Estações de Válvulas de Regulação de Alarme Série 751 FireLock Europeias AVISO

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Estações de Válvulas de Regulação de Alarme Série 751 FireLock Europeias AVISO"

Transcrição

1 MANUAL DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E TESTE I-751.VDS-POR Estações de Válvulas de Regulação de Alarme Série 751 FireLock Europeias GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES JUNTO DA VÁLVULA INSTALADA PARA REFERÊNCIA FUTURA. AVISO Leia e entenda todas as instruções antes de tentar instalar, remover, ajustar ou efetuar a manutenção de qualquer produto da Victaulic. Despressurize e drene os sistemas de tubagem antes de tentar instalar, remover, ajustar ou efetuar a manutenção de qualquer produto da Victaulic. Use óculos de segurança, capacete e sapatos de proteção. Guarde este manual de instalação, manutenção e testes para referência futura. O não cumprimento das instruções e dos avisos poderá provocar o mau funcionamento do sistema, de que pode resultar a morte ou ferimentos graves e danos materiais. I-751.VDS-POR

2

3 ÍNDICE Identificação de riscos...1 Instruções de segurança para o instalador...2 Generalidades...2 Manutenção e Teste....2 Introdução...3 Dimensões do Trim...3 Desenho com vista ampliada Componentes do Trim... 4 Desenho com vista ampliada Componentes internos da válvula Informações importantes para a instalação....6 Instalação de válvula/trim....6 Teste hidrostático....6 Colocação do sistema em funcionamento....7 Inspeção externa...9 Inspeção semanal...9 Inspeção mensal...9 Testes de sistema obrigatórios...10 Teste de drenagem principal...10 Teste de alarme de fluxo de água Inspeção interna obrigatória Manutenção Remoção e substituição do vedante do tampão de válvulas dos tamanhos DN80, DN100 e DN Remoção e substituição do vedante do tampão de válvulas do tamanho DN Remoção e substituição do conjunto do tampão (todos os tamanhos) Instalação da junta da placa de cobertura e da placa de cobertura Deteção e resolução de problemas Estações de Válvulas de Regulação de Alarme Série 751 FireLock Europeias...20 IDENTIFICAÇÃO DE RISCOS As definições para identificação dos diversos níveis de risco são fornecidas abaixo. Quando vir este símbolo, esteja atento à possibilidade de ferimentos. Leia cuidadosamente e entenda completamente a mensagem que o acompanha. AVISO A utilização da palavra AVISO identifica a presença de riscos ou práticas inseguras que podem provocar a morte ou ferimentos graves caso as instruções, incluindo as precauções recomendadas, não sejam seguidas. A utilização da palavra identifica possíveis riscos ou práticas inseguras que podem provocar ferimentos e danos materiais caso as instruções, incluindo as precauções recomendadas, não sejam seguidas. INFORMAÇÃO A utilização da palavra INFORMAÇÃO identifica instruções especiais que são importantes mas não estão relacionadas com riscos. I-751.VDS-POR_1

4 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA O INSTALADOR AVISO Este produto deverá ser instalado por um instalador experiente e com formação, em conformidade com todas as instruções. Estas instruções contêm informações importantes. Despressurize e drene o sistema de tubagem antes de tentar instalar, remover, ajustar ou efetuar a manutenção de qualquer produto da Victaulic. O não cumprimento destas instruções pode provocar o mau funcionamento do produto, ferimentos graves e/ou danos materiais. GENERALIDADES 1. Leia e compreenda todas as instruções e consulte os diagramas de trim antes de proceder à instalação, manutenção e teste desta Estação de Válvula de Regulação de Alarme Série 751 FireLock Europeia da Victaulic. 2. Inspeção da remessa. Verifique se todos os componentes estão incluídos na remessa e de que dispõe de todas as ferramentas necessárias para a instalação. 3. Utilize exclusivamente acessórios recomendados. Os acessórios e equipamentos que não tenham sido aprovados para utilização com esta válvula de regulação de alarme podem causar um funcionamento incorreto do sistema. 4. Use óculos de segurança, capacete, sapatos de proteção e protetores auriculares. Use protetores auriculares se estiver exposto por períodos prolongados a operações ruidosas no local de trabalho. 5. Evite lesões nas costas. As válvulas de maior dimensão e as válvulas com acessórios pré-instalados são pesadas e requerem mais do que uma pessoa (ou equipamento mecânico de elevação) para posicionar e instalar o conjunto. Utilize sempre técnicas de elevação corretas. 6. Evite utilizar ferramentas elétricas em atmosferas perigosas. Se utilizar ferramentas elétricas para a instalação, verifique se a área não tem humidade. Mantenha a área de trabalho bem iluminada e garanta espaço suficiente para permitir a instalação adequada da válvula, do trim e dos acessórios. 7. Tenha cuidado com pontos de aperto. Não coloque os dedos sob o corpo da válvula para não correr o risco de aperto devido ao peso da válvula. Tenha cuidado junto de componentes acionados por mola (por exemplo, o conjunto do tampão). 8. Mantenha as áreas de trabalho limpas. Zonas e bancadas desorganizadas e pisos escorregadios podem gerar condições de trabalho perigosas. 9. PROTEJA O SISTEMA CONTRA CONDIÇÕES DE CONGELAÇÃO. É NECESSÁRIO PROTEGER A VÁLVULA E A TUBAGEM DE ALIMENTAÇÃO CONTRA TEMPERATURAS DE CONGELAÇÃO E DANOS MECÂNICOS. MANUTENÇÃO E TESTE 1. Comunicação à autoridade competente. Deve informar sempre a autoridade competente antes de efetuar qualquer manutenção que elimine a proteção contra incêndio proporcionada pelo sistema. 2. Cumpra os requisitos nacionais e/ou da autoridade local competente em termos de testes ao sistema e prazos de inspeção. O proprietário do edifício ou o seu representante são os responsáveis pela inspeção do sistema em conformidade com os requisitos nacionais vigentes ou com os requisitos da autoridade local competente (os que forem mais rigorosos). 3. Antes de qualquer manutenção, despressurize e drene completamente o sistema. Se o sistema não for despressurizado e drenado completamente, a água sob pressão pode causar a projeção da placa de cobertura durante a remoção. 4. Proteja a válvula contra temperaturas de congelação, materiais estranhos e atmosferas corrosivas. Deve evitar-se qualquer condição que possa deteriorar o sistema ou afetar o desempenho do sistema. I-751.VDS-POR_2

5 INTRODUÇÃO As instruções seguintes servem de orientação para a instalação correta das Estações de Válvulas de Regulação de Alarme Série 751 FireLock Europeias da Victaulic. Estas instruções baseiam-se em tubagem preparada e ranhurada corretamente de acordo com as especificações Victaulic. INFORMAÇÃO Os desenhos e/ou imagens deste manual podem ser exagerados para uma maior clareza. Este produto e este manual de instalação, manutenção e teste contêm marcas comerciais, direitos de autor e/ou características patenteadas que são propriedade exclusiva da Victaulic. DIMENSÕES DO TRIM K A A 1 B B 1 G C D H E F J I Peso Dimensões centímetros aproximado Tamanho A* A1 B B1 C D E F G H I J K por unidade em kg DN80 32,03 42,24 71,86 14,48 21,21 22,11 27,56 4,67 18,64 26,93 27,97 24,0 DN100 38,18 50,66 57,88 75,97 16,13 22,33 24,45 26,68 2,14 19,33 27,14 30,37 7,22 54,0 DN150 40,64 56,32 64,44 79,38 18,60 25,77 26,93 31,79 20,30 28,11 31,08 8,12 69,0 DN200 44,45 58,65 85,80 16,66 28,34 26,81 34,39 23,85 30,87 34,56 83,0 * A dimensão A é a medição do topo à base do corpo da válvula (dimensão de extração). NOTA: A altura total B é a altura máxima se não for instalado o Conjunto de câmara de regularização Série 752 VdS opcional. I-751.VDS-POR_3

6 DESENHO COM VISTA AMPLIADA COMPONENTES DO TRIM ESTAÇÕES DE VÁLVULAS DE REGULAÇÃO DE ALARME SÉRIE 751 FIRELOCK EUROPEIAS (APRESENTAÇÃO COM ACESSÓRIOS OPCIONAIS) Kit de respiradouro de regularização Série 752V opcional Para alarme de motor de água ou kit de respiradouro de regularização Série 752V opcional 9 Tubo para drenagem livre Lista de Materiais 1 Válvula de Regulação de Alarme Série 751 FireLock Europeia 2 União rígida FireLock 3 Válvula de controlo principal da alimentação de água 4 Válvula do manómetro 5 Manómetro da alimentação de água (0-25 bar) 6 Válvula de regulação com derivação de drenagem 7 Dreno de estrangulamento/linha de alarme 8 Válvula de drenagem principal do sistema 9 Conjunto de câmara de regularização Série 752 VdS (opcional/vendido separadamente) 10 Pressóstato de alarme 11 Válvula de esfera da linha de alarme (bloqueável - normalmente aberta) 12 Conjunto de alarme do motor de água Série 760 Europeia (opcional/vendido separadamente) 13 Válvula de teste do sistema 14 Manómetro do sistema (0-25 bar) 15 Kit de respiradouro de regularização Série 752V* (opcional/vendido separadamente) 8 Normalmente aberta (bloqueável) Para a drenagem 11 7 Para a drenagem Para o sistema * O kit de respiradouro de regularização Série 752V é preciso sempre que for necessária a purga de ar acima do conjunto de câmara de regularização Série 752 VdS. O kit de respiradouro de regularização Série 752V também é necessário se estiverem ligadas várias válvulas a um alarme de motor de água e se houver uma válvula de regulação a isolar cada linha. I-751.VDS-POR_4

