Manual de. Systema Multifuncional CD 1435/1445/1455

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Manual de. Systema Multifuncional CD 1435/1445/1455"

Transcrição

1 Manual de InstruÇÕes Systema Multifuncional CD 1435/1445/1455

2 Introdução Obrigado por comprar o modelo CD 1435/DC 2435/CD 1445/DC 2445/CD 1455/DC Este Guia de Uso destina-se a ajudá-lo a utilizar a máquina correctamente, a efectuar a manutenção de rotina e, se necessário, a tomar medidas de resolução de problemas, para poder utilizar a máquina sempre em boas condições. Leia este Guia de Uso antes de começar a utilizar a máquina e mantenha-o perto da máquina para uma consulta mais fácil. Recomendamos a utilização de produtos da nossa marca. Não seremos responsabilizados por qualquer dano causado pela utilização de produtos de terceiros nesta máquina. Neste Guia de Uso, os modelos CD 1435/DC 2435/CD 1445/DC 2445/CD 1455/DC 2455 são mencionados como modelos de 35 ppm, 45 ppm, e 55 ppm respectivamente. Manuais incluídos Juntamente com esta máquina são fornecidos os seguintes guias. Consulte-os quando for necessário. Quick Guide Descreve os procedimentos para operações de uso frequente. Safety Guide Faculta informações relativas à segurança e prevenções a ter durante a instalação e utilização da máquina. Certifique-se de ler este guia antes de usar a máquina. Safety Guide (CD 1435/DC 2435/CD 1445/DC 2445/CD 1455/DC 2455) Descreve o espaço de instalação da máquina, etiquetas preventivas e outras informações. Certifique-se de ler este guia antes de usar a máquina. DVD (Product Library) Guia de Uso (este guia) FAX Operation Guide Card Authentication Kit (B) Operation Guide Data Security Kit (E) Operation Guide Embedded Web Server RX User Guide Printing System Driver User Guide Network FAX Driver Operation Guide Network Tool for Direct Printing Operation Guide Network Print Monitor User Guide File Management Utility User Guide

3 Convenções de segurança neste manual As secções deste manual e as partes da máquina marcadas com símbolos são avisos de segurança que visam proteger o utilizador, outros indivíduos e os objectos que se encontram nas imediações, e assegurar a utilização correcta e segura da máquina. Os símbolos e os seus respectivos significados são indicados de seguida. Símbolos ATENÇÃO: Indica que é possível a ocorrência de ferimentos graves ou mesmo de morte, no caso de não se prestar a devida atenção ou de não se cumprir o que está especificado nos pontos em questão. CUIDADO: Indica que é possível a ocorrência de ferimentos pessoais ou de danos mecânicos, no caso de não se prestar a devida atenção ou de não se cumprir o que está especificado nos pontos em questão. O símbolo indica que a respectiva secção contém avisos de segurança. No símbolo estão indicados pontos específicos de atenção.... [Aviso geral]... [Aviso de temperatura elevada] O símbolo indica que a respectiva secção contém informações sobre acções proibidas. Dentro do símbolo são indicados os pontos específicos da acção proibida.... [Aviso de acção proibida]... [Proibido desmontar] O símbolo indica que a respectiva secção contém informações sobre acções que devem ser executadas. Dentro do símbolo são indicados os pontos específicos da acção requerida.... [Alerta de acção necessária]... [Retire a ficha da tomada]... [Ligue sempre a máquina a uma tomada com fio de terra] Por favor contacte o seu técnico de assistência para encomendar outro manual se os avisos de segurança neste Guia de Uso estiverem ilegíveis ou se o manual não estiver incluído com o produto (sujeito a encargos). NOTA: Um original semelhante a uma nota bancária poderá não ser copiado de forma adequada em alguns casos raros, uma vez que esta máquina se encontra equipada com uma função de prevenção de falsificação. i

4 Conteúdos Conteúdos Ambiente iv Segurança relativa ao Laser (Europa) vi Restrições legais sobre cópias/digitalização vii EN ISO vii EK1-ITB vii Informação jurídica e de segurança viii 1 Nome dos componentes Painel de operação Máquina Preparativos antes da utilização Verifique os Acessórios Ligar os cabos Ligar/desligar Modo de baixo consumo de energia e Modo de baixo consumo de energia automático Modo de espera e modo de espera automático Ajustar o ângulo do painel de operação Alterar o idioma para o ecrã [Idioma] Definir a data e a hora Configuração de rede (ligação de cabo da rede local) Embedded Web Server RX (Definições para o ) Colocar papel Colocar originais Uso Básico Iniciar/terminar sessão Tecla Enter e tecla Quick No. Search Ecrã do painel táctil Pré-visualizar originais Copiar Enviar Ecrã de confirmação de destinos Preparação para enviar um documento para um PC Especificar destino Utilizar a caixa de documentos Cancelar trabalhos Ecrã de configuração rápida Programa Registar Atalhos (definições de caixa de documentos, envio e cópia) Utilizar o browser de Internet Usar o temporizador semanal Verificar Contador Ecrã de Ajuda Manutenção Manutenção regular Limpeza ii

5 Conteúdos 5 Resolução de problemas Resolver avarias Reagir a mensagens de erro Resolver atolamentos de papel Apêndice Equipamento Opcional Apêndice-2 Papel Apêndice-4 Especificações Apêndice-13 Índice Índice-1 iii

6 Ambiente As condições ambientais do serviço são as seguintes: Temperatura: 10 a 32,5 C (Mas a humidade deve ser de 70% ou menos quando a temperatura for de 32,5 C). Humidade: 15 a 80% (Mas a temperatura deve ser de 30 C ou menos quando a humidade for de 80%.) Use papel revestido a uma temperatura de 27 C ou menos e uma humidade de 60% ou menos. As condições ambientais adversas poderão influenciar a qualidade da imagem. É recomendado usar a máquina a uma temperatura: entre os 16 e 27 ºC ou menos, humidade: entre os 36 e os 65%. Em acréscimo, evite as seguintes localizações sempre que seleccionar uma localização para a máquina. A máquina efectua uma detecção automática, exibindo a seguinte mensagem quando a temperatura ambiente é demasiado elevada ou baixa. Mensagem: "Aviso para temperatura elevada. Ajuste a temperatura ambiente." ou "Aviso de temperatura baixa. Ajuste a temperatura ambiente." Para usar a máquina nas melhores condições, ajuste a temperatura ambiente e a humidade da sala, se tal mensagem for exibida. Evite locais perto de janelas ou expostos directamente à luz do sol. Evite locais com vibrações. Evite locais com flutuações drásticas de temperatura. Evite locais expostos directamente ao ar quente ou frio. Evite áreas com pouca ventilação. Se o piso ficar facilmente danificado devido à utilização de rodas, o material do piso pode ficar danificado se a máquina for movida posteriormente à sua instalação. Durante o processo de cópia é libertado algum ozono, mas a quantidade não tem qualquer repercussão na saúde dos utilizadores. No entanto, se a máquina for utilizada durante longos períodos de tempo em lugares com pouca ventilação, ou quando se efectua um grande volume de cópias, o cheiro pode-se tornar desagradável. Para manter um ambiente propício para trabalhos de cópias, sugerimos que o local seja bem ventilado. iv

7 Cuidados a ter ao manusear consumíveis CUIDADO Não tente incinerar partes que contenham toner. Faíscas perigosas podem causar queimaduras. Mantenha as partes que contenham toner fora do alcance das crianças. Se cair toner de peças que contenham toner, evite inalar e ingerir e evite o contacto com os seus olhos e pele. No caso de inalação de toner, vá para um lugar com bastante ar fresco e gargareje com grandes quantidades de água. Se tiver tosse, consulte o médico. No caso de ingestão de toner, lave a boca com água e beba 1 ou 2 copos de água para diluir o conteúdo do estômago. Se for necessário, consulte o médico. Se o toner entrar em contacto com os olhos, lave bem com água. Se ainda sentir os efeitos, consulte o médico. Se o toner entrar em contacto com a pele, lave com água e sabão. Não tente forçar a abertura ou destruir peças que contenham toner. Outras precauções Devolva o recipiente de toner vazio e a caixa de resíduos de toner ao seu revendedor ou técnico de assistência. O recipiente de toner e a caixa de resíduos de toner recolhidos serão reciclados ou descartados em conformidade com os regulamentos aplicáveis. Armazene a máquina, evitando exposição à luz directa do sol. Armazene a máquina num lugar onde a temperatura permaneça abaixo dos 40 ºC, evitando simultaneamente mudanças bruscas de temperatura e humidade. Se a máquina não for utilizada por longos períodos de tempo, retire o papel da cassete e da bandeja multifunções (MF), coloque-o na embalagem original e feche-o bem. Se o kit de Fax opcional estiver instalado e o interruptor de alimentação geral estiver desligado, a transmissão/ recepção de faxes estará desactivada. Não desligue o interruptor de alimentação geral. Em vez disso, prima a tecla Power no painel de operações para entrar no modo de espera. v

8 Segurança relativa ao Laser (Europa) A radiação laser pode ser perigosa para o corpo humano. Por este motivo, a radiação laser emitida dentro da máquina está hermeticamente fechada dentro do invólucro protector e da tampa exterior. Durante o uso normal do produto, não é emitida qualquer radiação da máquina. Esta máquina está classificada como produto laser de Class 1, ao abrigo da normativa IEC/EN :2007. Cuidado: A utilização de procedimentos que não tenham sido especificados neste manual pode causar exposição a radiação perigosa. Estas etiquetas encontram-se na unidade do scanner, dentro da máquina, e não em áreas a que o utilizador tem acesso. A etiqueta apresentada de seguida encontra-se do lado direito da máquina. vi

9 Restrições legais sobre cópias/digitalização Pode ser proibido copiar/digitalizar material sujeito a direitos de autor sem a permissão do proprietário. É proibido copiar/digitalizar os seguintes itens, podendo ocorrer uma penalização legal. Pode não estar limitado a estes itens. Não copie/digitalize, conscientemente, os itens que não são para ser copiados/digitalizados. Papel moeda Notas de bancos Títulos Selos Passaportes Certificados A legislação e regulamentos locais podem proibir ou restringir a cópia/digitalização de outros itens, para além dos previamente mencionados. EN ISO 7779 Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, : Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 db (A) oder weniger gemäß EN ISO EK1-ITB 2000 Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. vii

10 Informação jurídica e de segurança Leia esta informação antes de utilizar a sua máquina. Este capítulo fornece informações sobre os tópicos seguintes. Informação jurídica... ix Sobre denominações comerciais... ix Função de controlo de poupança de energia... xvi Função automática de cópia de duas faces... xvi Reciclar papel... xvi Programa Energy Star (ENERGY STAR )... xvi Sobre este Guia de Uso...xvii viii

11 Informação jurídica É proibida a realização de cópias ou de outro tipo de reprodução deste manual, ou de parte dele, sem o consentimento prévio por escrito do proprietário de copyright. Sobre denominações comerciais PRESCRIBE e KPDL são marcas comerciais da Kyocera Corporation. Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7 e Internet Explorer são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos EUA e/ou em outros países. PCL é uma marca comercial da Hewlett-Packard Company. Adobe Acrobat, Adobe Reader e PostScript são marcas comerciais da Adobe Systems, Incorporated. Ethernet é uma marca comercial registada da Xerox Corporation. Novell e NetWare são marcas comerciais registadas da Novell, Inc. IBM e IBM PC/AT são marcas comerciais da International Business Machines Corporation. AppleTalk, Bonjour, Macintosh, e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e em outros países. TypeBankG-B, TypeBankM-M e Typebank-OCR são marcas comerciais da TypeBank. Todas as fontes de idiomas europeus instaladas nesta máquina são utilizadas ao abrigo de um contrato de licenciamento com a Monotype Imaging Inc. Helvetica, Palatino e Times são marcas comerciais registadas da Linotype GmbH. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery e ITC ZapfDingbats são marcas comerciais registadas da International Typeface Corporation. As fontes UFST MicroType da Monotype Imaging Inc. estão instaladas nesta máquina. Esta máquina contém software com módulos desenvolvidos pelo Independent JPEG Group. Esta máquina contém o módulo NF desenvolvido pela ACCESS Co., Ltd. Este produto contém o Browser NetFront da ACCESS CO., LTD. A ACCESS, o logótipo da ACCESS e a NetFront são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da ACCESS CO., LTD. nos Estados Unidos, Japão e em outros países ACCESS CO., LTD. Todos os direitos reservados. Java é uma marca comercial registada da Oracle e/ou seus afiliados. Todos os outros nomes de marcas e produtos são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais das respectivas empresas. As designações e não serão utilizadas neste Guia de Uso. ix

12 GPL/LGPL Este produto contém software GPL ( e/ou LGPL ( licenses/lgpl.html) como parte do seu firmware. Pode obter o código fonte, ficando autorizado a copiar, redistribuir e modificar este ao abrigo dos termos de GPL/LGPL. Open SSL License Copyright (c) The OpenSSL Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1 Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3 All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. ( / 4 The names OpenSSL Toolkit and OpenSSL Project must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact openssl-core@openssl.org. 5 Products derived from this software may not be called OpenSSL nor may OpenSSL appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project. 6 Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ( THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT AS IS AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. x

13 Original SSLeay License Copyright (C) Eric Young All rights reserved. This package is an SSL implementation written by Eric Young The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL. This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are adhered to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson Copyright remains Eric Young s, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1 Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3 All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) The word cryptographic can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-). 4 If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgment: This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com) THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.] xi

14 Monotype Imaging License Agreement 1 Software shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a special format as well as the UFST Software. 2 You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles and versions of letters, numerals, characters and symbols (Typefaces) solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multiuser license agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement. 3 To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces. 4 You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original. 5 This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated. This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested. 6 You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software. 7 Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with Monotype Imaging-published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions. The parties agree that all other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and merchantability, are excluded. 8 Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging. In no event will Monotype Imaging be liable for lost profits, lost data, or any other incidental or consequential damages, or any damages caused by abuse or misapplication of the Software and Typefaces. 9 Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement. 10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior written consent of Monotype Imaging. 11 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at FAR , subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR (c)(2). 12 You acknowledge that you have read this Agreement, understand it, and agree to be bound by its terms and conditions. Neither party shall be bound by any statement or representation not contained in this Agreement. No change in this Agreement is effective unless written and signed by properly authorized representatives of each party. By opening this diskette package, you agree to accept the terms and conditions of this Agreement. xii

15 Knopflerfish License This product includes software developed by the Knopflerfish Project. Copyright The Knopflerfish Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: - Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. - Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. - Neither the name of the KNOPFLERFISH project nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Apache License (Version 2.0) Apache License Version 2.0, January TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION 1 Definitions. License shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document. Licensor shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the License. Legal Entity shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, control means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity. You (or Your ) shall mean an individual or Legal Entity exercising permissions granted by this License. Source form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files. Object form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types. xiii

16 Work shall mean the work of authorship, whether in Source or Object form, made available under the License, as indicated by a copyright notice that is included in or attached to the work (an example is provided in the Appendix below). Derivative Works shall mean any work, whether in Source or Object form, that is based on (or derived from) the Work and for which the editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes of this License, Derivative Works shall not include works that remain separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of, the Work and Derivative Works thereof. Contribution shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this definition, submitted means any form of electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or its representatives, including but not limited to communication on electronic mailing lists, source code control systems, and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but excluding communication that is conspicuously marked or otherwise designated in writing by the copyright owner as Not a Contribution. Contributor shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work. 2 Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form. 3 Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable (except as stated in this section) patent license to make, have made, use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work, where such license applies only to those patent claims licensable by such Contributor that are necessarily infringed by their Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s) with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You institute patent litigation against any entity (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct or contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You under this License for that Work shall terminate as of the date such litigation is filed. 4 Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof in any medium, with or without modifications, and in Source or Object form, provided that You meet the following conditions: (a)you must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this License; and (b)you must cause any modified files to carry prominent notices stating that You changed the files; and (c)you must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute, all copyright, patent, trademark, and attribution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works; and (d)if the Work includes a NOTICE text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You distribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the following places: within a NOTICE text file distributed as part of the Derivative Works; within the Source form or documentation, if provided along with the Derivative Works; or, within a display generated by the Derivative Works, if and wherever such third-party notices normally appear. The contents of the NOTICE file are for informational purposes only and do not modify the License. You may add Your own attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided that such additional attribution notices cannot be construed as modifying the License. xiv

17 You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provide additional or different license terms and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with the conditions stated in this License. 5 Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of this License, without any additional terms or conditions. Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify the terms of any separate license agreement you may have executed with Licensor regarding such Contributions. 6 Trademarks. This License does not grant permission to use the trade names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor, except as required for reasonable and customary use in describing the origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file. 7 Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each Contributor provides its Contributions) on an AS IS BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without limitation, any warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the appropriateness of using or redistributing the Work and assume any risks associated with Your exercise of permissions under this License. 8 Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence), contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this License or out of the use or inability to use the Work (including but not limited to damages for loss of goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages or losses), even if such Contributor has been advised of the possibility of such damages. 9 Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other liability obligations and/or rights consistent with this License. However, in accepting such obligations, You may act only on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and only if You agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless for any liability incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason of your accepting any such warranty or additional liability. END OF TERMS AND CONDITIONS APPENDIX: How to apply the Apache License to your work. To apply the Apache License to your work, attach the following boilerplate notice, with the fields enclosed by brackets [] replaced with your own identifying information. (Don't include the brackets!) The text should be enclosed in the appropriate comment syntax for the file format. We also recommend that a file or class name and description of purpose be included on the same printed page as the copyright notice for easier identification within third-party archives. Copyright [yyyy] [name of copyright owner] Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the License ); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an AS IS BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License. xv

