIAS ÉTNICAS NA AMAZÔNIA: ÍNDIOS E NEGROS NO PROCESSO DE CONSTRUÇÃO DE IDENTIDADE DE RESISTÊNCIA Marília Ferreira Emmi 1 INTRODUÇÃO Refletir sobre a situação de exclusão social de índios e negros na
Leia maisINDÍGENAS NO BRASIL. Perfil sócio-demográfico. Capítulo 1 DEMANDAS DOS POVOS E PERCEPÇÕES DA OPINIÃO PÚBLICA
Capítulo 1 Perfil sócio-demográfico [em %] INDÍGENAS NO BRASIL Base: Total da amostra A + B (2006) POP NAC MACRO REGIÕES Norte 7% Nordeste 27% Centro-oeste 7% Sudeste 43% Sul 15% NATUREZA E PORTE TOTAL
Leia maisEm 1500... karib. tupi. macro-jê. arawak
Em 1500... karib arawak tupi macro-jê Calcula-se que quando os Europeus chegaram havia: Mais de 1000 povos indígenas Entre 2 e 4 milhões de pessoas Cerca de 600 línguas 27 Hoje 28 População (censo IBGE
Leia maisFLUXO MANUTENÇÃO, REPARAÇÃO E INSTALAÇÃO DE MÁQUINAS E EQUIPAMENTOS POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA 2009
FLUXO MANUTENÇÃO, REPARAÇÃO E INSTALAÇÃO DE MÁQUINAS E EQUIPAMENTOS POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA 2009 Entradas e Saídas de Mercadorias Base 2009 FLUXO MANUTENÇÃO, REPARAÇÃO E INSTALAÇÃO
Leia maisPOVOS INDÍGENAS NO BRASIL
OVOS INDÍGENAS NO BRASIL 1980/2013 INDIGENOUS EOLES IN BRAZIL Retrospectiva em imagens da luta dos ovos Indígenas no Brasil por seus direitos coletivos A visual retrospective of the struggle of Indigenous
Leia maisMinistério da Educação Secretária de Educação Continuada, Alfabetização, Diversidade e Inclusão EDUCAÇÃO ESCOLAR INDÍGENA NO BRASIL
Ministério da Educação Secretária de Educação Continuada, Alfabetização, Diversidade e Inclusão EDUCAÇÃO ESCOLAR INDÍGENA NO BRASIL População Indígena no Brasil População total: 817.963 pessoas (0,42%
Leia maisFLUXO ATIVIDADES IMOBILIÁRIAS POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA 2009
FLUXO POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA 2009 Entradas e Saídas de Mercadorias Base 2009 FLUXO, POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA - 2009 Estados Norte 7.938 0,37 0 0,00-7.938 0,37
Leia maisSUMÁRIO. Apresentação. I. Portarias da Presidência... 05
SUMÁRIO Apresentação I. Portarias da Presidência... 05 SEPARATA DO BOLETIM DE SERVIÇO Nº 16 ANO XXIII Agosto - 2010 APRESENTAÇÃO Esta Separata do Boletim de Serviço destina-se a publicação de atos oficiais
Leia maisAtualmente, há apenas dois estados brasileiros nos quais não vivem populações indígenas: Piauí e Rio Grande do Norte.