7 DESENHO COM VISTA AMPLIADA COMPONENTES INTERNOS DA VÁLVULA Tampão Saída do alarme Sede Exagerado para maior clareza Lista de Materiais 1 Corpo da válvula 2 Bucha retentora da haste do tampão (Qtd. 2) 3 Haste do tampão 4 Tampão 5 Mola do tampão 6 Vedante do tampão 7 Anel de retenção do vedante 8 Vedante do parafuso 9 Parafuso de montagem do vedante 10 Junta da placa de cobertura 11 Placa de cobertura 12 Parafusos da placa de cobertura 13 Anel de vedação 14 Anilha de vedação Para válvulas dos tamanhos DN80, DN100 e DN Para válvulas do tamanho DN I-751.VDS-POR_5

8 INFORMAÇÕES IMPORTANTES PARA A INSTALAÇÃO 1. Para um funcionamento adequado e para fins de aprovação, a Válvula de Regulação de Alarme Série 751 FireLock tem de ser instalada em conformidade com os diagramas de trim específicos fornecidos com o produto. 2. Antes de instalar a Válvula de Regulação de Alarme Série 751 FireLock, enxagúe bem a tubagem de alimentação de água para remover todos os materiais estranhos. 3. As Válvulas de Regulação de Alarme Série 751 FireLock NÃO PODEM estar localizadas numa área onde possam ficar expostas a temperaturas de congelação. A Válvula de Regulação de Alarme Série 751 FireLock também NÃO PODE estar localizada numa área onde possam ocorrer danos físicos. 4. Cabe ao projetista do sistema a responsabilidade de confirmar a compatibilidade dos materiais da Válvula de Regulação de Alarme Série 751 FireLock, do trim e dos acessórios conexos quando na presença de um ambiente corrosivo ou de água contaminada. 5. AS VÁLVULAS DE REGULAÇÃO DE ALARME SÉRIE 751 FIRELOCK TÊM DE SER INSTALADAS EXCLUSIVAMENTE EM POSIÇÃO VERTICAL, COM A SETA DO CORPO A APONTAR PARA CIMA. A SETA DA VÁLVULA DE REGULAÇÃO COM DERIVAÇÃO DA LINHA DE DESVIO TEM DE APONTAR PARA CIMA. 6. O Conjunto de câmara de regularização Série 752 VdS da Victaulic deve ser instalado em instalações de pressão variável. NOTA: A Victaulic fornece diagramas de trim específicos para instalações que envolvam um Conjunto de câmara de regularização Série 752 VdS. Conjunto de alarme do motor de água Série 760 Europeu opcional Pressóstato de alarme opcional INSTALAÇÃO DE VÁLVULA/TRIM 1. Assegure-se de que os desenhos de trim correspondem aos requisitos do sistema. Verifique se o espaçador de espuma é removido do interior do corpo da válvula antes de tentar instalar a válvula. O não cumprimento desta instrução pode provocar um funcionamento incorreto da válvula, ferimentos e/ou danos materiais. 2. Retire todas as tampas de plástico e espaçadores de espuma da válvula. 3. Aplique uma pequena quantidade de composto de juntas de tubos ou de fita vedante de roscas de PTFE nas roscas externas de todas as ligações roscadas. NÃO permita que entre fita, composto ou outros materiais estranhos no corpo da válvula, nos bocais dos tubos ou nas aberturas da válvula. Verifique se nenhum material estranho entra no corpo da válvula, nos bocais dos tubos ou nas aberturas da válvula. Se estiver a utilizar um material que não seja fita vedante de roscas em PTFE, tenha muito cuidado para que não entre qualquer material no trim. O não cumprimento destas instruções pode provocar um funcionamento incorreto da válvula, ferimentos e/ou danos materiais. 4. Instale a válvula, o trim e os acessórios em conformidade com o desenho do trim. TESTE HIDROSTÁTICO A Válvula de Regulação de Alarme Série 751 Europeia da Victaulic foi fabricada e aprovada para uma pressão máxima de trabalho de 16 bar, tendo sido testada em fábrica a uma pressão de 41 bar. A estação pode ser testada hidrostaticamente contra o tampão a 14 bar e/ou a 3,5 bar acima da pressão de alimentação de água normal (período de tempo limitado a 2 horas) para aceitação por parte da autoridade competente. Kit de respiradouro de regularização Série 752V opcional Para alarme de motor de água ou kit de respiradouro de regularização Série 752V opcional 6a. O kit de respiradouro de regularização Série 752V é preciso sempre que for necessária a purga de ar acima do conjunto de câmara de regularização Série 752 VdS. O kit de respiradouro de regularização Série 752V também é necessário se estiverem ligadas várias válvulas a um alarme de motor de água e se houver uma válvula de regulação a isolar cada linha. Consulte o desenho acima. 7. No caso da Válvula de Regulação de Alarme Série 751 FireLock ser usada com um alarme de motor de água, é recomendável usar um pressóstato de alarme contínuo no local indicado no desenho acima. I-751.VDS-POR_6

9 COLOCAÇÃO DO SISTEMA EM FUNCIONAMENTO É necessário proteger a Válvula de Regulação de Alarme Série 751 FireLock e a tubagem de alimentação contra temperaturas de congelação e danos mecânicos. Para o funcionamento correto dos alarmes num sistema húmido, é importante remover completamente o ar do sistema. Poderão ser necessários drenos auxiliares para libertar a totalidade do ar preso no sistema. O não cumprimento destas instruções pode provocar um funcionamento incorreto da válvula, ferimentos e/ou danos materiais. INFORMAÇÃO As legendas das imagens seguintes correspondem à secção "Desenho com vista ampliada Componentes do Trim". 5. Feche a válvula de esfera da linha de alarme (11) para impedir a ativação de alarmes durante o enchimento do sistema. O alarme e os painéis elétricos (controlados por um interruptor fluxométrico de alarme na coluna) não podem ser interrompidos. NOTA: Se houver possibilidade de ativação do alarme, notifique os bombeiros locais sobre a intervenção no sistema. Tome precauções quando abrir a válvula de controlo principal da alimentação de água, pois irá fluir água de todas as válvulas abertas no sistema. O não cumprimento desta instrução pode provocar danos materiais. 1. Abra a válvula de drenagem principal do sistema (8). Confirme se o sistema foi drenado Feche a válvula de drenagem principal do sistema (8). 3. Confirme se os drenos do sistema estão fechados e se o sistema não apresenta fugas. 3a. Confirme se o sistema foi despressurizado. Os manómetros devem indicar uma pressão de zero. 4. Abra a válvula de teste remoto do sistema (ligação de teste do inspetor) e quaisquer drenos auxiliares para purgar todo o ar do sistema. 6. Abra a válvula de controlo principal da alimentação de água (3) lentamente. 7. Deixe o sistema encher completamente de água. Permita que a água flua da válvula de teste remoto do sistema (ligação de teste do inspetor) e quaisquer drenos auxiliares, até ser removido do sistema todo o ar preso. 8. Após ser estabelecido um fluxo uniforme de água e libertado todo o ar do sistema, feche a válvula de teste remoto do sistema (ligação de teste do inspetor) e quaisquer drenos auxiliares do sistema. 9. Registe as pressões do sistema. O manómetro do sistema (14) deve indicar uma pressão igual ou superior ao manómetro da alimentação de água (5). I-751.VDS-POR_7

10 3 10. Abra completamente a válvula de controlo principal da alimentação de água (3). A válvula de esfera da linha de alarme tem de estar aberta para permitir a ativação dos alarmes. O não cumprimento desta instrução vai impedir a ativação de alarmes durante uma situação de incêndio, resultando em ferimentos e/ou danos materiais. 11. Abra a válvula de esfera da linha de alarme (11). Bloqueie a válvula de esfera, se necessário. 12. Confirme se todas as válvulas estão nas respetivas posições normais de funcionamento (consulte a tabela abaixo). Válvula Válvula de esfera da linha de alarme Válvula de controlo principal da alimentação de água Válvula de drenagem principal do sistema Válvula de teste do sistema Posição normal de funcionamento Aberta (bloqueável) Aberta Fechada Fechada 13. Notifique a autoridade competente, os monitores de alarmes de estações remotas e as pessoas na zona afetada de que o sistema está em funcionamento. I-751.VDS-POR_8