18 Função de controlo de poupança de energia O aparelho vem equipado com o Modo de Baixo Consumo onde o consumo de energia é reduzido depois de um determinado período de tempo após a sua última utilização, bem como um Modo de Espera onde as funções de impressão e de fax permanecem num estado de espera, mas o consumo de energia é reduzido a um mínimo depois de um determinado período de tempo sem qualquer actividade. Modo de Baixo Consumo de Energia O dispositivo entra automaticamente no Modo de Baixo Consumo de Energia após 2 minutos desde a última utilização do dispositivo. O período de tempo de inactividade que deve decorrer antes que o Modo de Baixo Consumo seja activado pode ser prolongado. Para mais informações consulte Modo de baixo consumo de energia e Modo de baixo consumo de energia automático na página 2-7. Modo de Espera O dispositivo entra automaticamente no Modo de Espera após 45 minutos (para o modelo de 35 ppm), ou 60 minutos (para o modelo de 45 ppm ou 55 ppm) desde a última utilização do dispositivo. O período de tempo de inactividade que tem de decorrer antes que o modo de espera seja activado pode ser prolongado. Para mais informações, consulte Modo de espera e modo de espera automático na página 2-8. Função automática de cópia de duas faces Este dispositivo inclui a função de cópia de 2 faces como função padrão. Por exemplo, ao copiar dois originais de 1 lado numa só folha de papel como uma cópia de 2 faces, é possível reduzir a quantidade utilizada de papel. Para mais informações, consulte Frente e Versor na página Reciclar papel Este dispositivo suporta papel reciclado, o que reduz os danos ambientais. O seu representante de vendas ou técnico de assistência poderá proporcionar-lhe mais informações sobre os tipos de papel recomendados. Programa Energy Star (ENERGY STAR ) Na nossa condição de companhia participante no Programa Internacional Energy Star, determinámos que este produto obedece aos padrões estabelecidos nesse programa. xvi

19 Sobre este Guia de Uso Este Guia de Uso contém os capítulos seguintes. Capítulo 1 - Nome dos componentes Identifica componentes da máquina e teclas do painel de operação. Capítulo 2 - Preparativos antes da utilização Explica como adicionar papel, colocar os originais, ligar a máquina e descreve as configurações necessárias antes da primeira utilização. Capítulo 3 - Uso Básico Descreve os procedimentos de cópia básica, impressão e digitalização. Capítulo 4 - Manutenção Descreve a limpeza e a substituição do toner. Capítulo 5 - Resolução de problemas Explica como gerir mensagens de erro, atolamentos de papel e outros problemas. Apêndice Apresenta uma lista das especificações da máquina. Apresenta equipamento opcional conveniente disponível para esta máquina. Fornece informação sobre os tipos e tamanhos de papel. xvii

20 Convenções deste manual São utilizadas as convenções que se seguem, dependendo da natureza da descrição. Convenção Descrição Exemplo Negrito Indica as teclas do painel de operação ou um ecrã do computador. Prima a tecla Start. [Regular] Indica as teclas do painel táctil. Prima [OK]. Itálico Nota Importante Cuidado Indica uma mensagem apresentada no painel táctil. Utilizado para realçar uma palavra-chave, expressão ou referências a informações adicionais. Indica operações ou informações suplementares para referência. Indica os itens necessários ou proibidos de modo a evitar problemas. Indica os comportamentos que devem ser observados para evitar avarias da máquina ou ferimentos e, em caso de estes ocorrerem, como proceder. É exibida a mensagem Pronto a copiar. Para obter mais informações, consulte o tópico Modo de espera e modo de espera automático, na página 2-9. NOTA: IMPORTANTE: CUIDADO: Descrição do procedimento de utilização Neste Guia de Uso, a utilização contínua das teclas no painel táctil corresponde ao seguinte: Procedimento real Prima [Copy]. Prima [Próximo] da Configuração Rápida. Prima [ ] duas vezes. Prima [Mudar] da Imagem Original. Descrições neste Guia de Uso Prima [Copy], [Próximo] da Configuração Rápida, [ ] duas vezes, e depois [Mudar] da Imagem Original. xviii

21 Tamanhos de papel e de originais Esta secção explica as notações utilizadas neste manual no que diz respeito a tamanhos dos originais ou tamanhos de papel. À semelhança dos tamanhos A4, B5 e Letter, que podem ser utilizados na direcção horizontal ou vertical, a orientação horizontal é indicada por uma letra R adicional, de modo a indicar a orientação do original/papel. Direcção de alimentação Tamanho indicado * Direcção vertical A4, B5, A5, B6, A6, 16K, Letter, Statement Original Papel Para os originais/papel, a dimensão A é superior à B. Direcção horizontal A4-R, B5-R, A5-R, B6-R, A6-R, 16K- R, Letter-R, Statement-R Original Papel Para os originais/papel, a dimensão A é inferior à B. * O tamanho do original/papel que pode ser utilizado depende da função e da bandeja de alimentação. Para mais informações, consulte a página que descreve essa função ou bandeja de alimentação. Ícones no painel táctil Os ícones seguintes são utilizados para indicar as direcções de alimentação dos originais e do papel no painel táctil. Direcção de alimentação Direcção vertical Originais Papel Direcção horizontal xix

22 xx

23 1 Nome dos componentes Este capítulo identifica os componentes da máquina e as teclas do painel de operação. Painel de operação Máquina

24 Nome dos componentes Painel de operação Exibe o ecrã de Cancelar Estado/Trabalho. Exibe o ecrã de Copiar. Muda o painel táctil para a visualização alargada do ecrã da função de Copiar ou de Enviar. Exibe a orientação de ajuda. Repõe as definições nos seus estados predefinidos. Exibe o Menu do Sistema. Exibe o número de folhas impressas e o número de páginas digitalizadas. Exibe o ecrã para enviar. Pode alterar isto para que passe a exibir o ecrã do livro de endereços. Exibe o ecrã da Caixa de Documentos. Exibe o ecrã de Aplicação. Exibe o ecrã de Programar. Fica intermitente durante a impressão, envio e recepção de fax, envio de digitalizações e recepção de dados de impressão. Exibe o ecrã de FAX. Acende ou fica intermitente quando ocorre um erro e um trabalho é parado. Fica intermitente quando a máquina está a aceder ao disco rígido, à memória do fax ou do USB (item de finalidade geral). 1-2

25 Nome dos componentes Apaga os números e caracteres inseridos. Pausa o trabalho de impressão a decorrer. Coloca a máquina no Modo de Baixo Consumo. Coloca a máquina no Modo de Espera. Recupera da Espera, se em Modo de Espera. 1 Está aceso quando a máquina está ligada. Teclas Numéricas. Introduz números e símbolos. Realiza a autenticação da alteração do utilizador e termina a sessão. Exibe o ecrã de Interromper Cópia. Inicia as operações de cópia e digitalização e o processamento para as operações de definição. Finaliza a inserção da chave numérica e finaliza o ecrã durante a definição das funções. Funciona em ligação com o ecrã [OK]. Procede à chamada de destinatários e programas já registados para envio. 1-3

26 Nome dos componentes Máquina e b 5-c 5-d 5-a 5-g 5-f 1 Tampa de originais (opção) 2 Caixa de correio (opção) 3 Tampa frontal 4 Finalizador de documentos (opção) 5 Cassete 1 a 5 (Cassete 3 a 5 são opcionais) 5-a: Cassete 1 5-b: Cassete 2 5-c: Cassete 3 5-d: Cassete 4 5-e: Cassete 5 5-f: Cassete 3 5-g: Cassete 4 1-4

27 Nome dos componentes Conector de interface de rede 7 Porta USB (A2) 21 Tabuleiro de resíduos de toner 22 Alavanca de libertação do recipiente de toner 8 Conector de interface USB (B1) 9 Interface opcional 10 Placas de indicação de tamanho do original 11 Fenda do vidro 12 Recipiente de toner (Black) 13 Processador de documentos (opcional) 14 Vidro de exposição 15 Suporte de clipes 16 Painel de operação 17 Pegas 18 Tecla de libertação 19 Caixa de resíduos de toner 20 Escova de limpeza 1-5

28 Nome dos componentes Guia de comprimento do papel 24 (Guia de largura do papel) Bloqueio 25 Bandeja interior 26 Batente de papel 27 Porta USB (A1) 28 Alavanca da tampa direita 1 29 Tampa direita 1 30 Interruptor de alimentação geral 31 Guia de ajuste da largura do papel 32 Pega 33 Alavanca da tampa direita 2 34 Tampa direita 2 35 Guia de largura do papel 36 Secção da bandeja de apoio da bandeja multifunções 37 Bandeja multifunções 38 Alavanca da tampa direita 3 39 Tampa direita 3 1-6

29 2 Preparativos antes da utilização Este capítulo explica os preparativos necessários antes de utilizar este equipamento pela primeira vez, bem como os procedimentos de colocação de papel e de originais. Verifique os Acessórios Ligar os cabos Ligar/desligar Modo de baixo consumo de energia e Modo de baixo consumo de energia automático Modo de espera e modo de espera automático Ajustar o ângulo do painel de operação Alterar o idioma para o ecrã [Idioma] Definir a data e a hora Configuração de rede (ligação de cabo da rede local) Embedded Web Server RX (Definições para o ) Colocar papel Colocar originais

30 Preparativos antes da utilização Verifique os Acessórios Verifique se os seguintes acessórios estão incluídos. Safety Guide Quick Guide DVD (Product Library) Documentos presentes no DVD incluído Os documentos seguintes estão presentes no DVD incluído (Product Library). Consulte-os quando for necessário. Documentos Guia de Uso (este manual) FAX Operation Guide Card Authentication Kit (B) Operation Guide Data Security Kit (E) Operation Guide Embedded Web Server RX User Guide Printing System Driver User Guide Network FAX Driver Operation Guide Network Tool for Direct Printing Operation Guide Network Print Monitor User Guide File Management Utility User Guide 2-2

31 Preparativos antes da utilização Preparar os cabos necessários As interfaces seguintes estão disponíveis para ligar o equipamento a um PC. Prepare os cabos necessários de acordo com a interface que utiliza. Interfaces padrão disponíveis 2 Função Interface Cabo necessário Impressora/ scanner /FAX de rede* Interface de rede Rede local (10BASE-T ou 100BASE-TX, 1000BASE-T blindado) Impressora Interface USB Cabo compatível com USB2.0 (compatível com USB de alta velocidade, máx. 5.0 m, blindado) * Função disponível quando utiliza o kit de fax opcional. Para obter detalhes do FAX de rede, consulte o Fax System (V) Operation Guide. 2-3

32 Preparativos antes da utilização Ligar os cabos Ligar o cabo de rede local (opcional) Execute os passos seguintes para ligar um cabo de rede local à máquina. 1 Se a máquina estiver ligada, primeiro prima a tecla Power no painel de operação. Verifique se o indicador Power, o indicador de processamento e o indicador da memória estão desligados. Depois, desligue o interruptor de alimentação geral. Certifique-se de que as lâmpadas que não esta se encontram desligadas. 2 Ligue o cabo de rede local ao conector de interface de rede localizado no lado esquerdo da estrutura. Ligar o cabo de alimentação 3 Ligue a outra extremidade do cabo ao concentrador. 4 Ligue a máquina e configure a rede. Para mais informações, consulte Configuração de rede (ligação de cabo da rede local) na página Ligue uma extremidade do cabo de alimentação fornecido à máquina e a outra extremidade à tomada de alimentação. IMPORTANTE: Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido com a máquina. 2-4

33 Preparativos antes da utilização Ligar/desligar Ligar Quando o indicador de alimentação geral está acesso... (Recuperar do modo de espera) Prima a tecla Power. 2 Quando o indicador de alimentação geral está desligado... Abra a tampa do interruptor de alimentação geral e ligue o interruptor. NOTA: Se o Data Security Kit opcional estiver instalado, pode ser apresentada uma mensagem que indica que a função de segurança está a ser activada e pode demorar algum tempo a arrancar quando a alimentação estiver ligada. IMPORTANTE: Sempre que desligar o interruptor de alimentação geral, não o volte a ligar imediatamente. Espere mais de 5 segundos e, em seguida, volte a ligar o interruptor de alimentação geral. 2-5

34 Preparativos antes da utilização Desligar Antes de desligar o interruptor de alimentação geral, prima a tecla Power no painel de operação para a posição de desligada. Certifique-se de que a tecla Power, o indicador de Processing e o indicador de Memory estão desligados antes de desligar o interruptor de alimentação geral. Se não desligar o interruptor de alimentação geral, consulte Modo de baixo consumo de energia e Modo de baixo consumo de energia automático na página 2-7, e Modo de espera e modo de espera automático na página 2-8. CUIDADO: O disco rígido pode estar a funcionar quando a tecla Power, o indicador Processing ou o indicador Memory estão acessos ou intermitentes.. Desligar o interruptor de alimentação geral enquanto o disco rígido estiver a funcionar pode causar danos. Certifique-se de que as lâmpadas que não esta se encontram desligadas. No caso de não utilizar a máquina durante um período de tempo prolongado CUIDADO: Se esta máquina não for utilizada durante um período prolongado (por exemplo, de um dia para o outro), desligue-a no interruptor de alimentação geral. Se a máquina não for usada durante um período mais prolongado (por exemplo, férias) retire o cabo da tomada como medida de precaução. Se o kit de Fax opcional estiver instalado, desligar a máquina no interruptor de alimentação geral impede a transmissão e recepção de faxes. CUIDADO: Retire o papel das cassetes e feche-o nos sacos de armazenamento para o proteger da humidade. 2-6

35 Preparativos antes da utilização Modo de baixo consumo de energia e Modo de baixo consumo de energia automático Modo de baixo consumo de energia Modo de baixo consumo de energia automático Para activar o modo de baixo consumo de energia, prima a tecla Energy Saver. O painel táctil e todos os indicadores no painel de operações ir-se-ão desligar para poupar energia, excepto os indicadores de Energy Saver, Power e os de alimentação geral. Este estado designa-se por modo de baixo consumo de energia. Se forem recebidos dados para impressão durante o modo de baixo consumo de energia, a máquina ligarse-á e começará a imprimir. Quando forem recebidos dados para o fax enquanto a máquina estiver no modo baixo consumo de energia, enquanto utiliza o fax opcional, a máquina ligar-se-á automaticamente e começará a imprimir. Para retomar o trabalho, execute um dos seguintes procedimentos. A máquina estará pronta dentro de 16 segundos. Prima qualquer tecla no painel de operação. Abra a tampa do vidro de exposição ou o processador de documentos opcional. Coloque os originais no processador de documentos opcional. As condições ambientais, como a ventilação, podem fazer com que a máquina reaja mais lentamente. 2 No modo de baixo consumo de energia automático, a máquina muda, automaticamente, para o modo de baixo consumo de energia se ficar inactiva durante um período de tempo predefinido. O período de tempo predefinido é de 2 minutos. 2-7

36 Preparativos antes da utilização Modo de espera e modo de espera automático Modo de espera Para entrar no modo de espera, prima a tecla Power. O painel táctil e todos os indicadores no painel de operações ir-se-ão desligar, para poupar o máximo de energia possível, excepto o indicador de alimentação geral. Este estado designa-se por modo de espera. Se forem recebidos dados de impressão durante o modo de espera, o trabalho de impressão será executado enquanto o painel táctil permanece apagado. Quando utilizar o fax opcional, os dados de fax recebidos serão impressos enquanto o painel de operação também permanece apagado. Para retomar, prima a tecla Power. A máquina estará pronta dentro de 23 segundos. As condições ambientais, como a ventilação, podem fazer com que a máquina reaja mais lentamente. Modo de espera automático No modo de espera automático, a máquina muda, automaticamente, para o modo de espera se ficar inactiva durante um período de tempo predefinido no modo de baixo consumo de energia. O período de tempo predefinido é de 45 minutos (para o modelo de 35 ppm) ou 60 minutos (para o modelo de 45 ppm ou 55 ppm). Ajustar o ângulo do painel de operação Ajuste o ângulo do painel de operação conforme ilustrado, soltando a alavanca de bloqueio do painel de operação. 2-8

37 Preparativos antes da utilização Alterar o idioma para o ecrã [Idioma] Seleccione o idioma apresentado no painel táctil. Execute o seguinte procedimento para seleccionar o idioma. 1 Prima a tecla System Menu. 2 2 Prima [Definições Comuns] e, em seguida, [Mudar] em Idioma. Definições Comuns - Idioma Definir o idioma a utilizar no visor de toque. 3 Prima a tecla correspondente ao idioma que pretende utilizar. English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Português Cancelar OK Estado 10/10/ :10 4 Prima [OK]. O idioma do painel táctil será alterado. 2-9

