Manual de instruções. Experience
|
|
|
- Luciana Delgado Gabeira
- 10 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Manual de instruções Experience
2
3 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Sua máquina de bordar 8300 foi projetada e fabricada somente para USO DOMÉSTICO. Leia todas as instruções antes de usar esta máquina. PERIGO - Para reduzir o risco de choque elétrico: 1. Nunca deixe a máquina sem supervisão se permanecer ligada. Desligue sempre a máquina da tomada elétrica logo após a utilização e antes de proceder à limpeza. 2. Sempre desligue antes de trocar a lâmpada. Substitua a lâmpada por uma do mesmo tipo, 12 Volts, 5 watts. 3. Não tente resgatar a máquina se ela tiver caído na água. Retire da tomada imediatamente. 4. Não coloque ou armazene a máquina onde ela possa cair ou ser colocada em uma banheira ou pia. Não coloque ou derrube a máquina dentro da água ou de outro líquido. ADVERTÊNCIA - Para reduzir o risco de queimaduras, incêndio, choque elétrico ou lesões: 1. Não permita que a máquina seja usada como se fosse um brinquedo. A supervisão é necessária sempre que a máquina for usada por crianças ou próxima dela. 2. Use a máquina de costura somente para o fim intencionado como descrito neste manual. Somente use os acessórios recomendados pelos fabricantes conforme descrito neste manual. 3. Nunca opere esta máquina se um cabo ou plugue estiver danificado, se não estiver funcionando corretamente, se tiver caído (inclusive na água) ou sofrido danos. Se isso ocorrer, vá até o vendedor autorizado mais próximo ou uma loja de assistência para que seja feito um exame, reparo ou ajuste elétrico ou mecânico. 4. Esta máquina é equipada com um cabo especial que, se danificado, precisa ser substituído por um cabo elétrico idêntico. Ele pode ser adquirido com o seu representante. 5. Nunca opere a máquina de costura com as aberturas de ar obstruídas. Mantenha as aberturas de ventilação da máquina de costura e o controle do pedal livres de acúmulo de fiapos, poeira e fibras. 6. Nunca deixe cair ou introduza qualquer objeto nas aberturas. 7. Não use esta máquina ao ar livre. 8. Não opere a máquina quando estiverem sendo usados produtos em aerossol (spray) ou onde exista concentração de oxigênio. 9. Para desconectar, desligue a máquina e retire o plugue da tomada. 10. Não desligue puxando o cabo. Para desligar, segure o plugue e não o cabo. 11. Mantenha os dedos longe de todas as peças móveis, especialmente da agulha. 12. Use sempre a placa da agulha apropriada. Se usar uma placa errada pode partir a agulha. 13. Não use agulhas tortas. 14. Não puxe ou empurre o tecido enquanto estiver a dar pontos. Poderá desviar a agulha, fazendo com que parta. 15. Desligue a máquina de costura ao fazer qualquer ajuste na área da agulha, como enfiar a linha na agulha, mudar a agulha, a linha da bobina, etc. 16. Sempre desligue a máquina de costura da tomada elétrica ao remover as tampas, lubrificar ou fazer qualquer outro ajuste de manutenção mencionado no manual de instrução. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES IMPORTANTE Assegure-se de manter a máquina longe da eletricidade estática, fontes de calor, umidade e luz do sol direta. Somente EUA Sua máquina vem equipada com plugue polarizado (um pino maior do que o outro). Um plugue polarizado reduz o risco de choque elétrico. Este plugue tem como objetivo encaixar-se na tomada polarizada. Se o plugue não se encaixar totalmente na tomada, inverta o plugue. Se continuar não encaixando, contate um eletricista qualificado para instalar uma tomada apropriada. Não faça qualquer modificação no plugue. 1
4 ÍNDICE Peças e Funções da Máquina Nomes das Peças... 3 Acessórios Padrão... 4 Mesa de Extensão (Caixa de Armazenagem)... 5 Braço Livre... 5 Alavanca do Pé Calcador e Vão Adicional do Pé Calcador... 5 Ajustando a Tensão da Linha na Agulha... 6 Preparando-se para Bordar Conectando a Máquina à Fonte de Energia... 7 Tecla Start/Stop... 8 Tecla do Corta-Linhas... 8 Tela de LCD... 9 Teclas da Janela de Seleção do Desenho... 9 Teclas da Janela de Seleção de Modo Teclas AJUSTAR Preferência Como Acessar as Informações na Tela Enchendo a Bobina Colocação da Bobina Passando a Linha na Máquina Enfiador Automático de Agulhas Puxando a Linha da Bobina Trocando as Agulhas Bastidores Suportes Gabaritos Fixando o Tecido no Bastido Prendendo o Bastidor ao Carro Como Bordar Áreas Pequenas Desenhos de Costura Como Selecionar um Desenho Predefinido Costurar um Único Desenho de Bordado Predefinido Janela Pronto para Costurar Após o Bordado Começa Como Selecionar as Letras Costurando Letras Correções da Letra Letra ou Monogramas de 3 Letras Costurando com Cartões de Desenho PC Memória USB Uso do leitor de CD-ROM opcional Janela de Editar Selecionando um Desenho Após Abrir a Janela Editar Combinar um Desenho Predefinido com a Letra Salvando um Desenho em um Arquivo Abrindo um Arquivo Salvo Bordando com o Bastidor C do Braço Livre Como Cuidar da Sua Máquina Limpeza da Área da Lançadeira Substituindo a Caixa da Bobina Trocando a Lâmpada TELA DE DESENHOS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ÍNDICE NOTA: As informações encontradas neste manual de instrução estão atualizadas no momento da impressão. Reservamos o direito de alterar e atualizar as especificações e as informações fornecidas. 2
5 Peças e Funções da Máquina Nomes das Peças 1. Tampa Superior 2. Tabela de Desenhos 3. Pino do Carretel 4. Porta-carretel (grande) 5. Corta-linhas do enchedor de bobina 6. Pino do enchedor de bobina 7. Parada do enchedor de bobina 8. Tela de LCD 9. Tecla do corta-linhas 10. Tecla Start/Stop 11. Botão de liberação da placa de cobertura da bobina 12. Mesa de extensão (caixa de armazenagem de acessórios) 13. Placa de cobertura da bobina 14. Placa da agulha 15. Enfiador automático de agulhas 16. Corta-linhas e porta-linhas 17. Placa frontal 18. Disco de tensão da linha 19. Elevador de Linha 20. Fenda do guia-linhas 21. Parafuso de fixação da agulha 22. Agulha 23. Pé calcador 24. Alça para transporte 25. Elevador do pé calcador 26. Carro 27. Tomada da máquina 28. Interruptor de energia 29. Tomada USB 30. Botão de ejeção do cartão 31. Cartão de desenho PC (opcional) 32. Ranhura do cartão PC 33. Volante (sempre virado para você)
6 Acessórios Padrão 1. Bobinas 2. Escova de remoção de fiapos 3. Pino de carretel adicional 4. Feltro do pino do carretel 5. Suporte do carretel 6. Porta-carretel (grande) 7. Porta-carretel (pequeno) 8. Tesoura 9. Tecla do Parafuso 10. Chave de Parafusos 11. Conjunto de agulhas 12. Bastidor padrão A (com gabarito) 13. Bastidor grande-b (com gabarito) 14. Cabo de alimentação 15. Manual de Instrução 16. Folhas de gabarito 17. Folha do menu de desenhos predefinidos 18. Tampa de proteção contra pó
7 1 Mesa de Extensão (Caixa de Armazenagem) A maioria dos acessórios são guardados na mesa de extensão. Para Abrir: Puxe a tampa em sua direção. Retire o pacote de acessórios. Braço Livre Remova a mesa de extensão para ter acesso ao braço livre. Para remover: Remova a mesa de extensão da máquina, conforme mostrado. NOTA: Sempre borde com a mesa de extensão fixada a menos que estiver usando o bastidor C opcional do braço livre. Consulte a página 45. Para Colocar: Coloque os tabuladores sobre as ranhuras e empurre para baixo na mesa. Alavanca do Pé Calcador e Vão Adicional do Pé Calcador Levante e abaixe o pé com esta alavanca 1. Antes de costurar, o pé calcador deve estar abaixado para fechar os discos de tensão. Você pode levantar o pé calcador cerca de 6,5 mm (1/4") mais alto do que a posição normal para a fácil remoção do bastidor. Empurre a alavanca 1 do pé calcador além da sua posição superior normal. 5
8 Ajustando a Tensão da Linha da Agulha Alinhe o número 2 no disco de tensão com a marca 1 de ajuste. Tensão de linha equilibrada: 1 Uma pequena parte da linha da agulha deve aparecer no lado de baixo do tecido. Ao ajustar a tensão da linha da agulha, os números mais altos apertam e os números mais baixos soltam. * Tensão muito forte A linha da bobina aparece do lado de cima do tecido. Gire o disco para um número menor para soltar a tensão da linha da agulha. 1 * Tensão muito fraca A linha da agulha forma alças e parece irregular Gire o disco para um número maior para apertar a tensão da linha da agulha. 6
9 Preparando-se para Bordar 1 Conectando a Máquina à Fonte de Energia Use sempre o cabo de alimentação que acompanha a máquina. 2 Para conectar a máquina à fonte de alimentação, desligue o interruptor de energia 1. Insira o plugue 2 na máquina e o plugue de alimentação 3 na tomada da parede. 3 Sua máquina vem equipada com plugue polarizado (um pino maior do que o outro). Um plugue polarizado reduz o risco de choque elétrico. Este plugue tem como objetivo encaixar-se na tomada polarizada. Se o plugue não se encaixar totalmente na tomada, inverta o plugue. Se continuar não encaixando, contate um eletricista qualificado para instalar uma tomada apropriada. Não faça qualquer modificação no plugue. Para Sua Segurança Não use cabos de extensão ou adaptadores. Não toque no plugue com as mãos molhadas. Desligue sempre o interruptor de energia/ luz e então desconecte da tomada elétrica. Exemplos: * ao deixar a máquina sozinha * ao limpar a máquina * ao fixar ou remover peças como a agulha ou a placa da agulha Não coloque itens pesados nos cabos. Não submeta os cabos ao calor. Não use cabos danificados. Faça o reparo do cabo imediatamente. Ao operar a máquina, mantenha sempre os olhos na área de costura e não toque qualquer parte móvel, como o elevador de linha, o volante ou a agulha. 7
10 IMPORTANTE: Antes de ligar a máquina, libere a superfície da mesa de qualquer coisa que possa obstruir o movimento do carro. Se a máquina estiver em um gabinete, verifique está nivelada ou acima da superfície do gabinete. (O carro pode atingir o gabinete e prejudicar o resultado da costura.) LIGUE O INTERRUPTOR DE ENERGIA. Built-in Designs 1/14 Hoop Size A(F): 126 X110 mm NOTA: Após ligar a máquina há um atraso de aproximadamente seis segundos antes da tela de LCD se tornar visível. (Este é o tempo requerido para abrir o sistema e não constitui defeito.) Tecla Start/Stop (muda de cor para indicar a função) Pressione essa tecla (verde) para iniciar a máquina. Quando a máquina estiver em operação, pressione esta tecla (vermelha) para parar a máquina. 2 NOTA: A 8300 está equipada com um recurso de segurança que desligará automaticamente a máquina para evitar o superaquecimento se ela estiver operando com sobrecarga. Siga as instruções que aparecem na tela de LCD se isso ocorrer. 1 2 Tecla do Corta-Linhas Pressione esta tecla para cortas as linhas após terminar a costura. 8