11 INSPEÇÃO EXTERNA AVISO O proprietário do edifício ou o respetivo representante é responsável por manter o sistema de proteção contra incêndio em condições de funcionamento adequadas. Para garantir um funcionamento adequado do sistema, as válvulas têm de ser inspecionadas em conformidade com as normas vigentes a nível nacional ou em conformidade com os requisitos da autoridade local competente (os que forem mais rigorosos). Consulte sempre as instruções deste manual para conhecer requisitos adicionais de inspeção e teste. A frequência das inspeções deverá ser aumentada na presença de água contaminada, água corrosiva/dura e atmosferas corrosivas. Despressurize e drene o sistema de tubagem antes de tentar instalar, remover, ajustar ou efetuar a manutenção de qualquer produto da Victaulic. O não cumprimento destas instruções poderá provocar o mau funcionamento do sistema, de que pode resultar a morte, ferimentos graves e danos materiais. INFORMAÇÃO Quaisquer atividades que impliquem colocar a válvula fora de serviço podem eliminar a proteção contra incêndio proporcionada. Deve ser considerada uma brigada de incêndio para as áreas afetadas. Antes de proceder à manutenção ou a testes no sistema, notifique a autoridade competente. INSPEÇÃO SEMANAL 1. Efetue semanalmente uma inspeção visual à válvula e ao trim. NOTA: Se a válvula de alarme estiver equipada com um alarme de baixa pressão, poderá ser suficiente proceder a inspeções mensais. Contacte a autoridade local competente para obter informações sobre requisitos específicos. INSPEÇÃO MENSAL 1. Registe a pressão do sistema (14) e a pressão da alimentação de água (5). É normal a pressão de água do sistema ser maior do que a pressão da alimentação de água, dado que a válvula de regulação de alarme retém picos de pressão acima do tampão. Confirme se a pressão da alimentação de água se encontra no intervalo de pressões normais observadas na área. Uma perda significativa de pressão da alimentação de água pode indicar uma situação adversa na alimentação de água. 2. Inspecione a válvula e o trim para verificar se apresentam danos mecânicos e corrosão. Substitua qualquer peça que esteja danificada ou corroída. 3. Confirme se a válvula de regulação de alarme e o trim estão situados numa área que não esteja sujeita a temperaturas de congelação. 4. Se a válvula for instalada num sistema de pressão variável, confirme se não há fugas excessivas no dreno de estrangulamento/ linha de alarme. É normal haver algumas fugas devido aos picos de pressão levantarem o tampão e permitirem a entrada de água na câmara intermédia. 5. Confirme se todas as válvulas estão nas respetivas posições normais de funcionamento (consulte a tabela abaixo). Válvula Válvula de esfera da linha de alarme Válvula de controlo principal da alimentação de água Válvula de drenagem principal do sistema Válvula de teste do sistema Posição normal de funcionamento Aberta (bloqueável) Aberta Fechada Fechada I-751.VDS-POR_9

12 TESTES DE SISTEMA OBRIGATÓRIOS AVISO O proprietário do edifício ou o respetivo representante é responsável por manter o sistema de proteção contra incêndio em condições de funcionamento adequadas. Para garantir um funcionamento adequado do sistema, as válvulas têm de ser inspecionadas em conformidade com as normas vigentes a nível nacional ou em conformidade com os requisitos da autoridade local competente (os que forem mais rigorosos). Consulte sempre as instruções deste manual para conhecer requisitos adicionais de inspeção e teste. A frequência das inspeções deverá ser aumentada na presença de água contaminada, água corrosiva/dura e atmosferas corrosivas. Despressurize e drene o sistema de tubagem antes de tentar instalar, remover, ajustar ou efetuar a manutenção de qualquer produto da Victaulic. O não cumprimento destas instruções poderá provocar o mau funcionamento do sistema, de que pode resultar a morte, ferimentos graves e danos materiais. 4. Feche a válvula de esfera da linha de alarme (11). INFORMAÇÃO Quaisquer atividades que impliquem colocar a válvula fora de serviço podem eliminar a proteção contra incêndio proporcionada. Deve ser considerada uma brigada de incêndio para as áreas afetadas. Antes de proceder à manutenção ou a testes no sistema, notifique a autoridade competente. TESTE DE DRENAGEM PRINCIPAL Execute o teste de drenagem principal anualmente ou conforme indicado pelas normas nacionais. A autoridade local competente pode exigir a realização destes testes com maior frequência. Confirme estes requisitos contactando a autoridade competente da zona afetada. 1. Notifique a autoridade competente, os monitores de alarmes de estações remotas e qualquer pessoa na zona afetada de que irá ser realizado o teste de drenagem principal. 2. Confirme se existe drenagem suficiente. 3. Registe a pressão do sistema (14) e a pressão da alimentação de água (5). 5. Abra completamente a válvula de drenagem principal do sistema (8). 6. Com a válvula de drenagem principal do sistema (8) completamente aberta, registe a pressão da alimentação de água (5) como pressão residual. INFORMAÇÃO Se não pretender que os alarmes se ativem, feche a válvula de esfera da linha de alarme. 7. Feche a válvula de drenagem principal do sistema (8) lentamente. 8. Registe a pressão da alimentação de água (5) obtida após fechar a válvula de drenagem principal do sistema (8). 9. Compare a leitura da pressão residual, tirada anteriormente, com as leituras de pressão residual tiradas em testes de drenagem principal anteriores. Se houver degradação da leitura da pressão residual da alimentação de água, reponha a pressão de alimentação de água correta. I-751.VDS-POR_10

13 A válvula de esfera da linha de alarme tem de estar aberta para permitir a ativação dos alarmes. O não cumprimento desta instrução vai impedir a ativação de alarmes durante uma situação de incêndio, resultando em ferimentos e/ou danos materiais. 10. Abra a válvula de esfera da linha de alarme (11). 11. Confirme se todas as válvulas estão nas respetivas posições normais de funcionamento (consulte a tabela abaixo). Válvula Válvula de esfera da linha de alarme Válvula de controlo principal da alimentação de água Válvula de drenagem principal do sistema Válvula de teste do sistema Posição normal de funcionamento Aberta (bloqueável) Aberta Fechada Fechada 12. Notifique a autoridade competente, os monitores de alarmes de estações remotas e as pessoas na zona afetada de que a válvula está novamente em funcionamento. Se for necessário, apresente os resultados dos testes à autoridade competente. I-751.VDS-POR_11

14 TESTE DE ALARME DE FLUXO DE ÁGUA Realize o teste de alarme de fluxo de água com a frequência exigida pelas normas nacionais. A autoridade local competente também pode exigir a realização destes testes com maior frequência. Confirme estes requisitos contactando a autoridade competente da zona afetada. 1. Notifique a autoridade competente, os monitores de alarmes de estações remotas e qualquer pessoa na zona afetada de que irá ser realizado o teste de alarme de fluxo de água. 4. Feche a válvula de teste do sistema (13) após verificar o funcionamento correto de todos os alarmes. 5. Verifique se todos os alarmes pararam de tocar, se a linha de alarme foi devidamente drenada e se os alarmes das estações remotas foram corretamente redefinidos. 2. Verifique se a válvula de esfera da linha de alarme (11) está aberta. 3. Abra completamente a válvula de teste do sistema (13), como indicado acima. Confirme se os alarmes mecânicos e elétricos são ativados e se as estações de monitorização remota, caso existam, recebem um sinal de alarme. NOTA: Pode haver um atraso se estiver instalado um conjunto de câmara de regularização Série 752 VdS (9). 6. Empurre o êmbolo do dreno de estrangulamento/linha de alarme (7), como indicado acima. 6a. Verifique se não há fluxo de água do dreno de estrangulamento/linha de alarme (7). Caso haja fluxo de água, consulte a secção de "Deteção e resolução de problemas". 7. Notifique a autoridade competente, os monitores de alarmes de estações remotas e as pessoas na zona afetada de que a válvula está novamente em funcionamento. 8. Se necessário, forneça os resultados do teste à autoridade competente. I-751.VDS-POR_12