38 Preparativos antes da utilização Definir a data e a hora Execute os passos seguintes para definir a data e a hora locais no local de instalação. Quando envia um utilizando a função de transmissão, a data e a hora, conforme foram aqui definidas, serão impressas no cabeçalho da mensagem de correio electrónico. Defina a data, a hora e a diferença horária face ao meridiano de Greenwich da região onde a máquina é utilizada. NOTA: Se a administração do início de sessão de utilizador estiver activa, apenas pode alterar as definições ao iniciar a sessão com privilégios de administrador. Se a administração do início de sessão de utilizador estiver inactiva, é apresentado o ecrã de autenticação do utilizador. Introduza um nome de utilizador e palavrapasse de início de sessão e prima [Inic. Sessão]. Consulte o Guia de Uso Inglês para o nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão predefinidos. Certifique-se de que define a diferença horária antes de definir a data e a hora. Se alterar as definições de Data/Hora, as funções experimentais ficarão indisponíveis. Para mais informações, consulte o Guia de Uso Inglês. 1 Prima a tecla System Menu. 2 Prima [ ], [Data/Temporizador] e, em seguida, [Mudar] em Fuso Horário. Data/Relógio - Fuso Horário Definir Fuso Horário Pff seleccione a localização mais próxima de si Fuso Horário -12:00 Linha Internacional de Data Ocidente 11:00 Samoa -11:00 Tempo universal coordenado :00 Havai 1/13 3 Seleccione a região. NOTA: Prima [ ] ou [ ] para ver a região seguinte. 4 Prima [Desligado] ou [Ligado] para Horário de Verão e prima [OK]. -09:00 Alasca Estado -08:00 Baixa Califórnia Cancelar OK 10/10/ :10 NOTA: Se seleccionar uma região que não use o horário de verão, o ecrã de definição de horário de verão não aparecerá. 5 Prima [Mudar] em Data/Hora. Data/Relógio - Data/Hora Definir Data e Hora 6 Defina a data e a hora. Prima [+] ou [ ] em cada definição. 7 Prima [OK] Ano Mês Dia Hora Minuto Segundo Off Cancelar OK Estado 10/10/ :

39 Preparativos antes da utilização Configuração de rede (ligação de cabo da rede local) A máquina está equipada com interface de rede, que é compatível com os protocolos de rede tais como o TCP/ IP (IPv4), TCP/IP (IPv6), IPX/SPX, NetBEUI, IPSec, e AppleTalk. Permite a impressão em rede em Windows, Macintosh, UNIX, NetWare e outras plataformas. Esta secção explica os procedimentos de configuração de TCP/IP (IPv4) e de AppleTalk. Para outras definições de rede, consulte o Guia de Uso Inglês. 2 Configuração de TCP/IP (IPv4) Configuração de AppleTalk NOTA: Se a administração do início de sessão de utilizador estiver activa, apenas pode alterar as definições ao iniciar a sessão com privilégios de administrador. Se a administração do início de sessão de utilizador estiver inactiva, é apresentado o ecrã de autenticação do utilizador. Introduza um nome de utilizador e palavrapasse de início de sessão e prima [Inic. Sessão]. Consulte o Guia de Uso Inglês para o nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão predefinidos. Configuração de TCP/IP (IPv4) (ao introduzir endereços de IP) Configure o TCP/IP (IPv4) para ligar à rede do Windows. Defina os endereços de IP, das máscaras de sub-rede e endereços de gateway. As definições pré-definidas são o Protocolo "TCP/IP: Ligado, DHCP: Ligado, Bonjour: Desligado, Auto-IP: Ligado". NOTA: Antes da introdução dos endereços de IP, obtenha permissão do administrador da rede. Execute o seguinte procedimento. 1 Prima a tecla System Menu. 2 Prima [Sistema], [Próximo] em Rede e, em seguida, [Próximo] em definição do TCP/IP. 3 Prima [Mudar] em TCP/IP. 4 Prima [Ligado] e depois prima [OK]. 5 Prima [Mudar] em IPv4. Sistema - IPv4 Defina TCP/IP (IPv4). * A definição será alterada após reiniciar o dispositivo ou rede. 6 Prima [DHCP]. 7 Prima [Desligado] em DHCP e, depois, prima [OK]. Desligado DHCP Endereço IP Máscr. On Subrede Gateway Predefinido Desligado Bonjour Cancelar Ligado Auto-IP OK 8 Prima [Bonjour]. 9 Prima [Desligado] em Bonjour e, depois, prima [OK]. 10 Prima [Endereço IP] e introduza o endereço IP utilizando as teclas numéricas. Estado 10/10/ :10 11 Prima [Máscr. Subrede] e introduza o endereço utilizando as teclas numéricas. 2-11

40 Preparativos antes da utilização 12 Prima [Gateway Predefinido] e introduza o endereço utilizando as teclas numéricas. 13 Verifique se todas as entradas de endereços estão correctas e prima [OK]. 14 Depois de alterar a definição, reinicie a rede do menu do sistema, ou desligue e volte a ligar a máquina. Para informação detalhada sobre como reiniciar a rede, consulte o Guia de Uso Inglês. Definições de DHCP Seleccione a opção de utilizar ou não o servidor DHCP. A definição predefinida está Ligada. Execute o seguinte procedimento. Definições de Bonjour 1 Prima a tecla System Menu. 2 Prima [Sistema], [Próximo] em Rede e, em seguida, [Próximo] em definição do TCP/IP. 3 Prima [Mudar] em TCP/IP. 4 Prima [Ligado] e, depois, prima [OK]. 5 Prima [Mudar] em IPv4. 6 Prima [DHCP]. 7 Prima [Ligado] ou [Desligado] em DHCPe, depois, prima [OK]. 8 Depois de alterar a definição, reinicie a rede do menu do sistema, ou desligue e volte a ligar a máquina. Para informação detalhada sobre como reiniciar a rede, consulte o Guia de Uso Inglês. Seleccione a opção de utilizar ou não o Bonjour. A definição predefinida está Desligada. Consulte o Guia de Uso Inglês para informações sobre os procedimentos. 2-12

41 Preparativos antes da utilização Definições de Auto-IP Seleccione a opção de utilizar ou não o Auto-IP. A definição predefinida está Ligada. Execute o seguinte procedimento. 1 Prima a tecla System Menu. 2 Prima [Sistema], [Próximo] em Rede e, em seguida, [Próximo] em definição do TCP/IP. 3 Prima [Mudar] em TCP/IP. 4 Prima [Ligado] e, depois, prima [OK]. 5 Prima [Mudar] em IPv4. 6 Prima [Auto-IP]. 7 Prima [Ligado] ou [Desligado] de Auto-IP e, depois, prima [OK]. 8 Depois de alterar a definição, reinicie a rede do menu do sistema, ou desligue e volte a ligar a máquina. Para informação detalhada sobre como reiniciar a rede, consulte o Guia de Uso Inglês. 2 Configuração de AppleTalk Seleccione a ligação de rede Apple Talk. A definição predefinida está Ligada. Consulte o Guia de Uso Inglês para informações sobre os procedimentos. 2-13

42 Preparativos antes da utilização Embedded Web Server RX (Definições para o ) O Embedded Web Server RX é uma ferramenta utilizada para tarefas como verificar o estado de operação da máquina e alterar as definições de segurança, impressão em rede, transmissão de s e funcionamento em rede avançado. NOTA: Aqui, foram omitidas informações sobre as definições do FAX. Para obter mais informações sobre a utilização do FAX, consulte o Fax System (V) Operation Guide. O kit de Fax opcional é necessário para tirar proveito da funcionalidade de fax. Para alterar as definições no Embedded Web Server RX, deve iniciar sessão como administrador da máquina. As predefinições de fábrica estão configuradas como demonstrado de seguida. Nome utiliz. Início sessão: Admin Palavra-passe Início sessão: Admin * São distinguidas letras maiúsculas e minúsculas (sensível a maiúsculas e minúsculas). O procedimento para aceder ao Embedded Web Server RX é explicado de seguida. 1 Inicie o browser para a Web. 2 Na barra Endereço ou Localização, introduza o endereço IP da máquina. e.g.) A página web apresenta informações básicas sobre a máquina e Embedded Web Server RX, bem como o respectivo estado actual. 3 Seleccione uma categoria a partir da barra de navegação na parte esquerda do ecrã. Os valores de cada categoria têm de ser definidos separadamente. Se tiverem sido definidas restrições para o Embedded Web Server RX, introduza o nome do utilizador e a palavra-passe correctos para aceder a outras páginas para além da página de arranque. Para mais informações, consulte o Embedded Web Server RX User Guide. 2-14

43 Preparativos antes da utilização Definição de A especificação das definições de SMTP permite o envio das imagens digitalizadas por esta máquina como anexos de . Para utilizar esta função, a máquina tem de estar ligada a um servidor de correio utilizando o protocolo SMTP. 2 Antes de enviar as imagens digitalizadas por esta máquina como anexos de , verifique o seguinte: O ambiente de rede utilizado para ligar esta máquina ao servidor de correio Recomenda-se uma ligação permanente através de uma rede local. Definições de SMTP Utilize o Embedded Web Server RX para registar o endereço IP ou o nome de anfitrião do servidor de SMTP. Se tiverem sido definidos limites para o tamanho das mensagens de , pode não ser possível enviar s muito grandes. O procedimento para especificar as definições de SMTP é explicado de seguida. 1 Clique em Settings -> Advanced -> SMTP -> General. 2-15

44 Preparativos antes da utilização 2 Introduza as definições correctas em cada campo. As definições a serem especificadas no ecrã de definições de SMTP são ilustradas de seguida. Item SMTP Protocol Descrição Activa ou desactiva o protocolo SMTP. Para utilizar o , é necessário que este protocolo esteja activo. SMTP Port Number Defina o número da porta de SMTP ou utilize a porta pré-definida de SMTP 25. SMTP Server Name SMTP Server Timeout Authentication Protocol Authenticate as Login User Name Login Password SMTP Security POP before SMTP Timeout Test Size Limit Sender Address Signature Introduza o endereço IP do servidor de SMTP ou o respectivo nome. O comprimento máximo do nome do servidor de SMTP e do endereço IP é de 64 caracteres. Se introduzir o nome, também é necessário configurar um endereço de servidor de DNS. O endereço do servidor de DNS pode ser introduzido no separador Geral de TCP/IP. Defina o tempo de espera, em segundos, antes do tempo esgotar. Activa ou desactiva o protocolo de autenticação de SMTP ou define o protocolo POP antes do SMTP como protocolo. A autenticação de SMTP suporta o Microsoft Exchange A autenticação pode ser definida a partir de três contas POP3 ou pode escolher uma conta diferente. Quando está seleccionada a opção Outro para Autenticar, o nome de utilizador de início de sessão aqui definido será utilizado para autenticação de SMTP. O comprimento máximo do nome de utilizador de início de sessão é de 64 caracteres. Quando está seleccionada a opção Outro para Autenticar, a palavra-passe aqui definida será utilizada para autenticação. O comprimento máximo da palavrapasse de início de sessão é de 64 caracteres. Activa ou desactiva o protocolo SMTP Security. Quando este protocolo está activado, SSL/TLS ou STARTTLS deve estar seleccionado. Para activar a segurança SMTP, a porta SMTP pode ter de ser alterada de acordo com as definições do servidor. Geralmente, as 465 para SSL/TLS e 25 ou 587 para STARTTLS são portas SMTP conhecidas. Defina o tempo de espera, em segundos, antes do tempo esgotar quando tiver seleccionado POP antes de SMTP como protocolo de autenticação. Permite testar se a ligação de SMTP pode ser estabelecida com êxito. Introduza o tamanho máximo do que pode ser enviado em kilobytes. Quando o valor é 0, a limitação para o tamanho de está desactivada. Introduza o endereço de da pessoa responsável pela máquina, tal como o administrador da máquina, de modo a que uma resposta ou um relatório de entrega sem êxito seja enviado para uma pessoa em vez de para a máquina. O endereço do remetente tem de ser correctamente introduzido para a autenticação de SMTP. O comprimento máximo do endereço do remetente é de 128 caracteres. Introduza a assinatura. A assinatura é texto em formato livre que será apresentado no fim do corpo do . É frequentemente utilizada para identificação adicional da máquina. O comprimento máximo da assinatura é de 512 caracteres. 2-16

45 Preparativos antes da utilização Item Domain Restriction 3 Clique em Submeter. Descrição Introduza os nomes de domínio que podem ser permitidos ou rejeitados. O comprimento máximo do nome de domínio é de 32 caracteres. Também pode especificar endereços de

46 Preparativos antes da utilização Colocar papel O papel pode ser colocado nas duas cassetes padrão e na bandeja multifunções. Os alimentadores de papel estão, também, disponíveis como opção (consulte o Equipamento Opcional na página Apêndice-2). Para métodos de alimentação de papel para cada cassete, consulte a página seguinte. Cassete Nome Página Padrão Cassete 1, Cassetes padrão 2-20 Cassete 2 Bandeja Bandeja multifunções 2-27 multifunções Opção Cassete 3, Alimentador de papel (500 folhas x 2)* 2-20 Cassete 4 Alimentador de grande capacidade ( folhas x 2) Cassete 5 Alimentador lateral (3000 folhas) 2-26 * O método de alimentação de papel é o mesmo do que para as cassetes 1 e 2. IMPORTANTE: O número de folhas que podem ser colocadas varia consoante o ambiente. Não deve usar papel para impressoras de jacto de tinta ou qualquer papel com revestimentos especiais. (Tais tipos de papel podem originar atolamentos de papel ou outras falhas.) 2-18

47 Preparativos antes da utilização Antes de colocar papel Quando abrir uma nova embalagem de papel, folheie as folhas antes de as colocar na máquina para as separar ligeiramente, conforme é indicado nos passos seguintes. 1 Dobre a resma de folhas, formando uma onda no centro. 2 Segure na resma em ambas as extremidades, alongando-a e mantendo toda a resma elevada. 3 Levante a mão direita e esquerda, alternadamente, para criar uma folga e permitir a entrada do ar entre as folhas. 4 Por último, alinhe as folhas numa mesa direita e nivelada. Se o papel estiver dobrado ou enrolado, endireiteo antes de o utilizar. O papel enrolado ou dobrado poderá provocar atolamentos. 2 CUIDADO: Se copiar para papel usado (papel já utilizado para cópia), não utilize papel agrafado ou preso com clipes. Isto pode danificar a máquina ou reduzir a qualidade da impressão. Evite expor papel aberto a temperaturas elevadas e a níveis de humidade elevados, uma vez que poderá dar origem a problemas. Depois de colocar o papel na bandeja multifunções ou nas cassetes, volte a selar o restante papel na respectiva embalagem de armazenamento. Se a máquina não for utilizada por longos períodos de tempo, proteja o papel da humidade retirando-o das cassetes e fechando-o hermeticamente na respectiva embalagem de armazenamento. NOTA: Repare que existem alguns tipos de papel que têm tendência para enrolar e podem encravar na unidade de ejecção de papel. Se o papel de saída for distribuído ou empilhado desnivelado, volte o papel na cassete, ou mude a orientação (vertical/horizontal) do papel na cassete. Se isso não resolver o problema, mude o tipo de papel da cassete para Personalizado 8. Se utilizar papel especial, tal como papel timbrado, papel com orifícios ou papel previamente impresso com o logótipo ou nome da empresa, consulte Papel na página Apêndice

48 Preparativos antes da utilização Colocar papel nas cassetes As cassetes padrão Cada uma das duas cassetes comporta papel normal, reciclado ou colorido. As Cassetes 1 e 2 comportam até 500 folhas de papel normal (80 g/m 2 ) (ou até 550 folhas de papel normal de 64 g/m 2 ). São suportados os seguintes tamanhos de papel: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Oficio II, 12 18", Letter, Letter-R, Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R e mm. IMPORTANTE: Quando se utilizam outros tipos de papel além de papel normal (tal como reciclado ou colorido), especifique sempre o tipo de papel e as definições do peso de papel. (Consulte o Especificar o tamanho e tipo de papel para as cassetes na página 2-33, Guia de Uso Inglês.) As cassetes podem comportar papel com pesos até 220 g/m 2 Se estiver a usar um peso de papel entre 106 e 220 g/m 2, programe o tipo de material para Espesso e defina a gramagem do papel que está a utilizar. Não carregue as cassetes com papel mais pesado que 256 g/m 2. Utilize a bandeja multifunções para papel mais pesado que 256 g/m 2. Se quiser usar o papel de mm a mm, contacte um técnico de assistência. 1 Puxe a cassete para si até parar. NOTA: Não puxe mais que uma cassete de cada vez. 2 Aperte as extremidades do fundo da guia do comprimento do papel e movimente a guia para abranger o comprimento do papel. NOTA: Os tamanhos do papel estão marcados na cassete. 2-20

