SafeLine Manual de instalação. Telefone de emergência para elevadores que cumprem com as normas EN81-28 e EN PORTUGUESE V

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "SafeLine Manual de instalação. Telefone de emergência para elevadores que cumprem com as normas EN81-28 e EN PORTUGUESE V"

Transcrição

1 SafeLine 3000 Manual de instalação Telefone de emergência para elevadores que cumprem com as normas EN81-28 e EN PATENTE PENDENTE

2 DADOS TÉCNICOS Potência: Tensão de alimentação: 230 VCA. Min: 3,9W, Máx: 6,9W Bateria: Iluminação de emergência: Entradas: Saída a relé: Saídas pictograma: Tamanho: Peso: Tensão bateria: 12V. Bateria chumbo. Capacidade: 0.8 Ah. Carga: V, máx. 200 ma. Saída da iluminação de emergência: 12V máx 0.5A. Saída do sinal acústico de emergência: 12 VCC máx 0.5A Volts; 5 ma. Isolado opticamente. Saídas a relé com potencial livre máx 1 A/30V CC. Máx 100mA, 12 VCC. Saídas transistor. 205 x 160 x 45 mm (C x L x A). 1,5 kg. safeline.eu

3 Índice Introdução Informação geral 4 Relativo à sua segurança pessoal 5 Instalação Lista componentes 6 Medidas 8 Cablagem 10 Diagrama de cablagem, SafeLine Diagrama de cablagem, opções 12 Menu / Comando Diagrama de cablagem, SafeLine 3000 em linha PSTN 13 Usar o cartão SIM 14 Montagem 15 Painel frontal 16 Indicação LED na cabina 17 Interfaces de programação 18 Programação Métodos de programação 19 Números da unidade de programação 20 Exemplo de programação 21 Lista de parâmetros 22 Operação Testes 25 Processa de chamada de emergência 26 Chamada com SafeLine Intercom 28 Serviços Duração da bateria 29 Reparações SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.

4 Introdução INFORMAÇÃO GERAL O telefone de emergência SafeLine foi construído com tecnologia de última geração e em cumprimento das normas técnicas relacionadas com segurança actualmente aplicáveis. Estas instruções de instalação devem ser seguidas por todas as pessoas que trabalhem com o SafeLine, na instalação e manutenção. É extremamente importante que estas instruções de instalação sejam sempre disponibilizadas aos técnicos, engenheiros ou pessoal de reparação e manutenção relevante. O pré-requisito base para manuseamento seguro e operação livre de problemas deste sistema é o conhecimento profundo dos regulamentos básicos e especialmente de segurança relativos a tecnologia transportadora e elevadores em particular. O SafeLine apenas pode ser usado para o fi m destinado. De notar em particular que, não podem ser efectuadas alterações ou adições não autorizadas no interior do SafeLine ou a componentes individuais. Exclusão de responsabilidade O fabricante não se responsabiliza em relação ao comprador deste produto ou a terceiros relativamente a danos, perdas, custos ou trabalhos incorridos como resultado de acidentes, má utilização do produto, instalação incorrecta ou alterações, reparações ou adições não autorizadas. As reclamações ao abrigo da garantia estão também excluídas nos casos referidos. Os dados técnicos são os últimos disponíveis. O fabricante não aceita qualquer responsabilidade resultante de erros de impressão, erros e alterações. DO NOT throw the battery in municipal waste. You may return old SafeLine products, including batteries, to us for recycling. 4

5 Introdução RELATIVO À SUA SEGURANÇA PESSOAL Estas instruções de operação contêm detalhes importantes de segurança e a informação necessária para a correcta instalação do SafeLine. Ler atentamente a totalidade destas instruções de operação. Consultar por favor os regulamentos em vigor. O mecânico deve estar familiar com os regulamentos básicos relativamente a segurança no trabalho e prevenção de acidentes e deve ser adequadamente instruído sobre o manuseamento de elevadores. Antes de instalar o sistema SafeLine, colocar o elevador em segurança para evitar que seja ligado acidentalmente por outra pessoa. Colocar um sinal de aviso em cada piso: Aviso Elevador fora de serviço. Trabalhos de reparação! Perigo de queda! As portas do elevador em cada piso devem ser mantidas fechadas durante os trabalhos de instalação. Bloquear as áreas que constituem um risco. Usar apenas ferramentas em perfeitas condições para os trabalhos de instalação e reparação. Executar o trabalho apenas quando o elevador se encontrar em modo de viagem de inspecção. Assegurar-se de que o poço do elevador está livre de todo o pessoal durante a viagem de inspecção SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.

6 Instalação LISTA COMPONENTES Conector do aparelho de telefone (opção) Para programação e comunicação intercom (máx 3 sub-estações). Pode ser usado para efectuar chamadas externas. Pode ser ligado qualquer telefone de marcação analógica standard. 2 Botão de reposição Funções: Reposição de todos os alarmes. Cancelar uma chamada telefónica em progresso. Qualidade do sinal GSM. Verifi cação manual da bateria. 3. LEDs Funções: Alimentação de rede, estado da bateria, Rede PSTN/GSM. Progresso ent/saida chamada 4. Ligação Rs232 PC Para actualização de fi rmware e programação. 6. Jumper para relé Altera NO/NC para os relés. 7. Jumper para o botão de emergência Altera NO/NC para o botão de emergência. 8. Terminais conector: a, b, c, d & e Terminais a, b, c & d: fi chas 5.08, Terminal e, alimentação de rede: fi cha Controlo volume Para a estação remota na cabina. Rodar para a direita para aumentar o volume. 10. Suporte bateria Também pode ser usado para suportar a antena GSM. 5. Ranhura para cartão da estação extra opcional Podem ser ligadas dois microfones/colunas suplementares para o topo da cabina e/ou para o poço do elevador. Quando o botão de alarme da estação é pressionado, é emitida uma chamada de emergência. A mensagem gravada pode ser diferente para cada unidade Bateria 12V 12. Ranhura para PSTN ou cartão GSM

7 Instalação Cartão PSTN COPYRIGHT HISSELEKTRONIK AB Cartão GSM Carta estação extra Press 5 sconds for emergency call to alarm operator 9 1&2. Conector terminal ou conector RJ12 para linha PSTN. Ligar a linha de telefone aqui. 3. Antena GSM, ligação, SMA Fixa ao suporte da bateria (consultar o item 10 na página anterior). 4. Suporte do cartão SIM 5. Controlos volume Para os remotos extra. Rodar para a direita para aumentar o volume. 6. Terminais Para os remotos extra. 7. Estação remota SafeLine Equipado com uma coluna e um microfone. Unidades remotas disponíveis com pictogramas para cumprimento da EN Também disponível com o botão do alarme de emergência. 8. Remota extra (máx 2) Montada no poço do elevador, no topo ou por baixo da cabina. 9. Antena GSM 7

8 Instalação MEDIDAS ,5 43 Unidade principal SafeLine 3000 Número de artigo: *SL3000 / *SL3000 GSM 160 n5,5 Estação para cabina montagem embutida Número de artigo: *SLRem_V , x n4, ,8 Estação para cabina com iluminação de emergência Número de artigo: *SLRem_V2Led x n4, n6 17,3 Estação para cabina de montagem embutida com pictogramas Número de artigo: *SLRem_V2Pic n6 23,5 Estação para cabina, montagem embutida com pictogramas e botão de alarme de emergência. Número de artigo: *SLRem_V2PicB ,5 53 8

9 x n4 18 Instalação Estação para cabina com montagem à superfície Número de artigo: *SLRem_V x n4 Estação para cabina, montagem à superfície com iluminação de emergência Número de artigo: *SLRem_V3Led Estação para cabina de montagem à superfície com pictogramas Número de artigo: *SLRem_V2Pic Estação para cabina, montagem à superfície com pictogramas e botão de alarme de emergência Número de artigo: *SLRem_V3PicB n5,5 Estação remota extra para poço de elevador/ topo da cabina Número de artigo: *SL3000-XRemote , Estação de cabina COP SafeLine 3000, para instalação na parte traseira do painel de operação da cabina (COP). Número de artigo: *SLRem_COP , ,

10 Instalação CABLAGEM MONTADO NA SALA DE MÁQUINAS (RECOMENDADO) CABLAGEM NO CABO DE TRANSPORTE COMUNICAÇÃO Estação (altifalante & microfone). +4 Estação (pictogramas). +3 Usar o botão existente para botão de alarme. +2 Botão de alarme standard embutido na estação. +0 Sistema intercom (no topo da cabina) estação extra. +4 Sistema intercom (por baixo da cabina) estação extra. +4 OPÇÕES Iluminação de emergência. +2 Sinal acústico (buzzer ou campainha). +2 ENTRADAS (o sinal deve ser da mesma baixa tensão do SafeLine 3000) Alimentação para sinais quando o botão existente ou pictogramas são ligados. +0 Alimentação para sinais saídos da cabina. +1 Entrada 1 sinal saído da cabina. +1 Entrada 2 sinal saído da cabina. +1 Entradas não usadas ou saídas da sala de máquinas. +0 MONTADO NO TOPO DA CABINA CABLAGEM NO CABO DE TRANSPORTE SafeLine 3000 PSTN (linha telefónica). +2 Múltiplos (máx. 9) SafeLine 3000 ligados a uma linha PSTN em série. +2 SafeLine 3000 GSM *. +0 COMUNICAÇÃO Estação (altifalante & microfone). +0 Estação (pictogramas). +0 Usar o botão existente para botão de alarme. +0 Botão de alarme standard embutido na Estação. +0 Sistema intercom (no topo da cabina) estação extra. +0 Sistema intercom (por baixo da cabina) estação extra. +0 Estação extra montada nos cabos do veio por estação. +4 OPÇÕES Iluminação de emergência. +0 Sinal acústico (buzzer ou campainha). +0 ENTRADAS (o sinal deve ser da mesma baixa tensão do SafeLine 3000) Alimentação para sinais saídos da sala das máquinas. +1 Entrada 1 sinal saído da sala das máquinas. +1 Entrada 2 sinal saído da sala das máquinas. +1 Entradas não usadas ou saídas da cabina. +1 * Apenas possível quando o sinal é bom e o elevador não vai do nível do solo. 10