15 INSPEÇÃO INTERNA OBRIGATÓRIA Os componentes internos devem ser inspecionados a cada cinco anos ou conforme exigido pelas normas nacionais. A autoridade local competente pode exigir a realização destas inspeções com maior frequência. Confirme estes requisitos contactando a autoridade competente da zona afetada. AVISO Despressurize e drene o sistema de tubagem antes de tentar remover a placa de cobertura da válvula de regulação de alarme. O não cumprimento desta instrução pode resultar em ferimentos graves e/ou danos materiais. Quaisquer atividades que impliquem colocar a válvula fora de serviço podem eliminar a proteção contra incêndio proporcionada. Antes de proceder à manutenção ou a testes no sistema, notifique a autoridade competente. Deve ser considerada uma brigada de incêndio para as áreas afetadas. O não cumprimento destas instruções pode resultar em ferimentos graves e/ou danos materiais. 1. Notifique a autoridade competente, os monitores de alarmes de estações remotas e as pessoas na zona afetada de que o sistema vai ficar fora de serviço. 3. Abra a válvula de drenagem principal do sistema (8) e deixe drenar completamente o sistema. Poderá ser necessário abrir a válvula de teste remoto do sistema (ligação de teste do inspetor) e quaisquer drenos auxiliares, para conseguir drenar completamente o sistema. AVISO Verifique se a válvula está despressurizada e completamente drenada antes de retirar os parafusos da placa de cobertura. A placa de cobertura pode ser projetada se os parafusos desta forem retirados enquanto a válvula está pressurizada, e provocar ferimentos graves e/ou danos materiais Feche a válvula de controlo principal da alimentação de água (3) para pôr o sistema fora de serviço. 4. Depois de libertar toda a pressão do sistema, desaperte lentamente os parafusos da placa de cobertura. NOTA: NÃO retire nenhum parafuso da placa de cobertura até que todos os parafusos tenham sido desapertados. 4a. Retire todos os parafusos da placa de cobertura, juntamente com a placa de cobertura e a respetiva junta. I-751.VDS-POR_13

16 NÃO utilize solventes nem abrasivos no anel de vedação do corpo da válvula ou nas suas proximidades. O não cumprimento desta instrução pode impedir que o tampão vede, causando o funcionamento incorreto e/ou fugas na válvula. MANUTENÇÃO Nas secções seguintes são dadas instruções para a remoção e substituição dos componentes internos da válvula. É preciso ter cuidado para evitar danificar as peças durante a remoção e a instalação. AVISO Despressurize e drene o sistema de tubagem antes de tentar remover a placa de cobertura da válvula de regulação de alarme. O não cumprimento desta instrução pode resultar em ferimentos graves e/ou danos materiais. 5. Rode o tampão para fora do corpo da válvula. Inspecione o vedante do tampão e o anel de retenção do vedante. Limpe quaisquer contaminantes, sujidades e depósitos de minerais. Limpe os orifícios que estiverem obstruídos no anel de vedação do corpo da válvula. NÃO UTILIZE SOLVENTES NEM ABRASIVOS. 6. Verifique se o tampão se move livremente e se apresenta danos físicos. Substitua eventuais peças danificadas ou desgastadas seguindo as instruções aplicáveis da secção "Manutenção". 7. Volte a instalar a placa de cobertura seguindo a secção "Instalação da junta da placa de cobertura e da placa de cobertura". 8. Volte a pôr o sistema em funcionamento seguindo a secção "Colocação do sistema em funcionamento". Quaisquer atividades que impliquem colocar a válvula fora de serviço podem eliminar a proteção contra incêndio proporcionada. Antes de proceder à manutenção ou a testes no sistema, notifique a autoridade competente. Deve ser considerada uma brigada de incêndio para as áreas afetadas. O não cumprimento destas instruções pode resultar em ferimentos graves e/ou danos materiais. REMOÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DO VEDANTE DO TAMPÃO DE VÁLVULAS DOS TAMANHOS DN80, DN100 E DN Execute os passos 1 a 4 da secção "Inspeção interna obrigatória". 2. Retire o parafuso de montagem do vedante/vedante do parafuso do tampão. I-751.VDS-POR_14

17 3. Retire o anel de retenção do vedante. 7. Coloque o anel de retenção do vedante (lado plano para baixo) no vedante sólido do tampão. Utilize exclusivamente peças sobresselentes fornecidas pela Victaulic. O não cumprimento desta instrução pode provocar um funcionamento incorreto da válvula, de que resultem danos materiais. 8. Instale o parafuso de montagem do vedante/vedante do parafuso através do anel de retenção do vedante e do tampão. Aperte o parafuso de montagem do vedante/vedante do parafuso a 8 N m. 9. Volte a colocar a placa de cobertura seguindo a secção "Instalação da junta da placa de cobertura e da placa de cobertura". 10. Volte a pôr o sistema em funcionamento seguindo a secção "Colocação do sistema em funcionamento". 4. Remova o vedante sólido do tampão. Inspecione o vedante. Se o vedante sólido do tampão estiver rasgado ou desgastado, substitua-o por um novo vedante sólido do tampão fornecido pela Victaulic. 5. Retire quaisquer contaminantes, sujidades e depósitos de minerais, do tampão. Verifique se a superfície de vedação está limpa, seca e sem materiais estranhos. Se o tampão apresentar sinais de danos, substitua-o por um novo tampão fornecido pela Victaulic. 6. Instale o vedante sólido no tampão. Verifique se o lábio de vedação fica a apontar para cima. I-751.VDS-POR_15

18 REMOÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DO VEDANTE DO TAMPÃO DE VÁLVULAS DO TAMANHO DN Execute os passos 1 a 4 da secção "Inspeção interna obrigatória". 2. Retire o parafuso de montagem do vedante/vedante do parafuso do vedante do tampão. 4. Levante a extremidade da anilha de vedação do interior do vedante do tampão da forma indicada acima. NÃO LEVANTE A ANILHA DE VEDAÇÃO ATRAVÉS DO ORIFÍCIO INTERNO. 3. Retire o anel de retenção do vedante. NÃO levante a anilha de vedação para fora do vedante do tampão através do orifício interno. O não cumprimento desta instrução pode danificar a anilha de vedação, causando uma vedação inadequada do tampão e fugas na válvula. 5. Retire a anilha de vedação do vedante do tampão. Seque a humidade que existe por baixo da anilha de vedação e no vedante do tampão. Utilize exclusivamente peças sobresselentes fornecidas pela Victaulic. O não cumprimento desta instrução pode provocar um funcionamento incorreto da válvula, de que resultem danos materiais. 6. Levante o vedante do tampão, juntamente com o anel de vedação, para fora do tampão. Inspecione o vedante do tampão. Se o vedante do tampão estiver rasgado ou desgastado, substitua-o por um novo vedante do tampão fornecido pela Victaulic. Se pretender substituir o conjunto do vedante do tampão por um novo conjunto, avance para o passo 7. I-751.VDS-POR_16

19 6a. Se utilizar o mesmo conjunto do vedante do tampão e o anel de vedação tiver sido retirado do vedante do tampão no passo anterior: Volte a introduzir cuidadosamente o anel de vedação por baixo do lábio exterior do vedante do tampão. Verifique se o diâmetro mais pequeno do anel de vedação fica voltado para a superfície onde assenta o vedante do tampão. 10. Coloque o anel de retenção do vedante (lado plano para baixo) na anilha de vedação do vedante do tampão. 7. Introduza cuidadosamente a anilha de vedação por baixo do lábio de vedação da junta. 8. Retire quaisquer contaminantes, sujidades e depósitos de minerais, do tampão. Verifique se a superfície de vedação está limpa, seca e sem materiais estranhos. Se o tampão apresentar sinais de danos, substitua-o por um novo tampão fornecido pela Victaulic. 11. Instale o parafuso de montagem do vedante/vedante do parafuso através do anel de retenção do vedante e do tampão. Aperte o parafuso de montagem do vedante/vedante do parafuso a 18 N m. 12. Volte a colocar a placa de cobertura seguindo a secção "Instalação da junta da placa de cobertura e da placa de cobertura". 13. Volte a pôr o sistema em funcionamento seguindo a secção "Colocação do sistema em funcionamento". 9. Instale o vedante do tampão cuidadosamente no tampão. Verifique se o anel de vedação encaixa completamente no tampão. I-751.VDS-POR_17

20 REMOÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DO CONJUNTO DO TAMPÃO (TODOS OS TAMANHOS) 1. Execute os passos 1 a 4 da secção "Inspeção interna obrigatória". 4. Verifique se o vedante do tampão está corretamente instalado no tampão consultando a secção "Remoção e substituição do vedante do tampão" aplicável. Coloque o novo conjunto do tampão no anel de vedação do corpo da válvula. Verifique se os orifícios nos braços do tampão ficam alinhados com os orifícios no corpo da válvula. 2. Retire uma bucha retentora da haste do tampão do corpo da válvula. 3. Retire a haste do tampão. NOTA: À medida que a haste é retirada, a mola do tampão cai para fora da posição. Guarde a mola do tampão para ser reinstalada. 5. Insira a haste do tampão até meio no corpo da válvula. 5a. Instale a mola do tampão na haste do tampão. Verifique se a alça da mola do tampão fica virada para o tampão, da forma ilustrada acima. 5b. Termine de introduzir a haste do tampão através do braço do tampão e do corpo da válvula. 3a. Retire o tampão do corpo da válvula. 6. Aplique fita vedante de roscas na bucha retentora da haste do tampão. Instale a bucha retentora da haste do tampão no corpo da válvula até ao máximo de aperto obtido com a mão. 6a. Aperte a bucha retentora da haste do tampão até que haja contacto metal-metal com o corpo da válvula. 7. Verifique se o tampão se move livremente. 8. Volte a colocar a placa de cobertura seguindo a secção "Instalação da junta da placa de cobertura e da placa de cobertura". 9. Volte a pôr o sistema em funcionamento seguindo a secção "Colocação do sistema em funcionamento". I-751.VDS-POR_18