11 Tela de LCD Quando a máquina estiver ligada, a janela de seleção de desenhos aparecerá na tela de LCD. NOTA:É necessário apenas um leve toque para fazer a seleção na tela de LCD. Não toque na superfície da tela com nenhum objeto áspero ou pontiagudo, como lápis, caneta, chaves de fenda, etc. Teclas da Janela de Seleção do Desenho 1. Desenhos predefinidos Há 100 desenhos predefinidos. Para uma visão geral, consulte a página Letras Há três fontes distintas; Gótica, Script e Cheltenham. Além disso, monogramas de 2 e 3 letras. Consulte a página Cartão de desenho PC (opcional) Você pode costurar desenhos dos cartões de Desenho PC opcionais, bem como seus desenhos favoritos armazenados no Compact flash. Consulte a página Cartão USB (opcional) Você pode costurar seu desenho favorito armazenado no cartão USB opcional. Consulte a página 37. Built-in Designs 1/14 Hoop Size A(F): 126 X110 mm Editar Essa é a janela onde você pode modificar e combinar desenhos. Consulte a página Tecla Próximo Toque nessa tecla para ir para frente para a próxima janela na seqüência. 7. Tecla Anterior Toque nessa tecla para ir para trás para a janela anterior na seqüência. 8. Categoria Janela Nomeia a função da janela com base na categoria ativada Recomendação de bastidor Identifica o bastidor apropriado (e exibe suas dimensões) dependendo dos desenhos exibidos na tela. O exemplo mostra o bastidor retangular padrão A e o bastidor redondo F opcional. 10. Som Este símbolo indica que o som do beep está ativado. Consulte a página Tecla de Modo Essa tecla abre a janela de seleção de modo. Consulte a página Tecla de desenho Predefinido/ Pessoal Ajanela exibirá os desenhos predefinidos ou os desenhos armazenados na memória interna alternativamente quando essa tecla é pressionada. 9
12 Teclas da Janela de Seleção de Modo Built-in Designs 1/14 Hoop Size A(F): 126 X110 mm A tecla de modo é exibida na janela de seleção não importa a categoria: desenhos predefinidos, letras, cartões de desenho PC ou editar. Toque na tecla. A janela de seleção de modo se abrirá Tecla AJUSTAR preferência Você pode programar a máquina para alterar as configurações padrão para refletir o seu estilo de costura pessoal. Consulte a página Tecla de informações na tela Exibir as janelas de informações da operação básica. Consulte a página Tecla de centralização do carro Use essa tecla para mover o carro para a posição do centro (ponto de início para o bordado). 4. Tecla de retorno do carro Use esta tecla para trazer o carro de volta à sua posição de descanso após terminar um bordado. IMPORTANTE: Sempre mantenha o carro na posição de descanso antes de DESLIGAR a máquina. 5. Tecla de Retorno Use esta tecla para fechar a janela atual e retornar à janela anterior. 10
13 Teclas AJUSTAR a Preferência Built-in Designs 1/14 Hoop Size A(F): 126 X110 mm Essas funções podem ser definidas de acordo com as suas preferências: contraste da tela, volume do som, modo de eco, pol/ mm, ajuste da posição da tecla, ajuste da velocidade máxima do bordado, luz de costura, seleção do fio, formato e idioma. Toque na tecla. Toque na tecla de preferência SET para acessar e personalizar os ajustes da máquina. 1. Contraste da tela A tela de LCD possui uma luz de fundo ajustável assim o contraste pode ser clareado ou escurecido. Toque na tecla + para escurecer e na tecla - para clarear. 2. Som O ajuste padrão do volume do beep é 5 mas pode ser ajustado entre 0 (desligado) e 10 (alto). Toque na tecla + para aumentar e na tecla - para diminuir ou desligar Screen Contrast 5 + Eco 10min inch/mm + inch mm SET 3. Modo Ecológico (Eco ) Após ligar a máquina este recurso de economia de energia escurecerá a tecla de LCD e desligará a luz de costura se a máquina não estiver sendo usada. Basta tocar na tecla de LCD para que a tecla e a luz voltem a acender. O ajuste padrão do modo ecológico é de 10 minutos mas pode ser ajustado entre 1 e 30 minutos. Toque na tecla + para aumentar e na tecla - para diminuir. Se desejar desligar o modo ecológico, toque na tecla + até que OFF apareça no visor. Register (6) 5 4. Polegadas/milímetros Escolha a unidade de medida para os desenhos em polegadas ou em milímetros. A unidade predefinida é o milímetro. Toque na tecla inch ou mm. 5. Toque na tecla Next. NOTA: Qualquer alteração na janela de ajuste de preferência deve estar registrado para ser ativado. Somente toque na tecla Register (6) após fazer todas as alterações desejadas. 11
14 7 Key Position Adjustment Maximum speed setting 750spm + Sewing Light Yes SET 7. Ajustar as posições da tecla Se as teclas de toque na tela LCD não reagirem ao seu toque, as teclas podem precisar ser ajustadas ou realinhadas. Toque na tecla Yes para abrir a janela de ajuste da posição da tecla. Auto Thread Cutter ON OFF Register X Key Position Adjustment PRESS MARK ( + ). O primeiro dos cinco símbolos de mais (+) pretos aparecer. Toque nos símbolos pretos na ordem em que aparecem. Após tocar nos cinco símbolos pretos, a mensagem END aparecerá. Espere alguns segundos e a janela de ajuste de preferências aparecerá. Key Position Adjustment END Key Position Adjustment Maximum speed setting 750spm + Sewing Light Auto Thread Cutter ON Yes OFF SET 8. Ajuste a velocidade máxima do bordado A velocidade de bordado pode ser ajustada desde 400 ppm a um maxímo de 750 ppm. O ajuste por defeito é de 650 ppm (pontos por minuto). Os desenhos com pontos em zig-zag estreito, nessesitam de ser cosidos a uma velocidade mais lenta com a finalidade de assegurar uma melhor qualidade. Pulsar a tecla para reduzir e a tecla + para incrementar. 9. Luz de costura Você pode operar a máquina com a luz de costura acesa ou apagada. Toque nessa tecla para mudar entre as duas configurações. 10.Corta-linhas automático Se o comando do corta-linhas automático estiver ativado, a máquina pára e corta as linhas automaticamente quando cada seção de cor terminar. Pressione a teclaonpara ativar o corta-linhas automático. Pressione a tecla OFF para desativar o corta-linhas automático. Register X Toque na tecla Next. 12
15 11 12 Janome Thread selection Robison- Anton Format Built-in Memory Madeira Mettler Yes SET 11. Selecione a marca da linha Escolha entre as marcas populares de linhas de bordado. A marca de linha predefinida é a Robison- Anton. Toque na tecla que representa a marca de linha que você normalmente usa. O código da cor e o nome para a marca de linha serão exibidos na tela de LCD após a seleção do desenho Register ATA PC Card USB Memory Stick Yes Yes Formato Se a memória predefinida ou os cartões de desenho PC não funcionarem porque o banco de memórias está danificado, você precisa reativar formatando a memória. NOTA: A formatação apagará todos os dados armazenados. 12. Memória predefinida Toque na tecla Yes próxima à memória Predefinida. 15 Reset all to defaults Yes SET 13. Cartão de desenho PC (ou Compact Flash) Toque na tecla Yes próxima ao cartão ATA PC. 14. Cartão de Memória USB Toque na tecla Yes próxima à memória Predefinida. Toque na tecla Next. Register X 15. Restaurar para tecidos predefinidos Toque nesta tecla para retornar tudo, exceto o idioma, para os ajustes predefinidos (algumas configurações de acordo com as configurações quando da aquisição da máquina). a b c d e 17 (18) h g i f k 16 j 16. Seleção de idioma Toque na tecla de idioma para abrir a janela de seleção de idioma. Escolha entre onze idiomas. Toque na tecla que representa o idioma que você deseja. a. Inglês b. Francês c. Espanhol d. Italiano e. Holandês f. Alemão g. Português h. Sueco i. Russo j. Finlandês k. Japonês 17. Tecla de Registro Toque nesta tecla para salvar suas configurações pessoais e exibir a janela ajustar preferências. Se você tocar na tecla Return (18), sairá da janela ajustar preferência mas o novo ajuste não será salvo. 13
16 Built-in Designs 1/14 Hoop Size A(F): 126 X110 mm Como Acessar as Informações na Tela A tela de LCD pode exibir as informações para essas operações básicas da máquina: mudança de agulhas, inserção da bobina, como passar a linha na máquina e encher a bobina. 1. Toque na tecla para abrir a janela de seleção de modo Toque na tecla On Screen Information para abrir a janela de índice. Index Changing needles Inserting the bobbin Threading the machine Winding the bobbin???? 3 3. Toque em uma das teclas na janela do índice. Changing needles 4. Exiba as ilustrações do tópico selecionado. 5. Toque na tecla Return para voltar à janela do índice. Toque na tecla Return novamente para sair da janela de seleção de modo. 5 14
17 Enchendo a Bobina q Para retirar a bobina, deslize a placa de cobertura da bobina, solte o botão 1 à direita e retire a placa de cobertura 2 da bobina. w Retire a bobina 3. (Use sempre o tipo de bobina fornecido com a máquina.) e (A) (B) Levante o pino do carretel. Coloque o carretel de linha no pino do carretel, com a linha saindo do carretel na posição mostrada. Coloque o porta-carretel e pressione-o firmemente contra o carretel de linha. NOTA:O porta-carretel precisa ser trocado de acordo com o tipo de carretel de linha (A) Carretel grande (B) Carretel pequeno t r e q w Pino de Carretel Adicional O pino do carretel adicional pode ser usado para encher a bobina sem retirar a linha passada na máquina. PROCEDIMENTO:Insira o suporte do carretel 2 e o pino do carretel adicional 3 no orifício 1. Coloque o feltro 4 e o carretel 5 no pino com a linha saindo do carretel conforme mostrado. NOTA:O orifício está localizado na frente e à direita do pino do suporte do carretel. 15
18 1 2 Usando as duas mãos, passe a linha em direção à esquerda e insira a linha na guia. 1 Puxe a linha (linha pontilhada na ilustração) ao redor do guia-fio seguindo as linhas pontilhadas indicadas na máquina Passe a linha através do orifício da bobina de dentro para fora. Encaixe a bobina no pino do enchedor da bobina 2. Empurre o pino do enchedor de bobina para a direita. (A tecla de LCD exibirá uma mensagem de enchimento da bobina.) Segurando a extremidade livre da linha, pressione a tecla Start/Stop. Pare a máquina após a bobina ter dado algumas voltas. Corte a linha perto do orifício na bobina. Inicie a máquina novamente para continuar a encher a bobina. Quando a bobina estiver totalmente cheia, pare a máquina. 3 Mova o pino para a esquerda para retornar o enchedor de bobina para a sua posição inicial. Remova a bobina e corte a linha com o corta-linhas da bobina 3. NOTA: Não mova o pino do enchedor de bobina enquanto a máquina estiver funcionando. 16 Se a máquina estiver operando por mais de dois minutos durante o enchimento da bobina, ele parará automaticamente por questões de segurança.