AS LÍNGUAS INDÍGENAS Odesenvolvimento das pesquisas de ciências como a antropologia, a etnologia e a linguística permite que tenhamos hoje informações e conhecimentos aprofundados a respeito das populações
Leia maisFLUXO FABRICAÇÃO DE MÁQUINAS, APARELHOS E MATERIAIS ELÉTRICOS POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA - 2009
FLUXO FABRICAÇÃO DE MÁQUINAS, APARELHOS E MATERIAIS ELÉTRICOS POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA - 2009 Entradas e Saídas de Mercadorias Base 2009 FLUXO, POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DAPARAÍBA
Leia maisGeração e transmissão da energia elétrica: impacto sobre os povos indígenas no Brasil
OPINIÃO OPINION 413 Geração e transmissão da energia elétrica: impacto sobre os povos indígenas no Brasil Electric power generation and transmission: the impact on indigenous peoples in Brazil Sergio Koifman
Leia maisLinguagem. código, língua, linguagem
Linguagem código, língua, linguagem Este é um material de apoio. Para estudo, consultar capítulos 1 e 2 da gramá;ca e as anotações no caderno feitas em sala. JOGO DE XADREZ O valor das peças depende de
Leia maisSDS Edifício Venâncio III salas 309 a 314 - Brasília - DF - CEP 70393-900 - Brasil CGC/MF: 00.479.105/0001-75 - Telefone: (0xx61) 3227582 - Fax:
CGC/MF: 00.479.105/0001-75 - Telefone: (0xx61) 3227582 - Fax: (0xx61) 2259401 1. 01 Alto Rio Purus (Kaxinawá, Kulina, Jaminawa) 2. 02 Alto Tarauacá (Não contactados) 3. 03 Arara do Igarapé Humaitá (Arara,
Leia mais1 PR 423 CASA DE REZA GUARANI SABERES TRADICIONAIS ENTRE ALDEIAS MBYÁ NO BRASIL, ARGENTINA E PARAGUAI. 7 RS 429 PROJETO SÂGSO KAINGANG
Nº UF REGISTRO NOME DA INICIATIVA POVO INICIATIVA 1 PR 423 CASA DE REZA 2 PR 840 APERFEIÇOAMENTO DA LÍNGUA ESCRITA 3 PR 539 NOSSOS MITOS, NOSSOS CONHECIMENTOS E NOSSAS HISTÓRIAS ANTIGAS 4 RS 876 TEKO NHEMOMBARAETÉ
Leia mais( situação jurídico - administrativa atual )
LISTAGEM GERAL DAS TERRAS INDÍGENAS NO BRASIL ( situação jurídico - administrativa atual ) 1. 01 Alto Rio Purus 1.691 263.130 Manoel Urbano, Sta. Registrada - (CRI/DPU) Ação de expropriação indireta movida
Leia maisTeses e dissertações sobre línguas indígenas apresentadas no Instituto de Estudos da Linguagem (IEL-UNICAMP): Período 1977-2008.
Angel Corbera Mori (UNICAMP) Teses e dissertações sobre línguas indígenas apresentadas no Instituto de Estudos da Linguagem (IEL-UNICAMP): Período 1977-2008. As línguas ameríndias têm sido objeto de estudo
Leia maiso percurso da indianidade na literatura brasileira
o percurso da indianidade na literatura brasileira matizes da figuração luzia aparecida oliva dos santos O PERCURSO DA INDIANIDADE NA LITERATURA BRASILEIRA LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS O PERCURSO
Leia maisFLUXO TELECOMINICAÇÕES COM FIO POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA - 2009
FLUXO TELECOMINICAÇÕES COM FIO POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA - 2009 Entradas e Saídas de Mercadorias Base 2009 FLUXO TELECOMINICAÇÕES COM FIO POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA
Leia maisI CONFERÊNCIA NACIONAL DE EDUCAÇÃO ESCOLAR INDÍGENA I CONEEI
I CONFERÊNCIA NACIONAL DE EDUCAÇÃO ESCOLAR INDÍGENA I CONEEI DOCUMENTO-SÍNTESE DOS DOCUMENTOS FINAIS DAS CONFERÊNCIAS REGIONAIS DE EDUCAÇÃO ESCOLAR INDÍGENA Rio Negro, Nordeste I, Nordeste II, Dourados,