11 Instalação DIAGRAMA DE CABLAGEM AUSCULTADOR MIC + MIC - LARANJA LARANJA / BRANCO VERDE / BRANCO AZUL A1 A2 A3 A CON. A BATERIA + 12 V 0 V B1 B2 CON. B EM. BOTÃO NO / NC ACÚSTICO SINAL + 12 V + 12 V NO ALARME + 12 V NO ALARME 0 V C1 C2 C3 C CON. C CASTANHO VERDE CASTANHO / BRANCO AZUL / BRANCO D7 D CON. D POTÊNCIA 230 VAC E1 E2 1 2 CON. E AMARELO / VERDE Quando usar cabo achatado CINZA A1 LARANJA A2 PRETO A3 VERMELHO A4 AZUL D7 CASTANHO C1 VERDE D8 AMARELO C1 NOTA! Os cabos ligados e não usados devem ser isolados para evitar um curto-circuito. 11

12 Instalação DIAGRAMA DE CABLAGEM, OPÇÕES AUSCULTADOR MIC + MIC - AUSCULTADOR MIC + MIC - LARANJA LARANJA / BRANCO VERDE / BRANCO AZUL LARANJA LARANJA / BRANCO VERDE / BRANCO AZUL PLACA REMOTA EXTRA CON. A ENTRADA EXTRA 1, NO/NC ENTRADA EXTRA 2, NO/NC CON. B + 12 V ILUMINAÇÃO DE EMERGÊNCIA VERDE +12V AZUL/BRANCO +12V CASTANHO CASTANHO/BRANCO C1 C5 C6 C CON. C D1 D2 D4 D6 D3 D CON. D 1 2 CON. E 12

13 COPYRIGHT HISSELEKTRONIK AB 2008 COPYRIGHT HISSELEKTRONIK AB 2008 COPYRIGHT HISSELEKTRONIK AB 2008 COPYRIGHT HISSELEKTRONIK AB 2008 COPYRIGHT HISSELEKTRONIK AB 2008 COPYRIGHT HISSELEKTRONIK AB 2008 Instalação DIAGRAMA DE CABLAGEM, SAFELINE 3000 EM LINHA PSTN (MÁX. 9 UNIDADES) Ligação da linha telefónica Saída linha telefone para o próximo SafeLine Entrada linha telefone Linha telefone com RJ12 COPYRIGHT HISSELEKTRONIK AB 2008 Cablagem-paralela Entrada linha telefone Cablagem daisy-chain (cablagem série) Entrada linha telefone 13

14 Instalação USAR O CARTÃO SIM Antes de começar a usar um novo cartão SIM, o cartão deve ser preparado. O SafeLine 3000 apenas reconhece o código PIN se este for defi nido para 0000, 1234, 1111 ou se estiver desactivado. Se o código PIN é defi nido para 0000 ou se estiver desactivado, o cartão SIM pode ser retirado do SafeLine 3000 para qualquer outro produto GSM SafeLine. Se o código for defi nido para 1234 o cartão SIM pode ser retirado para qualquer outra unidade SafeLine com a versão de software 2.00 ou superior. Se o código for defi nido para 1111 o cartão SIM não pode ser retirado para qualquer outro telefone (SafeLine ou outro) sem o código PUK. Código PIN (definido para 0000, 1234 ou desactivado). 1. Insira o cartão SIM em outro telemóvel comum. No menu de Defi nições de segurança, altere o código PIN para Se não for possível, defi na o código PIN para 1234 ou ajuste a opção Pedido código PIN (PIN code request) para OFF. 2. Verifi car o código PIN desligando e voltando a ligar o seu telefone. 3. Efectuar uma chamada a partir do seu telefone para verifi car se o cartão SIM está activo, antes de o colocar no SafeLine Depois disto, fazer uma chamada para o SafeLine 3000 para verifi car se consegue obter uma ligação em boas condições. NOTA! Se introduzir o código PIN errado 3 vezes, o cartão SIM será bloqueado(requer o código PUK para desbloquear). O SafeLine 3000 não pode ser iniciado se inserido e o LED (4) fi car vermelho. Se o código PIN 1234 for usado, certifi que-se que o software SafeLine 3000 é 2.00 ou superior. É possível proteger o cartão SIM contra uso não autorizado. 1. Inserir o SIM num telemóvel. 2. No menu de Defi nições de segurança, alterar o código PIN para Quando o cartão SIM é inserido de novo no SafeLine 3000, o código será alterado para um número aleatório, impossibilitando assim a utilização do cartão em outro telemóvel, excepto se for desbloqueado através do código PUK. 14

15 COPYRIGHT HISSELEKTRONIK AB 2008 Instalação MONTAGEM Desligara alimentação de rede e a bateria antes de efectuar alguma alteração. Para evitar interferência GSM: Colocar a unidade principal, as estações e a antena GSM a uma distância superior a 1.5 metros. >>1,5 m >>1,5 m >>1,5 m Montagem da placa PSTN/GSM Adição de uma placa para estação extra. 15

16 Menu / Comando PAINEL FRONTAL LED 1 O LED 1 indica o estado da alimentação de rede: Verde contínuo - Alimentação da unidade principal OK. Vermelho intermitente - Bateria com potência para a iluminação de emergência. Vermelho contínuo - Bateria sem potência para a iluminação de emergência. O LED 2 indica as condições do alarme e da bateria: Iluminação off - Bateria OK. Vermelho contínuo - O teste às condições da bateria falhou. Vermelho intermitente - Controlo da bateria a decorrer. Amarelo intermitente rápido - Alarme activo não reposto. Chamada em progresso. LED 2 LED 3 O LED 3 indica a linha em estado de progresso: Vermelho contínuo - Sem cartão SIM ou rede (quando usar o GSM). Vermelho intermitente - Sem linha telefónica ligada. À procura de rede GSM. O auto-teste áudio falhou. Botão de reposição Verde intermitente - Linha telefónica ligada. Rede GSM OK. Amarelo intermitente - A receber chamada. Verde intermitente - Chamada em progresso. Verde contínuo - Chamada ligada. Codificação por cores 3 Verde Qualidade 100% Botão de reposição 2 Verde, 1 Amarelo 86% Aguarde 4 seg - Receber estado GSM. 1 Verde, 2 Amarelo 71% 3 Amarelo 57% Pressionar 3 vezes - Iniciar teste bateria de serviço 1 Vermelho, 2 Amarelo 29% Premir uma vez - Reposição de alarme activo. 2 Vermelho, 1 Amarelo 15% 3 Vermelho 0% 16

17 Menu / Comando INDICAÇÃO LED NA CABINA (PICTOGRAMAS MICROFONE/COLUNA) LED Amarelo, Chamada em progresso O LED Pictograma Amarelo, acende logo que o botão de alarme é premido mais tempo que o atraso defi nido. LED Verde, Chamada efectuada O LED pictograma Verde acende logo que a unidade SafeLine detecta uma voz a atender. O LED é desligado logo que a chamada é terminada. Standard (*78*0#) LED Amarelo Iluminação off: Sem alarme de emergência activado A piscar uma vez em cada 5 segundos: Linha telefónica não OK. A piscar duas vezes por segundo: Botão do sinal de emergência activo. Amarelo fixo: Alarme activo. Permanece ligado até ser reposto. LED Verde Iluminação off: Linha telefónica não OK. A piscar uma vez em cada 5 segundos: Unidade OK. A piscar duas vezes em cada 5 segundos: Filtro do alarme activado. Verde fixo: Chamada ligada. Strictly EN81-28 (*78*1#) LED Amarelo A piscar duas vezes por segundo: Botão do sinal de emergência activo. LED Verde Verde fixo: Chamada ligada. Amarelo fixo: Alarme activo. Permanece ligado até ser reposto SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.

18 Menu / Comando INTERFACES DE PROGRAMAÇÃO Programação com o microtelefone opcional de configuração. Ligue o microtelefone à fi cha da estação principal. Introduza os códigos de função no teclado do microtelefone para iniciar a programação. Programação com o SafeLine Pro. A unidade pode ser programada no escritório antes da instalação ou no local após a instalação, com um cabo de programação. SafeLine Pro Programação remota. Para programação remota, é possível usar qualquer telefone PSTN. Marque o número de telefone do SafeLine Introduza os códigos de função no teclado do telefone para iniciar a programação (a password deve ser introduzida). Programação remota com o SafeLine Pro. Ligue um SLPro Link a um computador com o SafeLine Pro e um cabo de série. SafeLine Pro SLPro Link Programação com unidade manual (apenas versão 2.5 ou superior). A unidade pode ser programada no local com a unidade manual. Ligar a unidade manual à ranhura de programação do SafeLine 3000 e introduzir os códigos de função através do menu fácil de usar na unidade manual. 18

19 Programação MÉTODOS DE PROGRAMAÇÃO Se o tempo entre a operação das duas chaves exceder 10 segundos, o código deve ser reintroduzido. Se o tempo exceder 30 segundos, a chamada é desligada. Programação remota com telefone externo Programação Local Marcar número de telefone A iniciar programação Múltiplos SafeLine ligados à linha telefónica? não sim 1 tom (Primeiras respostas SafeLine) Pressionar unidade nr [1-9] repetidamente até 3 tons 3 tons (Respostas SafeLine) A iniciar programação 2 tons curtos (a aguardar password) Introduzir a password Password válida Sim Não 2 tons curtos (modo programação) Password errada (um bip longo) Modo programação Programação terminada Inserir código e ajuste Consultar lista de parâmetros Premir [ *00*# ] Sim 2 tons curtos Não Um bip longo, é apenas necessário reintroduzir o último código. 2 tons curtos Chamada terminada SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.