21 INSTALAÇÃO DA JUNTA DA PLACA DE COBERTURA E DA PLACA DE COBERTURA Utilize exclusivamente peças sobresselentes fornecidas pela Victaulic. O não cumprimento desta instrução pode provocar um funcionamento incorreto da válvula, de que resultem danos materiais. 1. Verifique se a junta da placa de cobertura está em bom estado. Se a junta estiver rasgada ou desgastada, substitua-a por uma nova junta fornecida pela Victaulic. 4. Alinhe a placa de cobertura/junta da placa de cobertura com a válvula. Verifique se os braços da mola do tampão são rodados para a posição de instalação. Aperte os parafusos da placa de cobertura na placa de cobertura/corpo da válvula. 4a. Aperte todos os parafusos da placa de cobertura num padrão uniforme cruzado. Consulte a tabela Momentos de aperto necessários para os parafusos da placa de cobertura para conhecer os valores dos momentos de aperto necessários. NÃO aperte demasiadamente os parafusos da placa de cobertura. MOMENTOS DE APERTO NECESSÁRIOS PARA OS PARAFUSOS DA PLACA DE COBERTURA 2. Alinhe os orifícios da junta da placa de cobertura com os orifícios na placa de cobertura. Tamanho Momento de aperto em N m DN80 81 DN DN DN Volte a pôr o sistema em funcionamento seguindo a secção "Colocação do sistema em funcionamento". 3. Insira um parafuso da placa de cobertura através da placa de cobertura e da respetiva junta para facilitar o alinhamento. NÃO aperte demasiadamente os parafusos da placa de cobertura. O não cumprimento desta instrução pode causar danos na junta da placa de cobertura, causando fugas na válvula. I-751.VDS-POR_19

22 DETEÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ESTAÇÕES DE VÁLVULAS DE REGULAÇÃO DE ALARME SÉRIE 751 FIRELOCK EUROPEIAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO O manómetro de água do sistema flutua com a pressão de alimentação. A válvula de regulação da linha de desvio está instalada ao contrário. Presença de detritos na válvula de regulação da linha de desvio. Verifique a orientação da válvula de regulação da linha de desvio. A seta deve apontar do lado da alimentação para o lado do sistema. Remova a tampa roscada da válvula de regulação e retire quaisquer detritos. Verifique se o tampão se mexe livremente. Há uma fuga de água na câmara intermédia. A água passa pelo vedante. Verifique se o vedante do tampão e a sede apresentam danos físicos. Verifique se não há qualquer detrito no vedante do tampão e na sede. Verifique se não há qualquer vácuo na linha de alarme. Se existir vácuo na linha de alarme, instale o kit de respiradouro de regularização Série 752V ou crie algum meio de purga de ar na linha de alarme. O alarme de motor de água não toca ou o toque é fraco. Não é direcionada água para a câmara intermédia. Verifique se os orifícios no anel de vedação não estão tapados. A água da linha de alarme pode estar a sair do dreno de linha de alarme de outra válvula. Está instalado um limitador de dimensão incorreta no dreno da linha de alarme. Assegure-se de que há válvula de regulação a isolar a linha de alarme de cada válvula do sistema. Verifique se está instalado o limitador de dimensão correta no dreno da linha de alarme. Se não estiver instalado o limitador de dimensão correta, consulte o desenho do trim para substituir o limitador com a dimensão correta. I-751.VDS-POR_20

23

24 MANUAL DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E TESTE I-751.VDS-POR Estações de Válvulas de Regulação de Alarme Série 751 FireLock Europeias Victaulic Company 4901 Kesslersville Road US Easton, Pennsylvania Telefone: Fax: ESTAÇÕES DE VÁLVULA DE ALARME WET (SISTEMA HÚMIDO) APROVAÇÃO N.º: G NOME DE PRODUTO: APROVAÇÃO N.º: NASSALARMVENTILSTATION/ESTAÇÕES DE VÁLVULA DE ALARME DE SISTEMA HÚMIDO "S/751" DN 80 G NOME DE PRODUTO: APROVAÇÃO N.º: NASSALARMVENTILSTATION/ESTAÇÕES DE VÁLVULA DE ALARME DE SISTEMA HÚMIDO "S/751" DN 100 G NOME DE PRODUTO: APROVAÇÃO N.º: NASSALARMVENTILSTATION/ESTAÇÕES DE VÁLVULA DE ALARME DE SISTEMA HÚMIDO "S/751" DN 150 G NOME DE PRODUTO: NASSALARMVENTILSTATION/ESTAÇÕES DE VÁLVULA DE ALARME DE SISTEMA HÚMIDO "S/751" DN 200 Para obter informações de contacto completas, aceda a victaulic.com I-751.VDS-POR 3580 REV F ATUALIZADO 08/2017 ZI00751VDS VICTAULIC E FIRELOCK SÃO MARCAS COMERCIAIS REGISTADAS OU MARCAS COMERCIAIS DA VICTAULIC COMPANY E/OU DE ENTIDADES FILIAIS NOS ESTADOS UNIDOS E/OU NOUTROS PAÍSES VICTAULIC COMPANY. RESERVADOS TODOS OS DIREITOS.

I-768N-POR. Válvula Seca FireLock NXT Série 768N AVISO MANUAL DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E TESTE

I-768N-POR. Válvula Seca FireLock NXT Série 768N AVISO MANUAL DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E TESTE MANUAL DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E TESTE I-768N-POR Válvula Seca FireLock NXT Série 768N GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES JUNTO DA VÁLVULA INSTALADA PARA REFERÊNCIA FUTURA AVISO Leia e entenda todas as instruções

Leia mais

I-769N.Deluge-POR. Válvula de Dilúvio FireLock NXT Série 769N AVISO

I-769N.Deluge-POR. Válvula de Dilúvio FireLock NXT Série 769N AVISO MANUAL DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E TESTE I-769N.Deluge-POR Válvula de Dilúvio FireLock NXT Série 769N Sistemas de libertação pneumática (piloto seco), libertação hidráulica (piloto húmido) e libertação

Leia mais

Válvula de Governo Modelo: 200-FM-VGRA

Válvula de Governo Modelo: 200-FM-VGRA Válvula de Governo Modelo: 200-FM-VGRA 1 Geral: A Válvula de Alarme, Modelo 200-FM-VGRA atua como uma válvula de retenção, mantendo a água sob pressão abaixo da portinhola e evitando o fluxo de água no

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB MANUAL DE INSTALAÇÃO Painel decorativo de autor BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPT9-.book Page Monday, January 7, 09 :0 PM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Painel decorativo de

Leia mais

MODELO H. Válvula de Governo e Alarme CERTIFICAÇÕES OPERAÇÃO APLICAÇÕES TÍPICAS

MODELO H. Válvula de Governo e Alarme CERTIFICAÇÕES OPERAÇÃO APLICAÇÕES TÍPICAS Governo e Alarme A válvula de governo e alarme modelo H, atua como uma válvula de retenção tipo dupla portinhola, tendo como sua principal função alimentar o sistema de sprinkler, sinalização e alarme

Leia mais

ESTRADA Cubo da frente / Cubo livre de 11 mudanças

ESTRADA Cubo da frente / Cubo livre de 11 mudanças (Portuguese) DM-HB0003-04 Manual do Revendedor ESTRADA Cubo da frente / Cubo livre de 11 mudanças HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 AVISO IMPORTANTE Este manual do revendedor destina-se principalmente

Leia mais

Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200

Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200 Form No. 8-645 Rev A Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, 44906 ou 44907 de Rolo de greens GreensPro 00 Modelo nº 7-5899 Modelo nº 7-5907 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA

Leia mais

I-769P-EPA-PORB Válvula de Pré-Ação FireLock NXT com Atuador Elétrico/Pneumático, Série 767

I-769P-EPA-PORB Válvula de Pré-Ação FireLock NXT com Atuador Elétrico/Pneumático, Série 767 PENDURE ESTAS INSTRUÇÕES NA VÁLVULA INSTALADA PARA FÁCIL REFERÊNCIA NO FUTURO AVISO AVISO Caso essas instruções e avisos não sejam obedecidos, poderá haver falha do produto, resultando em lesões pessoais

Leia mais

Kit de grade de segurança Unidade de tração Groundsmaster com extensão ROPS de duas colunas. Preparação da máquina AVISO.

Kit de grade de segurança Unidade de tração Groundsmaster com extensão ROPS de duas colunas. Preparação da máquina AVISO. Form No. 3407-318 Rev A Kit de grade de segurança Unidade de tração Groundsmaster com extensão ROPS de duas colunas Modelo nº 132-3695 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias para o convector da bomba de calor EKVKHPC

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias para o convector da bomba de calor EKVKHPC MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias para o convector da bomba de calor Kit de válvula de vias para o convector da bomba de calor Leia este manual atentamente antes de efectuar a instalação. Não

Leia mais

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2.