Leia maisLÍNGUAS INDÍGENAS DO BRASIL NO LIMIAR DO SÉCULO XXI
LÍNGUAS INDÍGENAS DO BRASIL NO LIMIAR DO SÉCULO XXI Native Languages of Brazil at the Threshold of the XXI Century RESUMO O trabalho apresenta um breve panorama das línguas atualmente faladas no Brasil
Leia maisO TRONCO MACRO-JÊ EM MS: O CASO DA LÍNGUA TERENA Letícia Reis de Oliveira (Graduando - UEMS) Nataniel dos Santos Gomes (UEMS)
O TRONCO MACRO-JÊ EM MS: O CASO DA LÍNGUA TERENA Letícia Reis de Oliveira (Graduando - UEMS) Nataniel dos Santos Gomes (UEMS) Resumo: As línguas indígenas brasileiras estão dividas em troncos ou famílias
Leia maisDados internacionais de catalogação Biblioteca Curt Nimuendajú
Catalogação: Cleide de Albuquerque Moreira Bibliotecária/CRB 1100 Revisão: Rita de Cássia Garcia Geraldo Braga Revisão Final: Elias Januário Consultor: Luís Donisete Benzi Grupioni Projeto Gráfico/Diagramação:
Leia maisFLUXO ATIVIDADES DOS SERVIÇOS DE TECNOLOGIA DA INFORMAÇÃO, POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA 2009
FLUXO ATIVIDADES DOS DE TECNOLOGIA DA INFORMAÇÃO, POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA 2009 Entradas e Saídas de Mercadorias Base 2009 FLUXO, POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA - 2009
Leia maisNÚMERO DE ACIDENTES POR DIA DA SEMANA
RODOVIÁRIAS Quadro 13 - UF: ACRE Ano de 211 82 5 6 8 9 5 3 14 4 11 9 4 4 63 2 4 7 6 6 9 4 8 4 4 3 6 68 4 2 8 3 1 8 4 9 2 6 7 5 63 3 6 3 2 13 9 8 7 5 1 5 1 67 4 2 9 6 8 5 5 7 6 6 4 5 85 3 7 1 1 4 7 9 6
Leia maisFLUXO TRANSPORTE AQUAVIÁRIO POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA - 2009
FLUXO POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA - 2009 Entradas e Saídas de Mercadorias Base 2009 FLUXO, POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA - 2009 Estados Norte 0 0,00 0 0 0 0,00 Rondônia
Leia maisFLUXO ATIVIDADES DE SEDES DE EMPRESAS E DE CONSULTORIA EM GESTÃO EMPRESARIAL POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO DO ESTADO DA PARAÍBA 2009
FLUXO ATIVIDADES DE SEDES DE EMPRESAS E DE CONSULTORIA EM GESTÃO EMPRESARIAL POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO DO ESTADO DA PARAÍBA 2009 Entradas e Saídas de Mercadorias Base 2009 FLUXO ATIVIDADES DE SEDES DE EMPRESAS
Leia maisO Kaiowá e o Guarani de Mato Grosso do Sul: uma contribuição aos estudos histórico-comparativos da família linguística Tupi-Guarani
O Kaiowá e o Guarani de Mato Grosso do Sul: uma contribuição aos estudos histórico-comparativos da família linguística Tupi-Guarani MARTINS, Andérbio Márcio Silva Martins (UFGD/LALI-UnB) 1 No presente
Leia maisFLUXO DE ATIVIDADES DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS DE INFORMAÇÃO POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA 2009
FLUXO DE ATIVIDADES DE PRESTAÇÃO DE DE INFORMAÇÃO POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA 2009 Entradas e Saídas de Mercadorias Base 2009 FLUXO DE, POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA -
Leia maisDIA 19 DE ABRIL DIA NACIONAL DO ÍNDIO
DIA 19 DE ABRIL DIA NACIONAL DO ÍNDIO Em 1500, quando os portugueses chegaram ao Brasil, estima-se que havia por aqui cerca de 6 milhões de índios. Passados os tempos de matança, escravismo e catequização
Leia maisPZFV Alto Solimões. Marco jurídico-institucional, medidas mitigatórias e estratégia de participação e desenvolvimento para os povos indígenas.