20 Programação NÚMEROS DA UNIDADE DE PROGRAMAÇÃO Para programar um unidade ligada em paralelo, o número da unidade deve ser pré-programada, com o SafeLine Pro ou ligando um telefone directamente à unidade. Números da unidade programados remotamente numa série do SafeLine: Marcar número de telefone. A primeira unidade atende Programação do número da unidade A iniciar programação Programar unidade como número 1 Desligar Introduzir a password Remarcar número de telefone Número da unidade n Premir o próximo número repetidamente até ouvir 3 bips A próxima unidade atende Premir [ *00*# ] Programar unidade como número [2-9] Desligar Terminar Programação? sim não Programação da unidade terminada 20

21 Programação EXEMPLO DE PROGRAMAÇÃO Consultar o capítulo Métodos de programação antes de ler este exemplo para saber como começar. O exemplo atribuirá os seguinte ajustes ao SafeLine: Iniciar a programação. Código ID para protocolo P100 para Primeiro número de telefone para chamada de emergência para Segundo número de telefone para chamada de emergência para call-center para Alarme teste para enviar alarme teste todos os dias. Número de telefone para alarme teste. Protocolo alarme teste para P100. Atraso botão de alarme para 10 segundos. Terminar programação. 1. Iniciar programação: 2. Inserir código ID P100: 3. Inserir o primeiro número de telefone: 4. Inserir o tipo de chamada para o primeiro número de telefone: 5. Inserir o segundo número de telefone: Inserir o tipo de chamada para o segundo número de telefone: Número de telefone para receptor do alarme teste: Inserir número de dias entre alarme teste: Defi nir protocolo alarme teste para P100: 10. Inserir atraso botão de alarme: 11. Terminar programação: SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.

22 Programação DADOS PROGRAMAÇÃO CÓDIGO DADOS COMENTÁRIOS Inserir modo programação 00 Introduzir password * # Defeito = 0000 Terminar modo programação *00*# CÓDIGOS ALARME CÓDIGO DADOS COMENTÁRIOS Código ID P100 *01* # O P100 é sempre 8 dígitos Código ID CPC *02* # CPC 6-8 dígitos Código ID Q23 *03* # O Q23 é sempre 12 dígitos NÚMEROS DE TELEFONE CÓDIGO DADOS COMENTÁRIOS 1º Número de telefone 2º Número de telefone *11* *12* # # Número de telefone para receptor de alarme 0-16 dígitos. Se chamar através de uma central telefónica, o tempo de atraso pode ser defi nido adicionando asteriscos entre o número 3º Número de telefone *13* # inicial e o número de telefone, sendo cada asterisco igual a um segundo atraso. 4º Número de telefone *14* # Exemplo: *11*(0)** # TIPO DE CHAMADA CÓDIGO DADOS COMENTÁRIOS Tipo chamada 1º número Tipo chamada 2º número *21* *22* - # - # Alterar o tipo de chamada 1-4º número: 0 = P100 1 = VOZ (Defeito) Tipo chamada 3º número *23* - # 2 = Q23 3 = CPC Tipo chamada 4º número *24* - # Alterar apenas se o seu operador de alarmes usar algum dos protocolos mencionados. Tipo chamada número LMS *30* - # Tipo chamada LMS (Sistema de Monitorização Elevador) 0 = P100 3 = CPC (Apenas alarme bateria) ALARME TESTE/ALARME BATERIA CÓDIGO DADOS COMENTÁRIOS Número de telefone LMS *16* # Número de telefone LMS (Sistema Monitorização Elevador) para receptor alarme / SLCC Alarme teste *17* # Número de telefone para teste do receptor do alarme /SLCC Dias entre testes *27* - - # Número de dias entre alarmes testes, dias. Sempre dois dígitos. Máx. 3 dias de acordo com a EN = Desactivado Protocolo alarme teste *31* - # Protocolo alarme teste 0 = P100 3 = CPC 4 = ID Chamador CARACTER DE ALARME CÓDIGO DADOS COMENTÁRIOS 1º Número caracter alarme 2º Número caracter alarme *41* *42* - - # - - # Caracter de alarme, apenas quando usar CPC como protocolo de alarme, normalmente 10 ou 27, verifi car com a sua companhia de alarmes! 3º Número caracter alarme *43* - - # 4º Número caracter alarme *44* - - # Caracter de alarme LMS *45* - - # Normalmente 17, LMS (Sistema de Monitorização Elevador) Alarme teste do caracter de alarme *46* - - # Normalmente 26 22

23 Programação MENSAGEM DE SOCORRO CÓDIGO DADOS COMENTÁRIOS Gravar mensagem de socorro reproduzida na cabina do elevador. Gravar a mensagem de alarme da Cabina do Elevador para a central de alarme Gravar a mensagem de alarme do topo da cabina para a central de alarme Gravar a mensagem de alarme do poço do Elevador para a central de alarme Opções para a gravação da mensagem de socorro Opções para a mensagem gravada da cabina do elevador Opções para a mensagem gravada do topo da cabina Opções para a mensagem gravada do poço do elevador *51* Falar # Este mensagem será reproduzida na cabina do elevador quando o telefone de emergência inicia uma chamada para o centro de alarme. Para ouvir a qualidade da mensagem, pressionar 1. Para terminar a chamada premir #. Assegurar-se de que não existe ruído de fundo quando gravar a mensagem. Exemplo de mensagem: Não fi que em pânico, o telefone de emergência já está a contactar o centro de emergência. *52* *53* Falar # Falar # Esta mensagem será reproduzida para o receptor de alarme e na cabina quando a chamada é atendida. Para ouvir a qualidade da mensagem, pressionar 1. Para terminar a chamada pressione #. Assegurar-se de que não existe ruído de fundo quando gravar a mensagem. Exemplo de mensagem: Isto é um alarme do elevador na 5ª avenida. *54* Falar # *61* - # 0 = Desactivar a mensagem gravada. 1 = Activar a mensagem gravada. *61* # Reproduzir a mensagem gravada. *62* - # 0 = Desactivar a mensagem gravada. 1 = Activar a mensagem gravada. *62* # Reproduzir a mensagem gravada. *63* - # 0 = Desactivar a mensagem gravada. 1 = Activar a mensagem gravada. *63* # Reproduzir a mensagem gravada. *64* - # 0 = Desactivar a mensagem gravada. 1 = Activar a mensagem gravada. *64* # Reproduzir a mensagem gravada. OUTROS CÓDIGOS CÓDIGO DADOS COMENTÁRIOS Sirene buzzer *71* - # A sirene buzzer toca com a entrada de uma chamada ou com o uso do intercom. 1 = On (Defeito) 0 = Off Intervalo redial *72* - - # Número de sinais de chamada antes de marcar o próximo número. Linha Directa *75* - # O telefone chama directamente um recipiente fi xo sem marcar um número de telefone 0 = Linha telefónica standard (Defeito) 1 = Chamada directa Modo compatibilidade *77* - # 0 = A chamada é automaticamente efectuada quando uma voz atende. A chamada é desligada premindo #. 1 = Tom EC2 (telefone elevador): A chamada é ligada premindo 4. A chamada é desligada sem notifi cação de recepção premindo 2 (a unidade marca o próximo número). A chamada é desligada premindo 0. 2 = Modo de atendimento manual: A chamada é ligada premindo 4. A chamada é desligada premindo #. Modo indicador *78* - # 0 = Standard 1 = Apenas EN81-28 Tempo de comunicação voz *79* - # 1-20 minutos. Standard = 8 min Reposição de alarme activo *80* # 0 = OFF, 1 = ON (Defeito) Auto resposta *81* - - # Nr. de sinais antes do SafeLine atender uma chamada recebida. Podem ser defi nidos entre = sem resposta. (Defeito = 02) Número da unidade *82* - # Programar unidade número SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.