49 Preparativos antes da utilização 3 Prima o Bloqueio (guia de largura de papel) para libertar o bloqueio. Segure a guia de ajuste da largura do papel e mova as guias de largura do papel de acordo com o tamanho do papel. 2 Exemplo: A4 4 Alinhe o papel, encostando-o ao lado direito da cassete. Após retirar o papel novo da embalagem, folheie o papel antes de o colocar na cassete. (Consulte Antes de colocar papel na página 2-19.) IMPORTANTE: Antes de colocar o papel, certifique-se de que não está dobrado ou enrolado. O papel enrolado ou dobrado poderá provocar atolamentos. Certifique-se de que o papel colocado não excede o indicador de nível (consulte a ilustração à esquerda). Quando colocar o papel, mantenha a face mais próxima do selo da embalagem para cima. As guias de comprimento e largura do papel têm de ser ajustadas ao respectivo tamanho. Se colocar o papel sem ajustar estas guias o papel pode ser alimentado sem estar direito e causar atolamentos. 2-21

50 Preparativos antes da utilização 5 Certifique-se de que as guias de comprimento e largura do papel estão bem ajustadas ao papel. Se houver uma falha, volte a ajustar as guias ao papel. 6 Prima o Bloqueio (guia de largura de papel) para bloquear. 7 Insira a indicação na folha de modo a corresponder ao tamanho e tipo de papel a ser colocado. (A indicação é impressa em ambos os lados da folha.) 8 Empurre com cuidado a cassete novamente para dentro. NOTA: Se a máquina não for utilizada por longos períodos de tempo, proteja o papel da humidade, retirando-o das cassetes e fechando-o hermeticamente na respectiva embalagem de armazenamento. 9 Seleccione o tipo de material (normal, reciclado, entre outros) colocado na cassete. (Consulte Especificar o tamanho e tipo de papel para as cassetes na página 2-33.) 2-22

51 Preparativos antes da utilização O alimentador de grande capacidade (1500 folhas x 2) (opcional) As cassetes opcionais comportam, cada uma, papel normal, reciclado ou colorido. O alimentador de grande capacidade (1500 folhas x 2) comporta até 3000 folhas (1500-folhas x 2) de papel normal (80 g/m 2 ) (ou até 3500 folhas (1750-folhas x 2) de papel normal de 64 g/m 2 ). São suportados os seguintes tamanhos de papel: A4, B5 e Letter. 2 IMPORTANTE: Quando se utilizam outros tipos de papel além de papel normal (tal como reciclado ou colorido), especifique sempre o tipo de papel e as definições do peso de papel. (Consulte o Especificar o tamanho e tipo de papel para as cassetes na página 2-33, Guia de Uso Inglês.) As cassetes podem comportar papel com pesos até 256 g/m 2. Se estiver a usar um peso de papel entre os 106 e os 256 g/m 2, programe o tipo de material para Espesso e defina a gramagem do papel que está a utilizar. Não carregue as cassetes com papel mais pesado que 256 g/m 2. Utilize a bandeja multifunções para papel mais pesado que 256 g/m 2. 1 Puxe a cassete para si até parar. Grampo 2 Rode o grampo da guia de tamanho de papel (A) e retire. Puxe a guia de tamanho de papel (A) para cima e para fora. Guia de tamanho de papel (A) 3 Insira a guia de tamanho de papel (A) na ranhura (fundo da cassete) para o tamanho de papel a ser usado. Certifique-se de que o topo da guia de tamanho de papel (A) corresponde ao tamanho de papel a ser usado, coloque o grampo e rode-o para o prender. Tente, com gentileza, mover a guia de tamanho de papel (A) para verificar que se encontra fixada. 2-23

52 Preparativos antes da utilização 4 Com o fundo da cassete totalmente pressionado, prima o gancho no lado da guia de tamanho de papel (B) para a soltar e retirar. Guia de tamanho de papel (B) 5 Ajuste a guia de tamanho de papel (B) ao tamanho do papel. A4 Insira a guia de tamanho de papel (B) na ranhura assinalada com A4 (no fundo da cassete), e prenda o gancho (ouvir-se-á um estalido). Tente, com gentileza, mover a guia de tamanho de papel (B) para verificar que se encontra fixada. B5 Abra a guia de tamanho de papel (B) como demonstrado, insira na ranhura assinalada com B5 (no fundo da cassete) e prenda o gancho (ouvir-seá um estalido). Tente, com gentileza, mover a guia de tamanho de papel (B) para verificar que se encontra fixada. Letter O guia de tamanho de papel (B) não está colocado. 2-24

53 Preparativos antes da utilização 6 Insira o papel na cassete. Após retirar o papel novo da embalagem, folheie o papel antes de o colocar na cassete. (Consulte Antes de colocar papel na página 2-19.) 2 IMPORTANTE: Antes de colocar o papel, certifique-se de que não está dobrado ou enrolado. O papel enrolado ou dobrado poderá provocar atolamentos. Certifique-se de que o papel carregado não excede o indicador de nível (consulte a ilustração seguinte). Quando colocar o papel, mantenha o lado a ser impresso virado para cima. 7 Insira a indicação na folha de modo a corresponder ao tamanho e tipo de papel a ser colocado. (A indicação é impressa em ambos os lados da folha.) 8 Empurre, com cuidado, a cassete novamente para dentro. NOTA: Se a máquina não for utilizada por longos períodos de tempo, proteja o papel da humidade retirando-o das cassetes e fechando-o hermeticamente na respectiva embalagem de armazenamento. 9 Seleccione o tipo de material (normal, reciclado, entre outros) colocado na cassete. (Consulte o Especificar o tamanho e tipo de papel para as cassetes na página 2-33.) 2-25

54 Preparativos antes da utilização Alimentador lateral (3000 folhas) (opção) O alimentador lateral opcional comporta até 3000 folhas de papel normal (80 g/m 2 ). São suportados os seguintes tamanhos de papel: A4, B5, Letter. Puxe a cassete para fora, na sua direcção, até parar, e insira o papel na cassete. Após colocar o papel, volte a introduzir a cassete, gentilmente. NOTA: O tamanho de papel predefinido é o A4. Se necessitar de que o tamanho de papel seja alterado para B5 ou Letter, contacte o seu técnico de assistência. IMPORTANTE: Antes de colocar o papel, certifique-se de que não está dobrado ou enrolado. O papel enrolado ou dobrado poderá provocar atolamentos. Certifique-se de que o papel carregado não excede o indicador de nível (consulte a ilustração seguinte). Quando colocar o papel, mantenha o lado a ser impresso virado para cima. 2-26

55 Preparativos antes da utilização Colocar papel na bandeja multifunções A bandeja multifunções comporta até 150 folhas de papel normal A4 ou mais pequeno (80 g/m 2 ) (ou até 165 folhas de papel normal de 64 g/m 2 ) ou até 50 folhas de papel normal (80 g/m 2 ) (ou até 55 folhas de papel normal de 64 g/m 2 ) superior a A4. A bandeja multifunções aceita tamanhos de papel de 12 18" e de A3 a A6-R e Hagaki e de Ledger a Statement- R, 8K, 16K e 16K-R. Certifique-se de que utiliza a bandeja multifunções quando imprime em qualquer papel especial. 2 IMPORTANTE: Quando se utilizam outros tipos de papel além de papel normal (tal como reciclado ou colorido), especifique sempre o tipo de papel e as definições do peso de papel. (Consulte o Especificar o tamanho de papel e tipo de material para a bandeja multifunções (Definição da bandeja multifunções) na página 2-35.) Se estiver a usar uma gramagem de papel de 106 g/m 2 ou superior, defina o tipo de papel para Espesso e defina a gramagem do papel que está a utilizar. A capacidade da bandeja multifunções é a seguinte. Papel Normal A4 ou mais pequeno (80 g/m 2 ), papel colorido ou papel reciclado: 150 folhas (papel normal de 64 g/m 2 :165 folhas) Papel Normal B4 ou maior (80 g/m 2 ), papel colorido ou papel reciclado: 50 folhas (papel normal de 64 g/m 2 :55 folhas) Hagaki: 30 folhas Película OHP: 10 folhas Envelope DL, Envelope C4, Envelope C5, Envelope #10 (Comercial #10), Envelope #9 (Comercial #9), Envelope #6 (Comercial #6), Monarch, Youkei 4, Youkei 2: 10 folhas Papel de faixa: 470,1 mm (18,51") a um máximo de 1220,0 mm (48"): 1 folha (alimentação manual), 10 folhas (quando a bandeja de faixa opcional está colocada) NOTA: Quando colocar papel de tamanho personalizado, introduza o tamanho de papel tendo como referência o tópico Especificar o tamanho de papel e tipo de material para a bandeja multifunções (Definição da bandeja multifunções) na página Quando utiliza papel especial como acetatos ou papel espesso, seleccione o tipo de material tendo como referência o tópico Especificar o tamanho de papel e tipo de material para a bandeja multifunções (Definição da bandeja multifunções) na página Abra a bandeja multifunções até parar. 2-27

56 Preparativos antes da utilização 2 Quando colocar tamanhos de papel de 12 18" e de A3 a B4 e Ledger a Legal, alargue a secção da bandeja de apoio da bandeja multifunções até que a marca " " seja totalmente exibida. 3 Ajuste a guia de largura do papel de acordo com a largura do papel. Após retirar o papel novo da embalagem, folheie o papel antes de o colocar na bandeja multifunções. (Consulte Antes de colocar papel na página 2-19.) 4 Insira o papel nas guias de largura de papel na bandeja, até parar. IMPORTANTE: Mantenha o lado de impressão virado para cima. O papel enrolado deve ser desenrolado antes de ser utilizado. Endireite a extremidade superior se estiver enrolada. Quando carregar a bandeja multifunções com papel, verifique se não sobra papel na bandeja de um trabalho anterior ao colocar o papel. Se tiver sobrado uma pequena quantidade de papel na bandeja multifunções e quiser adicionar mais, retire primeiro o papel que sobrou da bandeja e junte-o ao papel novo antes de colocar o papel na bandeja. Se existir uma falha entre o papel e as guias de largura de papel, volte a ajustar as guias ao tamanho do papel, de modo a evitar uma alimentação torta e atolamentos de papel. 2-28

57 Preparativos antes da utilização IMPORTANTE: Certifique-se de que o papel colocado na bandeja não excede o indicador de nível (consulte a ilustração)

58 Preparativos antes da utilização Colocar envelopes Podem ser colocados até 10 envelopes na bandeja multifunções. Os tamanhos de envelopes aceitáveis são os seguintes. Envelopes aceitáveis Tamanho Monarch 3 7/8" 7 1/2" Envelope #10 (Comercial #10) 4 1/8" 9 1/2" Envelope #9 (Comercial #9) 3 7/8" 8 7/8" Envelope #6 (Comercial #6) 3 5/8" 6 1/2" Envelope DL Envelope C4 Envelope C5 Youkei 2 Youkei (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) 1 Abra a bandeja multifunções. 2 Ajuste a guia de largura do papel de acordo com a largura do envelope. 2-30

59 Preparativos antes da utilização 3 Insira ao longo da guia de largura do papel, até ao fim, como exibido. Quando carrega a bandeja multifunções com envelopes e cartão Coloque os envelopes com o lado a ser impresso virado para baixo. por exemplo) Quando imprimir o endereço. Feche a aba. 2 Postal resposta (Oufuku hagaki) Cartão (Hagaki) Abra a aba. Envelopes de grande dimensão Envelopes de pequena dimensão IMPORTANTE: Use o postal resposta desdobrado (Oufuku hagaki). IMPORTANTE: A forma de alimentação dos envelopes (orientação e direcção da face) varia consoante o tipo de envelope. Certifique-se de que os coloca correctamente, de outro modo a impressão poderá ser efectuada na direcção incorrecta ou na face errada. NOTA: Quando colocar envelopes na bandeja multifunções, seleccione o tipo de envelope tendo como referência o tópico Especificar o tamanho de papel e tipo de material para a bandeja multifunções (Definição da bandeja multifunções) na página

60 Preparativos antes da utilização Batente de papel Para utilizar o batente de ejecção de folhas, abra como demonstrado em baixo. (Exemplo: A3, B4, Ledger, Legal) 2-32

61 Preparativos antes da utilização Especificar o tamanho e tipo de papel (Definição de cassete) A predefinição do tamanho do papel para as cassetes 1 e 2, para a bandeja multifunções e para o alimentador de papel opcional (cassetes 3 a 5) é de [Auto], e a predefinição do tipo de papel é de [Normal]. Para determinar o tipo de papel a ser usado nas cassetes, especifique o tamanho do papel e a definição do tipo de material. (Consulte o Especificar o tamanho e tipo de papel para as cassetes na página 2-33.) 2 Para determinar o tipo de papel a ser usado na bandeja multifunções, especifique a configuração do tamanho do papel. (Consulte o Especificar o tamanho de papel e tipo de material para a bandeja multifunções (Definição da bandeja multifunções) na página 2-35.) Especificar o tamanho e tipo de papel para as cassetes Para determinar o tipo de papel a ser usado nas cassetes 1 ou 2 ou os alimentadores de papel opcionais (cassetes 3 a 5), especifique o tamanho do papel. Se utilizar outro tipo de material além do papel normal, especifique a definição do tipo de material. Item de selecção Tamanho/tipo seleccionável Tamanho do papel Auto Tamanhos Padrão 1* Tamanhos Padrão 2* O tamanho do papel é automaticamente detectado e seleccionado. Seleccione a medida em que o papel se encontra, Métrica ou Polegada. Seleccione a partir dos tamanhos padrão. Seguem-se os tamanhos de papel seleccionáveis. Modelos em polegadas: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement-R, 12 18", Oficio II Modelos europeus: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Folio, mm Seleccione a partir dos tamanhos padrão não incluídos em Tamanhos Padrão 1. Seguem-se os tamanhos de papel seleccionáveis. Modelos em polegadas: A3, B4, A4, A4-R, A5-R, B5, B5-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R Modelos europeus: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement-R, 12 18", Oficio II, 8K, 16K, 16K-R Tipo de material Normal (105 g/m 2 ou menos), Rugoso, Velino** (60 a 105 g/m 2 ou menos), Reciclado, Pré-impresso***, Bond**, Cor**, Perfurado***, Timbrado***, Espesso (106 g/m 2 e mais)**, Alta Qualidade e Personalizado 1~8** * Apenas A4, Letter e B5 podem ser especificados quando o alimentador de grande capacidade (1500- folhas x 2) é usado. ** Para mudar para um tipo de papel que não o Normal, consulte o Guia de Uso Inglês. Quando as definições do peso do papel exibidas de seguida estão seleccionadas, o material indicado para cada definição não pode ser seleccionado. Rugoso: Pesado 4, ou Pesado 5 Pré-impresso: Pesado 4, ou Pesado 5 Timbrado: Pesado 4, ou Pesado 5 Espesso: Pesado 4, ou Pesado 5 Bond: Pesado 4 Personalizado 1 a 8: Pesado 4, Pesado 5, ou Extra Pesado *** Para imprimir em papel pré-impresso, perfurado ou timbrado, consulte o Guia de Uso Inglês. NOTA: Se o kit de FAX opcional estiver instalado, os tipos de papel disponíveis para a impressão de faxes recebidos são os que se seguem. Normal, Reciclado, Bond, Velino, Cor, Espesso, Alta Qualidade, Rugoso e Personalizado 1 a

62 Preparativos antes da utilização 1 Prima a tecla System Menu. 2 Prima [Definições Comuns], [Próximo] em Orig. / Config. de Papel, [Próximo] de Definição Cassete. 3 Em Definição de Cassete, seleccione um de [Cassete 1] a [Cassete 5] e prima [Próximo]. Em seguida, prima [Mudar] de Tamanho Papel. NOTA: As [Cassete 3] e [Cassete 5] são mostradas quando o alimentador de papel opcional está instalado. 4 Para a detecção automática do tamanho do papel, prima [Auto] e seleccione [Métrica] ou [Polegada] como a unidade. Definições Comuns - Tamanho Papel Defina tamanho de papel da cassete Para seleccionar o tamanho do papel, prima [Tamanhos Standard 1] ou [Tamanhos Standard 2] e seleccione o tamanho do papel. Auto Tamanhos Padrão 1 A3 A4 A4 B4 B5 B5 A5 216x340mm 5 Prima [OK]. Volta a ser apresentado o ecrã anterior. Tamanhos Padrão 2 Cancelar OK Estado 10/10/ :10 Definições Comuns - Tipos Multimédia Seleccionar tipo de papel na Cassete 1. 6 Prima [Mudar] em Tipo Media e seleccione o tipo de material. Em seguida, prima [OK]. Normal Reciclado Perfurado Person. 1 Pré-impresso Timbrado Person. 2 Rugoso Velino Bond Espesso Person. 3 Person. 4 Cor Alta Qualidade Person. 5 NOTA: Se existir ondulação no papel que sai, ou se a ondulação fizer com que a Bandeja Interior exceda o seu limite com demasiada rapidez, mude o tipo de papel da cassete para Personalizado 8 (consulte o Guia de Uso Inglês). Person. 6 Person. 7 Person. 8 Cancelar OK Estado 10/10/ :