PZFV lto Solimões. Marco jurídicoinstitucional, medidas mitigatórias e estratégia de participação e desenvolvimento para os povos indígenas. (IPP Bird OD 4.20) Resumo executivo 1 : 1. Caracterização socioeconômica
Leia maisLivros Grátis. Milhares de livros grátis para download.
Livros Grátis http://www.livrosgratis.com.br Milhares de livros grátis para download. Presidente da República Fernando Henrique Cardoso Ministro da Educação e do Desporto Paulo Renato Souza Secretano Executivo
Leia maisCriminalização e Situação Prisional de Índios no Brasil. (Edital Projeto de Pesquisa ESMPU nº19/2006) Relatório Final
Criminalização e Situação Prisional de Índios no Brasil (Edital Projeto de Pesquisa ESMPU nº19/2006) Relatório Final Convênio: Procuradoria Geral da República-PGR Associação Brasileira de Antropologia-ABA
Leia maisAÇÃO CIVIL PÚBLICA TRABALHISTA CONTRA O TRABALHO ESCRAVO NO BRASIL
AÇÃO CIVIL PÚBLICA TRABALHISTA CONTRA O TRABALHO ESCRAVO NO BRASIL 1 a edição 2008 2 a edição 2015 LUCIANA APARECIDA LOTTO Advogada. Mestra em Direitos Difusos e Coletivos (Unimes/Santos). Pós-graduada
Leia maisFormação de professores na perspectiva do Movimento dos Professores Indígenas da Amazônia
Formação de professores na perspectiva do Movimento dos Professores Indígenas da Amazônia Lucíola Inês Pessoa Cavalcante Universidade Federal do Amazonas, Faculdade de Educação Introdução A escola foi
Leia maisLatin American Journal of Science Education
Lat. Am. J. Sci. Educ. 1, 2243 (214) Latin American Journal of Science Education www.lajse.org Alunos Indígenas no Curso de Ciências Biológicas da Universidade do Estado do Amazonas Marcos André Ferreira
Leia maisTabela 4 - Participação das atividades econômicas no valor adicionado bruto a preços básicos, por Unidades da Federação - 2010
Contas Regionais do Brasil 2010 (continua) Brasil Agropecuária 5,3 Indústria 28,1 Indústria extrativa 3,0 Indústrias de transformação 16,2 Construção civil 5,7 Produção e distribuição de eletricidade e
Leia maisContabilizando para o Cidadão Entendendo as Finanças Públicas
Nº de Famílias Beneficiadas pelo Bolsa Família em Relação ao Total de Famílias do Nº de Famílias Beneficiadas / Total de Famílias - ano 2015 (%) 50,00% 48,2% 42,8% Média Nacional - % de Famílias Beneficiadas
Leia maisPrefacio Ana Lucia Gazzola, Directora del IESALC 11
Índice de la Publicación: Prefacio Ana Lucia Gazzola, Directora del IESALC 11 Presentación Daniel Mato, Coordinador del Proyecto Diversidad Cultural e Interculturalidad en Educación Superior en América
Leia maisFLUXO ATIVIDADES FINANCEIRAS, DE SEGUROS E SERVIÇOS RELACIONADOS POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA 2009
FLUXO ATIVIDADES FINANCEIRAS, DE SEGUROS E RELACIONADOS POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA 2009 Entradas e Saídas de Mercadorias Base 2009 FLUXO, POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA
Leia maisPrimeiro Território da Cidadania Indígena, no Rio Negro, recebe reforço com ações específicas
- Ano 02 - Número 05 - Junho de 2009 - Distribuição Gratuita Primeiro Território da Cidadania Indígena, no Rio Negro, recebe reforço com ações específicas Delegação brasileira defende mulheres indígenas
Leia maisRANKING NACIONAL DO TRABALHO INFANTIL (5 a 17 ANOS) QUADRO COMPARATIVO DOS DADOS DA PNAD (2008 e 2009)