19 Colocação da Bobina Coloque a bobina na caixa da bobina com a linha saindo na direção contrária a dos ponteiros do relógio. Guie a linha para dentro do entalhe 1 dianteiro na frente da caixa da bobina. Segure a bobina com a mão direita e puxe a linha para a esquerda, através da mola de tensão. 1 2 Continue a puxar a linha levemente até que ela deslize para dentro do entalhe 2. Puxe cerca de 15 cm (6") de linha. Recoloque a placa de cobertura da bobina. Consulte o esquema de colocação da linha mostrado na placa de cobertura da bobina. 17
20 Passando a Linha na Máquina 1 Levante o pé calcador com a alavanca do pé calcador. Gire manualmente o volante (sempre voltado para você) para trazer a agulha até a sua posição mais alta. Usando as duas mãos, puxe o fio para a esquerda e insira o fio na guia 1. Puxe o fio para frente ao redor da guia 2. (O caminho da passagem da linha é indicado na máquina com a linha sólida.) Puxe o fio para baixo à direita ao longo do canal e ao redor do porta-linhas 3. 3 Puxe o fio para cima ao longo do canal esquerdo até ao elevador de linha. Puxe firmemente o fio da direita para a esquerda, sobre o elevador de linha e para baixo para dentro do orifício do elevador de linha Prossiga para baixo ao longo do canal esquerdo e através do guia-linhas 5 mais baixo. Deslize a linha à esquerda por trás do guia- linhas da barra da agulha 6. 6 Enfie manualmente a agulha da frente para trás ou use o enfiador automático de agulhas. Consulte a página
21 Enfiador Automático de Agulhas Gire manualmente o volante (sempre voltado para você) para trazer a agulha até a sua posição mais alta. Desligue o interruptor de energia. Baixe o pé-calcador. Puxe a alavanca do enfiador de agulha 1 para baixo até o máximo. A lançadeira 2 é automaticamente inserida no orifício da agulha. 1 2 Passe o fio ao redor da guia 3 e sob a lançadeira Libere devagar a alavanca enquanto segura a linha e deixe o passador de agulha retornar à sua posição inicial. Uma alça da linha 4 é puxada através do orifício da agulha. 4 Puxe a alça da linha para fora da guia e para trás e passe manualmente a linha pelo orifício da agulha. NOTA: O enfiador de agulha pode ser usado com agulhas de tamanhos 11 a 16. O peso da agulha pode variar de 30 a 90. Se o enfiador de agulha não apanhar a alça da linha, verifique a agulha e a posição. 19
22 Puxando a Linha da Bobina Erga o pé-calcador e segure delicadamente a linha da agulha com a mão esquerda. Gire com a mão o volante (sempre em direção a você) uma volta completa. Puxe a linha da agulha para cima juntamente com uma alça de linha da bobina. Enfie a linha na agulha através da sapatilha de bordado. Puxe a linha para cima e prenda-a no porta-linhas (localizado no lado da frente do cortalinhas) 1 e deixe uma pequena ponta de linha. q 20
23 Trocando as Agulhas q Nunca use uma agulha rombuda ou torta, uma vez que isso pode resultar em pontos pulados ou na quebra da linha. As agulhas com defeito podem estragar o tecido. Compre sempre agulhas de boa qualidade. Troque as agulhas com freqüência. Desligue o interruptor de energia. Gire manualmente o volante para trazer a agulha para a sua posição mais alta. Baixe o pé-calcador. Gire o parafuso da abraçadeira da agulha 1 no sentido anti-horário para soltá-lo. Remova a agulha do encaixe. w Insira a nova agulha na abraçadeira da agulha com o lado liso 2 para trás, empurrando-a o quanto for possível. Aperte o parafuso da abraçadeira firmemente. Para determinar se a agulha está com defeito, coloque o lado liso da agulha em alguma coisa lisa (uma placa da agulha, pedaço de vidro, etc.). O espaço entre a agulha e a superfície plana deve ser uniforme. NOTA: Use uma agulha 75/11 para os tecidos finos e uma agulha 90/14 para os tecidos pesados e médios. Sua 8300 vem com uma agulha 75/11 incluída. 21
24 A e q Bastidores Bastidor A A área do bordado é de 126 mm x 110 mm (5" x 4 3/8"). Ideal para costurar muitos desenhos w predefinidos e desenhos dos cartões de desenho PC opcional. r Bastidor B A área do bordado é de 140 mm x 200 mm (5 1/2" x 8"). Use as dimensões maiores deste bastidor para desenhos de tamanho grande ou combine diversos desenhos ou letras em um só arranjo. B e Nomes das Peças do Bastidor: q 1 Aro externo 2 Aro interno 3 Tecla do bastidor w 4 Parafuso de aperto do bastidor Suportes Todos os bordados precisam de alguma forma de suporte que pode ser facilmente removidos. Use r um suporte apropriado para o tecido e projeto. As formas comuns de suporte para a costura do bordado são fundíveis, adesivas, destacáveis, destacáveis com calor ou com lavagem. O tipo fundível é recomendado para tecidos que esticam ou tecidos que podem encolher. O tipo adesivo é ótimo para veludos ou outros tecidos escovados que podem se danificar se presos no bastidor. Deve-se usar suportes não adesivos ao bordar tecidos que não podem ser passados a ferro ou em partes difíceis de passar. A maioria dos suportes deve ser usada no lado do avesso do tecido. Pode ser preciso aplicar mais de uma camada. O suporte lavável pode ser colocado na parte de cima de tecidos como toalhas de modo que as alças fiquem planas embaixo do bordado. Para qualquer tipo de suporte, prepare um pedaço maior do que o bastidor do bordado e coloque-o no bastidor de modo que todo o pedaço possa ser preso dentro dele. 22
25 e y t Gabaritos STARTING POINT FOR MONOGRAMMING STARTING POINT FOR MEMORY CARDS ( FROM No.102 ) Cada bastidor vem com um gabarito para ajudar você a colocar os seus desenhos onde você deseja no tecido. STARTING POINT FOR MEMORY CARDS ( FROM No.1001 ) w Há diversos pontos iniciais visíveis no gabarito. Escolha o que mais se adequar à sua máquina/ desenho. q Ponto de início para os desenhos r q predefinidos e cartões de desenho PC. w Ponto de início para as letras com colocação horizontal. e Ponto inicial para o cartão En Vision série100 e para o En Vision CE20 e 8007 da Elna. r Bordas para os desenhos predefinidos e cartões de desenho PC. t Pontos de início para as letras com STARTING POINT colocação vertical. y NOTA: As quatro identificações y para colocação do gabarito no bastidor não correspondem à qualquer das linhas de referência. Prendendo o Tecido no Bastidor q Use um marcador de tecido lavável ou um giz de alfaiate para desenhar as linhas centrais 1 no tecido (consulte os suportes na página 22). Solte o parafuso de aperto 2 e levante o aro interno. w 23
26 e Encaixe o gabarito e no aro interno. (As marcas L e R no aro interno devem estar visíveis.) Coloque o aro interno e o gabarito sobre o tecido, fazendo coincidir as linhas centrais. L R Coloque o aro externo na superfície plana. Posicione o aro interno, o gabarito e o tecido sobre o aro externo. r Ajuste o aro interno no aro externo e aperte ligeiramente o parafuso de aperto do bastidor r. Gentilmente coloque o tecido no bastidor, respeitando a textura do tecido (vertical ou horizontal). Verifique as linhas centrais do tecido e do gabarito. Após o tecido estar preso e corretamente posicionado, aperte o parafuso de ajuste com a chave de fenda. Remova o gabarito do aro interno. 24
27 q Prendendo o Bastidor ao Carro w e Levante o pé calcador. Gire a chave do bastidor q de modo que ela fique paralela ao bastidor. Com a chave do bastidor virada para trás, deslize o bastidor para o lado esquerdo da máquina. Posicione os pinos do bastidor w nos orifícios e do carro. Gire a chave do bastidor no sentido horário para travar o bastidor no carro. START STOP ATENÇÃO: Sempre deixe espaço suficiente atrás do carro de modo que ele se mova livremente. Consulte a página 8. Nunca tente mover o carro manualmente e nem toque o mesmo quando estiver em movimento. Sempre retorno o carro para a posição de descanso antes de desligar a máquina. Consulte a página
28 Bordando Áreas Pequenas Fixe o suporte (corte maior do que o bastidor de bordado) ao pedaço pequeno de tecido. Risque as linhas centrais e coloque o suporte no bastidor. Desenhos de Costura Como Selecionar um Desenho Predefinido Built-in Designs 1/14 Hoop Size A(F): 126 X110 mm Os desenhos predefinidos foram organizados por tamanho de bastidor recomendado (A ou B) e assunto (animais, florais, vida marítima, etc.). Para selecionar um desenho, toque na tecla que representa o desenho que você deseja. A mensagem de advertência do tamanho do bastidor aparece. Toque na tecla Return. A janela Pronto para Costurar (Ready to Sew) se abre. A tela de LCD agora mostra as informações do desenho como a imagem, cores de linhas, tempo de costura, etc. A imagem do desenho é mostrada. Ready to Sew q Jog ST e w q Tecla da seção de cor Pressione esta tecla para mostrar a imagem completa do desenho selecionado ou imagem parcial de cada seção de cor. w Teclas das posições Próxima/Anterior Para exibir a seção da próxima cor, pressione a tecla Próxima seção. Pressione a tecla Seção anterior para exibir a seção das cores anterior. e Tecla da lista de cores Pressione esta tecla para exibir uma lista das cores de linhas aplicadas no desenho selecionado. Costurando com a cor específica (seção) pulando partes: Você pode bordar apenas uma seção específica do desenho, pulando as seções anteriores a ela. Pressione a tecla da próxima seção até que a seção deseja seja exibida. 26
29 b a c q Tecla de Retorno Ready to Sew Toque nesta tecla para fechar esta janela e retornar à d janela de seleção do desenho. e Informações da Costura a. Tensão da linha da agulha recomendada b. Tempo de costura em minutos c. Número das cores/partes Jog ST d. Tamanho do desenho e. Bastidor apropriado e suas dimensões w t e q w Teclas de deslocamento A agulha precisa estar alinhada diretamente acima das linhas centrais do tecido. Toque nessas teclas para ajustar a posição do bastidor. NOTA: Consulte a página 29 para a explicação da tecla Jog/St. Trace outline Cancel r e Tecla de Traçado Verifique o tamanho e a área de costura do desenho. Toque nessa tecla. Uma mensagem aparecerá e a função de traçado inicia-se imediatamente. O carro traça as bordas externas do desenho sem nenhum ponto. r Tecla de cancelamento (sem a mensagem do traçado) Você pode cancelar a função de traçado enquanto ela está acontecendo tocando nessa tecla. t Tecla de Modo Consulte a página
30 Built-in Designs 1/14 Hoop Size A(F): 126 X110 mm Costurar um Único Desenho de Bordado Predefinido Selecione um desenho. Toque na tecla Return na mensagem de advertência do tamanho do bastidor. Ready to Sew Coloque o tecido no bastidor e fixe o bastidor ao carro. Posicione a agulha diretamente sobre as linhas centrais no tecido. Passe a linha na máquina com a primeira cor de linha. Baixe o pécalcador. Jog ST START STOP Pressione a tecla Start/Stop e costure 5 ou 6 pontos. Pare a máquina pressionando a tecla Start/Stop. Erga o pé-calcador. Corte o pedaço de linha inicial próximo ao ponto de início. Baixe o pé-calcador. Pressione a tecla Start/Stop e deixe a máquina costurar até que ela pare automaticamente para mudança da linha. Se o comando do corta-linhas automático estiver ativado, a máquina pára e corta as linhas automaticamente quando cada seção de cor termina. Consulte a página 12. Costure todo o desenho usando o método descrito acima para cada mudança de linha Quando o desenho estiver terminado, a palavra Completed aparecerá. Toque na tecla Return. O desenho deve estar alinhado com as linhas centrais do tecido. 28 DICA: Você pode comparar o posicionamento do desenho antes de costurar com a tecla de traçado ou com as folhas do gabarito.