63 Preparativos antes da utilização Especificar o tamanho de papel e tipo de material para a bandeja multifunções (Definição da bandeja multifunções) Para estabelecer o tipo de papel a ser usado na bandeja multifunções, especifique o tamanho de papel. Sempre que utilizar outro papel que não o normal, especifique o tipo de material. Item Descrição 2 Tamanho do papel Auto Tamanhos Padrão 1 Tamanhos padrões 2 Outros Entrada Tamanho O tamanho do papel é automaticamente detectado e seleccionado. Seleccione a medida em que o papel se encontra, Métrica ou Polegada. Seleccione a partir dos tamanhos padrão. Seguem-se os tamanhos de papel seleccionáveis. Modelos em polegadas: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement-R, 12 18", Oficio II, Executive Modelos europeus: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, B6-R, A6-R, Folio, mm Seleccione a partir dos tamanhos padrão não incluídos em Tamanhos Padrão 1. Seguem-se os tamanhos de papel seleccionáveis. Modelos em polegadas: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, B6-R, A6-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R Modelos europeus: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement-R, 12 18", Oficio II, Executive, 8K, 16K, 16K-R Seleccione a partir de tamanhos padrão especiais e de tamanhos personalizados. Seguem-se os tamanhos de papel seleccionáveis. ISO B5, Envelope #10 (Comercial #10), Envelope #9 (Comercial #9), Envelope #6 (Comercial #6 3/4), Envelope Monarch, Envelope DL, Envelope C5, Envelope C4, Hagaki, Oufuku hagaki, Youkei 4, Youkei 2 Introduza o tamanho não incluído no tamanho padrão. Seguem-se os tamanhos de papel seleccionáveis. Tamanho em polegadas X (Horizontal): 5,83~17,00" (em incrementos de 0,01"), Y (Vertical): 3,86~11,69" (em incrementos de 0,01") Tamanho métrico X (Horizontal): 148~432 mm (em incrementos de 1 mm), Y (Vertical): 98~297 mm (em incrementos de 1 mm) Tipo de material Seguem-se os tipos de material seleccionáveis. Normal (105g/m 2 ou menos), Rugoso, Transparência, Velino (60 a 105 g/m 2 ou menos), Etiquetas, Reciclado, Pré-impresso**, Bond, Cartão, Cor, Perfurado**, Timbrado**, Envelope, Espesso (106 g/ m 2 e mais), Revestido, Alta Qualidade e Personalizado 1~8 * Para mudar para um tipo de papel que não o Normal, consulte o Guia de Uso Inglês. ** Para imprimir em papel pré-impresso, perfurado ou timbrado, consulte o Guia de Uso Inglês. NOTA: Se o kit de FAX opcional estiver instalado e a bandeja multifunções for utilizada para imprimir os faxes recebidos, os tipos de papel disponíveis são os que se seguem. Normal, Etiquetas, Reciclado, Bond, Velino, Cor, Revestido, Cartão, Envelope, Espesso, Alta Qualidade, Rugoso e Personalizado 1 a

64 Preparativos antes da utilização 1 Prima a tecla System Menu. 2 Prima [Definições Comuns], [Próximo] em Orig. / Config. de Papel, [Próximo] em Definições Bandeja MF e, em seguida, [Mudar] em Tamanho Papel. Definições Comuns - Tamanho Papel Definir o tamanho do papel da bandeja multifunções 3 Para a detecção automática do tamanho do papel, prima em [Auto] e seleccione [Métrica] ou [Polegada] como unidade. Auto Tamanhos Padrão 1 Tamanhos Padrão 2 Outros A3 A4 A4 A5 A6 B4 B5 B5 B6 216x340mm Para seleccionar o tamanho do papel, prima qualquer dos [Tamanhos Padrão 1], [Tamanhos Padrão 2], [Outros] ou [Entrada Tamanho] e seleccione o tamanho do papel. Entrada Tamanho Cancelar OK Estado 10/10/ :10 Definições Comuns - Tamanho Papel Definir o tamanho do papel da bandeja multifunções Auto Tamanhos Padrão 1 Tamanhos Padrão 2 Outros Entrada Tamanho X( ) Teclas Nº 297 mm Y(98-297) Teclas Nº 210 mm Se tiver escolhido [Entrada Tamanho], prima [+] ou [ ] para introduzir os tamanhos X (horizontal) e Y (vertical). Também pode introduzir o tamanho directamente, através das teclas numéricas, premindo [Teclas Nº]. 4 Prima [OK]. Volta a ser apresentado o ecrã anterior. Cancelar OK Estado 10/10/ :10 Definições Comuns - Tipos Multimédia Seleccionar o tipo de papel na Bandeja Multifunções. 5 Prima [Mudar] em Tipo Media e seleccione o tipo de material. Em seguida, prima [OK]. Normal Transparencia Rugoso Velino Etiquetas Reciclado Pré-impresso Bond Cartão Cor Perfurado Timbrado Envelope Espesso Revestido Alta Qualidade Person. 1 Person. 2 Person. 3 Person. 4 Person. 5 Person. 6 Person. 7 Person. 8 Cancelar OK Estado 10/10/ :

65 Preparativos antes da utilização Colocar originais Execute os passos seguintes para colocar os originais para cópia, envio ou armazenamento. Colocar originais no vidro de exposição Pode colocar livros ou revistas no vidro de exposição além das folhas originais normais. 2 1 Abra a tampa do vidro de exposição ou o processador de documentos opcional. NOTA: Antes de abrir o processador de documentos, certifique-se de que não restam originais na mesa de originais ou na mesa de saída dos originais. Os originais deixados na mesa de originais ou na mesa de saída de originais podem cair da máquina quando o processador de documentos for aberto. Quando colocar livros ou revistas na máquina, faço-o com a tampa do vidro de exposição ou processador de documentos opcional abertos. Podem surgir sombras em torno das margens e no meio de originais abertos ao meio. 2 Coloque o original. Coloque a face a digitalizar voltada para baixo e alinhe-a contra as placas de indicação de tamanho do original, tendo o canto posterior esquerdo como ponto de referência. NOTA: Para pormenores sobre a Orientação Original, consulte o Guia de Uso Inglês. 2-37

66 Preparativos antes da utilização Placas de indicação de tamanho do original (Modelos em polegadas) (Modelos europeus) 3 Feche a tampa do vidro de exposição ou o processador de documentos opcional. IMPORTANTE: Não force a tampa do vidro de exposição ao fechá-la. A pressão excessiva pode partir o vidro. CUIDADO: Não deixe a tampa do vidro de exposição ou o processador de documentos opcional abertos, pois existe o risco de ferimentos pessoais. 2-38

67 Preparativos antes da utilização Colocar originais no processador de documentos O processador de documentos opcional digitaliza automaticamente cada folha de originais múltiplos. Ambos os lados dos originais de dois versos são digitalizados. Nomes de peças do processador de documentos (1) (2) (3) (4) (5) (6) (1) Indicador de colocação do original (2) Tampa superior (3) Guias de largura do original (4) Mesa de originais (5) Mesa de saída de originais (6) Aba de suporte de originais (7) Manípulo de abertura 2 (7) Originais suportados pelo processador de documentos O processador de documentos suporta os seguintes tipos de originais. Processador de documentos Peso 45 até 160 g/m 2 (frente e verso: 50 até 120 g/m 2 ) Processador de documentos (Digitalização dupla DP) 35 até 220 g/m 2 (frente e verso: 50 até 220 g/m 2 ) Tamanho Capacidade Máximo A3 até o mínimo A5 Máximo Ledger até o mínimo Statement-R Papel normal (80 g/m 2 ), papel colorido, papel reciclado, alta qualidade: 100 folhas (Originais de tamanho misto: 30 folhas) Papel espesso (157 g/m 2 ): 50 folhas Papel espesso (120 g/m 2 ): 66 folhas Papel artístico: 1 folha Máximo A3 até o mínimo A5 Máximo Ledger até o mínimo Statement-R Papel normal (80 g/m 2 ), papel colorido, papel reciclado, alta qualidade: 175 folhas (Originais de tamanho misto: 30 folhas) Papel espesso (157 g/m 2 ): 89 folhas Papel espesso (120 g/m 2 ): 116 folhas Papel artístico: 1 folha Originais não suportados pelo processador de documentos Não utilize o processador de documentos com os seguintes tipos de originais. Originais suaves como folhas de acetato Transparências como película OHP Papel químico Originais com superfícies muito escorregadias Originais com fita adesiva ou cola Originais molhados Originais com corrector que ainda não secou Originais com formato irregular (não rectangulares) Originais com secções cortadas Papel enrugado 2-39

68 Preparativos antes da utilização Originais com dobras (Alise as dobras antes de colocar os originais. Se isso não for feito, os originais poderão encravar). Originais presos com clipes ou agrafos (Retire os clipes ou os agrafos e alise dobras, rugas ou vincos antes de colocar os originais. Se isso não for feito, os originais poderão encravar). Como colocar os originais IMPORTANTE: Antes de colocar os originais, certifique-se que não restam originais na respectiva mesa de saída. Os originais deixados na mesa de saída de originais podem encravar os novos originais. 1 Ajuste o original com as guias. 2 Coloque os originais. Coloque a face a ser copiada (ou a primeira face de um originais com dois versos) virada para cima. Introduza a margem de alimentação no processador de documentos o máximo possível. O indicador de colocação de originais irá acender. NOTA: Para pormenores sobre a Orientação Original, consulte o Guia de Uso Inglês. IMPORTANTE: Certifique-se de que as guias de largura dos originais se encontram ajustadas de acordo com os originais. Se houver uma falha, volte a ajustar as guias de largura do original. O espaço pode causar o atolamento dos originais. Certifique-se de que os originais carregados não excedem o indicador de nível. Se exceder o nível máximo, os originais poderão encravar (consulte a figura). Os originais com orifícios ou linhas perfuradas devem ser colocados de modo a que os orifícios ou perfurações sejam os últimos elementos a serem digitalizados (não os primeiros). 2-40

69 Preparativos antes da utilização Indicador de alimentação de originais O indicador de colocação de originais está aceso ou apagado consoante a forma como os originais estão colocados. As indicações e os seus estados são os seguintes. Luz verde: O original está adequadamente colocado. Luz verde intermitente: O original não está adequadamente colocado. Retire-os e coloque-os de novo

70 2-42 Preparativos antes da utilização

71 3 Uso Básico Este capítulo explica as seguintes operações: Iniciar/terminar sessão Tecla Enter e tecla Quick No. Search Ecrã do painel táctil Pré-visualizar originais Copiar Enviar Ecrã de confirmação de destinos Preparação para enviar um documento para um PC Especificar destino Utilizar a caixa de documentos Cancelar trabalhos Ecrã de configuração rápida Programa Registar Atalhos (definições de caixa de documentos, envio e cópia) Utilizar o browser de Internet Usar o temporizador semanal Verificar Contador Ecrã de Ajuda

72 Uso Básico Iniciar/terminar sessão Se a administração do início de sessão de utilizador estiver activada, é necessário introduzir o nome do utilizador e a palavra-passe de início de sessão para utilizar a máquina. NOTA: Não lhe será possível iniciar sessão se se esquecer do nome de utilizador ou da palavra-passe de início de sessão. Neste caso, inicie sessão com privilégios de administrador e altere o seu nome de utilizador ou palavra-passe de início de sessão. Se a definição de autenticação de convidado estiver activada, a tecla Authentication/Logout deve ser premida quando iniciar sessão. Para mais informações, consulte o Guia de Uso Inglês. Iniciar sessão Int nome util. e p-passe para iníc de sessão 1 Se o ecrã exemplificado aparecer durante as operações, prima [Nome Utiliz. Início Sessão]. Inic. Sessão p.: Início Sessão Nome Utiliz. Local abcdef Prima [Teclas Nº] para introduzir os dados de início de sessão utilizando as teclas numéricas. Teclas Nº Início Sessão Palavra Passe ******** Teclas Nº Cartão ID Iniciar sessão Verificação contador Cancelar Inic. Sessão Estado 10/10/ :10 2 Introduza o nome de utilizador de início de sessão e prima [OK]. 3 Prima [Palavra-passe Início sessão]. Prima [Teclas Nº] para introduzir os dados de início de sessão utilizando as teclas numéricas. 4 Introduza a palavra-passe e prima [OK]. 5 Verifique se o nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão estão correctos, e prima [Inic. Sessão]. NOTA: Se a Autenticação da Rede estiver seleccionada como método de autenticação do utilizador, a Rede e o Local podem ser seleccionados como tipo de autenticação. 3-2

73 Uso Básico Login simples Seleccione o utilizador para iniciar sessão Nº A B C 1/2 Se este ecrã for exibido durante as operações, seleccione um utilizador e inicie a sessão. NOTA: Caso seja necessária uma palavra-passe de início de sessão, será exibido um ecrã de introdução. Para mais informações, consulte o Guia de Uso Inglês. 3 Teclado Iniciar sessão Estado 10/10/ :10 Terminar sessão Para terminar sessão na máquina, prima a tecla Authentication/Logout para regressar ao ecrã de entrada de nome de utilizador/palavra-passe de início de sessão. Os utilizadores têm a respectiva sessão automaticamente terminada nas seguintes circunstâncias: Quando a máquina é colocada no modo de espera, ao premir a tecla Power. Quando a função do modo de espera automático está activada. Quando a função de repor o painel automático está activada. Quando o modo de baixo consumo de energia automático está activado. Quando a máquina é colocada no modo de baixo consumo de energia ao premir a tecla Energy Saver. 3-3

74 Uso Básico Tecla Enter e tecla Quick No. Search Esta secção explica como utilizar a tecla Enter e a tecla Quick No. Search no painel de operação. Utilizar a tecla ( ) Enter A tecla Enter funciona da mesma maneira que as teclas exibidas no painel táctil, tal como as teclas [OK] e [Fechar]. O símbolo do Enter ( ) é exibido ao lado das teclas cujas operações são efectuadas pela tecla Enter (por exemplo, as teclas [ OK], [ Fechar]). O funcionamento da tecla Enter é explicado de seguida, usando a selecção do papel de cópia como exemplo. Para mais informações sobre o procedimento, consulte o Guia de Uso Inglês. Selecionar Papel Pronto a Copiar Cópias 1 No ecrã de selecção de papel, prima a tecla da cassete que contém o papel de tamanho adequado. Original Zoom Papel : A4 : 100% : A4 Pré-visualizar Auto Cassete A4 Normal A3 Normal A4 Normal A4 Normal A4 Normal Bandeja MP Bandeja MP Config Pap O símbolo de Enter ( ) aparece no [OK] no painel táctil, a indicar que a tecla Enter efectua a mesma acção de que a tecla [OK]. 2 Para copiar utilizando o papel seleccionado, prima a tecla Enter (ou [OK]). Adicionar Atalho Cancelar OK Estado 10/10/ :10 Utilizando a tecla Quick No. Search ( ) Use as teclas Quick No. Search para efectuar uma acção ao simplesmente inserir os números, directamente, usando as teclas numéricas. Por exemplo, pode especificar a marcação rápida para o destino de uma transmissão ou para voltar a chamar um programa armazenado pelo seu número de programa. A tecla Quick No. Search efectua a mesma acção que a [Nº.] exibida no painel táctil. O uso da tecla Quick No. Search é explicado de seguida, com a utilização de um exemplo em que um número de marcação rápida é especificado e usado para seleccionar um destino. Para mais informações sobre marcação rápida, consulte a secção Especificar destino na página Prima a tecla Quick No. Search (ou [Nº.]) no ecrã básico de envio. AAA Estado Pronto a Enviar. Colocar original A OFFICE B OFFICE C OFFICE Desligado 0001 Destino Detalhe Liv. Ends. BBB abcd@efg.com FFF GGG HHH III JJJ Destino Direccione Configuração Rápida Introduza o número da tecla de um toque utilizando as teclas #. Cancelar ( ) Formato Dados de Envio/Orig OK Qualidade de Imagem/Cor 1/1 1/100 Configuração Avançada Destino Adic. Entr. Entrada Acesso Fich. Entrada Nº FAX Entr. end. i-fax Digitalização WSD/DSM Programa 10/10/ :10 2 No ecrã de inserção de números, use as teclas numéricas para introduzir o número de marcação rápida. 3 Se introduziu um número de marcação rápida entre o 1 e o 3, prima a tecla Enter (ou [OK]). O destino específico aparece na lista de destinos. NOTA: Se introduziu um número de marcação rápida de 4 dígitos, a operação no passo 3 pode ser omitida. O ecrã básico de envio aparece e o destino específico aparece na lista de destinos. 3-4