NACIONAL DO TRABALHO INFANTIL (5 a 17 ANOS) QUADRO COMPARATIVO DOS DADOS DA PNAD (2008 e 2009) População Ocupada 5 a 17 anos 2008 Taxa de Ocupação 2008 Posição no Ranking 2008 População Ocupada 5 a 17
Leia maisMinistério da Educação Secretaria de Educação Continuada, Alfabetização e Diversidade. Materiais Didáticos e Para-Didáticos em Línguas Indígenas
di Ministério da Educação Secretaria de Educação Continuada, Alfabetização e Diversidade Materiais Didáticos e Para-Didáticos em Línguas Indígenas MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO SECRETARIA DE EDUCAÇÃO CONTINUADA,
Leia maisIMIGRANTES NO BRASIL: O CASO DA ENFERMAGEM. Ana Luiza Stiebler Vieira Carmen Lúcia Lupi Monteiro Garcia Carmem de Almeida da Silva
IMIGRANTES NO BRASIL: O CASO DA ENFERMAGEM Ana Luiza Stiebler Vieira Carmen Lúcia Lupi Monteiro Garcia Carmem de Almeida da Silva Objetivo: analisar os imigrantes da área de no Brasil Justificativa Referencial
Leia maisFLUXO FABRICAÇÃO DE VEÍCULOS AUTOMOTORES, REBOQUES E CARROCERIAS POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA 2009
FLUXO FABRICAÇÃO DE VEÍCULOS AUTOMOTORES, REBOQUES E CARROCERIAS POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA 2009 Entradas e Saídas de Mercadorias Base 2009 FLUXO, POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO
Leia maisATAS DO II ENCONTRO NACIONAL DO GRUPO DE ESTUDOS DE LINGUAGEM DO CENTRO-OESTE: INTEGRAÇÃO LINGÜÍSTICA, ÉTNICA E SOCIAL
ATAS DO II ENCONTRO NACIONAL DO GRUPO DE ESTUDOS DE LINGUAGEM DO CENTRO-OESTE: INTEGRAÇÃO LINGÜÍSTICA, ÉTNICA E SOCIAL Denize Elena Garcia da Silva (Organizadora) Brasília 2004 Este artigo foi extraído
Leia maisFLUXO DO ARMAZENAMENTO E ATIVIDADES AUXILIARES DOS TRANSPORTES POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA 2009
FLUXO DO ARMAZENAMENTO E ATIVIDADES AUXILIARES DOS POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA 2009 Entradas e Saídas de Mercadorias Base 2009 FLUXO DO, POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA
Leia maisISSN 1677-0277 (digital e impressa)
Revisão: Fernando Selleri Silva Revisão Final: Elias Januário Consultores: Josana S. Abucarma, Odenil Sant Ana da Silva, Francisca Navantino Asseessora de Publicações: Maria Margarete Noronha Valentim
Leia maisGrandes Regiões e Unidades da Federação: Esperança de vida ao nascer segundo projeção populacional: 1980, 1991-2030 - Ambos os sexos
e Unidades da Federação: Esperança de vida ao nascer segundo projeção populacional: 1980, 1991-2030 - Ambos os sexos Unidades da Federação 1980 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002
Leia maisReconstituindo povos indígenas em zona de fronteira a partir de dados censitários: caso brasileiro. Resumo
Reconstituindo povos indígenas em zona de fronteira a partir de dados censitários: caso brasileiro. Resumo O Brasil possui mais de 15.000 quilômetros de fronteira terrestre com dez países da América do
Leia maisTabela 1 - Conta de produção por operações e saldos, segundo as Grandes Regiões e as Unidades da Federação - 2004-2008
(continua) Produção 5 308 622 4 624 012 4 122 416 3 786 683 3 432 735 1 766 477 1 944 430 2 087 995 2 336 154 2 728 512 Consumo intermediário produtos 451 754 373 487 335 063 304 986 275 240 1 941 498
Leia maisFLUXO ATIVIDADES ADMINISTRATIVAS E SERVIÇOS COMPLEMENTARES POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA 2009
FLUXO ATIVIDADES ADMINISTRATIVAS E COMPLEMENTARES POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA 2009 Entradas e Saídas de Mercadorias Base 2009 FLUXO, POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA - 2009