24 Programação OUTROS CÓDIGOS CÓDIGO DADOS COMENTÁRIOS Detectar tom de marcação *83* - # 0 = Off 1 = On (Defeito) Defi nir para off se o SafeLine tiver problemas para detectar o tom de marcação. Receber para SLCC *84* - # Seleccionar quais as mensagens a enviar para o receptor de alarmes na eventualidade de um alarme. 0 = Nenhum (Defeito) 1 = Início do alarme 2 = Início+fi m do alarme Botão local *85* - # Activa a função da entrada de emergência do mic/coluna da estação. 0 = OFF (Defeito) 1 = ON Intervalo sobre novo alarme *86* - # Desliga uma chamada com mais de 60 segundos numa nova activação do botão de alarme e contacta o próximo número de chamada de emergência. 0 = OFF 1 = ON (Defeito) Tempo de atraso do botão de alarme *87* - - # Tempo de atraso da pressão do botão de alarme até activação do alarme segundos. Saídas. *88* - # 0 = Standard (Defeito) O relé 1 será activado quando o tempo defi nido é atingido. O relé 1 será desactivado quando a chamada de emergência termina. O relé 2 será activado quando o teste da bateria falha. O relé 2 será desactivado pressionando o botão de reposição. 1 = EN81-28 O relé 1 é activado quando o botão de emergência é premido (pictograma amarelo). O relé 1 será desactivado pressionando o botão de reposição é pressionado ou pressionando DTMF 5. O relé 2 é activado quando a chamada é reconhecida (pictograma verde). O relé 2 será desactivado quando a chamada é desligada. 2 = DTMF-controlado Os relés podem ser activados durante 5 segundos quando uma chamada é ligada de ou para o SafeLine O relé 1 é activado durante 5 segundos quando o DTMF 8 é pressionado. O relé 2 é activado durante 5 segundos quando o DTMF 9 é pressionado. 3 = Manual - ECF O relé 1 será activado quando o tempo de atraso defi nido é atingido. O relé 1 será desactivado quando o botão de reposição é premido. Alterar password *91* # Alterar password (defeito=0000) Simular um evento de alarme *94* - # Sair do modo prog. e disparar uma chamada de alarme. Duas tentativas. 1 = Alarme de emergência 2 = Alarme de teste 3 = Falha op, falha alarme bateria 4 = Falha op, falha alarme microfone/altifalante 5 = Receptor na Chamada de Voz 6 = Manutenção 7 = Falha op, falha alimentação da unidade principal Repor os ajustes por defeito *99* - # 1 = Defeito de fábrica 2 = Defeito P100(São defi nidos os seguintes códigos): *21*0#, *22*0#, * 27*03#, *80*1#, *84*1#, *88*1# 3 = Defeito CPC (São defi nidos os seguintes códigos): *21*3#, *22*3#, *27*03#, *80*1#, *84*1#, *88*1# 4 = Defeito VOZ (São defi nidos os seguintes códigos): *21*1#, *22*1#, * 27*03#, *80*1#, *84*1#, *88*1# 24

25 Operação TESTES Testar o SafeLine 3000 Ligar bateria 12V O LED 1 está a piscar em vermelho Sim O SafeLine 3000 efectua um auto-teste Não Todos os LEDs estão desligados Verifi car a tensão O LED 3 verde pisca 5 vezes. Toque breve na coluna. Sim Ligar 230 VAC Não O LED 3 vermelho pisca 5 vezes. Toque longo na coluna. Verifi car as ligações do mic e do altifalante O LED 1 fi ca verde. O LED 3 pisca verde se uma linha telefónica válida estiver ligada. Sim Ligue a um telefone ao conector RJ12 frontal do SafeLine 3000 Não Sem reacção Verifi car alimentação Levantar o microtelefone Tom de marcação interno Sim Pressionar Não Sem tom Verifi car microtelefone Tom de marcação linha terrestre Sim Marcação Não Sem ligação Resolução de Problemas SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.

26 Operação PROCESSA DE CHAMADA DE EMERGÊNCIA Alarme de emergência activado Aguardar 1 minuto A receber tom Não Linha fora de serviço ou ocupada Sim A chamar o 1º número de telefone Sim Resposta Não A chamar o 2º número de telefone Sim Sim Resposta Não A chamar o 3º número de telefone Resposta Não A chamar o 4º número de telefone Máx. 12 chamadas Sim Resposta Não O operador do alarme faz a ligação 26

27 Press 5 sconds for emergency call to alarm operator Press 5 sconds for emergency call to alarm operator Operação CHAMADA COM SAFELINE 3000 O SafeLine 3000 pode efectuar chamadas das seguintes formas: 1. Intercom entre a sala das máquinas e a cabina/poço/cabina-topo, ver acima. 2. Efectuar chamadas como de um telefone da linha normal (também GSM). 3. Chamadas de emergência para números programados e pressionar o botão-alarme. 4. Receber uma chamada. 5. Fazer auto-testes em intervalos pré-defi nidos. 6. Enviar recibos para o receptor de alarmes SLCC para condições defi nidas. 7. Enviar SMS para um ou mais telefones GSM em condições defi nidas (apenas GSM). 8. Provocar chamadas teste. Chamar o microtelefone das estações do topo da cabina e do poço do elevador. Pressionar o botão na estação durante menos de um segundo (se pressionar durante mais tempo é efectuada uma chamada de alarme). O SafeLine 3000 toca durante 5 segundos. 27

28 Operação INTERCOM ENTRE A SALA DAS MÁQUINAS E A CABINA/POÇO/TOPO DA CABINA Premir 0 para marcar um número de telefone externo. Pressionar 1 para chamar a cabina do elevador. Pressionar 2 para chamar o topo da cabina. Pressionar 3 para chamar o poço do elevador. Pressionar 00 para aceder ao modo de programação * #

29 Serviços DURAÇÃO DA BATERIA O tempo de vida esperado de uma bateria em chumbo é aproximadamente 3 anos, mas muitos factores podem alterar consideravelmente a vida da bateria. Ex.: Temperatura ambiente muito alta/baixa. Humidade elevada. Armazenagem prolongada da bateria. Se a bateria estiver completamente descarregada durante um longo período de tempo, nunca voltará a recuperar a capacidade completa novamente. Verificar o estado da bateria: Uma verifi cação automática da bateria é efectuada a cada 7 dias. Se o teste da bateria falhar, é emitido um alarme da bateria para um receptor de alarme. Se programado, o relé 2 será activado quando o teste de bateria falha e deve ser reposto pressionando o botão de reposição. Teste bateria Se o botão de reposição é premido 3 vezes em 2 segundos, é efectuado um teste automático de bateria. O teste de bateria leva cerca de 20 minutos. Desligue a alimentação para cancelar o teste da bateria. Se a bateria está fraca, o teste é cancelado e relé do LED 2 do alarme de bateria é activado. Bateria descarregada: O alarme de falha de alimentação da unidade principal é enviado ao receptor de alarme (SLCC) 30 minutos depois da falha da alimentação na unidade principal. teste do alarme de bateria: Desligue o contacto da bateria durante a verifi cação do estado da bateria. O SafeLine 3000 emite um alarme de bateria e o relé do LED 2 do alarme de bateria é activado. Cancelar o teste da bateria: Desligue a tensão de alimentação de rede (230 V) e ligue novamente para cancelar o teste. Se for necessário mudar a bateria, o LED de Alarme de bateria acende. O alarme pode ser reposto premindo o botão de reposição, ou quando o botão de emergência é pressionado. Mudar a bateria: Desligar a tensão de alimentação 230 V. Desligar todos os terminais assim como o conector modular do telefone de linha na placa de circuito. Mudar a bateria (artigo número *Batt0,8A) SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.

30 Serviços REPARAÇÕES O telefone toca a cada 5 segundos. Isto é para notifi car os ocupantes de uma chamada em execução (protecção anti-escuta) A unidade faz uma chamada de alarme quando é ligada. Seleccionado o tipo de botão de emergência inadequado. Mudar de NC para NO ou NO para NC. O botão de emergência está encravado. Botão de emergência NO Botão de emergência NC Não é transmitido nenhum som da cabina do elevador para o operador de emergência ou receptor de chamadas. Ligar um telefone normal (ex: Comphone) à fi cha na unidade principal e fazer uma chamada interna. Se a transmissão de som está OK em ambos os sentidos, verifi que se o seu operador de emergência suporta o tipo de alarme seleccionado. Se não for usado nenhum protocolo, altere o tipo de chamada para VOZ. Se não for transmitido nenhum som da cabina do elevador quando chamar a unidade, verifi car a polaridade da cablagem do microfone. Qualidade do som fraco/distorcido. O volume deve estar defi nido para muito alto! Baixar o volume e verifi car novamente. Ruído de interferência quando a chamada é ligada Se a unidade principal está instalada no topo da cabina, o problema pode ser devido a indução no cabo do telefone. De acordo com os regulamentos das companhias telefónicas, a linha de telefone deve ser instalada num cabo separado e não no cabo de transporte, em conjunto com a cablagem da tensão de alimentação. Ruído GSM. Mude a posição da antena quando uma chamada é ligada até encontrar a posição óptima da antena. Não instalar a antena próximo da unidade principal. Sem ligação quando faz uma marcação. Avaria da ligação. Cartão SIM sem saldo, verifi car o cartão SIM inserindo o mesmo em um telemóvel normal. Sem comutação de voz O volume está regulado para muito alto. Se a unidade principal está instalada no topo da cabina, o problema pode ser devido a indução no cabo do telefone, provocada por alta tensão. A unidade não consegue efectuar uma chamada de alarme. Pelo menos um número de telefone (e um código ID se usada identifi cação de dados) deve ser usado para permitir efectuar chamadas da unidade. Consultar lista de parâmetros (*11*). Apenas quando usar identifi cação de dados: código *21*tipo chamada# e código ID da unidade *01* para *03*. 30

31 Serviços SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.

32 safeline.eu A SafeLine é uma marca registada desenvolvida por: SAFELINE EUROPE Blvd de la Woluwelaan 42, 1200 Bruxelas BÉLGICA Telefone: +32 (0) Fax: +32 (0) info@safeline.eu Suporte:

SafeLine MX2. Manual de instalação. Pequeno, barato e inteligente

SafeLine MX2. Manual de instalação. Pequeno, barato e inteligente SafeLine MX2 Manual de instalação Pequeno, barato e inteligente Provavelmente o telefone de elevador mais pequeno do mundo, compatível com a EN81-28! 10.2010 SafeLine MX2 Manual de instalação DADOS TÉCNICOS

Leia mais

SafeLine GL4. Instruções de operação. Uma alternativa GSM para todos os seus telefones para elevador com alimentação integrada e bateria de reserva.