31 Paused Janela Pronto para Costurar Após o Bordado Começar Quando você iniciar a costura, a janela pronto para costurar mudará V as teclas de deslocamento desaparecerão e a contagem de ponto atual q, as teclas de mais/menos pontos e a tecla de retorno do carro aparecerão. Jog ST q w e r Rethread and start. Quebras de Linha Se a linha da agulha quebrar, a máquina pára e mostra uma mensagem de advertência. Toque na tecla Return. Passe novamente a linha na máquina. w Teclas de Mais/Menos Pontos Toque na tecla - para mover o bastidor de volta para o ponto anterior à quebra da linha. Cada vez que você tocar na tecla o bastidor se move para trás 10 pontos. Cada vez que você tocar na tecla + o bastidor se move para frente 10 pontos. e Tecla de Deslocamento/Avanço e Retrocesso de Ponto Toque nesta tecla antes de costurar V as teclas de deslocamento desaparecem e as teclas de mais/menos pontos aparecem r Tecla de Retorno do Carro Uma vez que esta é uma tecla muito importante para usar antes de desligar a máquina, ela aparece aqui bem como na janela de seleção de modo (consulte a página 10). 29
32 Built-in Designs 1/14 Hoop Size A(F): 126 X110 mm q Como Selecionar Letras Escolha entre as cinco fontes diferentes para criar texto e monogramas. Toque na tecla A~Z q para abrir a janela de seleção da letra. Gothic A(F) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Toque na tecla w Font. Y Z A Z L M S Font OK Edit w Selecione uma das fontes tocando em sua tecla correspondente. Toque na tecla e Return e a fonte selecionada será indicada. e Gothic A B C D E F I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A Z G L M S A(F) H Font OK Edit r Tecla de Letra Diacrítica Toque nesta tecla para abrir / fechar as letras diacríticas. (Letras com acentos, tremas, etc.) t Tecla de Maiúsculas/Minúsculas Toque nesta tecla para alternar entre letra maiúscula e letras minúsculas. Consulte a página 32. t r 30
33 o Gothic A B C D E F I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A G L M S q w e r t y i Z A(F) H Font OK u Edit q Mover as Teclas do Cursor Toque em uma dessas teclas para mover o cursor (sublinhado). A localização do cursor permite que você edite o texto. Para acrescentar uma letra, número ou pontuação (caractere), mova o cursor até que ele esteja sob um caractere. Quando o novo caractere for selecionado ele será inserido à esquerda do cursor (caractere sublinhado). Consulte a página 34. w Tecla Apagar Um caractere pode ser excluído se o cursor (sublinhado) estiver sob ele. Use a teclas Mover Cursor até que o caractere a ser excluído esteja sublinhado. Toque na tecla Delete. Consulte a página 34. e Teclas de Números/ Pontuação Toque nessa tecla para alternar entre as teclas de letras e números/pontuação. r Tecla Horizontal/Vertical Toque nessa tecla para alternar a direção do bordado entre horizontal e vertical. Consulte a página 33. t Tecla de Tamanho da Letra Toque nessa tecla para alternar entre tamanho de l etras grande, médio, pequeno. Essa tecla não estará ativa se a seleção de fonte for para 2 ou 3 letras. A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X y Tecla de Ampliação Toque nessa tecla para aumentar as teclas de modo que seja mais fácil selecionar. Toque na tecla Return para voltar às teclas de tamanho normal. Y Z A Z Font L M S OK u Tecla OK Quando todos os caracteres tiverem sido selecionados, toque nessa tecla para prosseguir para a janela pronto para costurar. i Tecla Salvar Arquivo Toque nessa tecla para salvar as suas seleções em um arquivo para uso futuro. Consulte a página 44. o Tecla de modo Consulte a página
34 Gothic X A(F) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Costurando Letras A janela de seleção da letra deverá estar aberta. Consulte a página 30. Toque na tecla Font e selecione o estilo Gótico. Selecione X. A Z L M S Font OK Edit Gothic X A(F) Toque na tecla Upper/Lower Case para selecionar letra minúscula. Font L M S OK Edit Gothic Xperience A(F) Selecione p, e, r, i, e, n, c e e. Toque na tecla OK. Toque na tecla Return na mensagem de advertência do tamanho do bastidor. Font L M S OK Edit Ready to Sew A janela Pronto para Costurar (Ready to Sew) abrirá. Xperience Black 5596 A(F):126 x 110mm q q Tecla de Troca de Cor Toque nesta tecla se desejar que a máquina pare entre cada letra de modo que a cor da linha pode ser mudada. Jog ST 32
35 Ready to Sew Coloque o tecido no bastidor com as linhas centrais localizadas no lado esquerdo. (Lembre-se de que a Xperience A(F):126 x 110mm posição central para as letras horizontais está do lado esquerdo do gabarito. Consulte a página 23.) Black 5596 Use as teclas de deslocamento q para posicionar o bastidor e alinhar a agulha diretamente sobre as linhas centrais w. Jog ST q w Baixe o pé-calcador. Pressione a tecla Start/Stop e costure 5 ou 6 pontos. Pare a máquina pressionando a tecla Start/Stop. Erga o pé calcador. Corte o pedaço de linha inicial próximo ao ponto de início. Baixe o pé calcador. Pressione a tecla Start/Stop e deixe a máquina costurar até que ela pare automaticamente. e NOTA: A orientação vertical das letras irá costurar como na ilustração e. 33
36 Gothic Correções da Letra A(F) Apagando uma letra Exemplo: Para apagar o 2 de 8200 Gothic A(F) Toque nas teclas Move Cursor até que o cursor (sublinhado) esteja sob o 2. Gothic Toque na tecla Delete. O 2 é apagado. A(F) Gothic Inserindo uma letra A(F) Exemplo: Inserir o 3 em 800 Gothic Toque nas teclas Move Cursor até que o cursor A(F) (sublinhado) esteja sob o número onde você deseja inserir um novo número. 3 Gothic A(F) Selecione 3. O 3 será inserido entre o 8 e o 0. 34
37 Gothic A B C D E F I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A Z G L M S A(F) H Font OK Edit 2 Letra ou Monogramas de 3 Letras Exemplo: 2 letras e quadro para monograma A janela de seleção da letra deverá estar aberta. Consulte a página 30. Toque na tecla Font e selecione a tecla 2 Letters. 2 Letters A(F) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Selecione um dos quadros. Y Z A Z L M S Font OK Edit 2 Letters Selecione A e B. A(F) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A Z L M S Font OK Edit Ready to Sew Toque na tecla OK. Toque na tecla Return na mensagem de advertência do tamanho do A(F):126 x 110mm bastidor. Costure o monograma da letra. Jog ST NOTA: O ponto inicial para os monogramas de 2 e 3 letras é o centro do bastidor. 35
38 Costurando com os Cartões de Desenho PC (Opcional) q Inserindo o Cartão w Insira o cartão de desenho do PC q na ranhura com o lado da frente voltado para você. Empurre o cartão até ouvir um clique e o botão de ejeção w saltará para fora. (Você deve ver uma barra vermelha no botão.) Built-in Designs Selecionando em um Cartão de Desenho PC 1/14 Hoop Size A(F): 126 X 110 mm Toque na tecla e PC Design Card e PC Card A janela de seleção do desenho PC abre. Os desenhos programados no cartão aparecerão. Selecione um desenho. Hoop Size A(F):126x110mm NOTA: Abrir os desenhos no Cartão ATA PC Card é o mesmo que na memória USB (consulte a página 37). Ejetando um Cartão Empurre o botão de ejeção do cartão. Remova o cartão de desenho PC da ranhura. PRECAUÇÃO: Não desligue a energia elétrica e nem ejete o cartão enquanto as mensagens de aviso ou a ampulheta estiverem sendo exibidos. 36
39 Memória USB (item opcional) As memórias USB podem ser usadas para salvar os dados do bordado e transferir os desenhos do bordado entre o modelo 8300 e o seu PC. A memória USB pode ser adquirida em lojas de material fotográfico, em armazéns de equipamento informático etc. de várias formas e tamanhos. q Abra uma pequena porta sob a ranhura do cartão. Insira a memória USB na tomada USB no modelo e w q Porta pequena w Memória USB (item opcional) e Tomada USB PRECAUÇÃO: Não desligue a energia ou desconecte a memória USB enquanto o sinal de alerta ou a ampulheta estiverem sendo exibidos. r USB Memory Stick Abrindo os desenhos na memória USB MyDesign Toque na tecla de memória USB. A lista de pastas é exibida na janela. Toque na tecla de seleção da Pasta desejada para abrir. r Tecla de seleção de pasta USB Memory Stick A-001 B-002 C-003 Os desenhos contidos na pasta selecionada serão exibidos nas teclas Seleção de modelos. Toque na a tecla de Seleção de modelos para selecionar o modelo desejado. Cancel 37
40 Uso do leitor de CD-ROM opcional Introduza o conector mini USB na porta USB na parte traseira do leitor de CD-ROM. Abra uma pequena porta sob a ranhura do cartão. Ligue o conector USB à porta USB na O leitor de CD-ROM não necessita de alimentação externa, uma vez que esta é fornecida a partir da máquina através do cabo USB. Ligue a alimentação da Pressione o botão Abrir para abrir o tabuleiro do leitor de CD-ROM. Introduza um CD com dados de desenhos de bordados em formato JEF. t Abrindo os desenhos de CD-ROM Pressione a tecla da USB. A lista de pastas é exibida na janela. Pressione a tecla Seleção de pasta desejada para selecioná-la. r t Tecla da USB Tecla seleção de pasta r Os desenhos contidos na pasta selecionada serão exibidos nas teclas Seleção de modelos. Pressione a tecla de Seleção de modelos para selecionar o modelo desejado. NOTAS: Não desligue a alimentação da 8300 nem desligue o leitor de CD-ROM enquanto esta estiver sendo acessada. Não desligue o cabo USB enquanto a máquina estiver funcionando. 38
41 Built-in Designs 1/14 Hoop Size A(F): 126 X110 mm Janela Editar Modificar e combinar desenhos para criar a sua interpretação única deles. Toque na tecla Edit. A janela de seleção do bastidor abre. Selecione um desses q A(F) B: 140x200mm B C OK Cancel e bastidores tocando na tecla correspondente. q Bastidor Padrão A ou Bastidor Opcional F -126 mm x 110 mm (5" x 4 3/8") w Bastidor Grande - V 140 mm x 200 mm (5 1/2" x 8") e Bastidor com Braço Livre Opcional - V 50 mm x 50 mm (2" x 2") w r Edit Size Toque na tecla OK para abrir a janela de edição do bastidor selecionada. NOTA: Se você tocar na tecla Cancel, a janela de edição do bastidor grande B abrirá porque o bastidor grande B é o bastidor predefinido. NOTA: Se você selecionar um desenho antes de abrir a B: 140x200mm OK Cancel Edit janela de edição, toque na tecla Hoop Selection r use o mesmo método conforme descrito acima. Janela de edição do bastidor grande B Edit Size Janela de edição do Bastidor predefinido A e do bastidor F opcional A(F): 126x110mm OK Cancel Edit 39
42 Edit Size Selecionando um Desenho Após Abrir a Janela Editar Abra a janela de seleção do desenho. B: 140x200mm OK Cancel Edit Built-in Designs 1/14 Hoop Size A(F): 126 X110 mm Selecione um desenho Edit Size O desenho aparecerá na janela de edição com um destaque em volta dele. Mover um Desenho q Toque no desenho na tela e arraste-o para o novo l ocal com a ponta do dedo. NUNCA o arraste com um objeto pontiagudo. B: 140x200mm OK Cancel OU w Teclas Mover Desenho q w Use essas teclas para mover o desenho para a nova posição. O carro não irá se mover (como ele faz com as teclas de deslocamento) mas ao contrário o desenho se move em relação ao bastidor e não a máquina. 40