Leia maisAS LÍNGUAS INDÍGENAS NA UNIVERSIDADE FEDERAL DE SÃO CARLOS
AS LÍNGUAS INDÍGENAS NA UNIVERSIDADE FEDERAL DE SÃO CARLOS Edmar Neves da Silva edmneves@gmail.com Departamento de Letras - UFSCar (DL) Universidade Federal de São Carlos (UFSCar), Brasil RESUMO Com um
Leia maisFigura 1: Distribuição de CAPS no Brasil, 25. RORAIMA AMAPÁ AMAZONAS PARÁ MARANHÃO CEARÁ RIO GRANDE DO NORTE PAIUÍ PERNAMBUCO ACRE ALAGOAS SERGIPE TOCANTINS RONDÔNIA PARAÍBA BAHIA MATO GROSSO DISTRITO
Leia maisBacias hidrográficas do Brasil. Só percebemos o valor da água depois que a fonte seca. [Provérbio Popular]
Bacias hidrográficas do Brasil Só percebemos o valor da água depois que a fonte seca. [Provérbio Popular] A água doce corresponde a apenas 2,5% do volume da hidrosfera. O Brasil é bastante privilegiado
Leia maisRIOS E REDES NA AMAZÔNIA INDÍGENA NEAI / UFAM / NATURA
RIOS E REDES NA AMAZÔNIA INDÍGENA NEAI / UFAM / NATURA Sumário Executivo Este projeto tem como objetivo principal o estudo de conhecimentos indígenas na Amazônia, isto é, a compreensão e análise de certos
Leia maisFLUXO DE TRANSPORTES TERRESTRE POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA - 2009
FLUXO DE TRANSPORTES TERRESTRE POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA - 2009 Entradas e Saídas de Mercadorias Base 2009 FLUXO DE TRANSPORTES TERRESTRE, POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA
Leia maisEstatísticas básicas de turismo. Brasil
Estatísticas básicas de turismo Brasil Brasília, outubro de 2010 Estatísticas básicas de turismo Índice Páginas I - Turismo no mundo 1. Fluxo receptivo internacional 1.1 - Chegadas de turistas internacionais
Leia maisEDUCAÇÃO INDÍGENA BILINGUE E MULTICULTURAL NO BRASIL Educação Específica e Diferenciada
EDUCAÇÃO INDÍGENA BILINGUE E MULTICULTURAL NO BRASIL Educação Específica e Diferenciada Processo Histórico Educação escolar diferenciada: uma história de curta duração... Constituição Federal de 1988 Brasil
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DO PARÁ INSTITUTO DE LETRAS E COMUNICAÇÃO PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS DANIELLE ABREU FRANCO
UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARÁ INSTITUTO DE LETRAS E COMUNICAÇÃO PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS DANIELLE ABREU FRANCO ESBOÇO SOCIOLINGUISTICO SOBRE RISCO DE PERDA E MANUTENÇÃO DE LÍNGUAS: O CASO DE
Leia maisFLUXO TELECOMINICAÇÕES SEM FIO POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA - 2009
FLUXO TELECOMINICAÇÕES SEM FIO POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA - 2009 Entradas e Saídas de Mercadorias Base 2009 FLUXO TELECOMINICAÇÕES SEM FIO, POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA
Leia maisO Mundo em Três Óticas
O Mundo em Três Óticas "A tarefa toda, de toda Igreja, é levar o Evangelho todo, ao mundo todo". 254 Nações Políticas 7.0 Bilhões de Indivíduos 24.000 Povos 3600 Mil Povos Não- Alcançados 100 d.c 360 para
Leia maisA família lingüística Caribe (Karíb)
A família lingüística Caribe (Karíb) Sérgio Meira 1 Resumo - Este artigo apresenta um panorama geral da família lingüística caribe (ou Karíb), uma das três maiores e mais espalhadas da América do Sul,
Leia maisMETA Refl etir sobre a importância de estudar as sociedades indígenas como parte signifi cativa das culturas americanas.