75 Uso Básico Ecrã do painel táctil Visualizar originais e papel O painel táctil apresenta a fonte de papel seleccionada e a bandeja de saída. Premir tecla Iniciar para começar a imprimir. Premir [Cancelar] para alterar definições. Copiar Imagem Bandeja de saída Posição original Cópias Atalho 1 Atalho 2 3 Fonte do papel Atalho 3 Tamanho/ orientação do original e do papel Original Zoom Papel : A4 : 100% : A4 Cancelar Auto Seleccionar Papel 1 face >>1 face Frt Verso 100% Zoom Desligado Combinar Nomal 0 Densidade Desligado Agraf./Perf. Atalho 4 Atalho 5 Atalho 6 Configuração Rápida Finalizar Org./Papel/ Imagem/Cor Layout/Editar Configuração Avançada Programa Estado 10/10/ :10 Quantidade restante de toner Exibição de teclas que não podem ser configuradas Teclas de funcionalidades que não podem ser usadas devido às restrições de combinação da funcionalidade ou à não instalação de opções se encontrarem em estado não seleccionável. Normal Assinaladas a cinzento Ocultas Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Combinar Agraf./Perf. Combinar Agraf./Perf. Combinar Agraf./Perf. Nas seguintes situações, a tecla é assinalada a cinzento e não pode ser seleccionada. Não pode ser usada em combinação com uma funcionalidade que já se encontre seleccionada. Utilização proibida pelo controlo do utilizador. A opção [Pré-visualizar] foi pressionada. (Consulte Pré-visualizar originais na página 3-6) Não pode ser usada porque uma opção não se encontra instalada. Exemplo: Quando um finalizador não está instalado, a opção [Agrafo/Furar] não aparece. NOTA: Se uma das teclas que deseje usar estiver assinalada a cinzento, é sinal de que as definições do utilizador anterior ainda podem estar em vigor. Neste caso, prima a tecla Reset e tente novamente. Se a tecla continuar assinalada a cinzento após premir a tecla Reset, é possível que o controlo do utilizador proíba a utilização da função. Verifique com o administrador da máquina. 3-5

76 Uso Básico Pré-visualizar originais Pode visualizar uma imagem de pré-visualização do documento digitalizado no painel. NOTA: Para pré-visualizar uma imagem armazenada numa caixa personalizada, consulte o Detalhes de prévisualização de documentos/verificação de documentos na página O procedimento aqui descrito aplica-se ao processo de cópia de um original de uma página.. O procedimento para pré-visualizar originais digitalizados é explicado em seguida. 1 Prima a tecla Copy e coloque os originais no vidro de exposição. Pronto a Copiar Cópias 2 Prima [Pré-visualizar]. Copiar Imagem Atalho 1 Atalho 2 Atalho 3 Original Zoom Papel : A4 : 100% : A4 Pré-visualizar Auto Seleccionar Papel 1 face >>1 face Frt Verso 100% Zoom Desligado Combinar Nomal 0 Densidade Desligado Agraf./Perf. Atalho 4 Atalho 5 Atalho 6 Configuração Rápida Estado Finalizar Org./Papel/ Imagem/Cor Layout/Editar Configuração Avançada Programa 10/10/ :10 3 A máquina inicia a digitalização do original. Quando a digitalização estiver concluída, a imagem de pré-visualização é apresentada no painel. Premir tecla Iniciar para começar a imprimir. Premir [Cancelar] para alterar definições. Copiar Imagem Cópias Atalho 1 Atalho 2 Atalho 3 4 Para alterar a qualidade ou o esquema, prima [Cancelar] ou a tecla Stop. Altere as definições e prima [Pré-visualizar] de novo para ver uma imagem de pré-visualização com as novas definições. Original Zoom Papel : A4 : 100% : A4 Cancelar Auto Seleccionar Papel 1 face >>1 face Frt Verso 100% Zoom Desligado Combinar Nomal 0 Densidade Desligado Agraf./Perf. Atalho 4 Atalho 5 Atalho 6 NOTA: Se digitalizar um original de múltiplas páginas, só é pré-visualizada a primeira página. Configuração Rápida Estado Finalizar Org./Papel/ Imagem/Cor Layout/Editar Configuração Avançada Programa 10/10/ :10 5 Se não existir qualquer problema com a prévisualização da imagem, prima a tecla Start. A cópia começa. 3-6

77 Uso Básico Copiar Execute os passos que se seguem para efectuar cópia básica. 1 Prima a tecla Copy. NOTA: Se o painel táctil estiver desligado, prima a tecla Energy Saver ou Power e espere que a máquina aqueça. 3 2 Coloque os originais no vidro de exposição ou no processador de documentos opcional. NOTA: Para obter instruções de alimentação do papel, consulte o tópico Colocar originais na página Pronto a Copiar Copiar Imagem Cópias Atalho 1 Atalho 2 3 Verifique se [Automático] está seleccionado para Seleccionar Papel no painel táctil. O papel correspondente ao tamanho dos originais será seleccionado automaticamente. Original Zoom Papel : A4 : 100% : A4 Pré-visualizar Auto Seleccionar Papel 1 face >>1 face Frt Verso 100% Zoom Desligado Combinar Nomal 0 Densidade Desligado Agraf./Perf. Atalho 3 Atalho 4 Atalho 5 Atalho 6 Para alterar o tamanho do papel, prima [Finalizar/ Org./Papel], [Selecção de papel] e seleccione a fonte de papel pretendida. Configuração Rápida Estado Finalizar Org./Papel/ Imagem/Cor Layout/Editar Configuração Avançada Programa 10/10/ :10 4 Utilize as teclas numéricas para inserir a quantidade de cópias. Especifique o número pretendido até Prima a tecla Start para iniciar o processo de cópia. 3-7

78 Uso Básico Densidade Utilize este procedimento para ajustar a densidade ao copiar. Pode ajustar a densidade utilizando os níveis 7 ou 13. O procedimento para ajustar a densidade das cópias é explicado em seguida. 1 Prima a tecla Copy. 2 Coloque os originais no vidro de exposição. 3 Coloque o original no vidro de exposição e prima [Qualidade Imagem] -> [Densidade]. Densidade Pronto a Copiar Cópias 4 Ajuste a densidade premindo de [-3] (+Claro) a [+3] (+Escuro). Pode alterar o nível de densidade premindo de [-3] (+Claro) a [+3] (+Escuro) em incrementos de metade. +Claro Normal +Escuro 5 Prima [OK]. Original Zoom Papel : A4 : 100% : A4 Pré-visualizar Adicionar Atalho Cancelar OK Estado 10/10/ :10 6 Prima a tecla Start. A cópia começa. 3-8

79 Uso Básico Imagem Original Seleccione a qualidade de imagem adequada ao tipo de original. A tabela seguinte mostra as opções de qualidade. Opção de qualidade da imagem Imagem Original Tipo de Original Descrição 3 Texto+Foto Foto Texto Gráfico/Mapa Produção da impressora Livro/Revista Produção da impressora Livro/Revista Papel de foto Desligar (tipo de original não definido) Ligar (tipo de original definido) Produção da impressora Livro/Revista Para documentos mistos de texto e fotos impressos, originalmente, nesta máquina. Para texto e fotos mistos impressos numa revista, etc. Para fotos originalmente impressas nesta máquina. Para fotos impressas numa revista, etc. Adequado para fotografias tiradas com uma máquina fotográfica. Para documentos maioritariamente de texto e que foram, originalmente, impressos nesta máquina. Executa com nitidez textos a lápis e linhas finas. Para mapas e diagramas originalmente impressos nesta máquina. Para mapas e diagramas impressos numa revista. O procedimento para seleccionar a qualidade das cópias é explicado em seguida. 1 Prima a tecla Copy. 2 Coloque os originais no vidro de exposição. 3 Coloque o original no vidro de exposição e prima [Qualidade Imagem] -> [Imagem Original]. Pronto a Copiar Cópias 4 Seleccione Tipo Original Imagem Original Texto+Foto Foto Texto Tipo Original Saída da Impressora Livro /Revista 5 Prima [OK]. 6 Prima a tecla Start. A cópia começa. Original Zoom Papel : A4 : 100% : A4 Gráfico /Mapa Pré-visualizar Estado Adicionar Atalho Cancelar OK 10/10/ :10 3-9

80 Uso Básico Zoom Ajuste a percentagem para reduzir ou ampliar a imagem original. Estão disponíveis as opções seguintes de zoom. Zoom automático Letter-R Ledger: 129 % Reduz ou amplia automaticamente a imagem do original, adequando-a ao tamanho de papel seleccionado. A4 A3: 141 % Statement-R: 64 % A5: 70 % Zoom manual 25 % Reduz ou amplia manualmente a imagem do original em incrementos de 1% entre 25% e 400%. 400 % Zoom predefinido Reduz ou amplia em percentagens pré-definidas. Estão disponíveis as seguintes percentagens: Modelo Modelos em polegadas Nível de zoom (Cópia original) 100%, Auto, 400% (Máx.), 200% (STMT>> Ledger), 154% (STMT >> Legal), 129% (Letter >> Ledger), 121% (Legal>> Ledger), 78% (Legal >> Letter), 77% (Ledger >> Legal), 64% (Ledger >> Letter), 50% (Ledger >> STMT), 25% (Mín.) Modelos europeus 100%, Auto, 400% (Máx.), 200% (A5 >> A3), 141% (A4 >> A3, A5 >> A4), 127% (Folio >> A3), 106% (11 15" >> A3), 90% (Folio >> A4), 75% (11 15" >> A4), 70% (A3 >> A4, A4 >> A5), 50%, 25% (Mín.) Modelos métricos (Ásia-Pacífico) 100%, Auto, 400% (Máx.), 200% (A5 >> A3), 141% (A4 >> A3, B5 >> B4), 122% (A4 >> B4, A5 >> B5), 115% (B4 >> A3, B5 >> A4), 86% (A3 >> B4, A4 >> B5), 81% (B4 >> A4, B5 >> A5), 70% (A3 >> A4, B4 >> B5), 50%, 25% (Mín.) 3-10

81 Uso Básico Zoom XY Seleccione as percentagens verticais e horizontais individualmente. Reduz ou amplia imagens do original em incrementos de 1% entre 25% e 400%. X Y 3 O procedimento para utilizar a cópia com zoom é explicado em seguida. 1 Prima a tecla Copy. 2 Coloque os originais no vidro de exposição. 3 Coloque o original no vidro de exposição e prima [Layout/Editar] -> [Zoom]. Pronto a Copiar Cópias 4 Prima [Zoom Padrão] para utilizar o zoom automático. Zoom Original Zoom Papel : A4 : 100% : A4 Pré-visualizar Zoom Padrão Zoom XY Máx. 400% A5>>A3 200% A4>>A3 141% A5>>A4 A4>>B4 122% A5>>B5 B4>>A3 115% B5>>A4 100% Aut. (25-400) Teclas Nº 400 % A3>>B4 86% A4>>B5 81% 81% 70% A3>>A4 A4>>A5 50% 25% Min. Prima [+] ou [ ] para alterar a percentagem apresentada conforme pretendido. Também pode introduzir a percentagem directamente através das teclas numéricas, premindo [Teclas nº]. Quando utilizar o Zoom Pré-definido, seleccione a tecla de percentagem pretendida. Adicionar Atalho Cancelar OK Estado 10/10/ :10 Pronto a Copiar Cópias Quando utilizar o zoom XY, prima [Zoom XY]. Zoom Original Zoom Papel Estado : A4 : 100% : A4 Pré-visualizar Adicionar Atalho Zoom Padrão Zoom XY X Y (25-400) 100 Teclas Nº (25-400) 100 Teclas Nº Cancelar % % MgSup Cima Orientação Original OK 10/10/ :10 Prima [+] ou [ ] para alterar a percentagem apresentada de X (horizontal) e Y (vertical). Também pode introduzir a percentagem directamente através das teclas numéricas, premindo [Teclas nº]. Prima [Orientação Original] para seleccionar a orientação dos originais, [Margem Superior em Cima] ou [Margem Superior na Esquerda]. Em seguida, prima [OK]. 5 Prima [OK]. 6 Prima a tecla Start. A cópia começa. 3-11

82 Uso Básico Frente e Versor Produza cópias de duas faces. Estão disponíveis as seguintes opções de frente e verso: Pode também criar cópias de um só lado a partir de originais com dois lados ou originais com páginas opostas, como livros. Estão disponíveis os seguintes modos: Uma face para duas faces Produz cópias de duas faces a partir de originais de uma face. No caso de um número ímpar de originais, o verso da última cópia ficará em branco Original Cópia ghi def abc Original A ghi abc def Cópia B ghi abc def Estão disponíveis as seguintes opções de encadernação. A B Esquerda/direita do original para Encadernação Esquerda/Direita: As imagens nas segundas faces não são rodadas. Esquerda/direita do original para Encadernação Superior: As imagens nas segundas faces são rodadas 180. As cópias podem ser encadernadas pela margem superior, ficando com a mesma orientação quando vira as páginas. Duas faces para uma face Copia cada um dos lados de um original de duas faces para duas folhas individuais. É necessário o processador de documentos opcional. Original Cópia Estão disponíveis as seguintes opções de encadernação. Encadernação Esquerda/Direita: As imagens nas segundas faces não são rodadas. Encadernação Superior: As imagens nas segundas faces são rodadas

83 Uso Básico Duas faces para duas faces Produz cópias de duas faces de originais de duas faces. São necessários o processador de documentos opcional e a memória de expansão. Original Cópia NOTA: Os tamanhos do papel suportados para a opção duas faces para duas faces são Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Executive, Statement-R, Oficio II, mm, A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R e Folio. 3 Livro para uma face Produz uma cópia de uma face ou um original de duas faces ou livro aberto. Original Cópia Estão disponíveis as seguintes opções de encadernação. Encadernar Esquerda: Os originais com páginas opostas são copiados da esquerda para a direita. Encadernar Direita: Os originais com páginas opostas são copiados da direita para a esquerda. NOTA: Os tamanhos seguintes de originais e papel são suportados nas opções duas faces para uma face e livro para uma face. Original: Ledger, Letter-R, A3, B4, A4-R, B5-R, A5-R e 8K. Papel: Letter, A4, B5 e 16K. Pode alterar o tamanho do papel e reduzir ou ampliar a cópia para corresponder ao tamanho. Livro para duas faces Páginas opostas -> Duas faces Páginas opostas -> Páginas opostas Produz cópias de duas faces de um livro aberto com páginas opostas. NOTA: Os tamanhos seguintes de originais e papel são suportados no modo livro para duas faces. Original: Ledger, Letter-R, A3, B4, A4-R, B5-R, A5-R e 8K. Papel: Letter, A4 e B5. Original Cópia O procedimento para utilizar a cópia de duas faces/frente e verso é explicado em seguida. 1 Prima a tecla Copy. 2 Coloque os originais no vidro de exposição. 3 Prima [Layout/Editar] e, em seguida, [Frt Verso]. 3-13

84 Uso Básico Pronto a Copiar Cópias 4 Seleccione a opção Frente e Verso pretendida. Frt Verso 1 face >>1 face 1 face >>2 faces 5 Se escolher [1-face>>2-faces] ou [2-faces>>2-faces], seleccione a margem de encadernação das cópias finalizadas de Finalizar. Original Zoom Papel : A4 : 100% : A4 Pré-visualizar 2 faces >>1 face 2 faces >>2-faces Livro >>1 face Livro >>2 faces Finalizar Encadernar Esq./Dir. Encadernar topo MgSup Cima Orientação Original Se escolher [Livro>>2-faces], prima [Livro>>2- faces] ou [Livro>> Livro] de Finalizar para seleccionar a definição para a frente e verso. Adicionar Atalho Cancelar OK Estado 10/10/ :10 Frt Verso Pronto a Copiar 1 face >>1 face Original Cópias 6 Se escolher [2-faces>>1-face], [2-faces>>2-faces], [Livro>>1-face] ou [Livro>>2-faces], seleccione uma margem de encadernação de Original. Original Zoom Papel : A4 : 100% : A4 Pré-visualizar Adicionar Atalho 1 face >>2 faces 2 faces >>1 face 2 faces >>2-faces Livro >>1 face Livro >>2 faces Encadernar Esq./Dir. Encadernar topo Cancelar MgSup Cima Orientação Original OK 7 Prima [Orientação Original] para seleccionar a orientação dos originais, [Margem Superior em Cima] ou [Margem Superior na Esquerda]. Em seguida, prima [OK]. 8 Prima [OK]. Estado 10/10/ :10 9 Prima a tecla Start. Uma vez que o original colocado no vidro de exposição tenha sido digitalizado, substitua-o pelo próximo. Em seguida, prima a tecla Start. Depois de digitalizar todos os originais, prima [Final. Digit.] para começar a copiar. Agrupar/Deslocar A máquina pode agrupar e deslocar ao mesmo tempo que copia. Pode utilizar a função de cópia Agrupar/Deslocar para tarefas como as seguintes. Agrupar Digitalize múltiplos originais e produza conjuntos completos de cópias de acordo com o número de página. Original Cópia 3-14