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2. 0 Lista de materiais Código Descrição Unidades 1 Carcaça 1 2 Placas superior e inferior 2 3 Molde 6 4 Roletes de suporte 2 5 Pinos dos roletes de suporte 2 6 Alavanca 1 7 Bolsa de peças de reposição 1

Leia mais

CHAVE DE FLUXO COM RETARDO PNEUMÁTICO - VSR

CHAVE DE FLUXO COM RETARDO PNEUMÁTICO - VSR CHAVE DE FLUXO COM RETARDO PNEUMÁTICO - VSR O modelo VSR é uma chave de fluxo de água tipo palheta com inserção não corrosiva para uso em sistemas de sprinklers molhados. Também pode ser usado como um

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção Série AP

Manual de Instalação e Manutenção Série AP Manual de Instalação e Manutenção Série AP INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 Desmontagem... 2 Simples ação sem volante... 2 Simples ação com volante... 2 Dupla ação

Leia mais

Instruções de montagem & Manutenção 1

Instruções de montagem & Manutenção 1 Instruções de montagem & Manutenção 1 10-2015 SEGURANÇA E USO ADEQUADO Para assegurar uma performance duradoura e segura deste produto, deverão ser cumpridas com rigor as instruções descritas. A não observância

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel de decoração BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel de decoração BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W MANUAL DE INSTALAÇÃO Painel de decoração BYCQ40D7W BYCQ40D7WW 4 9 8 7 4 6 4 4 4 4 6 4 4+6 a g a c e f d g g h 6 mm 6 4 8 7 9 4 6 BYCQ40D7W Painel de decoração BYCQ40D7WW Manual de instalação As instruções

Leia mais

Cubo de Travão de Disco de Estrada

Cubo de Travão de Disco de Estrada (Portuguese) DM-HB0004-01 Manual do Revendedor Cubo de Travão de Disco de Estrada HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 AVISO IMPORTANTE Este manual do revendedor destina-se principalmente a ser utilizado

Leia mais

DM-FD (Portuguese) Manual do Revendedor. Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700

DM-FD (Portuguese) Manual do Revendedor. Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 (Portuguese) DM-FD0002-05 Manual do Revendedor Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA... 4 INSTALAÇÃO... 5 AJUSTES... 9 MANUTENÇÃO... 17

Leia mais

4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 4. DIAGRAMA DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 4-0 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 4-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 4-2 FILTRO DE TELA 4-7 RADIADOR DE ÓLEO 4-8 TUBO DE ÓLEO DO RADIADOR/ TUBO DE ÓLEO DO CABEÇOTE 4-9 BOMBA DE ÓLEO

Leia mais

Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 2001 e posterior Modelo nº Instruções de instalação

Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 2001 e posterior Modelo nº Instruções de instalação Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 200 e posterior Modelo nº 9-7390 Form No. 3369-626 Rev A Instruções de instalação Segurança Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes

Leia mais

MANUAL VALVULA DE DESCARGA DE FUNDO SÉRIE 945

MANUAL VALVULA DE DESCARGA DE FUNDO SÉRIE 945 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas de descarga de fundo. As Válvulas de descarga de fundo série 945

Leia mais

Kit de extensão da rampa central Pulverizador de relva Multi Pro WM, 1750 ou 5800 de 2015 e posteriores

Kit de extensão da rampa central Pulverizador de relva Multi Pro WM, 1750 ou 5800 de 2015 e posteriores Form No. 3397-368 Rev A Kit de extensão da rampa central Pulverizador de relva Multi Pro WM, 1750 ou 5800 de 2015 e posteriores Modelo nº 131-3755 Instruções de instalação Nota: Instale este kit antes

Leia mais

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B Fig. 1 Tipo 44-0 B Montagem e instruções de serviço EB 2626-1 PT Edição Abril de 2003 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de funcionamento................

Leia mais

MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA TIPO MOLA DE COMPRESSÃO

MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA TIPO MOLA DE COMPRESSÃO PÁGINA 1/5 MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA TIPO MOLA DE COMPRESSÃO PÁGINA 2/5 Este folheto engloba as instruções gerais de manutenção para braços de carregamento REDLANDS e seus

Leia mais

Segurança. Autocolantes de segurança e de instruções. Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 1750 AVISO

Segurança. Autocolantes de segurança e de instruções. Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 1750 AVISO Form No. 3411-672 Rev A Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 1750 Modelo nº 136-0457 Instruções de instalação Nota: É necessário o kit de marcador de espuma para a

Leia mais

PORTUGUES. Instruções de manutenção

PORTUGUES. Instruções de manutenção PORTUGUES Instruções de manutenção SEGURANÇA E USO ADEQUADO Para assegurar uma performance duradoura e segura deste produto, deverão ser cumpridas com rigor as instruções descritas. A não observância das

Leia mais

Instruções de manutenção

Instruções de manutenção Instruções de manutenção CR, CRN 120 e 150 50/60 Hz 3~ 1. Identificação do tipo... 2 1.1 Chapa de características... 2 1.2 Código de identificação... 2 2. Binários de aperto e lubrificantes... 3 3. Ferramentas

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de manómetro de pressão digital BHGP26A1

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de manómetro de pressão digital BHGP26A1 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de manómetro de pressão digital BHGP6A BHGP6A Kit de manómetro de pressão digital Manual de instalação ÍNDICE Página INSTALAÇÃO Acessórios... Instalação... Procedimento do trabalho...

Leia mais

I-152A-PORB Acoplamento de Junta de Expansão

I-152A-PORB Acoplamento de Junta de Expansão ADVERTÊNCIA Leia e entenda todas as instruções antes de tentar instalar qualquer produto de tubulação Victaulic. Um profissional treinado deve instalar esses produtos de acordo com todas as instruções.

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8091 PT. Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Tipo com atuador de 120 cm 2

Instruções de Montagem e Operação EB 8091 PT. Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Tipo com atuador de 120 cm 2 Válvulas pneumáticas de regulação Tipo 3510-1 e Tipo 3510-7 Tipo 3510-7 com atuador de 120 cm 2 e posicionador integrado Tipo 3510-1 com atuador de 120 cm 2 Tipo 3510-1 com atuador de 60 cm 2 Fig. 1 Válvulas

Leia mais

Kit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº

Kit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº Segurança Form No. 3368-882 Rev A Kit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº 106-4840 Instruções de instalação Autocolantes de segurança e de instruções Os

Leia mais

Manual de reparação Caixa de velocidades VW 02T. INA GearBOX

Manual de reparação Caixa de velocidades VW 02T. INA GearBOX Manual de reparação Caixa de velocidades VW 02T INA GearBOX Ferramentas especiais Peça de encaixe: Usada para empurrar o rolamento de esfera de ranhura dupla profunda para fora do corpo. Refª: 400 0428

Leia mais

1. Informações de segurança

1. Informações de segurança 1. Informações de segurança A operação segura desses produtos só pode ser garantida se forem devidamente instalados, comissionados, utilizados e mantidos por pessoal qualificado de acordo com as instruções

Leia mais

Informações de segurança

Informações de segurança Informações de segurança A operação segura desses produtos só pode ser garantida se forem devidamente instalados, comissionados, utilizados e mantidos por pessoal qualificado de acordo com as instruções

Leia mais

1. Informações de segurança

1. Informações de segurança 1. Informações de segurança A operação segura desses produtos só pode ser garantida se forem devidamente instalados, comissionados, utilizados e mantidos por pessoal qualificado de acordo com as instruções

Leia mais

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO Form No. Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 Modelo nº 132-4165 3395-940 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia

Leia mais

Transmissor de Nível 5400 da Rosemount

Transmissor de Nível 5400 da Rosemount 00825-0613-4026, Rev. AA Transmissor de Nível 5400 da Rosemount Instruções de Montagem para Antena Parabólica 1.0 Acerca deste guia Este Guia de Início Rápido fornece instruções de instalação mecânica

Leia mais

Purgadores de balde invertido HM e HM34 Instruções de Manutenção e Instalação. 1. Informação geral de segurança. 2. Informação geral sobre o produto

Purgadores de balde invertido HM e HM34 Instruções de Manutenção e Instalação. 1. Informação geral de segurança. 2. Informação geral sobre o produto 0670350/1 IM-S03-11 ST Edição1 Purgadores de balde invertido e 34 Instruções de Manutenção e Instalação 1. Informação geral de segurança. Informação geral sobre o produto Série 3. Instalação 4. Arranque

Leia mais

PORTUGUES. Instruções de montagem & Manutenção

PORTUGUES. Instruções de montagem & Manutenção PORTUGUES Instruções de montagem & Manutenção SEGURANÇA E USO ADEQUADO Para assegurar uma performance duradoura e segura deste produto, deverão ser cumpridas com rigor as instruções descritas. A não observância

Leia mais

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236 necessidades de processos industriais como: controle de fluxo, controle de pressão e bloqueio de diversos fluidos em diversas condições. B. Armazenagem As seguintes informações deverão ser seguidas para