AS SOCIEDADE INDÍGENAS Aula 2 META Refl etir sobre a importância de estudar as sociedades indígenas como parte signifi cativa das culturas americanas. OBJETIVOS Ao fi nal desta aula, o aluno deverá: perceber
Leia maisCarta Final do IX Encontro sobre Leitura e escrita em Sociedades Indígenas IX ELESI.
Carta Final do IX Encontro sobre Leitura e escrita em Sociedades Indígenas IX ELESI. Nós, povos indígenas Atikum, Baniwa, Fulniô, Guarani, Guarani Mbya, Ka apor, Kaimbé, Kaiowá, Kantaruré, Karajá, Kiriri,
Leia mais(Linguistics of Indigenous Languages in Brazil)
D.E.L.T.A., Vol. 15, N.º ESPECIAL, 1999 (257-290) 257 A LINGÜÍSTICA INDÍGENA NO BRASIL (Linguistics of Indigenous Languages in Brazil) Lucy SEKI (UNICAMP; CNPq) ABSTRACT: This article presents a panorama
Leia maisARQUEOLOGIA E ENSINO SUPERIOR INDÍGENA: UMA EXPERIÊNCIA NA UNIVERSIDADE DO ESTADO DE MATO GROSSO, CAMPUS DE BARRA DO BUGRES 2006-2007
LUCIANO PEREIRA DA SILVA ARQUEOLOGIA E ENSINO SUPERIOR INDÍGENA: UMA EXPERIÊNCIA NA UNIVERSIDADE DO ESTADO DE MATO GROSSO, CAMPUS DE BARRA DO BUGRES 2006-2007 Dissertação apresentada ao Programa de Pós-Graduação
Leia maisPrograma de Proteção aos Defensores de Direitos Humanos e a questão indígena: Desafios e perspectivas
Programa de Proteção aos Defensores de Direitos Humanos e a questão indígena: Desafios e perspectivas Camila Iumatti Freitas 1 1. Introdução No Brasil, o contingente indígena correspondente a 0,4% da população
Leia maisEDITAL Nº. 004/2011 - COVEST SELEÇÃO ESPECIAL DOS CURSOS DE LICENCIATURA ESPECÍFICA PARA FORMAÇÃO DE PROFESSORES INDÍGENAS - PEDAGOGIA INTERCULTURAL
EDITAL Nº. 004/2011 - COVEST SELEÇÃO ESPECIAL DOS CURSOS DE LICENCIATURA ESPECÍFICA PARA FORMAÇÃO DE PROFESSORES INDÍGENAS - PEDAGOGIA INTERCULTURAL 1. DA ABERTURA A Universidade do Estado de Mato Grosso
Leia mais7 DE FEVEREIRO. DIA NACIONAL DA LUTA DOS POVOS INDÍGENAS Instituído pela Lei n 11.696 de 12 de Junho de 2008 - no Governo Lula
7 DE FEVEREIRO DIA NACIONAL DA LUTA DOS POVOS INDÍGENAS Instituído pela Lei n 11.696 de 12 de Junho de 2008 - no Governo Lula Vozes do Rio Negro: Do Noroeste da Amazônia tríplice fronteira Brasil-Colômbia-Venezuela
Leia maisFront Matter / Elementos Pré-textuais / Páginas Iniciales
Front Matter / Elementos Pré-textuais / Páginas Iniciales SciELO Books / SciELO Livros / SciELO Libros SANTOS, LAO. O percurso da indianidade na literatura brasileira: matizes da figuração [online]. São
Leia maisCARLOS EDUARDO DE SOUZA BRAGA Governador do Estado do Amazonas MARILENE CORRÊA DA SILVA FREITAS CARLOS EDUARDO DE SOUZA GONÇALVES
CARLOS EDUARDO DE SOUZA BRAGA Governador do Estado do Amazonas OMAR JOSÉ ABDEL AZIZ JOSÉ ALDEMIR DE OLIVEIRA MARILENE CORRÊA DA SILVA FREITAS CARLOS EDUARDO DE SOUZA GONÇALVES EDINEA MASCARENHAS DIAS JOSÉ
Leia maisCREDITO SUPLEMENTAR E G R M I F FUNC PROGRAMATICA PROGRAMA/ACAO/SUBTITULO/PRODUTO S N P O U T VALOR F D D E 0083 PREVIDENCIA SOCIAL BASICA 48553400
ORGAO : 33000 - MINISTERIO DA PREVIDENCIA SOCIAL UNIDADE : 33201 - INSTITUTO NACIONAL DO SEGURO SOCIAL ANEXO CREDITO SUPLEMENTAR PROGRAMA DE TRABALHO (SUPLEMENTACAO) RECURSOS DE TODAS AS FONTES - R$ 1,
Leia maisÍndios Brasileiros Origem.