43 Edit A(F): 126x110mm Size Edit A(F): 126x110mm Edit A(F): 126x110mm Size OK 100% Size OK Cancel Cancel Size q Cancel Cancel OK w e OK OK Cancel u i r y t 1 Tecla de Tamanho Toque nessa tecla e a janela de ajuste de tamanho abrirá. O tamanho do desenho pode ser alterado em aumentos de 10% entre 90% e 120% do tamanho original. Toque na tecla para diminuir o tamanho do desenho. Toque na tecla + para aumentar o tamanho do desenho. Toque na tecla OK e o novo tamanho do desenho aparecerá na janela de edição. (Se você tocar na tecla Cancel, a janela de tamanho fecha e o desenho permanece no tamanho original.) 2 Tecla de Imagem Espelhada Toque nessa tecla para mudar o desenho da esquerda para a direita. 3 Tecla face a face Toque nessa tecla para mudar o desenho da parte superior para a parte inferior. 4 Tecla Girar Toque nessa tecla para girar o desenho 45 graus no sentido horário. Ao pressionar e segurar esta tecla por um segundo ou mais, a caixa de diálogo de Rotação abrirá. Toque na tecla Mais para girar o modelo em um grau no sentido horário. Toque na tecla Menos para girar o modelo em um grau no sentido anti-horário. Pressionando e segurando as teclas Mais ou Menos girará o modelo rapidamente. Toque na tecla OK para aplicar o novo ângulo. Para cancelar a rotação, toque na tecla Cancelar. 5 Tecla Apagar O desenho que está circundado pelo destaque será apagado. 6 Tecla de ampliação Toque nessa tecla para exibir o desenho em uma imagem maior. Toque na tecla Return para fechar a janela. 7 Tecla OK Todos os desenhos são agrupados juntos e a janela pronto para costurar abre. 8 Tecla Cancelar Toque nessa tecla e todos os desenhos na janela de edição serão apagados e o modo de edição será desativado. 41
44 Designs Combinar um Desenho Predefinido com a Letra Exemplo: Desenho predefinido 23 e Maçã Selecione o desenho 23 na janela de seleção de desenho predefinido. Ready to Sew Toque na tecla Return na mensagem de advertência do tamanho do bastidor. Toque na tecla Edit. Beige Gray 223 Jog ST Edit Size Toque na tecla Alphabets. A(F): 126x110mm OK Cancel Gothic A B A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Selecione A (letra maiúscula no estilo Gótico). A Z L M S Font OK Gothic A B Toque na tecla Upper/Lower Case para ativar letra minúscula. A Z L M S Font OK 42
45 Gothic Apple B Selecione p, p l e e. Toque na tecla OK. A Z L M S Font OK Edit Size Posicione o desenho e o texto arrastando-os ou usando as teclas mover desenho. Toque na tecla OK para agrupar tudo e abra a janela pronto para costurar. Apple Toque na tecla Return na mensagem de advertência do tamanho do bastidor. A(F): 126x110mm OK Cancel Ready to Sew Apple Beige Gray 223 A janela Pronto para Costurar (Ready to Sew) se abre. Jog ST q q Costurar desenho. NOTA: Se você tocar na tecla Return na janela pronto para costurar, o modo editar é desativado e todos os dados são apagados. 43
46 Edit Size Salvando um Desenho em um Arquivo (A tecla editar precisa estar ativada) Apple 1 Tecla Salvar Arquivo Toque nessa tecla se desejar salvar sua A(F): 126x110mm OK Cancel combinação única de modo que ela seja usada no futuro. Save File (Built-in) q A janela de salvar arquivo será aberta. M_001 w Selecione o local onde o arquivo será salvo tocando em uma das duas teclas a seguir. * Memória Predefinida: o arquivo será salvo na Name memória interna da máquina. e OK Cancel * Cartão PC: o arquivo será salvo no cartão PC. *Cartão USB: o arquivo será salvo na memória USB. Save File A tela da lista de Arquivos abrirá se você pressionar a C tecla da memória predefinida, enquanto a Lista de Pastas abrirá se você pressionar a tecla do cartão PC ou a tecla da memória USB. Selecione a pasta desejada e toque na Tecla 3 OK. e OK Cancel Save File M_008 A lista de arquivos da pasta selecionada abrirá. M_001 M_002 M_005 M_006 Toque na tecla OK para salvar o arquivo e o sistema voltará à tela original. e M_003 M_004 OK Cancel M_007 Name Os nomes do arquivo são automaticamente designados em ordem numérica, começando com M_001. PRECAUÇÃO: Não desligue a energia elétrica e nem ejete o cartão enquanto as mensagens de aviso ou a ampulheta estiverem sendo exibidos. Os dados armazenados poderão ser perdidos ou danificados. 44
47 Save File Se desejar criar uma nova pasta, toque na tecla 1 New Folder. C 1 OK Cancel A janela do nome das pastas abrirá. A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Cancel OK 2 Toque nas teclas (até 8 caracteres) que correspondem ao nome da pasta que você deseja atribuir. Para corrigir o último caractere do nome, toque na tecla 2 Backspace. Toque nas teclas restantes para completar o nome do arquivo. Toque na tecla OK. A janela da lista de arquivos da nova pasta abrirá. Save File (Built-in) M_001 Se desejar rotular o arquivo com um nome diferente, toque na tecla 3 File Name. Name 3 OK Cancel A janela File Name abrirá. A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Cancel The same file name exists, overwrite it? Cancel OK OK Short of memory space, the file cannot be saved. Toque nas teclas (até 8 caracteres) para nomear uma nova pasta e pressione a tecla OK. Toque na tecla OK. A janela do nome do arquivo fechará e o arquivo será salvo com aquele nome. (Se você tocar na tecla Cancel, a janela do nome do arquivo fechará atribuindo o novo nome do arquivo). NOTA: Se você tentar salvar o arquivo com um nome que já existe, essa mensagem de advertência aparecerá. Toque na tecla OK para sobrescrever o arquivo. Toque na tecla Cancel se você não quiser sobrescrever o arquivo. Mude o nome do arquivo e então salve-o sob o mesmo nome. NOTA: Quando a memória estiver cheia, uma mensagem de aviso será exibida. Toque na tecla Return. Vá para a janela abrir arquivo (consulte a página 45) e apague um arquivo que você não quer mais. 45
48 Built-in Designs Abrindo um Arquivo Salvo 1/14 Hoop Size A(F): 126 X 110 mm Você pode costurar qualquer desenho que tenha sido salvo em um arquivo Para abrir os arquivos salvos na memória interna, toque na tecla 1 Built-in/Personal. A janela de seleção do desenho para a memória interna abrirá. Selecione o arquivo desejado. 1 PC Card Hoop Size A(F):126x110mm Para abrir os arquivos salvos no cartão PC, toque na tecla 2 Card. A janela de seleção do Cartão de Desenho PC abrirá. Selecione o arquivo desejado. USB Memory Stick Para selecionar os arquivos salvos na memória USB, toque na tecla 3 memória USB. A lista de pastas abrirá. MyDesign 3 USB Memory Stick A-001 C-003 B Cancel Apagando um Arquivo Salvo A-001 B-002 Toque na tecla 4 Delete. Toque no desenho que deseja apagar. C-003 A janela de confirmação abrirá. Toque na tecla OK para apagar. Toque na tecla Cancel para fechar a janela de confirmação sem apagar o arquivo. Cancel Are You Sure You Want to Delete this File? Cancel OK 46
49 1 2 3 Bordando com o Bastidor C do Braço Livre A dimensão da abertura da perna ou da manga deve ser grande o suficiente para permitir que o bastidor se movimente livremente. Insira o aro interno do bastidor grande B na abertura 1. Se o aro interno não puder ser inserido facilmente, a abertura é muito estreita para o bordado do braço livre. A distância máxima para a posição do desenho dentro da abertura a partir da extremidade é de 200 mm (7-7/8 ). Risque as linhas centrais 4 para a colocação do desenho. Remova a mesa de extensão. Consulte a página 5. 4 Selecione o bastidor C em Editar Modo. 6 5 Selecione desenho ou letras (as dimensões ou desenho/ letras devem ser 49 mm ou menos) NOTA: Os desenhos predefinidos menores do que 49mm são 2, 4-9, 12-15, 17-20, 22-30, 35, 36, 38, 39, 45, 47, 48, e 58. Coloque o tecido no bastidor, alinhe as linhas centrais 4 com o gabarito do bastidor 5. Coloque o tecido ao redor do braço livre e trave o bastidor no carro. Enrole as extremidades do tecido de modo que ele não fique preso ao pescoço do braço livre durante a costura do bordado. Insira as placas de travamento (armazenadas no braço do bastidor) 6 próximo à abertura do bastidor. As placas de travamento evitam que as extremidades do tecido no braço livre rolem de volta para a área de bordado. Toque nas teclas Jog para posicionar a agulha diretamente sobre a linha central. Costurar desenho. 6 PRECAUÇÃO: Remova imediatamente o bastidor do braço livre após a costurar estar completa. Nunca tente selecionar um novo desenho, mudar os modos ou desligar a máquina sem primeiro remover o bastidor do braço. 47
50 1 2 3 Como Cuidar da Sua Máquina A máquina é auto-lubrificada, entretanto, a área ao redor da bobina e bastidor deve ser limpa toda vez que a máquina tiver um uso intenso. Não desmonte a máquina além do explicado nestas páginas. Limpe a parte externa da máquina com um tecido macio e sabão neutro. Limpeza da Área da Lançadeira Fios soltos e pó podem resultar em fios enrugados e em quebra da linha durante a costura. Verifique se a acúmulo de fiapos após cada projeto ter sido completado. 4 Gire manualmente o volante para levantar a agulha até a sua posição mais alta. Desligue (posição Off )o interruptor. Retire a máquina da tomada antes da limpeza. Remova a agulha. Use a chave de parafuso 1 fornecida com a máquina para remover o parafuso 2. Retire a placa da agulha 3. Retire a bobina. Levante e remova a caixa da bobina 4. Limpe a caixa da bobina com uma escova de remoção de fiapos e com um pano macio e seco. Limpe a área da lançadeira 5 com uma escova de remoção de fiapos. Seque gentilmente com um pano macio, seco. (Pode também usar um aspirador pequeno.) 5 48
51 Substituindo a Caixa da Bobina Introduza a caixa da bobina de modo que o botão 1 se encaixe junto ao batente 2 da área da lançadeira. 1 2 Prenda a placa da agulha e aperte os parafusos. Após a limpeza, assegure-se de recolocar a agulha, o pé calcador e a bobina. Trocando a Lâmpada Desligue (posição OFF) o interruptor. Retire a máquina da tomada. Espere a lâmpada esfriar antes de trocá-la. Remova a cobertura do parafuso 1 e solte o parafuso 2. Retire a placa frontal 3. Puxe a lâmpada 5 para fora do bocal 4. 4 Insira a lâmpada no soquete da lâmpada. Recoloque a placa frontal, parafuse e recoloque a cobertura do parafuso. NOTA:Use somente lâmpadas do mesmo tipo, 12 Volts, 5 watts. 5 49
52 Desenhos Predefinidos TELA DE DESENHOS
53 Gothic Script Cheltenham 3-letters / 2-letters 51