SafeLine GL4. Instruções de operação. Uma alternativa GSM para todos os seus telefones para elevador com alimentação integrada e bateria de reserva. SafeLine GL4 Instruções de operação Uma alternativa GSM para todos os seus telefones para elevador com alimentação integrada e bateria de reserva. safeline.eu SafeLine GL4 Instruções de operação Segurança

Leia mais

Controlo de Acessos Numérico à Prova de Água - TW2003-T

Controlo de Acessos Numérico à Prova de Água - TW2003-T Características Controlo de Acessos Numérico à Prova de Água - TW2003-T Estrutura em liga de alumínio, à prova de água, IP65. Leitor de vários tipos de cartão: 125KHz EM, e 13.56MHz (IC, CPU card, ISO14443A).

Leia mais

Sistemas de alarme para elevadores GUIA RÁPIDO DO UTILIZADOR HELPY VOX 24V INTL

Sistemas de alarme para elevadores GUIA RÁPIDO DO UTILIZADOR HELPY VOX 24V INTL Sistemas de alarme para elevadores GUIA RÁPIDO DO UTILIZADOR HELPY VOX 24V INTL 11/05/2016 DESCRIÇÃO Sistema de alarme específico para ser montado na parte posterior da botoneira. A B C D E F G Placa de

Leia mais

Manual de Instalação e Programação CA60Plus

Manual de Instalação e Programação CA60Plus Manual de Instalação e Programação CA60Plus Instalação 1- Aberturas para montagem; 2- Placa principal CA60Plus; 3- Terminais da tensão da rede c/ fusível de protecção; 4- Terminais de Ligação; 5- Entrada

Leia mais

Calisto P240. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR

Calisto P240. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR Calisto P240 USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR Bem-vindo Parabéns por ter adquirido um produto Plantronics. Este manual contém instruções de instalação e utilização do Microtelefone Calisto P240 USB

Leia mais

Sistemas de alarme para elevadores GUIA RÁPIDO DO UTILIZADOR HELPY VOX 12V INTL

Sistemas de alarme para elevadores GUIA RÁPIDO DO UTILIZADOR HELPY VOX 12V INTL Sistemas de alarme para elevadores GUIA RÁPIDO DO UTILIZADOR HELPY VOX 12V INTL 15/07/2016 DESCRIÇÃO Sistema de alarme específico para ser montado na parte posterior da botoneira. A B C D E F G H Placa

Leia mais

Calisto P240-M. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR

Calisto P240-M. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR TM Calisto P240-M USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR Bem-vindo Parabéns por ter adquirido um produto Plantronics. Este manual contém instruções de instalação e utilização do Microtelefone Calisto P240-M

Leia mais

MANUAL DE PROGRAMAÇÃO GSM PANDINO 2

MANUAL DE PROGRAMAÇÃO GSM PANDINO 2 MANUAL DE PROGRAMAÇÃO GSM PANDINO 2 O GSM que adquiriu possui 2 modos de funcionamento Modo Activo Modo de funcionamento normal Modo Programação Modo utilizado para se proceder à programação do GSM Entrar/Sair

Leia mais

MANUAL TÉCNICO DO CONTROLO DE ACESSOS TW2200

MANUAL TÉCNICO DO CONTROLO DE ACESSOS TW2200 MANUAL TÉCNICO DO CONTROLO DE ACESSOS TW2200 Introdução O TW2200 é um controlo de acessos stand-alone por impressão digital que utiliza a ultima tecnologia de leitura, ideal para aplicação em situações

Leia mais

Instruções de Utilização. Actuador de comutação

Instruções de Utilização. Actuador de comutação Instruções de Utilização Actuador de comutação 1289 00 Índice Descrição do aparelho...3 Elementos de comando e indicadores...4 Bornes de ligação...7 Montagem...8 Ajustar o tipo de funcionamento...9 Comutar

Leia mais

AMAX Panel 2000 / AMAX Panel 2000 EN ICP-AMAX-P / ICP-AMAX-P-EN. Guia do utilizador

AMAX Panel 2000 / AMAX Panel 2000 EN ICP-AMAX-P / ICP-AMAX-P-EN. Guia do utilizador AMAX Panel 2000 / AMAX Panel 2000 EN ICP-AMAX-P / ICP-AMAX-P-EN pt Guia do utilizador AMAX Panel 2000 / AMAX Panel 2000 EN Índice pt 3 Índice 1 Introdução 4 2 Armar e desarmar o sistema 9 2.1 Armar o

Leia mais

TKVAP408 - instruções programação

TKVAP408 - instruções programação TKVAP48 - instruções programação 1 s de programação 1 1 1 2 1 3 2 1 2 2 2 3 2 4 3 1 3 2 3 3 3 4 4 1 4 2 5 1 5 2 5 3 5 4 6 1 6 2 6 3 6 4 6 5 6 6 7 1 7 2 7 3 7 4 7 5 7 6 7 7 7 8 7 9 7 1 7 11 7 12 1 1 1 2

Leia mais

Instruções de Utilização. Teclado para código

Instruções de Utilização. Teclado para código Instruções de Utilização Teclado para código 605.. Índice Descrição do aparelho...4 Ilustração do aparelho...5 Âmbitos de aplicação...6 Utilização...8 Sinais de confirmação...10 Sequência da colocação

Leia mais

SA-32 Manual de Referência e Instalação

SA-32 Manual de Referência e Instalação 1. SA-32 Manual de Referência e Instalação Apresentação do Produto Campainha 2. Parâmetros Técnicos Nº Item Valor 1 Tensão de Operação 12 Vcc ±10% 2 Corrente de Operação < 100 ma 3 Potência Elétrica 1,2

Leia mais

INFORMAÇÃO DO TECLADO (Módulo de Acesso/Segmentos)

INFORMAÇÃO DO TECLADO (Módulo de Acesso/Segmentos) INFORMAÇÃO DO TECLADO (Módulo de Acesso/Segmentos) Para um controlo correcto e indicação do estado do sistema JABLOTRON 100, disponibiliza-se vários tipos de módulos de acesso. Para controlo (Armar, Desarmar

Leia mais

Localizador GPS Colar para Crianças e Idosos Instruções

Localizador GPS Colar para Crianças e Idosos Instruções Localizador GPS Colar para Crianças e Idosos Instruções 1. Legenda do produto 1.1. Porta micro USB www.camerasocultas.com Botão de energia/sos Luz indicadora Porta micro USB Altifalante Ranhura para cartão

Leia mais

Profiset HiPath Manual de instruções

Profiset HiPath Manual de instruções COV 01.FM Seite 1 Freitag, 29. April 2005 8:52 08 Profiset 3015 HiPath 1100 Manual de instruções Índice Facilidades do telefone... 2 Como utilizar o seu telefone... 2 Instalação... 2 Cordão do microtelefone...

Leia mais

Vodafone Negócios. Manual de utilizador. Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net

Vodafone Negócios. Manual de utilizador. Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net Vodafone Negócios Manual de utilizador Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net Preparação do Telefone Conteúdo da Embalagem 1 Telefone 2 Bateria 3 Base de apoio 4 Auricular 5

Leia mais

CONTROLO ELECTRÓNICO. Rivacold by Carel. Pag 1 Rev 02 11/17

CONTROLO ELECTRÓNICO. Rivacold by Carel. Pag 1 Rev 02 11/17 CONTROLO ELECTRÓNICO Rivacold by Carel Pag 1 Rev 02 11/17 COMPONENTES RIVC000001 SUPORTES COD. 99100778 ADESIVO CAIXA COD. 99100562 PLACA COMANDO COD. RIVT000001 SONDA DE DESCONGELAÇÃO COD. NTC015WP00

Leia mais

Instruções de Utilização. Unidade de leitura de impressão digital 2607..

Instruções de Utilização. Unidade de leitura de impressão digital 2607.. Instruções de Utilização Unidade de leitura de impressão digital 607.. Índice Descrição do aparelho...4 Ilustração do aparelho...5 Âmbitos de aplicação...6 Utilização...8 Sinais de confirmação...9 Sequência

Leia mais

Fechadura de cacifo com teclado

Fechadura de cacifo com teclado TW03S FICHA TÉCNICA Fechadura de cacifo com teclado Modelo: TW03S Alimentação: Três pilhas alcalinas de 1.5V (AAA) Vida útil da bateria: Abre a porta > 10.000 vezes normalmente, continua a abrir 150 vezes

Leia mais

MANUAL TÉCNICO DO CONTROLO DE ACESSOS TW2000

MANUAL TÉCNICO DO CONTROLO DE ACESSOS TW2000 MANUAL TÉCNICO DO CONTROLO DE ACESSOS TW2000 Introdução O TW2000 é um controlo de acessos stand-alone por código/cartão que usa a ultima tecnologia de microprocessamento para operar em fechaduras/trincos

Leia mais

Guia Rápido de Instalação GSM RM-100. Índice 1. Conteúdo da Embalagem.. 1

Guia Rápido de Instalação GSM RM-100. Índice 1. Conteúdo da Embalagem.. 1 Guia Rápido de Instalação GSM RM-100 GSM RM-100 Versão 1.0 Data Emissão:2014-05-09 Índice 1. Conteúdo da Embalagem.. 1 2. Avisos Antes da Instalação 1 3. Descrição Física. 1 4. Programação e funcionamento