85 Uso Básico Deslocar Sem finalizador de documentos Original Cópia (cada conjunto) Se o finalizador de documentos opcional não estiver instalado, quando utiliza a deslocação, são produzidas cópias impressas após rodar cada conjunto (ou página) em 90º. NOTA: Para usar a separação, deve ser colocado papel de tamanho correspondente à bandeja de papel seleccionada, em orientação diferente, numa bandeja de papel diferente. Os tamanhos de papel suportados em Deslocar são A4, B5, Letter e 16K. 3 Com finalizador de documentos Original Cópia (cada conjunto) Quando usar a deslocação, as cópias impressas serão separadas após cada resma de cópias (ou após cada página). NOTA: É necessário o finalizador de documentos opcional. Os tamanhos de papel suportados em Deslocar são A3, B4, A4, B5, Letter, Legal, Ledger, Oficio II, 8k, 16k, mm, Folio. O procedimento para a utilização de agrupar/deslocar cópias é explicado em seguida. 1 Prima a tecla Copy. 2 Coloque os originais no vidro de exposição. 3 Prima [Finalizar/Org./Papel] e, em seguida, [Agrupar/Deslocar]. Pronto a Copiar Cópias 4 Para agrupar as cópias, prima [Ligado] em Agrupar. Agrupar/Deslocar Agrupar Desligado Ligado Para deslocar as cópias, prima [Cada Conjunto] em Deslocar. Prima [OK]. Original Zoom Papel : A4 : 100% : A4 Deslocar Desligado Cada Conjunto Pré-visualizar Adicionar Atalho Cancelar OK Estado 10/10/ :

86 Uso Básico Agrupar/Deslocar Pronto a Copiar Agrupar Cópias Se estiver seleccionado [Desligado] para Agrupar, prima [Desligado] ou [Cada Página] em Deslocar. 5 Prima [OK]. Desligado Ligado Original Zoom Papel : A4 : 100% : A4 Deslocar Desligado Cada Página Pré-visualizar Adicionar Atalho Cancelar OK Estado 10/10/ :10 6 Prima a tecla Start. A cópia começa. Reservar seguinte Esta funcionalidade permite-lhe reservar o próximo trabalho durante a impressão. Ao utilizar esta função, o original será digitalizado enquanto a máquina estiver a imprimir. Quando o actual trabalho de impressão terminar, o trabalho de cópia reservado é impresso. O procedimento difere mediante a Reservar Prioridade Seguinte (consulte o Guia de Uso Inglês). Se a função Reservar Prioridade Seguinte estiver [Ligada] O ecrã pré-definido da função copiar surge no painel táctil durante a impressão. Pronto a Copiar Copiar Imagem Cópias Atalho 1 1 Coloque os originais na máquina para reservar a cópia, configure as definições de cópia. Atalho 2 Atalho 3 Original Zoom Papel : A4 : 100% : A4 Pré-visualizar Auto Seleccionar Papel 1 face >>1 face Frt Verso 100% Zoom Desligado Combinar Nomal 0 Densidade Desligado Agraf./Perf. Atalho 4 Atalho 5 Atalho 6 Configuração Rápida Estado Finalizar Org./Papel/ Imagem/Cor Layout/Editar Configuração Avançada Programa 10/10/ :10 Se a função Reservar Prioridade Seguinte estiver [Desligada] O ecrã da função cópia surge no painel táctil durante a impressão. 2 Prima a tecla Start. A máquina inicia a digitalização dos originais. Quando o actual trabalho de impressão terminar, o trabalho de cópia reservado é impresso. 3-16

87 Uso Básico A Copiar... Cópias Trabalho nº: Nome Trabalho: doc Nome Utilizador: Definição Scanner Definição Impressora Páginas Digitalizadas Cópias 1 Prima [Reser. Seg.]. Surge o ecrã pré-definido para copiar. 2 2/ 24 A4 A4 Normal 100% 2 faces Margem Superior em Cima 2 faces Agrupar 3 Bandeja A Cancelar Reser. Seg. Estado 10/10/ :10 2 Coloque os originais na máquina para reservar a cópia, configure as definições de cópia. 3 Prima a tecla Start. A máquina inicia a digitalização dos originais. Quando o actual trabalho de impressão terminar, o trabalho de cópia reservado é impresso. Interromper cópia Esta função permite pausar os trabalhos em progresso sempre que necessitar de fazer cópias imediatamente. Concluída a interrupção da cópia, a máquina prossegue com os trabalhos de impressão pausados. NOTA: Se a máquina ficar inactiva durante 60 segundos no modo interromper cópia, o processo de interrupção de cópia é automaticamente cancelado e a impressão é retomada. Pode alterar o atraso até que a interrupção da cópia seja cancelada. Altere o atraso como necessário. Para mais informações, consulte o Guia de Uso Inglês. Pronto para interromper cópia. Copiar Imagem Cópias Atalho 1 Atalho 2 1 Prima a tecla Interrupt. O actual trabalho de impressão é temporariamente interrompido. Atalho 3 Original Zoom Papel : A4 : 100% : A4 Pré-visualizar Auto Seleccionar Papel 1 face >>1 face Frt Verso 100% Zoom Desligado Combinar Nomal 0 Densidade Desligado Agraf./Perf. Atalho 4 Atalho 5 Atalho 6 Configuração Rápida Estado Finalizar Org./Papel/ Imagem/Cor Layout/Editar Configuração Avançada Programa 10/10/ :10 2 Coloque os originais na máquina para interromper a cópia, configure as definições de cópia. 3 Prima a tecla Start para iniciar o processo de interrupção de cópia. 4 Quando a interrupção de cópia terminar, prima a tecla Interrupt. A máquina retoma os trabalhos de impressão pausados. 3-17

88 Uso Básico Agrafo Utilize esta função para agrafar as cópias concluídas. NOTA: O acto de agrafar necessita do finalizador de documentos opcional. A encadernação com agrafos (agrafos centrais) exige a unidade de dobragem. Para detalhes sobre tamanhos de papel e números de folhas que podem ser agrafadas, consulte Finalizador de 1000 folhas (opcional) na página Apêndice-20 ou Finalizador de 4000 folhas (opcional) na página Apêndice-21. As seguintes opções e orientações de agrafar estão disponíveis. Orientação Original: Margem superior (Margem traseira) Orientação Original: Margem superior (Margem traseira) Orientação Original: Margem superior esquerda (Canto superior esquerdo) Orientação Original: Margem superior esquerda (Canto superior esquerdo) Direcção de carregamento de papel na cassete Direcção de colocação de papel na cassete NOTA: "Um agrafo" de B5-R e 16K-R não é diagonal. 3-18

89 Uso Básico Execute os seguintes passos para agrafar. 1 Prima a tecla Copy. 2 Coloque os originais no vidro de exposição. NOTA: Quando executar a operação Agrafos de tamanho misto, consulte o Guia de Uso Inglês. 3 3 Prima [Finalizar/Org./Papel] e, em seguida, [Agrafar/Perfurar]. Pronto a Copiar Cópias 4 Seleccione a posição para agrafar. Agrafo/Furação Original : A4 Zoom : 100% Papel : A4 Pré-visualizar Estado Adicionar Atalho Agrafo Desligado Perfurar Desligado Superior Esquerda Superior Direita 2 Agrafos Esquerda 2 furos Esquerda 2 furos Cima 2 furos Direita 2 Agrafos Cima 2 Agrafos Direita Pont. Lombada 3 furos Esquerda 3 furos Cima 3 furos Direita Cancelar MgSup Cima Orientação Original OK 10/10/ :10 NOTA: Para usar o ponteado da lombada, prima a tecla [Ponteado da Lombada]. Quando colocar os originais, coloque a página de capa no fundo. Para mais informações sobre o ponteado da Lombada, consulte o Guia de Uso Inglês. 5 Prima [Orientação Original] para seleccionar a orientação dos originais, [Margem Superior em Cima] ou [Margem Superior na Esquerda]. Em seguida, prima [OK]. 6 Prima [OK]. 7 Prima a tecla Start. A cópia começa. Agrafos de tamanho misto Mesmo com tamanhos mistos de papel, se os tamanhos tiverem a mesma largura ou o mesmo comprimento, como exibido nas combinações seguintes, as impressões podem ser agrafadas. O número máximo de folhas que podem ser agrafadas é de 30. A4 B5 Letter A4 B5 Letter A3 B4 Ledger A3 B4 Ledger A3 e A4 B4 e B5 Ledger e Letter Ledger e Letter-R 8K e 16K Letter-R Legal Letter-R Legal 3-19

90 Uso Básico Perfurar Perfure os conjuntos de cópias acabados como preparação para a encadernação. NOTA: Necessita do finalizador de documentos opcional e unidade de perfuração. Para detalhes sobre os tamanhos de papel que podem ser furados, consulte Furador (opcional) na página Apêndice-21. As orientações dos originais e as posições de perfuração correspondentes são as seguintes. Original Cópia Orientação do original Vidro de exposição Processador de documentos NOTA: Os modelos em polegadas fornecem uma perfuração de dois e três buracos. Os modelos europeus fornecem uma perfuração de dois e quatro buracos. 3-20

91 Uso Básico Execute os seguintes passos para a perfuração. 1 Prima a tecla Copy. 2 Coloque os originais no vidro de exposição. Pronto a Copiar Cópias 3 Prima [Finalizar/Org./Papel] e, em seguida, [Agrafar/Perfurar]. 4 Seleccione o tipo de buraco a perfurar. 3 Agrafo/Furação Agrafo Desligado Superior Esquerda Superior Direita 2 Agrafos Esquerda 2 Agrafos Cima 2 Agrafos Direita Pont. Lombada 5 Prima [Orientação Original] para seleccionar a orientação dos originais, [Margem Superior em Cima] ou [Margem Superior na Esquerda]. Em seguida, prima [OK]. Original : A4 Zoom : 100% Papel : A4 Pré-visualizar Perfurar Desligado 2 furos Esquerda 2 furos Cima 2 furos Direita 3 furos Esquerda 3 furos Cima 3 furos Direita MgSup Cima Orientação Original 6 Prima [OK]. Adicionar Atalho Cancelar OK Estado 10/10/ :10 7 Prima a tecla Start. Se o original estiver colocado no vidro de exposição. Coloque o original seguinte e prima a tecla Start. A cópia começa. Se já tiver digitalizado todas as páginas de originais, prima [Final. Digit.]. A cópia começa. 3-21

92 Uso Básico Enviar Esta máquina pode enviar uma imagem digitalizada como anexo de uma mensagem de ou para um PC ligado à rede. Para o poder fazer, é necessário registar o remetente e o endereço de destino (destinatário) na rede. É necessário um ambiente de rede que permita que a máquina se ligue a um servidor de correio. É recomendada a utilização de uma rede local (LAN, Local Area Network) como auxílio para os problemas de segurança e velocidade de transmissão. Ao mesmo tempo que envia uma imagem digitalizada, pode-a também imprimir ou enviá-la para a caixa de documentos. Para utilizar a função de digitalização execute os seguintes passos: Programe as definições, incluindo a definição de na máquina. Utilize o Embedded Web Server RX (a página Web interna de HTML) para registar o endereço IP, o nome de anfitrião do servidor de SMTP, o destinatário e as definições para . Registe o destino no livro de endereços ou nas teclas de toque. Quando está seleccionada a opção PC Folder (Pasta do PC) (SMB/FTP), é necessário partilhar a pasta de destino. Para configurar a pasta do PC, contacte o seu administrador. Criar/registar uma caixa de documentos (quando uma caixa de documentos está seleccionada como destino) Seleccione definições de transmissão detalhadas (para seleccionar uma caixa de documentos como destino ou para imprimir e enviar a imagem ao mesmo tempo) Execute os passos seguintes para efectuar o envio básico. Estão disponíveis as seguintes cinco opções de zoom. Enviar como Envia uma imagem original digitalizada como um anexo de ...página 3-23 Enviar para pasta (SMB): Armazena uma imagem original digitalizada numa pasta partilhada de qualquer PC...página 3-24 Enviar para pasta (FTP): Armazena uma imagem original digitalizada numa pasta de servidor de FTP...página 3-24 Enviar para caixa de documentos: Envia um documento armazenado numa caixa de documentos desta máquina...consulte o Guia de Uso Inglês Digitalização de dados de imagem com TWAIN / WIA: Digitalize o documento usando um programa de aplicação compatível com TWAIN ou WIA...consulte o Guia de Uso Inglês NOTA: Pode especificar diferentes opções de envio em conjunto. Consulte Enviar para tipos diferentes de destino (múltiplos envios) na página A função de fax pode ser usada quando o kit de fax opcional estiver instalado. Para mais informações sobre esta função, consulte o FAX Operation Guide. 3-22

93 Uso Básico Enviar como (Endereço ) Envia uma imagem digitalizada do original como um anexo de . NOTA: Aceda ao Embedded Web Server RX antes e especifique as definições necessárias para enviar um e- mail. Para obter mais detalhes, consulte o tópico Embedded Web Server RX (Definições para o ) na página Prima a tecla Send. 3 Exibe o ecrã para enviar. NOTA: Dependendo das definições, o ecrã do livro de endereços pode ser exibido. Neste caso, prima [Cancelar] para exibir o ecrã para enviar. Pronto a Enviar Inserir Destino Entrada endereço Endereço Adicione um novo destino de . Clique [Endereço de ], depois introduza o endereço usando o teclado. Destino 2 Coloque os originais no vidro de exposição. 3 Prima [Adic. Entr. ] e, em seguida, [Endereço ]. NOTA: Os destinos podem ser especificados utilizando o livro de endereços ou as teclas de toque. Consulte Especificar destino na página Adic. ao Livro de Ender. Próx. Destino. Cancelar OK Estado 10/10/ :10 4 Introduza o endereço de e prima [OK]. 5 Prima [Próx. Destino] e repita o passo 3 para especificar o destino. Podem ser especificados até 100 endereços de . NOTA: Quando for apresentada a opção [Adic. ao Livro de Ender.], os destinos são registados no livro de endereços. 6 Prima [OK]. Os destinos são registados na lista de destinos. 3-23

94 Uso Básico Estado ABCD Desligado Pronto a Enviar. Destino Detalhe abcd@efg.com TUVW Group1 Group AAA BBB CCC DDD EEE FFF GGG HHH III JJJ Destino Direccione Configuração Rápida Cadeia Detalhe/Edit. Eliminar Chm. Formato Dados de Envio/Orig. Qualidade de Imagem/Cor 1/1 Nº 1/100 Configuração Avançada Destino Liv. Ends. Adic. Entr. Entrada Acesso Fich. Entrada Nº FAX Entr. end. i-fax Digitalização WSD/DSM Programa 10/10/ :10 7 Verifique a lista de destinos. Seleccione um destino e prima [Detalhe/Edit.] para o verificar e editar. Seleccione um destino e prima [Eliminar] para remover o destino da lista. NOTA: Quando seleccionar [Ligado] para Introduza Verificação para Novo Destino (consulte o Guia de Uso Inglês), é exibido o ecrã de confirmação. Introduza os mesmos dados de destino e prima [OK]. Quando seleccionar [Ligado] para Verificação de Destino antes de Enviar (consulte o Guia de Uso Inglês), o ecrã de confirmação é exibido após premir a tecla Start. Para mais informações, consulte Ecrã de confirmação de destinos na página Prima a tecla Start. O envio começa. Enviar para pasta (Entrada de Caminho da Pasta) Armazena um ficheiro de imagem digitalizada do original numa pasta partilhada de qualquer PC. Armazena uma imagem digitalizada do original numa pasta de servidor de FTP. NOTA: Consulte Criar uma Pasta Partilhada na página 3-31 para obter mais informações sobre como partilhar uma pasta. Certifique-se que o Protocolo SMB ou FTP no Embedded Web Server RX está Ligado. Para mais informações, consulte o Embedded Web Server RX User Guide. 1 Prima a tecla Send. Exibe o ecrã para enviar. NOTA: Dependendo das definições, o ecrã do livro de endereços pode ser exibido. Neste caso, prima [Cancelar] para exibir o ecrã para enviar. 2 Coloque os originais no vidro de exposição. 3 Prima [Entrada de Caminho da Pasta] e, em seguida, [SMB] ou [FTP]. 3-24

95 Uso Básico NOTA: Os destinos podem ser especificados utilizando o livro de endereços ou as teclas de toque. Para mais informações, consulte Especificar destino na página SMB Pronto a Enviar Inserir Destino Entrada Caminho para Pasta Nome Anfitrião Destino 4 Introduza o nome do anfitrião, o caminho, o nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão. Prima a tecla de cada item para visualizar primeiro o ecrã de entrada. 3 FTP Adic. ao Livro de Ender. Caminho Início Sessão Nome Utiliz. Início Sessão Palavra Passe Procure Host SMB Próx. Destino. Rede de Windows Cancelar Teste Ligação OK Para procurar uma pasta dentro de um PC na rede, prima [Procure Host SMB] ou [Rede de Windows]. Se tiver premido [Procure Host SMB], pode inserir o Domínio/Grupo Trabalho e Nome do Anfitrião para procurar o destino em PCs na rede. Estado 10/10/ :10 Se tiver premido [Rede de Windows], pode procurar um destino em todos os PCs da rede. Se tiver premido [Rede de Windows], são procurados todos os PCs na rede. Pode ser exibido um máximo de 500 endereços. Seleccione o nome de anfitrião (nome do PC) que deseja especificar no ecrã que é exibido, e prima [Seguinte]. É exibido o ecrã de introdução de nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão. Após inserir o nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão do computador de destino, as pastas partilhadas são exibidas. Seleccione a pasta que deseja especificar e prima [Seguinte]. O endereço da pasta partilhada seleccionada está definido. NOTA: Prima [Teste de Ligação] para verificar a ligação ao computador que selecciona. Se a ligação falhar, verifique as introduções que realizou. Seleccione a pasta da lista de Resultados de Procura e avance para o passo