Leia mais

KVM105 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V4.0 REV. 07/2017

KVM105 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V4.0 REV. 07/2017 KVM105 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V4.0 REV. 07/2017 00. CONTEÚDO 01. AVISOS DE SEGURANÇA ÍNDICE NORMAS A SEGUIR 01. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR 02. A EMBALAGEM DENTRO DA EMBALAGEM 03. O AUTOMATISMO

Leia mais

Instalação. Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção Peças soltas. Instruções de instalação. Modelo nº

Instalação. Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção Peças soltas. Instruções de instalação. Modelo nº Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção 3150 Modelo nº 121-2558 Form No. 3372-894 Rev A Instruções de instalação Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se

Leia mais

Preparando seu computador para montagem em suporte de parede

Preparando seu computador para montagem em suporte de parede Preparando seu computador para montagem em suporte de parede Preparando seu computador para montagem em suporte de parede Este documento fornece instruções para preparar o computador para montagem em

Leia mais

Segurança. Kit de ventoinha Veículos EFI Workman para utilização com pulverizadores Multi Pro WM AVISO. Instruções de instalação

Segurança. Kit de ventoinha Veículos EFI Workman para utilização com pulverizadores Multi Pro WM AVISO. Instruções de instalação Form No. 79-784 Rev A Kit de ventoinha Veículos EFI Workman para utilização com pulverizadores Multi Pro WM Modelo nº 7-979 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento

Leia mais

instruções e manutenção

instruções e manutenção instruções e manutenção AUTOCLAVES COM MEMBRANA Os autoclaves são ideais para aplicações onde a alta pressão é necessária. Estas aplicações incluem sistemas booster, expansão térmica e choque hidráulico

Leia mais

MANUAL VALVULA DE DESCARGA DE FUNDO SÉRIE 940

MANUAL VALVULA DE DESCARGA DE FUNDO SÉRIE 940 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas de descarga de fundo. As Válvulas de descarga de fundo série 940

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277

Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277 Actuador Pneumático Tipo 3277 Fig. 1 Actuador Pneumático Tipo 3277 Fig. 2 Actuador Pneumático Tipo 3277-5 Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT Edição de Julho de 2006 Concepção e princípio de funcionamento

Leia mais

Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 AVISO

Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 AVISO Form No. 3385-513 Rev A Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 Modelo nº 127-7385 Modelo nº 127-7386 Instruções

Leia mais

MANUAL VALVULA GLOBO SÉRIE VIAS

MANUAL VALVULA GLOBO SÉRIE VIAS A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas globo de 3 vias. As válvulas globo 3 vias Zanardo série 980 foram

Leia mais

Purgadores bimetálicos HP80, HP100, HP150 e HP210 Instruções de Manutenção e Instalação. 2. Informação geral. de segurança.

Purgadores bimetálicos HP80, HP100, HP150 e HP210 Instruções de Manutenção e Instalação. 2. Informação geral. de segurança. 6232150/2 IM-P623-04 ST Edição 2 Purgadores bimetálicos HP80, HP100, HP150 e HP210 Instruções de Manutenção e Instalação 1. Informação geral de segurança 2. Informação geral sobre o produto 3. Instalação

Leia mais

Guia de Início Rápido , Rev AA Setembro de Série Rosemount Antena de cone com ligação roscada

Guia de Início Rápido , Rev AA Setembro de Série Rosemount Antena de cone com ligação roscada Guia de Início Rápido 00825-0513-4026, Rev AA Série Rosemount 5400 Antena de cone com ligação roscada Guia de Início Rápido ADVERTÊNCIA Se estas instruções de instalação segura e de manutenção não forem

Leia mais

Manípulo Thumb Shifter Plus Manípulo Thumb Shifter

Manípulo Thumb Shifter Plus Manípulo Thumb Shifter (Portuguese) DM-SL0004-01 Manual do Revendedor Manípulo Thumb Shifter Plus Manípulo Thumb Shifter Manípulo de Mudanças de Polegar (Thumb Shifter Plus) SL-FT55 SL-TX50 SL-TX30 Manípulo de polegar (Thumb

Leia mais

Cubo dianteiro/freehub (padrão)

Cubo dianteiro/freehub (padrão) (Portuguese) DM-HB0001-06 Manual do Revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Cubo dianteiro/freehub (padrão) ESTRADA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção Série PP

Manual de Instalação e Manutenção Série PP Manual de Instalação e Manutenção Série PP ÍNDICE Introdução... Instalação.... Instalação... 2 Simples ação direta para válvula sem fole de selagem... 2 Simples ação direta para válvula com fole de selagem...

Leia mais

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT Regulador Tipo 4708-45 para grandes caudais de ar Fig. 1 Regulador Tipo 4708-45 Instruções de Montagem e Operação EB 8546-1 PT Edição de Janeiro de 2009 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de

Leia mais

MANUAL DESSUPERAQUECEDOR SÉRIE 700

MANUAL DESSUPERAQUECEDOR SÉRIE 700 A. Introdução Este modelo de dessuperaquecedor de vapor série 700, foi projetado para ser aplicado em linhas de vapor de 6" a 30" com a finalidade de condicionar vapor superaquecido a uma temperatura próxima

Leia mais

MANUAL VALVULA MINI GLOBO SERIE 950

MANUAL VALVULA MINI GLOBO SERIE 950 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas globo de controle. As Válvulas mini globo Zanardo Série 950 foram

Leia mais

MANUAL VALVULA DE SEGMENTO ESFÉRICO SERIE 960

MANUAL VALVULA DE SEGMENTO ESFÉRICO SERIE 960 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvula de segmento esférico série 960. A válvula de segmento esférico montado

Leia mais

Manual de Instrução e Manutenção Série DR

Manual de Instrução e Manutenção Série DR Manual de Instrução e Manutenção Série DR INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 Desmontagem... 2 2.2 Limpeza, inspeção e reparo... 3 2.3 Montagem... 3 3 Mudança de ação...

Leia mais

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvula borboleta biexcêntrica. As Válvulas borboletas Zanardo Série 235/236

Leia mais

Segurança do Usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 4500

Segurança do Usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 4500 Segurança do Usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua

Leia mais

Instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou Peças soltas. Instruções de instalação.

Instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou Peças soltas. Instruções de instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou 4100 Modelo nº 30691 Form No. 3413-977 Rev C Instruções de instalação Introdução O kit adaptador de luzes é utilizado com o kit de luzes de

Leia mais

Manual Filtros SFMC 150/400/1000

Manual Filtros SFMC 150/400/1000 Manual Filtros SFMC 150/400/1000 Filtro Micrônico e Coalescente, com capacidade de retenção de sólidos de 5 micra e separação de água com eficiência de 99,5% e vazão de 150 ou 400 litros por minuto. Composto

Leia mais

Configuração de retenção de charneira, de retenção de obturador e de obturador Inclinado. Extremidades flangeadas ou soldadas

Configuração de retenção de charneira, de retenção de obturador e de obturador Inclinado. Extremidades flangeadas ou soldadas Instruções de Instalação e Manutenção Armazenagem da Válvula Preparação e conservação para expedição Todas as válvulas estão devidamente embaladas, de modo a proteger as peças que estão sujeitas a deterioração

Leia mais

Manual de instalação

Manual de instalação Manual de instalação Utilizar o Produto em Segurança Instruções de Segurança Este manual explica como instalar o projector numa calha de iluminação utilizando o Suporte de Calha. Leia este manual atentamente

Leia mais

VÁLVULA 4 VIAS SÉRIE 450

VÁLVULA 4 VIAS SÉRIE 450 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas de 4 vias série 450. As válvulas 4 vias série 450 Zanardo foram projetadas

Leia mais

Adenda às Instruções de Montagem e Operação

Adenda às Instruções de Montagem e Operação Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *47617_1018* Adenda às Instruções de Montagem e Operação Redutores industriais Redutores cónicos e de engrenagens

Leia mais

Instalação. 5 Tubagem corrugada 1. 6 Cinta de cabos 1. Kit da válvula do selector Pulverizador de relva Multi-Pro WM AVISO.

Instalação. 5 Tubagem corrugada 1. 6 Cinta de cabos 1. Kit da válvula do selector Pulverizador de relva Multi-Pro WM AVISO. Kit da válvula do selector Pulverizador de relva Multi-Pro WM Modelo nº 130-7190 Form No. 3386-271 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia

Leia mais

Caixa de Emenda FibreGuard TM

Caixa de Emenda FibreGuard TM JANEIRO 2015 Caixa de Emenda FibreGuard TM Leia atentamente as instruções a seguir e certifique-se que entendeu tudo antes de iniciar a aplicação do produto. 1.0 NOMENCLATURA 01 - TAMPA NA COR PRETA 02

Leia mais

União flexível de tubos

União flexível de tubos Instruções de montagem Acessórios União flexível de tubos Flexible Rohrverbindung Suprastar-O KU 7... com SK60-00-5Z Suprastar-O KU 7... com queimador e SK60-00-5Z 6 70 80 05 (00/) PT Conteudo Instalação...............................................