54 Problema A linha da agulha quebra A linha da bobina quebra A agulha quebra A máquina salta pontos Causa RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 1. A agulha não está encaixada adequadamente. 2. A tensão da linha da agulha está alta demais. 3. A agulha está torta ou rombuda. 4. A agulha não está encaixada corretamente. 5. A linha da agulha e da bobina não estão passadas no porta-linhas antes da costura começar. 1. A linha da bobina não foi enfiada corretamente na caixa da bobina. 2. Há acúmulo de fiapos na caixa da bobina. 3. A bobina está danificada e não roda com suavidade. 1. A agulha não está encaixada corretamente. 2. A agulha está torta ou rombuda. 3. O parafuso de fixação da agulha está frouxo. 4. A tensão da linha da agulha está alta demais. 1. A agulha não está encaixada corretamente. 2. A agulha está torta ou rombuda. 3. A linha da agulha não foi enfiada corretamente. 4. O bastidor não está fixado corretamente ao carro. 5. O tecido não está preso ao bastidor. 6. O suporte não está sendo usado. Veja a(s) página (s) Mudar a bobina Os desenhos estão distorcidos; a máquina não funciona Ruído anormal quando A máquina está ligada 1. O tecido não está preso ao bastidor. 2. O bastidor não está fixado corretamente ao carro. 3. O carro está tocando alguma coisa em volta da máquina. 4. O tecido está preso ou foi puxado por alguma coisa durante a costura. 5. A tensão da linha da agulha está alta demais. 6. O suporte não está sendo usado. 7. A linha no lado de baixo do tecido não está cortada corretamente. 1. A máquina não está conectada à tomada. 2. Há um fio preso na área da lançadeira. 3. O circuito de controle não está funcionando corretamente. 1. Há alguma coisa presa entre o carro e o braço. 2. O carro está tocando alguma coisa em volta da máquina Liberar o tecido 6 22 Cortar a linha Ligar e desligar a máquina Remover objeto 8 A tela de LCD não está visível Operação barulhenta As teclas de seleção de modelo não funcionam 1. O contraste da tela não está ajustado corretamente. 2. A máquina não foi usada por um tempo e entra no modo ecológico. 1. Há linhas presas na área da lançadeira. 2. Há acúmulo de fiapos na área da lançadeira ou na caixa da bobina. 1. As teclas não foram alinhadas corretamente. 2. O circuito de controle não está funcionando corretamente Ligar e desligar a máquina 52
55 ÍNDICE A: Acessórios... 4 Guardar Acessório... 5 Ajustar as Posições da Tecla Janela de Seleção da Letra Tecla de Tamanho da Letra Letras Corta-linhas automático I Medições em Polegadas Janela do Índice Aro Interno... 22, 24 J Teclas de deslocamento... 27, 33 Tecla Jog/ST B Tecla Backspace Bobina Puxando a Linha da Bobina Colocação da Bobina Passando a Linha na Bobina Caixa da Bobina... 17, Desenhos Predefinidos... 9, 26, C Tecla Cancelar Botão de Ejeção do Cartão... 3, 36 Ranhura do Cartão... 3, 36 Carro...3, 8, 25 Linhas centrais...23, 28, 33 Medições em Centímetros Trocando as Agulhas Limpeza Tecla de Mudança de Cor Tecla de Cor/ Peça Combinar Desenhos Conectando a Máquina à Fonte de Energia Corrigindo as Letras Cortando as Linhas D Tecla Delete... 31, 40 Apagando um Arquivo Salvo Tabela de Desenhos... 3, Tecla de Letra Diacrítica E Modo Ecológico Editar Mesa de Extensão... 3, 5 F Tecido... 22, 23, 26 Placa Frontal... 3, 48 Tecla Face a Face Ajustes Predefinidos do Tecido Nomes do Arquivo Teclas Up/Down do Arquivo Arquivos Salvando, Sobrescrevendo, Recuperando e Apagando... 10, Volante... 3, 18 Tecla de Fonte Formato Braço Livre... 5, 45 Teclas de Função , 26-27, 29-32, 39-40, 45 H Área da Lançadeira Janela de Seleção do Bastidor Parafuso de Aperto do Bastidor... 22, 24 Chave do bastidor... 22, 25 Bastidores... 4, 9, 22, 23-25, 37,46 Tecla Horizontal/Vertical K Teclas , 26-27, 29-32, 39-40, 45 L Contraste da Tecla de LCD Tecla de LCD... 3, 9, 11 Seleção de Idioma Letras/ Números Lâmpada... 1, 48 M Tecla Magnifier... 31, 40 Manutenção Banco de Memória Tecla de Imagem Espelhada...40 Tecla de Modo... 9, 10 Janela de Seleção de Modo Monogramas... 30, 35 Teclas Mover Cursor Teclas Mover Desenho Mover Desenhos N Placa da Agulha...1, 3, Posição da Agulha Passador de Linha na Agulha... 3, 19 Agulhas... 19, 21 Tecla Próximo... 9, 26, 44 Números/Letras Teclas de Números/Pontuação O Tecla OK Tecla de Informações na Tela... 10, 14 Tecla Abrir Arquivo... 10, 45 Aro Externo... 22, 24 Sobrescrever Arquivo Salvo P Cartão de Desenho PC... 3, 13, 36 Ranhura do Cartão de Desenho PC... 3, 13, 36 Nomes das Peças... 3 Plugues... 1, 3, 7 Interruptor de Luz/Energia... 3, 7 Pé Calcador... 3, 27 Alavanca do Pé Calcador... 3, 5 Tecla Anterior... 9, 44 R Janela Pronto para Costurar... 29, 32 Recuperando o Arquivo Salvo Tecla Registrar... 11, 13 Recuperar para Tecidos Predefinidos Tecla Retornar Carro... 10, 29 Tecla Retornar... 10, 27 Tecla Girar... 40
56 S Tecla Salvar Arquivo... 31, 43 Salvando um Arquivo Contraste da Tela Tecla AJUSTAR Preferência... 10, Luz de Costura... 12, 48 Tecla de Tamanho Tamanho do Desenho - Dimensões Pulando Área Pequena V Bordado... 26,46 Som Velocidade Pinos do Carretel... 3, 4, 15 Suportes Tecla Start/Stop... 3, 8, 28 Teclas Menos/Mais Pontos T Folhas de Gabarito... 4, 28 Gabaritos... 23, 24 Linha Quebras de Linhas Tecla do Corta-linhas... 8 Corta-linhas... 3, 28 Suporte da Linha... 3, 20 Tensão da Linha... 3, 6, 27 Passando a Linha... 14, 18 Tempo Tecla do Traçado U Tecla de Letra Maiúscula/Minúscula V Orientação Vertical W Categoria de janela
57
58
59
60 (PO)
ZJ20U93 Montagem e Operacional
www.zoje.com.br ZJ20U93 Montagem e Operacional ÍNDICE 1. Aplicação...2 2. Operação segura...2 3. Cuidados antes da operação...2 4. Lubrificação...2 5. Seleção da agulha e do fio...3 6. A Inserção da agulha...3
Guia de instalação. Cabo de eletricidade. Guia do alimentador traseiro
EPSON Stylus Pro 3880 Guia de instalação Por favor, leia as instruções antes de utilizar o produto. Desembale a impressora 1 Certifique-se de que tem todos estes itens: Impressora Cabo de eletricidade
MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR
MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR ZV1000A (127V) ZV1000B (220V) Leia atentamente este Manual, antes de usar sua Enceradeira. Guarde-o em local seguro, para futuras consultas. SAC: (11) 5660.2600
Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida
Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida Utilize este guia para operar a impressora diariamente. Para obter informações mais detalhadas, consulte o Guia do usuário. Conteúdo Vista externa...........................................................
-DJ MOTOR DIRECT-DRIVE
-DJ MOTOR DIRECT-DRIVE Manual de operação e manutenção- motor direct-drive...11~14 Encaixe o cabeçote na base e instale os cabos corretamente na caixa de controle MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO-
Identificando áreas de atolamento de papel
Selecionando cuidadosamente os materiais de impressão e carregando-os adequadamente, será possível evitar atolamento de papel na maioria das vezes. (Veja as sugestões em Dicas para evitar atolamentos de
Barra de ferramentas padrão. Barra de formatação. Barra de desenho Painel de Tarefas
Microsoft Power Point 2003 No Microsoft PowerPoint 2003, você cria sua apresentação usando apenas um arquivo, ele contém tudo o que você precisa uma estrutura para sua apresentação, os slides, o material
MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE COSTURA
MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE COSTURA Modelo: GF1000 (Bivolt) Leia atentamente este Manual, antes de usar sua Máquina de Costura. Guarde-o em local seguro, para futuras consultas. SAC: (11) 5660.2600
Máquina de Costura Industrial Reta ZJ-9600. Manual de Montagem
Máquina de Costura Industrial Reta ZJ-9600 Manual de Montagem ÍNDICE . Instalação do Reservatório de Óleo Primeiramente fixe as duas borrachas diretamente na mesa usando os pregos, conforme a figura. Em
Sumário. Este Guia Rápido do Usuário ajuda você a começar a usar o IRIScan TM Mouse 2.
Este Guia Rápido do Usuário ajuda você a começar a usar o IRIScan TM Mouse 2. As descrições fornecidas nesta documentação são baseadas nos sistemas operacionais Windows 7 e Mac OS X Mountain Lion. Leia
Sumário Etapa 1: Verificar os acessórios
Este Guia Rápido do Usuário ajuda você a começar a usar o scanner IRIScan Pro 3 Cloud. Esse scanner é fornecido com os aplicativos de software Readiris Corporate 14 (PC e Mac), Cardiris Corporate 5 for
Manual Rápido de Utilização
Brother MFC - 8912DW - Guia Rápido Manual Rápido de Utilização A- Usando o alimentador automático para cópia/digitalização de documentos 1- Desdobre o suporte de documentos do alimentador (1). Levante
Procedimento para reinstalação dos aplicativos da mesa multi-toque através da imagem do sistema.
Procedimento para reinstalação dos aplicativos da mesa multi-toque através da imagem do sistema. 1) Materiais a serem utilizados - Para realizar este procedimento deve-se estar de posse dos seguintes itens:
MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER MP3 PORTÁTIL DZ-65269 CÓD.: 6526-9
MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER MP3 PORTÁTIL DZ-65269 CÓD.: 6526-9 CD Player MP3 Portátil Manual do usuário Cabo de Energia 1. CONTEÚDO DA EMBALAGEM 2. CARACTERÍSTICAS Reproduz CDs de MP3, CD e CD-RW Entrada
2400 Series Primeiros passos
Conteúdo 2400 Series Primeiros passos Consute o Guia do usuário completo no CD para obter informações mais detalhadas sobre as seguintes tarefas: Configurando a impressora Conhecendo a impressora Colocando
Impressora HP DeskJet 720C Series. Sete passos simples para configurar a sua impressora
Impressora HP DeskJet 720C Series Sete passos simples para configurar a sua impressora Parabéns pela aquisição de sua impressora HP DeskJet 720C Series! Aqui está uma lista dos componentes da caixa. Se
Instruções de Instalação do Rack
Instruções de Instalação do Rack Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um gabinete do rack, revise as
ÍNDICE PREPARAÇÃO DO TECIDO NO BASTIDOR... 19 ENCAIXANDO O BASTIDOR NA MÁQUINA... 19 REMOVENDO O BASTIDOR DA MÁQUINA... 19
ÍNDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA... PARTES PRINCIPAIS... ACESSÓRIOS... GAVETA DE ACESSÓRIOS... ACESSÓRIOS DA MÁQUINA... AGULHAS... REMOVENDO E INSERINDO A AGULHA... SELECIONANDO A AGULHA E A LINHA... CONEXÕES
PORTA RETRATO DIGITAL
VC-61 PORTA RETRATO DIGITAL Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. Índice Precauções Pág: 2 Conhecendo o aparelho Pág: 2 Instruções de uso Pág: 3 Modo Foto Pág:
Inspiron 23 Manual do proprietário
Inspiron 23 Manual do proprietário Modelo do computador: Inspiron 23 Modelo 5348 Modelo normativo: W10C Tipo normativo: W10C001 Notas, avisos e advertências NOTA: Uma NOTA indica informações importantes
Instruções de Instalação do Rack
Instruções de Instalação do Rack Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um gabinete do rack, revise as
2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.