Leia mais

FICHA TÉCNICA YK669. Modo Cartão e Password Intermitente (0.5s) - -

FICHA TÉCNICA YK669. Modo Cartão e Password Intermitente (0.5s) - - FICHA TÉCNICA YK669 Especificações Alimentação 12V DC Capacidade 2000 Utilizadores Cartão + 1 Utilizador Código Distância de Leitura 5~15 cm Temperatura de Funcionamento -10 ~ 50 Humidade 20% a 80% Tipo

Leia mais

CENTRAL DE DETECÇÃO INCÊNDIO ENDEREÇAVEL

CENTRAL DE DETECÇÃO INCÊNDIO ENDEREÇAVEL CENTRAL DE DETECÇÃO INCÊNDIO ENDEREÇAVEL MANUAL DE UTILIZADOR NIVEIS DE ACESSO AO SISTEMA: Nível de Acesso 1 Utilizador geral (não necessita introdução de código) Neste nível só é permitido aos utilizadores

Leia mais

OBS IMPORTANTE: Você esta adquirindo um produto de segurança. Verifique com o Engenheiro responsável da obra, se ele atende as necessidades para o

OBS IMPORTANTE: Você esta adquirindo um produto de segurança. Verifique com o Engenheiro responsável da obra, se ele atende as necessidades para o OBS IMPORTANTE: Você esta adquirindo um produto de segurança. Verifique com o Engenheiro responsável da obra, se ele atende as necessidades para o local onde será Instalado, pois todo o equipamento de

Leia mais

TEGG SOLUÇÕES INDUSTRIAIS LTDA Fone: (51)

TEGG SOLUÇÕES INDUSTRIAIS LTDA   Fone: (51) TEGG SOLUÇÕES INDUSTRIAIS LTDA WWW.TEGGSOLUCOES.COM.BR Fone: (51) 3340 0900 Conteúdo Garantia Informações importantes antes do uso Especificação Informações do Transmissor e Receptor Operação Geral - Iniciando

Leia mais

COMO CONFIGURAR O MÓDULO IAAP PARA RUNNER

COMO CONFIGURAR O MÓDULO IAAP PARA RUNNER COMO CONFIGURAR O MÓDULO IAAP PARA RUNNER 1. Ligue o Módulo IP à porta LAN do computador com o cabo de rede fornecido com o equipamento 2. Ligue o Módulo IP aos 12V da central ou a uma fonte auxiliar (12V).

Leia mais

SafeLine FD4. Instruções de operação. Visores de piso, setas e passagem de mensagens.

SafeLine FD4. Instruções de operação. Visores de piso, setas e passagem de mensagens. SafeLine FD4 Instruções de operação Visores de piso, setas e passagem de mensagens. Safeline FD4 Instruções de operação safeline.eu Índice Instalação Lista componentes 4 Montagem 5 Entradas por defeito

Leia mais

IP Phone MANUAL DO UTILIZADOR

IP Phone MANUAL DO UTILIZADOR M I T E L N E T W O R K S 5001 IP Phone MANUAL DO UTILIZADOR 3300 ICP - 7.0 Conteúdo ACERCA DO SEU TELEFONE 1 Indicadores de estado do telefone 2 Para utilizadores dos sistemas 3300 ICP Resilientes 2 Sugestões

Leia mais

ESTADO DO SISTEMA Fogo

ESTADO DO SISTEMA Fogo Comandos da Central STATUS ZONAS COMANDOS FOGO AVARIA ISOLADO FOGO 1 2 3 4 5 6 7 8 AVARIA ISOLAMENTOS 1 5 SILENCIAR BESOURO REPOSIÇÃO DO SISTEMA 1 2 2 6 DE LEDS 3 AC 3 7 AVARIA SISTEMA 4 8 SIRENES ACTIVAR/

Leia mais

Triplo W. FICHA TÉCNICA Controlo de acessos por teclado touch e cartão RFID. Cilindro Electrónico TW-T16. Dimensões. w w w. t r i p l o w.

Triplo W. FICHA TÉCNICA Controlo de acessos por teclado touch e cartão RFID. Cilindro Electrónico TW-T16. Dimensões. w w w. t r i p l o w. FICHA TÉCNICA Controlo de acessos por teclado touch e cartão RFID Modelo: Alimentação controlador: 12V DC Corrente:

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Conversor rádio KNX RF N.º art. : MK100RF Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco

Leia mais

BR MANUAL DE INSTALAÇÃO

BR MANUAL DE INSTALAÇÃO BR- 2 3 0 MANUAL DE INSTALAÇÃO PT Quadro Electrónico para 2 motores 230 VAC ATENÇÃO: Ler atentamente estas instruções antes de instalar este equipamento. O uso ou instalação incorrecta deste produto poderá

Leia mais

MANUAL DE CONFIGURAÇÃO

MANUAL DE CONFIGURAÇÃO MANUAL DE CONFIGURAÇÃO Placa de controlo ME270 com Variador de velocidade Fevereiro 2018 (ver. 1.3) Características técnicas Na tabela abaixo encontra as características técnicas do operador de porta rápida.

Leia mais

Kit fechadura standalone para vidro com teclado/comandos IR

Kit fechadura standalone para vidro com teclado/comandos IR Kit fechadura standalone para vidro com teclado/comandos IR TW-D2 Modelo: TW-D2 Standalone Completamente sem fios, sem necessidade de furos Kit inclui: Fechadura, teclado e 2 x comandos IR sem fios Para

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR MICROTELEFONE DE ENSAIO

MANUAL DO UTILIZADOR MICROTELEFONE DE ENSAIO MICROTELEFONE DE ENSAIO MODELO LTS-48 1. GERAL Este microtelefone de ensaio utiliza tecnologia de circuitos integrados para fornecer marcação DTMF assim como marcação decádica. Possibilita a marcação do

Leia mais

Guia de iniciação rápida. Registe o seu equipamento e obtenha apoio técnico em CD250 CD255 SE250 SE255. Ligar.

Guia de iniciação rápida. Registe o seu equipamento e obtenha apoio técnico em  CD250 CD255 SE250 SE255. Ligar. Registe o seu equipamento e obtenha apoio técnico em www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Guia de iniciação rápida 1 Ligar 2 Instalar 3 Divertir-se O que encontrar na caixa Base OU Telefone

Leia mais

Vídeo Porteiro Residencial MVP 02 Biométrico

Vídeo Porteiro Residencial MVP 02 Biométrico Vídeo Porteiro Residencial MVP 02 Biométrico Manual de referência e instalação Controles do módulo interno (monitor) 1 2 3 4 5 6 8 7 9 10 11 Nº Ícone Descrição Nº Ícone Descrição 1 Microfone 7 Display

Leia mais

Instruções de instalação e de funcionamento DT10 / DT 20. prog WO (2008/06) pt

Instruções de instalação e de funcionamento DT10 / DT 20. prog WO (2008/06) pt prog Instruções de instalação e de funcionamento DT10 / DT 20 auto 1 2 3 4 5 6 7 auto set? OK 6720611791-00.1WO pt Índice Índice 1 Segurança 3 1.1 Indicações de segurança 3 2 Informações sobre os acessórios

Leia mais

GUIA DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO DA FECHADURA TW3200

GUIA DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO DA FECHADURA TW3200 GUIA DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO DA FECHADURA TW3200 Características Abertura por impressão digital e/ou chave mecânica; Capacidade para 100 utilizadores; Resistente a água (chuvas e salpicos); Fechadura

Leia mais

CENTRAL DE INCÊNDIO ENDEREÇÁVEL

CENTRAL DE INCÊNDIO ENDEREÇÁVEL CENTRAL DE INCÊNDIO ENDEREÇÁVEL MANUAL UTILIZADOR PT v1.2013 INDICE 1. CÓDIGOS DE ACESSO... 3 1.1 Tabela Códigos de Fábrica... 3 1.2 Introduzir Códigos... 3 1.3 Tabela dos Níveis de Acesso... 4 2. ESTADO

Leia mais

Sistema DCN multimédia

Sistema DCN multimédia Sistema DCN multimédia Sistema de conferências pt Manual do utilizador Sistema DCN multimédia Índice pt 3 Índice 1 Segurança 4 2 Sobre este manual 5 2.1 Público visado 5 2.2 Direitos de autor e exclusão

Leia mais

Kit de fechadura standalone com teclado, comandos IR

Kit de fechadura standalone com teclado, comandos IR Kit de fechadura standalone com teclado, comandos IR Conjunto TW-D1 Completamente sem fios, sem necessidade de furos Kit inclui: Fechadura Teclado à prova de àgua IP66 2 x comandos IR Para portas de vidro,

Leia mais

QUICK GUIDE - RSE SISTEMA RSE (REAR SEAT ENTERTAINMENT) VOLVO WEB EDITION

QUICK GUIDE - RSE SISTEMA RSE (REAR SEAT ENTERTAINMENT) VOLVO WEB EDITION VOLVO QUICK GUIDE - RSE WEB EDITION SISTEMA RSE (REAR SEAT ENTERTAINMENT) O seu automóvel encontra-se equipado com uma exclusiva instalação multimédia. O sistema Rear Seat Entertainment acrescenta ao equipamento

Leia mais

Boas-vindas. Guia de iniciação rápida. Ligar. Instalar. Apreciar

Boas-vindas. Guia de iniciação rápida. Ligar. Instalar. Apreciar Boas-vindas PT Guia de iniciação rápida 1 2 3 Ligar Instalar Apreciar Conteúdo da caixa Telefone Estação de base Unidade de alimentação para a estação de base Fio telefónico 2 pilhas recarregáveis AAA

Leia mais

PT MANUAL DE PROGRAMAÇÃO. Módulo chave electrónica digital art. 3348B/3348BM. Passion.Technology.Design.