Leia mais

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL FICHA DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DO PROJETOR DE LED SÉRIE KFL CUIDADO: PROJETOR DE LED SÉRIE KFL Antes de instalar, assegure-se de satisfazer as classificações de área, a falha em fazê-lo pode

Leia mais

HINDLE. Válvulas de Macho Esférico Hindle Ultra-Seal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção.

HINDLE. Válvulas de Macho Esférico Hindle Ultra-Seal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção. HINDLE As válvulas de macho esférico Ultra-Seal, de esfera flutuante, proporcionam uma vedação superior no sentido para jusante e para a atmosfera, em ambos os designs de passagem reduzida e total. Índice

Leia mais

Rolamentos de cartucho (GEN 1) Recomendações para montagem/ desmontagem usando uma prensa

Rolamentos de cartucho (GEN 1) Recomendações para montagem/ desmontagem usando uma prensa Rolamentos de cartucho (GEN 1)/PT/09/2015 Rolamentos de cartucho (GEN 1) Recomendações para montagem/ desmontagem usando uma prensa Rolamento de cartucho com duas fileiras de esferas Rolamento de cartucho

Leia mais

Amortecedor pneumático dianteiro ( )

Amortecedor pneumático dianteiro ( ) Página 1 de 9 Publicado: 9/Jan/2008 Amortecedor pneumático dianteiro (60.30.02.45) Ferramentas especiais de serviço Tester da mola pneumática 204-538 Tire a porca do veio do amortecedor pneumático dianteiro

Leia mais

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Fig. 1 Válvula Tipo 3321 com colunas (vista parcial) Edição Janeiro 1999 Montagem e instruções de serviço EB 8111/8112 PT 1. Concepção e modo de funcionamento

Leia mais

Seção 13 SILENCIOSOS

Seção 13 SILENCIOSOS Seção 13 SILENCIOSOS Índice da seção Página Silenciosos Modelos das séries 85400, 115400, 185400 Silencioso padrão Remoção... 3 Modelos das séries 97700, 99700 Remoção... 4 Modelos da série104700 Remoção...

Leia mais

Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 5800 com número de série e posteriores AVISO

Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 5800 com número de série e posteriores AVISO Form No. 344-250 Rev A Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 5800 com número de série 3500000 e posteriores Modelo nº 36-0458 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA

Leia mais

Introdução. Instalação. Kit de arrastamento de acabamento Carga Nail para unidade de tracção Sand Pro 2040Z AVISO. Peças soltas. Manual do Operador

Introdução. Instalação. Kit de arrastamento de acabamento Carga Nail para unidade de tracção Sand Pro 2040Z AVISO. Peças soltas. Manual do Operador Form No. Kit de arrastamento de acabamento Carga Nail para unidade de tracção Sand Pro 2040Z Modelo nº 08718 78-577 Rev A Manual do Operador Introdução Leia esta informação cuidadosamente para saber como

Leia mais

Guia de consulta rápida

Guia de consulta rápida Câmara de Cúpula Cuneiforme Ambiental Reforçada da Série Sarix Professional IWP Guia de consulta rápida IWP121-1ES IWP221-1ES C2297M-B-PT (12/16) Índice Índice... 2 Declaração de avisos importantes...

Leia mais

Montando seu HP TouchSmart no suporte de parede. Guia do Usuário

Montando seu HP TouchSmart no suporte de parede. Guia do Usuário Montando seu HP TouchSmart no suporte de parede Guia do Usuário As únicas garantias para produtos e serviços da Hewlett-Packard são estabelecidas nas declarações expressas que os acompanham. Nada contido

Leia mais

Instalação. Tubulação... 7, 8. Fiação... 9

Instalação. Tubulação... 7, 8. Fiação... 9 Instruções de Instalação Índice Sistemadeválvulasdedescarga Descrição do sistema... 1 Instalação Válvula de descarga... 2, 4 Válvula piloto... 5, 6 Tubulação... 7, 8 Fiação... 9 Leia atentamente as instruções

Leia mais

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser em cores Phaser 7750

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser em cores Phaser 7750 Segurança do usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua

Leia mais

Aspirador de piscina robótico Mass 13 Manual de instruções

Aspirador de piscina robótico Mass 13 Manual de instruções PT Aspirador de piscina robótico Mass 13 Manual de instruções Conteúdo 1. INTRODUÇÃO... 68 2. ESPECIFICAÇÕES... 68 3. AVISOS E PRECAUÇÕES... 68 3.1 Avisos... 68 3.2 Precauções... 68 4. PEÇAS DO ASPIRADOR

Leia mais

I-769D-PORB Válvula de Dilúvio FireLock NXT

I-769D-PORB Válvula de Dilúvio FireLock NXT LIBERAÇÃO PNEUMÁTICA (PILOTO VIA-SECA) COM ATUADOR DE BAIXA PRESSÃO DA SÉRIE 776 LIBERAÇÃO HIDRÁULICA (PILOTO VIA-ÚMIDA) LIBERAÇÃO ELÉTRICA COM A VÁLVULA SOLENOIDE SÉRIE 753-E MANTENHA ESTAS INSTRUÇÕES

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

MANUAL ALICATE DE COMPRESSÃO YQK

MANUAL ALICATE DE COMPRESSÃO YQK Este manual possui avisos de segurança, precauções, montagem, operação, inspeção, manutenção e procedimentos de limpeza da ferramenta de crimpar terminais YQK, adquirida na empresa Sibratec. Estas são

Leia mais

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500 Segurança do usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua

Leia mais

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman série MD 2011 e posteriores Modelo nº Instruções de instalação

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman série MD 2011 e posteriores Modelo nº Instruções de instalação Form No. 3366-639 Rev B Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman série MD 2011 e posteriores Modelo nº 119-9603 Instruções de instalação Segurança Autocolantes de segurança e

Leia mais

Pedal plano. Manual do revendedor DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Não de série PD-GR500. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

Pedal plano. Manual do revendedor DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Não de série PD-GR500. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike (Portuguese) DM-PD0001-03 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Pedal plano DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Não de série PD-GR500 ÍNDICE AVISO

Leia mais

KD Recomendações de montagem/desmontagem

KD Recomendações de montagem/desmontagem KD481.05/PT/01-06/2014 KD481.05 Recomendações de montagem/desmontagem SUBARU: Forester (I, II, II FL, III), Legacy (IV, V), Impreza (G11, FL G11, GR/GV), Impreza (G11, FL G11, GR/GV), MOTORES 1.5 i, 2.0

Leia mais

Válvula de Descarga Eletrônica FLUX

Válvula de Descarga Eletrônica FLUX Válvula de Descarga Eletrônica FLUX Apresentação Válvula de Descarga Eletrônica Flux Wave - Ref.: 3660 EL-WAV. - Disponível em duas bitolas: 1 1/2 e 1 1/4, com mecanismo único. - Para bacia sanitária,

Leia mais

SÉRIE M1. Serviço severo Válvulas esfera com sede metálica Manual de instalação, operação e manutenção

SÉRIE M1. Serviço severo Válvulas esfera com sede metálica Manual de instalação, operação e manutenção SÉRIE M1 Serviço severo Válvulas esfera com sede metálica Manual de instalação, operação e manutenção Data: Outubro de 2016 / Página 2 de 12 Índice Instruções de segurança - Definição de termos 3 1. Lista

Leia mais

MANUAL DESSUPERAQUECEDOR RADIAL SÉRIE 710

MANUAL DESSUPERAQUECEDOR RADIAL SÉRIE 710 saturação em tubulações acima de 30". Equipamento de fácil instalação na linha de vapor. Projetado para obter excelente rendimento tendo como característica em seu funcionamento uma rápida atomização da

Leia mais

Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Câmbio dianteiro METREA FD-U5000

Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Câmbio dianteiro METREA FD-U5000 (Portuguese) DM-UAFD001-00 Manual do Revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Câmbio dianteiro METREA FD-U5000 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA...

Leia mais

Efetuar a substituição, na seguinte ordem:

Efetuar a substituição, na seguinte ordem: Como substituir a montagem de suporte de suspensão dianteiro em Efetuar a substituição, na seguinte ordem: 1 Aperte a alavanca do travão de estacionamento. 2 Coloque blocos de cunha sob as rodas traseiras.

Leia mais

CENTRO DE CONTROLE DO TRITURADOR

CENTRO DE CONTROLE DO TRITURADOR CENTRO DE CONTROLE DO TRITURADOR Manual de Instalação Modelo MRS indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimento grave. CUIDADO CUIDADO indica uma

Leia mais

ATENÇÃO. 4. Feche bem a porta na qual a Academia de Porta KIKOS está montada antes de executar qualquer exercício.

ATENÇÃO. 4. Feche bem a porta na qual a Academia de Porta KIKOS está montada antes de executar qualquer exercício. ATENÇÃO Para reduzir o risco de ferimentos, leia as seguintes precauções importantes, instruções e informações antes de usar a Academia de Porta KIKOS. Antes de iniciar qualquer exercício ou programa de

Leia mais