1. Normas de segurança: Aviso! Quando utilizar ferramentas leia atentamente as instruções de segurança. 2. Instruções de segurança: 2.1. Aterramento: Aviso! Verifique se a tomada de força à ser utilizada
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 800 W COM CABO TELESCÓPICO Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por
PROCEDIMENTO PARA RESET DO TABLET 7 DUAL-CORE SURFER
PROCEDIMENTO PARA RESET DO TABLET 7 DUAL-CORE SURFER ÍNDICE PRIMEIROS PASSOS 03 PREPARANDO O CARTÃO DE MEMÓRIA 04 RESETANDO O TABLET 10 PRIMEIROS PASSOS Para executar o procedimento de reset do seu tablet,
Relê. Suporte A. Suporte B. Suporte C do Farol de Neblina Esquerdo. Suporte C do Farol de Neblina Direito. 23 Abraçadeiras de Fixação
MANUAL DE INSTALAÇÃO Acessório FAROL DE NEBLINA Modelo Aplicável HONDA FIT 2007 No. da publicação Data de emissão fev/06 Moldura Farol de Neblina Esquerdo Relê Moldura Farol de Neblina Direito Suporte
INFORMATIVO DE PRODUTO
Temporizador Automático / Relógio Programador de Horário Para Acionamento Automático de Sirenes e Outros Equipamentos Código: AFKITPROG 2 O REGISTRADOR ELETRÔNICO DE PONTO REP O Relógio Acionador Automático
Leitor MaxProx-Lista-PC
Leitor MaxProx-Lista-PC O leitor de cartões de proximidade MaxProx-Lista-PC é destinado aos Integradores de Controle de Acesso. Ele foi especialmente projetado para controle de acesso, para ser usado Stand
GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS
GUIA DO USUÁRIO Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS Medidas de segurança Leia com atenção este guia de instalação até o final antes de instalar o produto. Guarde o guia
DRIVER DA TELA SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO
MONITOR LCD DRIVER DA TELA SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO para Mac Versão 1.0 Modelos aplicáveis PN-L802B/PN-L702B/PN-L602B Conteúdo Introdução...3 Requisitos do sistema...3 Configuração do computador...4
Manual. Usuário. Time Card
Manual do Usuário Time Card 1 Índice 1- Introdução...3 2 - Conteúdo da embalagem...3 3 - Instalação do Relógio...3 4 - Instalação da Sirene...4 5 - Tabela de Códigos e Funções...5 6 - Conhecendo o Display...5
UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS. Instruções para Uso do Software VISIO
UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS Instruções para Uso do Software VISIO Fevereiro/2006 Instruções para uso do Visio... 03 Instruções para Uso do Software VISIO 2 Instruções para uso do Visio O Visio 2003...
5 Botão de seta para a direita. Salvar definições. 7 Botão de seta para esquerda. 8 Botão Voltar Retornar à tela anterior.
Referência rápida Aprender sobre a impressora usando o painel de controle 3 9 8 7 6 5 4 Utilize Para Botão Menus Abrir os menus. Esses menus só ficam disponíveis quando a impressora está no estado Pronto.
Word 1 - Introdução 1.1 - Principais recursos do word 1.2 - A janela de documento 1.3 - Tela principal
Word 1 - Introdução O Word para Windows ou NT, é um processador de textos cuja finalidade é a de nos ajudar a trabalhar de maneira mais eficiente tanto na elaboração de documentos simples, quanto naqueles
ST 160 ST 160 0 # Manual de Referência e Instalação
ST 160 ST 160 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # Manual de Referência e Instalação Descrições 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # 3 2 Número Descrição 1 Indicador de modo 2 Antena 3 Matriz do Teclado 4 Parafuso Especificações
Tablet Widescreen Slimline
Tablet Widescreen Slimline Manual do Usuário Avançado Instalação Desenho Escrita Navegação Configuração Manutenção www.trust.com/69/faq Instalando e conhecendo seu tablet Trust 6 7 8 9 0 Cabo USB 6 Pontas
Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho.
Manual em Portugues Prefácio Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho. I. Nota 1. Evite deixar cair o aparelho ou agitar com
Caneta Espiã NOVY. Página1. 1 - Introdução:
Página1 1 - Introdução: A NOVA CANETA ESPIÃ representa um novo conceito no universo da espionagem. Trazendo um novo design e uma nova tecnologia, a nova caneta oferece a você, um produto elegante, discreto
Manual do Usuário TLP-2844
Manual do Usuário TLP-2844 Índice Introdução... 3 Documentação/Acessórios... 4 Instalando o ribbon... 5 Instalando a etiqueta... 12 Utilização do Zebra Designer... 17 2 Introdução: Parabéns por ter adquirido
Fechadura de códigos por Impressão Digital. Manual de instalação e utilização
Fechadura de códigos por Impressão Digital Manual de instalação e utilização CARACTERÍSTICAS SUMÁRIO CARACTERÍSTICAS ---------------------------------------------------------------------- P2 COMPONENTES,
Memória da impressora
Memória da impressora Gerenciando a memória 1 Sua impressora vem com, pelo menos, 32 MB de memória. Para determinar a quantidade de memória instalada atualmente em sua impressora, selecione Imprimir Menus
Como Iniciar. Nokia N76
Como Iniciar Nokia N76 Nokia N76 Introdução Teclas e componentes (frente e parte interna) Neste manual denominado Nokia N76. 1 Tecla externa direita 2 Tecla central 3 Tecla externa esquerda 4 Câmera secundária
www.zoje.com.br Manual ZJ8700 Montagem e Operacional
Manual ZJ8700 Montagem e Operacional MANUAL DE INSTRUÇÕES Para obter o máximo das muitas funções desta máquina e operá-la com segurança, é necessário usá-la corretamente. Leia este Manual de Instruções
Manual de Operações CIC ITC ITE
Manual de Operações CIC ITC ITE ÍNDICE CIC Parabéns O seu aparelho auditivo Funções e controles Identificação Baterias Inserção e remoção Liga, desliga e nível de volume Funções opcionais Utilizando o
Guia do Wattbike Expert Software para Iniciantes
Guia do Wattbike Expert Software para Iniciantes 1 Índice Introdução............................................... 3 Conexão do software ao Computador de Desempenho Wattbike tela padrão Polar e edição
Dúvidas Freqüentes sobre o OpenOffice Apresentação
Dúvidas Freqüentes sobre o OpenOffice Apresentação 1 - Como posso inserir mais de um fundo em uma apresentação? 2 - Como uso o slide de uma apresentação em outra apresentação? 3 - Quando recorto um documento
Figura 1 3M Portable Labeler PL100
Visor LCD Saída de etiquetas Cortador Alimentação PL100 Imprimir/cópias Navegação Excluir/apagar Teclas de acesso rápido Idioma/unidades Tamanho CAPS Estilo Função/Shift Normal Enter Indicador Comprimento
Instruções de Instalação em Rack
Instruções de Instalação em Rack Releia a documentação fornecida com seu gabinete de rack, para obter informações sobre cabeamento e segurança. Ao instalar seu servidor em um gabinete de rack, considere
Z13 Color Jetprinter Z23 Color Jetprinter Z33 Color Jetprinter
Z13 Color Jetprinter Z23 Color Jetprinter Z33 Color Jetprinter Da instalação até a impressão Da instalação até a impressão para Windows 98, Windows Me, Windows 2000, Mac OS 8.6 à 9.1 e Mac OS X Abril 2001
INTRODUÇÃO AO WINDOWS
INTRODUÇÃO AO WINDOWS Paulo José De Fazzio Júnior 1 Noções de Windows INICIANDO O WINDOWS...3 ÍCONES...4 BARRA DE TAREFAS...5 BOTÃO...5 ÁREA DE NOTIFICAÇÃO...5 BOTÃO INICIAR...6 INICIANDO PROGRAMAS...7
Sumário. 1. Instalando a Chave de Proteção 3. 2. Novas características da versão 1.3.8 3. 3. Instalando o PhotoFacil Álbum 4
1 Sumário 1. Instalando a Chave de Proteção 3 2. Novas características da versão 1.3.8 3 3. Instalando o PhotoFacil Álbum 4 4. Executando o PhotoFacil Álbum 9 3.1. Verificação da Chave 9 3.1.1. Erro 0001-7
ATUALIZANDO O SEU COMPUTADOR
CAPÍTULO VINTE QUATRO ATUALIZANDO O SEU COMPUTADOR Neste capítulo, você aprenderá como atualizar o DRAM, drive de disco rígido, e instalar a placa mini PCI opcional LAN sem-fio. 4-1 Atualizando a Unidade
03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções
03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto Philco. Para garantir o melhor desempenho deste produto, ler atentamente as instruções
Conhecendo seu telefone
Conhecendo seu telefone Fone de ouvido Tecla de navegação S Lentes da câmera Tecla virtual esquerda Teclas de volume Tecla Enviar N Tecla virtual direita Tecla Menu M Tecla Finalizar O Porta da bateria
Sumário. Este Guia Rápido do Usuário ajuda você a começar a usar o IRIScan TM Mouse Executive 2.
Este Guia Rápido do Usuário ajuda você a começar a usar o IRIScan TM Mouse Executive 2. As descrições fornecidas nesta documentação são baseadas nos sistemas operacionais Windows 7 e Mac OS X Mountain
MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3184
MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3184 POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO Você acabou de adquirir um produto ETERNY, da mais alta qualidade. Agradecemos a sua
Caro cliente. Guia do cliente. Página 1
Caro cliente. Os procedimentos a seguir se destinam somente em resolver problemas referentes á internet, não servindo para resolver qualquer outro problema no computador, como por exemplo, um computador
MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt
Mini Ferro de Viagem Sm-110 Bivolt ÍNDICE NOTAS: Parabéns por ter adquirido o seu Mini Ferro de Viagem. Características do produto Dicas de Segurança Informações do aparelho Usando o aparelho Cuidados
Inspiron 14. Manual de serviço. 5000 Series. Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001
Inspiron 14 5000 Series Manual de serviço Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001 Notas, avisos e advertências NOTA: uma NOTA indica informações importantes que
Manual de Instruções. Estação de Solda HK-936B
Manual de Instruções Estação de Solda HK-936B Para sua segurança, leia este Manual de Instruções atenciosamente antes da operação deste equipamento. Mantenha-o sempre ao seu alcance para consultas futuras.
SUMÁRIO TUTORIAL DO HQ. 2 DICAS PEDAGÓGICAS:. 2 DOWNLOAD DA INSTALAÇÃO. 2 PASSO 1 FORMULÁRIO PARA DOWNLOAD. 2 PASSO 2 ESCOLHENDO A VERSÃO.