PT MANUAL DE PROGRAMAÇÃO. Módulo chave electrónica digital art. 3348B/3348BM. Passion.Technology.Design. PT MANUAL DE PROGRAMAÇÃO Módulo chave electrónica digital art. 3348B/3348BM Passion.Technology.Design. Índice Avisos Descrição... 3 Programação e funcionamento... 3 Introdução do super código...3 Primeira

Leia mais

CONTROLO DE ACESSOS/LEITOR

CONTROLO DE ACESSOS/LEITOR CONTROLO DE ACESSOS/LEITOR SK1-W SK4-W Manual Utilizador SK1-W/SK4-W Instruções Descrição Funcionamento Entrar em modo de programação Alterar Código Master Adicionar Cartão Adicionar Código Apagar Utilizador

Leia mais

FICHA TÉCNICA GSM RM-115 Versão 2.0 Data Emissão:

FICHA TÉCNICA GSM RM-115 Versão 2.0 Data Emissão: FICHA TÉCNICA GSM RM-115 Versão 2.0 Data Emissão:2016-01-04 O Controlador Remoto GSM RM-115 permite controlar remotamente o acesso a uma habitação recorrendo à tecnologia GSM. Este módulo permite controlar

Leia mais

Discador MD8-Slim. Imagem meramente ilustrativa Manual de Referência e Instalação

Discador MD8-Slim. Imagem meramente ilustrativa Manual de Referência e Instalação Discador MD8-Slim Imagem meramente ilustrativa Manual de Referência e Instalação Sumário Sumário 1 APRESENTAÇÃO... 3 2 CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS... 3 3 SINALIZAÇÃO... 3 4 PROGRAMAÇÃO DAS MEMÓRIAS 1 A

Leia mais

Manual do Usuário. PRD0041 Teclado RFID Inox Stand Alone. Por favor leia as instruções deste manual antes de instalar o produto.

Manual do Usuário. PRD0041 Teclado RFID Inox Stand Alone. Por favor leia as instruções deste manual antes de instalar o produto. Manual do Usuário PRD0041 Teclado RFID Inox Stand Alone Por favor leia as instruções deste manual antes de instalar o produto. 1. Descrição O PRD0041 Teclado RFID Inox Stand Alone é um controlador de acessos

Leia mais

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502 WILO ESK1 / PSK1 Manual de Instalação e Funcionamento 2 056 087 / 0502 Content: 1 Informações gerais... 13 1.1 Aplicação... 13 1.2 Informações sobre o Produto... 13 2 Segurança... 13 2.1 Símbolos de

Leia mais

Sistema DCN multimédia

Sistema DCN multimédia Sistema DCN multimédia Sistema de conferências pt Manual do utilizador Sistema DCN multimédia Índice pt 3 Índice 1 Segurança 4 2 Sobre este manual 5 2.1 Público visado 5 2.2 Direitos de autor e exclusão

Leia mais

COTEL CARMEN II D MANUAL DE INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO. Vitrónics - Equipamentos Segurança Tel. (+351) /5 Fax (+351)

COTEL CARMEN II D MANUAL DE INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO. Vitrónics - Equipamentos Segurança Tel. (+351) /5 Fax (+351) MANUAL DE INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO JR Sistemas de Seguridad Representante Exclusivo para Portugal: Vitrónics - Equipamentos Segurança Tel. (+351) 214.70.72.84/5 Fax (+351) 214.47.72.86 INTRODUÇÃO O é

Leia mais

Manual do Usuário. PRD0046 Leitor Biométrico RFID Inox. Por favor leia as instruções deste manual antes de instalar o produto.

Manual do Usuário. PRD0046 Leitor Biométrico RFID Inox. Por favor leia as instruções deste manual antes de instalar o produto. Manual do Usuário PRD0046 Leitor Biométrico RFID Inox Por favor leia as instruções deste manual antes de instalar o produto. R01 Função PRD0046 Instruções Simplificadas Escolha as funções relevantes abaixo

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR

MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DO UTILIZADOR 3300 ICP - 7.0 Conteúdo ACERCA DO TELEFONE IP 5201 1 Indicadores de estado do telefone 2 Para utilizadores dos sistemas 3300 ICP resilientes 2 Sugestões referentes ao conforto e à

Leia mais

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 10 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir

Leia mais

Codificador de fechadura electrónico. SL2000F e SL2000F-VP. v1.0 Rev.C

Codificador de fechadura electrónico. SL2000F e SL2000F-VP. v1.0 Rev.C Codificador de fechadura electrónico SL2000F e SL2000F-VP v1.0 Rev.C Características Saída para Fechadura de porta para controlo de porta Saída de Estado para sinalizar o modo de trabalho atual: Armado

Leia mais

Barra de som Bluetooth Fantec. Modelo: Fantec SB-200BT. Manual em português

Barra de som Bluetooth Fantec. Modelo: Fantec SB-200BT. Manual em português Barra de som Bluetooth Fantec Modelo: Fantec SB-200BT Manual em português Especificações técnicas: Dimensões (L x A x P): 340 x 110 x 110 mm Potência: 24 W (2 x 12 W) RMS Versão Bluetooth: V2.1 + EDR Alcance

Leia mais

PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO. Monitor Mini ViP art. 6722W

PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO. Monitor Mini ViP art. 6722W PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO Monitor Mini ViP art. 6722W Avisos Utilização prevista Este produto Comelit foi concebido e realizado com o intuito de ser utilizado na realização de instalações para comunicação

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7 MANUAL DE INSTALAÇÃO BRC35D7 2 3 4 2 2 S M S M PCB J5 J8 2 3 5 4 5 6 6 7 P2 P P2 P a d 2 b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING e 3 7 4 5 6 7 6 5 2 BRC35D7 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE.

Leia mais

Manual do Usuário. Controladora Acesso Touch CX-7009

Manual do Usuário. Controladora Acesso Touch CX-7009 Manual do Usuário Controladora Acesso Touch CX-7009 CONTROLADORA ACESSO TOUCH CX-7009 Parabéns, você acaba de adquirir um produto desenvolvido com qualidade e segurança Citrox. Este manual foi desenvolvido

Leia mais

DICENTIS. Wireless Conference System. User manual

DICENTIS. Wireless Conference System. User manual DICENTIS Wireless Conference System pt User manual DICENTIS Índice pt 3 Índice 1 Segurança 4 2 Sobre este manual 5 2.1 Público visado 5 2.2 Direitos de autor e exclusão de responsabilidade 5 2.3 Histórico

Leia mais

G.E.M. - Global Energy Meter. Manual de Instalação V1.0

G.E.M. - Global Energy Meter. Manual de Instalação V1.0 G.E.M. - Global Energy Meter Manual de Instalação V1.0 G.E.M. - Global Energy Meter Manual de Instalação 01 Indíce pag. 1. Instruções de Segurança e Aviso 2. Dimensões dos equipamentos 3. Montagem dos

Leia mais

Manual de utilizador

Manual de utilizador NOTIFIER ESPAÑA Avda Conflent 84, nave 23 Pol. Ind. Pomar de Dalt 08916 Badalona (Barcelona) Tel.: 93 497 39 60; Fax: 93 465 86 35 CENTRAL CONVENCIONAL AM-200 4 Zonas / 2 Extinções Manual de utilizador

Leia mais

COMUNIC. Manual do Usuário. T O M e P U L S O. Discadora Telefônica. Disca em linhas ECONÔMICAS

COMUNIC. Manual do Usuário. T O M e P U L S O. Discadora Telefônica. Disca em linhas ECONÔMICAS Manual do Usuário Manual exclusivo para programação da discadora do painel da central Discadora Telefônica COMUNIC T O M e P U L S O Disca em linhas ECONÔMICAS Disca em modo TOM e PULSO Disca para até

Leia mais

Instruções de Montagem e Utilização. Campainha saliente

Instruções de Montagem e Utilização. Campainha saliente Instruções de Montagem e Utilização Campainha saliente 1200.. 1 Descrição do aparelho A campainha saliente é uma unidade pré-fabricada, que pertence ao sistema de intercomunicador de porta Gira. Adicionalmente,

Leia mais

Codificador de fechadura eletrónico. SL2000E v1.2

Codificador de fechadura eletrónico. SL2000E v1.2 Codificador de fechadura eletrónico SL2000E v1.2 REV. A Características Saída a relé Saída transístor de Estado Saída transístor AUX Entrada de Contacto de porta Entrada de Botão de saída Código de INSTALADOR

Leia mais

Triplo W. FICHA TÉCNICA Controlo de acessos sem fios. Cilindro Electrónico TW-S3K II. Dimensões. w w w. t r i p l o w.