Índios Brasileiros As informações mais precisas sobre os habitantes do Brasil na época da chegada do colonizador referem-se a grupos do litoral, de língua tupi-guarani. Entre as principais tribos incluíam-se
Leia maisCriminalidade no Brasil
Criminalidade no Brasil Instituto Avante Brasil Diretor- Presidente: Luiz Flávio Gomes Coordenação e elaboração de pesquisa: Flávia Mestriner Botelho De acordo com um levantamento realizado pelo Instituto
Leia maisInformações sobre salários e escolaridade dos professores e comparativo com não-professores
Informações sobre salários e escolaridade dos professores e comparativo com não-professores Total de profissionais, independentemente da escolaridade 2003 2007 2008 Professores da Ed Básica (públicas não
Leia maisDOCUMENTO FINAL São Carlos, Setembro de 2013
DOCUMENTO FINAL São Carlos, Setembro de 2013 1 Sumário 1. COMISSÃO DE RELATORIA UFSCar... 3 2. COMISSÃO ORGANIZADORA... 3 COORDENAÇÃO... 3 COMISSÃO ORGANIZADORA... 3 COMISSÃO CIENTÍFICA... 4 ARTE... 4
Leia maisCarta das Mulheres Indígenas ao Estado Brasileiro
Carta das Mulheres Indígenas ao Estado Brasileiro Nós, mulheres indígenas, reunidas em Brasília nos dias 12 e 13 de novembro, no 1º Seminário de Mulheres Indígenas e Segurança Alimentar e Nutricional,
Leia maisFLUXO COMÉRCIO E REPARAÇÃO DE VEÍCULOS AUTOMOTORES E MOTOCICLETAS POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA - 2009
FLUXO COMÉRCIO E REPARAÇÃO DE VEÍCULOS AUTOMOTORES E MOTOCICLETAS POR UNIDADE DA FEDERAÇÃO NO ESTADO DA PARAÍBA - 29 Entradas e Saídas de Mercadorias Base 29 E REPARAÇÃO DE VEÍCULOS AUTOMOTORES E MOTOCICLETAS,
Leia maisApresenta. Carta da Terra CONFERÊNCIA MUNDIAL DOS POVOS INDÍGENAS SOBRE TERRITÓRIO, MEIO AMBIENTE E DESENVOLVIMENTO - RIO-92.
Apresenta Carta da Terra CONFERÊNCIA MUNDIAL DOS POVOS INDÍGENAS SOBRE TERRITÓRIO, MEIO AMBIENTE E DESENVOLVIMENTO - RIO-92 Apoio PROGRAMA DAS NAÇÕES UNIDAS PARA O DESENVOLVIMENTO COMITÊ INTERTRIBAL -
Leia maisPROGRAMA BÁSICO DE DOUTRINA UMBANDISTA
PROGRAMA BÁSICO DE DOUTRINA UMBANDISTA (PBDU) SESSÃO DE ESTUDO nº 03 Revisão: Março - 2008 OS QUILOMBOS. Na época da escravidão, os negros se rebelavam constantemente, e os que fugiam, se escondiam nas
Leia mais