SUMÁRIO TUTORIAL DO HQ... 2 DICAS PEDAGÓGICAS:... 2 DOWNLOAD DA INSTALAÇÃO... 2 PASSO 1 FORMULÁRIO PARA DOWNLOAD... 2 PASSO 2 ESCOLHENDO A VERSÃO... 3 PASSO 3 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO... 4 CRIANDO NOVAS
F-L2000 SÉRIE DE AÇO INOXIDÁVEL SISTEMA DE CONTROLE DE ACESSO POR PROXIMIDADE MANUAL DE INSTALAÇÃO
F-L2000 SÉRIE DE AÇO INOXIDÁVEL SISTEMA DE CONTROLE DE ACESSO POR PROXIMIDADE MANUAL DE INSTALAÇÃO CONTEÚDO Característica Especiais...1 Painel Frontal e Tipos de Cartão...2 Procedimentos de Instalação...3
Qualidade et ecnologia MANUAL DO USUÁRIO PRENSA DIGITAL A VAPOR ELETRÔNICA MODELO QPFB-16 WWW.SUNSPECIAL.COM.BR
Qualidade et ecnologia MANUAL DO USUÁRIO PRENSA DIGITAL A VAPOR ELETRÔNICA MODELO QPFB-16 WWW.SUNSPECIAL.COM.BR Este produto foi projetado para dar ao seu vestuário um aspecto profissional, sem rugas e
- -Pressionando essa tecla podemos diminuir os valores a serem ajustados no menu de programação.
Apresentação 1 Display LCD 2 Tecla + (aumentar) 3 Tecla Seleção 4 Tecla (diminuir) 5 Tecla Motor manual 6 Tecla Reset contador 7 Led Indica painel ligado 8 Led resistência ligada 9 Led Prensa ligada 10
MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO ESPIÃO
MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO ESPIÃO Antes de manusear leia atentamente todas as instruções deste manual: Este aparelho é constituído de mecanismos internos muito sensíveis e delicados, sendo que os mesmos
Windows. Atualizar o firmware para unidades de comunicações UT-1. Prepare-se
Atualizar o firmware para unidades de comunicações UT- Windows Obrigado por ter escolhido um produto Nikon. Este guia descreve como atualizar o firmware para unidades de comunicações UT-. Se você não tiver
Ari Jr. Diego Thamy. Manual de Instruções 839-09-05. Manual de Instruções. Ari Jr. 04-06-2012. Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS
N MODIFICAÇÃO POR 0 Arquivo Liberado Ari Jr. ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA 06/12 839-09-05 778999 REV.0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. E NÃO PODERÁ SER UTILIZADO POR
Instruções de instalação do software de edição e conexão EmbroideryEditor. Exclusivo para máquina de bordar MC500E
Instruções de instalação do software de edição e conexão EmbroideryEditor Exclusivo para máquina de bordar MC500E Instruções para instalar o EmbroideryEditor Requisitos do sistema no computador: * Sistema
Sagômetro Digital. Manual de Instalação e Operação
Manual de Instalação e Operação MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO APRESENTAÇÃO: Esse instrumento foi especialmente desenvolvido para realizar medições de Ságitas em Blocos Oftálmicos onde através de software
Guia de Instalação Máquina Bin. ict250. Bem simples. Bem próximo.
Guia de Instalação Máquina Bin Bem simples. Bem próximo. TM TM Índice 1. Kit de instalação 2. Vista frontal da máquina 3. Recursos e vantagens da máquina 4. Instalando cabos fixos da máquina 5. Instalando
FineNess Cachos PRO. Manual de Uso
Manual de Uso IMPORTANTE, POR FAVOR, LEIA ESTAS INFORMAÇÕES E INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O DUTO Antes de começar a utilizar o novo Fineness Cachos, por favor, leia atentamente as instruções. 1. Certifique-se
GUIA RÁPIDO SMARTPHONE HIPHONE 5
1 GUIA RÁPIDO SMARTPHONE HIPHONE 5 2 GUIA RÁPIDO CELULAR HIPhone 5 ÍNDICE 1-Abrindo seu celular Pag. 2 2-Configurar o telefone Pags. 2 e 3 1. Acessando o menu 2. Data e hora local (fundamental para funcionar
07/07 276-05/00 072446 REV.2. www.britania.com.br [email protected] ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES
07/07 276-05/00 072446 REV.2 www.britania.com.br [email protected] ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Luz que indica o funcionamento está apagada Odores estranhos
RÁDIO COM CD/MP3/USB/ENTRADA AUXILIAR
VC-330 MANUAL DE INSTRUÇÕES RÁDIO COM CD/MP3/USB/ENTRADA AUXILIAR NOTA: Por medida de segurança o aparelho vem de fábrica com o seletor de voltagem direcionado para 220V. Se a corrente elétrica de sua
MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER PORTÁTIL COM MP3 CÓD.: 6511-1
MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER PORTÁTIL COM MP3 CÓD.: 6511-1 1. CONTEÚDO DA EMBALAGEM CD Player Portátil com MP3. Manual do usuário. 2. CARACTERÍSTICAS Reproduz músicas no formato MP3. Entrada USB para leitura
Dicas para usar melhor o Word 2007
Dicas para usar melhor o Word 2007 Quem está acostumado (ou não) a trabalhar com o Word, não costuma ter todo o tempo do mundo disponível para descobrir as funcionalidades de versões recentemente lançadas.
Inspiron 3647 Manual do proprietário
Inspiron 3647 Manual do proprietário Modelo do computador: Inspiron 3647 Modelo regulamentar: D09S Tipo regulamentar: D09S001 Notas, Avisos e Advertências NOTA: Uma NOTA indica informações importantes
GUIA DE CONFIGURAÇÃO RÁPIDA
GUIA DE CONFIGURAÇÃO RÁPIDA PJ-6/PJ-63/ PJ-66/PJ-663 Impressora portátil Para obter mais informações sobre como usar esta impressora, certifique-se de ler o Manual do Usuário da Pocket Jet, fornecido no
Inspiron 15. Manual de serviço. 7000 Series. Modelo do computador: Inspiron 15-7559 Modelo normativo: P57F Tipo normativo: P57F002
Inspiron 15 7000 Series Manual de serviço Modelo do computador: Inspiron 15-7559 Modelo normativo: P57F Tipo normativo: P57F002 Notas, avisos e advertências NOTA: Uma NOTA indica informações importantes
ROBERTO OLIVEIRA CUNHA
LEIAME APRESENTAÇÃO Nenhuma informação do TUTORIAL DO MICRO- SOFT OFFICE WORD 2003 poderá ser copiada, movida ou modificada sem autorização prévia e escrita do Programador Roberto Oliveira Cunha. Programador:
Serviço Técnico de Informática. Curso Básico de PowerPoint
Serviço Técnico de Informática Curso Básico de PowerPoint Instrutor: Tiago Souza e Silva de Moura Maio/2005 O Microsoft PowerPoint No Microsoft PowerPoint, você cria sua apresentação usando apenas um arquivo
Epson SureColor F6070 Manual de instalação
Epson SureColor F6070 Manual de instalação 2 Remoção da embalagem e montagem da impressora Leia todas estas instruções antes de usar a sua impressora. Também siga todos os alertas e instruções indicados
Entendendo as janelas do Windows Uma janela é uma área retangular exibida na tela onde os programas são executados.
Windows Menu Entendendo as janelas do Windows Uma janela é uma área retangular exibida na tela onde os programas são executados. Minimizar Fechar Maximizar/restaurar Uma janela é composta de vários elementos
MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power
MANUALDE DE INSTRUÇÕES MANUAL INSTRUÇÕES Steam Power INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto da linha Philco. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as instruções a seguir.
Índice. * Recursos a partir da IOS 4.1. Telefone (11)2762-9576 Email [email protected]. www.iphonebest.com.br
1 Índice Utilizando o Gerenciador Multi Tarefa... 3 Organização de aplicativos... 8 Configurar Gmail... 15 Página favorita em ícone... 18 Excluindo Aplicativos e Ícones Favoritos...21 Gerenciar Aplicativos
Manutenção Preventiva do MIX RACK
Manutenção Preventiva do MIX RACK a. Introdução Neste guia iremos demonstrar os processos para manutenção preventiva do módulo MIX RACK da linha Venue. Este sistema é composto basicamente de um Rack central
9-2 Pfaff creative 2170 - version 02.00.00 Augusti 2005. Costura. Menu principal
9-2 Pfaff creative 2170 - version 020000 ugusti 2005 Informações sobre atualização e apítulo 9 creative 2170 pode ser atualizada como novas características e funções Você pode baixar a última versão no
PROCEDIMENTO PARA INSTALAR REDE ETHERNET EM CNC s FAGOR.
PROCEDIMENTO PARA INSTALAR REDE ETHERNET EM CNC s FAGOR. INDICE 1 Verificar a compatibilidade dos sistemas de hardware e software 1.1 Opcionais de Hardware 1.2 Opcionais de Software 2 Parametrização do
Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C
Manual de Instruções e Lista de Peças Máquina de Corte Circular de Tecido 950C 104A 104B Singer é uma marca registrada da The Singer Company Limited ou suas afiliadas. 2009 Copyright The Singer Company
SAMSUNG ML-3750 (MLT-D305L)
INSTRUÇÕES DE REMANUFATURA DO CARTUCHO DE TONER SAMSUNG ML-3750 (MLT-D305L) CARTUCHO SAMSUNG MLT-D305L TONER REMANUFATURANDO CARTUCHOS DE TONER SAMSUNG ML-3750 (MLT-D305L) Por Javier González e a equipe
Versão 1.0 do documento Maio de 2014. Solução de Digitalização para Grandes Formatos Xerox 7742 Guia do Usuário
Versão 1.0 do documento Maio de 2014 Solução de Digitalização para Grandes Formatos Xerox 7742 BR9918 Índice 1 Visão geral do produto...1-1 Visão geral das ferramentas do software do produto...1-1 Componentes
Mozart de Melo Alves Júnior
Mozart de Melo Alves Júnior WORD 2000 INTRODUÇÃO: O Word é um processador de texto com recursos de acentuação, formatação de parágrafo, estilo de letras diferentes, criação de tabelas, corretor ortográfico,
Montar planilhas de uma forma organizada e clara.
1 Treinamento do Office 2007 EXCEL Objetivos Após concluir este curso você poderá: Montar planilhas de uma forma organizada e clara. Layout da planilha Inserir gráficos Realizar operações matemáticas 2
Galoneira Industrial série ZJ-W562
Galoneira Industrial série ZJ-W562 Instruções de Segurança IMPORTANTE Antes de utilizar sua máquina, leia atentamente todas as instruções desse manual. Ao utilizar a máquina, todos os procedimentos de
ManualdeInstruções. www.odontomega.com.br
ManualdeInstruções MotorOzBlack www.odontomega.com.br Índice 1. Introdução... 2 2. Especificações do produto... 2 3. Nomes das Partes... 3 4. Montando e utilizando o Motor OZ Black... 4 5. Sugestões de
STK (Start Kit DARUMA) Primeiro contato com a Impressora Fiscal, a ECF chegou e agora?
O que será abordado neste SKT: STK (Start Kit DARUMA) Primeiro contato com a Impressora Fiscal, a ECF chegou e agora? Verificando o papel. Verificando se o ECF está inicializado, caso não esteja como proceder.
Painel de Mensagens TXT 010556 TXT 010764 TXT 020764. Manual do Usuário
Painel de Mensagens TXT 010556 TXT 010764 TXT 020764 Manual do Usuário A GPTRONICS está capacitada a fabricar produtos de excelente qualidade e oferecer todo o suporte técnico necessário, tendo como objetivo
E7 Bike de Spinning Manual do Proprietário
E7 Bike de Spinning Manual do Proprietário Visão Lista de expandida Peças Nº Nome Tamanho Quant. Nº Nome Tamanho Quant. PORCA SEXTAVADA 34 M2 2 PORCA SEXTAVADA M8 M8 4 M 2 BUCHA PLASTICA 2 ARRUELA M8 35
Help Desk 0800 777 0333
Guia do Usuário Equipamento Tipo IV - Samsung SCX-5637FR 1 Este guia se destina a vocês, usuários das impressoras que fazem parte do contrato da CTIS. Ele tem por objetivo auxiliar na obtenção da melhor