Triplo W. FICHA TÉCNICA Controlo de acessos sem fios. Cilindro Electrónico TW-S3K II. Dimensões. w w w. t r i p l o w. FICHA TÉCNICA Controlo de acessos sem fios Modelo: Alcance até 15 metros Alimentação controlador: 12V DC Capacidade: 500 Utilizadores código e Cartão Tipo de Cartão: Em 125KHz Código de 4 a 8 dígitos Bateria

Leia mais

AMAX 2100 / 3000 / pt Guia do Usuário

AMAX 2100 / 3000 / pt Guia do Usuário AMAX 2100 / 3000 / 4000 pt Guia do Usuário AMAX Índice pt 3 Índice 1 Introdução 4 2 Armar e desarmar o sistema 10 2.1 Armar o sistema 10 2.1.1 Armar no modo AWAY 10 2.1.2 Armar no modo STAY 11 2.1.3 Armar

Leia mais

EU 9 D. Português (01.10)

EU 9 D. Português (01.10) EU 9 D 7 719 002 128 Português Índice Índice 1 Informações sobre o aparelho 18 1.1 Dados técnicos 18 1.2 Ajuste básico 18 2 Instalação 18 3 Comando 19 3.1 Elementos de comando 19 3.2 Programação 19 3.2.1

Leia mais

Controlador de gerador, GC-1F

Controlador de gerador, GC-1F MANUAL DO OPERADOR Controlador de gerador, GC-1F Botões LEDs Lista de ícones Leitura de display Document no.: 4189340494C Esta descrição inclui as seguintes versões: GC-1F GC-1F/2 SW versão 1.2X.X SW versão

Leia mais

Vídeo Porteiro Residencial VP 02

Vídeo Porteiro Residencial VP 02 Vídeo Porteiro Residencial VP 02 Manual de referência e instalação Controles do módulo interno (monitor) 1 2 3 4 6 8 7 9 10 11 Nº Ícone Descrição Nº Ícone Descrição 1 Microfone 7 Display LCD (7 TFT) 2

Leia mais

AMAX 2100 / 3000 / pt Guia do Usuário

AMAX 2100 / 3000 / pt Guia do Usuário AMAX 2100 / 3000 / 4000 pt Guia do Usuário AMAX Índice pt 3 Índice 1 Segurança 5 2 Informação sumária 6 2.1 Introdução 6 2.2 Teclados 6 2.3 Indicadores do teclado 8 2.4 Instruções de utilização rápida

Leia mais

Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. Ligação. Instalação. Utilização

Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. Ligação. Instalação. Utilização Telefone Digital sem fios SE 140 Telefone Digital sem fios com atendedor automático SE 145 Bem-vindo Guia de Iniciação Rápida 1 2 3 Ligação Instalação Utilização Conteúdo da caixa Auscultador SE140/SE145

Leia mais

Bem-vindo. Peças do microfone. Descrição das teclas

Bem-vindo. Peças do microfone. Descrição das teclas Bem-vindo Obrigado por ter adquirido a nova Coluna Portátil Sem Fios Karaoke SY-XK5. Leia este manual antes de operar o produto e preste atenção às advertências mencionadas abaixo. Guarde este manual em

Leia mais

Cadastre seu produto e obtenha suporte em Registre su producto y obtenga asistencia en CEM5000. PT Guia para início rápido

Cadastre seu produto e obtenha suporte em Registre su producto y obtenga asistencia en CEM5000. PT Guia para início rápido Cadastre seu produto e obtenha suporte em Registre su producto y obtenga asistencia en CEM5000 PT Guia para início rápido 1 a b c d e f g 2 3 4 5 5mm 5mm 6 PT Visão geral das peças 1 Estas são as peças

Leia mais

ES Unidade Exterior com RFID Manual de Instruções

ES Unidade Exterior com RFID Manual de Instruções ES0504 Unidade Exterior com RFID Manual de Instruções Versão: V1.1 Obrigado por adquirir os nossos produtos. A empresa não é responsável por qualquer acidente causado por uma incorrecta utilização do produto.

Leia mais

Manual do Usuário - SRG 3900

Manual do Usuário - SRG 3900 Botão Modo Ligar/Desligar Botão Naviknob Botão de Emergência (Laranja) LED Cor Azul Tecla Configurável (padrão Eventos Perdidos) Tecla Telefone verde Teclas de navegação LED Tricolor Conector de Acessórios

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR

MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DO UTILIZADOR 3300 ICP - 6.0 Conteúdo ACERCA DO TELEFONE 1 Utilizar o telefone IP 5215 em modo remoto 3 Acerca dos códigos de acesso a funcionalidades 3 Para utilizadores dos sistemas 3300 ICP resilientes

Leia mais

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CONTROLADOR REMOTO

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CONTROLADOR REMOTO MANUAL DE UTILIZAÇÃO CONTROLADOR REMOTO AR CONDICIONADO MULTISPLIT FLÓRIDA CONDUTA versão. Fev. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este

Leia mais

Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. philips. Ligação. Instalação. Utilização

Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. philips. Ligação. Instalação. Utilização Bem-vindo Guia de Iniciação Rápida 1 2 3 Ligação Instalação Utilização philips + Conteúdo da caixa Base CD440 OU Auscultador CD440/CD445 Base CD445 Fonte de alimentação para a base Cabo de telefone 2 baterias

Leia mais

Controlador de grupo motorizado de CA GRX-4M-GC-CE

Controlador de grupo motorizado de CA GRX-4M-GC-CE grx-4m-gc-1 11.19.04 Controlador de grupo motorizado de CA GRX-4M-GC-CE Descrição Para utilização com unidades de controlo GRAFIK Eye Série 3500 e 4500. Controlador motorizado de CA de 4 canais de integração

Leia mais

DIGITAL INTELIGENTE MANUAL DE INSTRUÇÕES LINHA INTERACTIVA SÉRIE DN

DIGITAL INTELIGENTE MANUAL DE INSTRUÇÕES LINHA INTERACTIVA SÉRIE DN DIGITAL INTELIGENTE PS LINHA INTERACTIVA SÉRIE DN Visor LCD Digital DEVE LER CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE COLOCAR O EQUIPAMENTO EM FUNCIONAMENTO. MANUAL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO: Linha

Leia mais

40 Guia do utilizador AM

40 Guia do utilizador AM 40 Guia do utilizador AM Cardio 40 1 2 3 1 Iluminação / Alimentação ( / ) Mantenha este botão premido para ligar ou desligar o dispositivo. Prima para ativar a luz de fundo. 2 Voltar ( ) Prima este botão

Leia mais

Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. Ligação. Instalação. Utilização

Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. Ligação. Instalação. Utilização Telefone Digital sem fios SE 240 Telefone Digital sem fios com atendedor automático SE 245 Bem-vindo Guia de Iniciação Rápida 1 2 3 Ligação Instalação Utilização Conteúdo da caixa Auscultador SE240/SE245

Leia mais

Doro Secure 580IUP. Manual do utilizador. Português

Doro Secure 580IUP. Manual do utilizador. Português Doro Secure 580IUP Manual do utilizador Português Nota! Todas as imagens destinam-se exclusivamente a fins ilustrativos, podendo não representar com rigor o dispositivo real. Português 1. Ligar/desligar

Leia mais

Guia do Utilizador Sistema de controlo LogiComm

Guia do Utilizador Sistema de controlo LogiComm Guia do Utilizador Sistema de controlo LogiComm P/N 7979 - Portuguese - Menu principal Este Guia do Utilizador fornece tarefas comuns de geração de padrões, de verificação do produto e de configuração

Leia mais

HERMES LC2 GUIA RAPIDO 12/1/2010. Microcom Sistemas Modulares, S.L. - Avda Letxumborro nº100, 2ºC Irun - 1

HERMES LC2 GUIA RAPIDO 12/1/2010. Microcom Sistemas Modulares, S.L. - Avda Letxumborro nº100, 2ºC Irun -  1 HERMES LC2 GUIA RAPIDO 12/1/2010 Microcom Sistemas Modulares, S.L. - Avda Letxumborro nº100, 2ºC Irun - www.microcom.es 1 1.0 INTRODUÇÃO Este guia rápido proporciona informação imprescindível para instalar

Leia mais

FICHA TÉCNICA GSM RM-100 Versão 1.0 Data Emissão:

FICHA TÉCNICA GSM RM-100 Versão 1.0 Data Emissão: FICHA TÉCNICA GSM RM-100 Versão 1.0 Data Emissão:2014-05-09 O Controlador Remoto GSM RM-100 permite controlar remotamente o acesso a uma habitação recorrendo à tecnologia GSM. Este módulo permite controlar

Leia mais

(1) (2) (4) (6) (5) Imagem 1: Constituição do produto

(1) (2) (4) (6) (5) Imagem 1: Constituição do produto Detector de movimento IV Comfort 1,1 m Referência: 8534 12 xx Detector de movimento IV Comfort 2,2 m Referência: 8534 22 xx Manual de instruções 1. Instruções de segurança A instalação e a montagem de

Leia mais

LA PORTADA E CONTRAPORTADA NOS LAS PROPORCIONAN ABB NIESSEN

LA PORTADA E CONTRAPORTADA NOS LAS PROPORCIONAN ABB NIESSEN Manual de Utilização Gama de Som Ambiente LA PORTADA E CONTRAPORTADA NOS LAS PROPORCIONAN ABB NIESSEN ABB Componentes Eléctricos GAMA DE ACABAMENTOS TAMPAS DECORATIVAS "ARCO" TAMPAS DECORATIVAS "STYLO"

Leia mais

ANFW Painel Remoto Anunciador de Falhas

ANFW Painel Remoto Anunciador de Falhas Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas ANFW Painel Remoto Anunciador de Falhas Manual de Instruções Manual de Instruções Série: ANFW Idioma: Português Nº do Documento: 10004636736

Leia mais

DICENTIS. Wireless Conference System. pt- User manual

DICENTIS. Wireless Conference System. pt- User manual DICENTIS Wireless Conference System pt- User manual -BR DICENTIS Sumário pt-br 3 Conteúdo 1 Segurança 4 2 Sobre este manual 5 2.1 Público-alvo 5 2.2 Copyright e isenção de responsabilidade 5 2.3 Histórico

Leia mais