96 Uso Básico 5 Introduza os dados de destino e prima [OK]. Use teclado para inserir Limite: 128 caracteres Introd.: 0 caract. # $ % ^ & * ( ) _ + Q W E R T Y U I O P { } A S D F G H J K L : " Z X C V B N M < >? Maíusculas Lower-case Minúscula Nr./Símb. Espaço Cancelar OK Estado 10/10/ :10 Os dados a serem introduzidos são os seguintes. NOTA: Não lhe será possível enviar os dados se se esquecer do nome de utilizador ou palavra-passe de início de sessão. Contacte o seu administrador e verifique o seu nome de utilizador ou palavra-passe de início de sessão. Enviar para pasta (SMB) Item Dados a serem inseridos Máx. de caracteres Nome de Anfitrião* Caminho Nome de utilizador de início de sessão Palavra-passe de início de sessão Nome do anfitrião ou endereço IP do PC que vai receber os dados. Caminho para a pasta de recepção. Por exemplo, Utilizador\ScanData. Nome de utilizador para aceder ao PC Por exemplo, abcdnet\james.smith Palavra-passe para aceder ao PC Máx. de 64 caracteres Máx. de 128 caracteres Máx. de 64 caracteres Máx. de 64 caracteres * Para especificar um número de porta diferente do pré-definido (139) introduza o formato nome do anfitrião: número da porta (por exemplo, SMBnomedoanfitrião:140). Para inserir o endereço de IPv6, inclua o endereço dentro de parêntesis rectos [ ]. (por exemplo, [3ae3:9a0:cd05:b1d2:28a:1fc0:a1:10ae]:140) Enviar para pasta (FTP) Item Dados a serem inseridos Máx. de caracteres Nome de Anfitrião* Nome do anfitrião ou endereço IP do servidor de FTP Máx. de 64 caracteres Caminho Nome de utilizador de início de sessão Palavra-passe de início de sessão Caminho para a pasta de recepção. Por exemplo, Utilizador\ScanData. De outro modo, os dados serão guardados no directório raiz. Nome de utilizador de início de sessão no servidor de FTP Palavra-passe de início de sessão ao servidor FTP. Máx. de 128 caracteres Máx. de 64 caracteres Máx. de 64 caracteres 3-26

97 Uso Básico * Para especificar um número de porta diferente do pré-definido (21), introduza utilizando o formato nome do anfitrião: número da porta (por exemplo, FTPnomeanfitrião:140). Para inserir o endereço de IPv6, inclua o endereço dentro de parêntesis rectos [ ]. (por exemplo, [3ae3:9a0:cd05:b1d2:28a:1fc0:a1:10ae]:140) SMB Pronto a Enviar Inserir Destino Entrada Caminho para Pasta Nome Anfitrião Destino 6 Após o preenchimento de todas as entradas, prima [Teste Ligação] para verificar a ligação. 3 FTP Caminho Início Sessão Nome Utiliz. Início Sessão Palavra Passe NOTA: A mensagem Ligado. é apresentada quando a ligação ao destino é correctamente estabelecida. Se for apresentada a mensagem Impossível ligar., reveja a entrada. Estado Adic. ao Livro de Ender. Procure Host SMB Próx. Destino. Rede de Windows Cancelar Teste Ligação OK 10/10/ :10 Para especificar outro destino, avance para o passo 7. Para especificar apenas um destino, avance para o passo 8. 7 Prima [Próx. Dest.] e repita os passos 4 até ao 6 para especificar o destino. Pode especificar um total combinado de até 10 pastas FTP e SMB como destino. NOTA: Quando for apresentada a opção [Adic. ao Liv. Ends.], a entrada é registada no livro de endereços. 8 Prima [OK] para registar a entrada na lista de destinos. Pronto a Enviar. Destino 9 Verifique a lista de destinos. Estado ABCD Desligado Destino Detalhe abcd@efg.com TUVW Group1 Group AAA BBB CCC DDD EEE FFF GGG HHH III JJJ Destino Direccione Configuração Rápida Cadeia Detalhe/Edit. Eliminar Chm. Formato Dados de Envio/Orig. Qualidade de Imagem/Cor 1/1 Nº 1/100 Configuração Avançada Liv. Ends. Adic. Entr. Entrada Acesso Fich. Entrada Nº FAX Entr. end. i-fax Digitalização WSD/DSM Programa 10/10/ :10 Seleccione um destino e prima [Detalhe/Edit.] para o verificar e editar. Edite-o, se necessário, e para tal consulte os passos 4 a 6. Seleccione um destino e prima [Eliminar] para remover o destino da lista. NOTA: Quando seleccionar [Ligado] para Introduza Verificação para Novo Destino (consulte o Guia de Uso Inglês), é exibido o ecrã de confirmação. Introduza o mesmo nome de anfitrião e caminho e prima [OK]. Quando seleccionar [Ligado] para Verificação de Destino antes de Enviar (consulte o Guia de Uso Inglês), o ecrã de confirmação é exibido após premir a tecla Start. Para mais informações, consulte Ecrã de confirmação de destinos na página Prima a tecla Start. O envio começa. 3-27

98 Uso Básico Ecrã de confirmação de destinos Quando seleccionar [Ligado] para Verificação de Destino antes de Enviar (consulte o Guia de Uso Inglês), o ecrã de confirmação de destinos é exibido após premir a tecla Start. Realize os seguintes passos para confirmar os destinos. Pronto a Enviar Destino 1 Prima [ ] ou [ ] para confirmar cada destino. Destino Detalhe Prima [Detalhe] para exibir a informação pormenorizada sobre o destino seleccionado. A OFFICE Cancelar Verificar Detalhe Eliminar Para eliminar o destino, seleccione o destino que deseja eliminar e prima [Eliminar]. Prima [Sim] no ecrã de confirmação. O destino é eliminado. Para adicionar um destino, prima [Cancelar] e, de seguida, regresse ao ecrã de destino. Estado 10/10/ :10 2 Prima [Verificar]. NOTA: Certifique-se de que confirma todos os destinos, exibindo-os no painel táctil. Não pode premir [Verificar] sem ter confirmado todos os destinos. 3 Prima a tecla Start para iniciar o envio. 3-28

99 Uso Básico Preparação para enviar um documento para um PC Verifique a informação que necessita de ser inserida na máquina e crie uma pasta para receber o documento no seu computador. Os ecrãs do Windows 7 são usados na explicação seguinte. Os detalhes dos ecrãs variarão noutras versões do Windows. NOTA: Inicie sessão no Windows com privilégios de administrador. 3 A verificar o que inserir como [Nome Anfitrião] Verificar o nome do computador de destino. 1 A partir do menu Iniciar, seleccione Computador e, de seguida, Propriedades do Sistema. Verifique o nome do computador na janela que aparece. No Windows XP, clique com o botão direito do rato em O Meu Computador e seleccione Propriedades. É apresentada a caixa de diálogo Propriedades do Sistema. Clique no separador Nome do Computador, na janela que aparece, e verifique o nome do computador. Se existir um grupo de trabalho Todos os caracteres que apareçam em "Nome completo do computador" devem ser inseridos em Nome Anfitrião. (Exemplo: PC4050) Se existir um domínio Os caracteres à esquerda do primeiro ponto (.) em "Nome completo do computador" devem ser inseridos em Nome Anfitrião. Exemplo: pc4050) 2 Após verificar o nome do computador, clique no botão [ X ] (Fechar) para fechar o ecrã de Propriedades do Sistema. No Windows XP, após verificar o nome do computador, clique no botão Cancelar para fechar o ecrã de Propriedades do Sistema. 3-29

100 Uso Básico A verificar o que inserir como [Nome do Utiliz. de Início de Sessão] Verifique o nome do domínio e nome de utilizador para iniciar sessão no Windows. 1 A partir do menu Iniciar, seleccione Todos os Programas (ou Programas), Acessórios e, de seguida, Command Prompt. Aparece a janela de Command Prompt. 2 Em Command Prompt, insira "net config workstation" e, de seguida, prima Enter. Exemplo de ecrã: nome de utilizador "james.smith" e nome de domínio "ABCDNET" 3-30

101 Uso Básico Criar uma Pasta Partilhada Crie uma pasta partilhada para receber o documento no computador de destino. NOTA: Caso exista um grupo de trabalho nas Propriedades do Sistema, configure as seguintes definições para limitar o acesso à pasta a um utilizador ou grupo específico. 1 A partir do menu Iniciar, seleccione Painel de Controlo, Aspecto e Personalização e, de seguida, Opções de Pastas. 3 Windows XP, clique em O Meu Computador e seleccione Opções de Pastas em Ferramentas. 2 Clique no separador Ver e retire a marca de verificação de Utilizar o Assistente de Partilha (Recomendado) nas Definições Avançadas. No Windows XP, clique no separador Ver e retire a marca de verificação de Utilizar Partilha de Ficheiros Simples (Recomendado) nas Definições Avançadas. 3 Clique no botão OK para fechar as Opções de Pastas. 1 Crie uma pasta no disco local (C). NOTA: Por exemplo, crie uma pasta com o nome "scannerdata" no disco local (C). 2 Clique, com o botão direito, na pasta scannerdata e clique em Partilhar e Partilha Avançada. Clique no botão Partilha Avançada. É apresentada a caixa de diálogo Propriedades de scannerdata. 3-31

102 Uso Básico No Windows XP, clique, com o botão direito do rato, na pasta scannerdata e seleccione Partilhar e Segurança... (ou Partilhar). 3 Seleccione a caixa de verificação Partilhar esta pasta e clique no botão Permissões. É apresentada a caixa de diálogo Permissões para scannerdata. No Windows XP, seleccione Partilhar esta pasta e clique no botão Permissões. 4 Clique no botão Adicionar. 5 Insira o nome de utilizador na caixa de texto e clique no botão OK. Clique no botão de local e seleccione o local. Para seleccionar a área a ser procurada, seleccione um local. Se estiver num domínio, o seu domínio é seleccionado por defeito como a área a ser procurada. 3-32

103 Uso Básico 6 Seleccione o utilizador inserido, seleccione as permissões de Alterar e Ler e clique no botão OK. No Windows XP, avance até ao passo 8. 3 NOTA: "Todos" confere permissão de partilha a todos na rede. Para reforçar a segurança, recomenda-se que seleccione Todos e retire a marca de permissão de Ler. 7 Clique no botão OK, no ecrã de Partilha Avançada, para fechar o ecrã. 8 Clique no separador de Segurança e, de seguida, clique no botão Editar. No Windows XP, clique no separador de Segurança e, de seguida, no botão Adicionar. 9 Seleccione o utilizador inserido, certifique-se de que as marcas de verificação surgem em permitir Modificar e permitir Ler e executar, e clique no botão fechar. 3-33

104 Uso Básico Verificar o [Caminho] Verifique o nome de partilha da pasta partilhada que será o destino para o documento. 1 Insira "\\pc4050" em "Pesquisar programas e ficheiros" no menu Iniciar. O ecrã de Resultados de Procura é aberto. No Windows XP, clique em Procurar no menu Iniciar, seleccione Todos os ficheiros e pastas, e procure o computador de destino para o qual o ficheiro será enviado. No Assistente de Pesquisa, clique em Computadores ou pessoas e, de seguida, em Um computador na rede. Na caixa de texto "Nome de computador:" insira o nome do computador que assinalou (pc4050) e, de seguida, clique em Procurar. 2 Clique em "\\pc4050\scannerdata", que aparece nos resultados da procura. No Windows XP, clique duas vezes no computador ("pc4050") que aparece nos resultados da procura. 3 Clique em "\\pc4050\scannerdata", que aparece nos resultados da procura. Verifique a barra de endereço. A terceira e seguinte cadeia de texto ( f ) deve ser inserida no caminho. No Windows XP, clique duas vezes na pasta scannerdata e verifique a barra de endereço. A cadeia de texto à direita da terceira barra oblíqua invertida (\) deve ser inserida no Caminho. (Exemplo: scannerdata) NOTA: Pode, também, especificar uma subpasta na pasta partilhada como local para onde os dados devem ser enviados. Neste caso, o "nome da partilha\nome da pasta na pasta partilhada" deve ser inserido para o Caminho. Na janela de exemplo supra, "scannerdata\projectoa" corresponde ao Caminho. 3-34

105 Uso Básico Configurar a Firewall do Windows (para Windows 7) Permite a partilha de ficheiros e impressoras e define a porta usada para transmissão SMB. NOTA: Inicie sessão no Windows com privilégios de administrador. Verificar partilha de ficheiro e impressora 1 A partir do menu Iniciar, seleccione Painel de Controlo, Sistema e Segurança, e Deixar um programa passar pela Firewall do Windows. 3 NOTA: Se aparecer a caixa de diálogo de Controlo de Contas de Utilizador, clique no botão Continuar. 2 Clique em Alterar definições, seleccione a caixa de verificação Partilha de ficheiros e impressoras e clique em OK. 3-35

106 Uso Básico Adicionar uma porta 1 A partir do menu Iniciar, seleccione Painel de Controlo, Sistema e Segurança e Verificar o estado da firewall. 2 Clique em Definições avançadas. 3 Clique em Regras de Entrada. 4 Clique em Nova Regra. 5 Seleccione Porta e clique em Seguinte. 3-36

107 Uso Básico 6 Seleccione TCP, seleccione Portas locais específicas, insira "139", e clique em Seguinte. 3 7 Seleccione Permitir a ligação e clique em Seguinte. 8 Certifique-se de que todas as caixas de verificação se encontram seleccionadas e clique em Seguinte. 3-37

108 Uso Básico 9 Insira "Scan to SMB" em "Nome" e clique em Concluir. NOTA: No Windows XP ou Windows Vista, siga os procedimentos em baixo para configurar a porta. 1 A partir do menu Iniciar, seleccione Painel de Controlo, Sistema e Segurança (ou Centro de Segurança) e, de seguida, Verificar o estado da firewall) (ou Firewall do Windows). Se aparecer a caixa de diálogo de Controlo de Contas de Utilizador, clique no botão Continuar. 2 Clique no separador Excepções e, de seguida, no botão de Adicionar porta... 3 Especifique as definições de Adicionar uma Porta. Insira um nome qualquer em "Nome" (exemplo: Scan to SMB). Este será o nome da nova porta. Insira "139" em "Número da Porta". Seleccione TCP para "Protocolo". 4 Clique no botão OK para fechar a caixa de diálogo de Adicionar uma Porta. 3-38

109 Uso Básico Especificar destino Quando especificar o destino, escolha o livro de endereços ou utilize as teclas de toque. NOTA: Pode definir a máquina de modo a que o ecrã do livro de endereços seja exibido quando prime a tecla Send. Para mais informações, consulte o Guia de Uso Inglês. Quando o kit de fax opcional está instalado, pode especificar o destino do fax. Insira o número da outra parte usando o teclado numérico. 3 Livro de Endereços Seleccione um destino registado no livro de endereços. Para mais informações sobre como registar destinos no Livro de Endereços, consulte o Guia de Uso Inglês. Pronto a Enviar. Destino 1 No ecrã básico de envio, prima [Liv. Ends.]. Destino Detalhe Liv. Ends. ABCD abcd@efg.com TUVW /1 Adic. Entr. Desligado Group1 Direccione Cadeia Group1 Detalhe/Edit. Eliminar Chm AAA BBB CCC DDD EEE Nº Entrada Acesso Fich. Entrada Nº FAX Entr. end. i-fax FFF GGG HHH III JJJ 1/100 Digitalização WSD/DSM Destino Configuração Rápida Formato Dados de Envio/Orig. Qualidade de Imagem/Cor Configuração Avançada Programa Estado 10/10/ :10 Livro Endereços Liv. End. Dest. Estado Nº Tipo Nome Detalhe Livro Endereços ABCD TUVW Group1 Group2 Group3 Pasta Ordenar abcd@efg.com tuvw@xyz.com ABC DEF JKL MNO PQRS TUV WXYZ GHI 0-9 FAX i-fax Nome Cancelar Grupo 1/2 Procur.(Nome) Procurar(Nº) Adicionar/Edit. Liv. de Enders. Detalhe OK 10/10/ :10 2 Prima a caixa de verificação para seleccionar o destino pretendido na lista. Pode escolher múltiplos destinos. Os destinos seleccionados são indicados por uma marca na caixa de verificação. Para usar um livro de endereços no servidor LDAP, seleccione o [Liv. Ends. Ext.] do menu pendente do Liv. End.. Pode alterar a ordem em que os destinos estão listados ao seleccionar [Nome] ou [N.º] do menu pendente Ordenar. NOTA: Para cancelar a selecção, carregue na caixa de verificação e retire a marca. Para detalhes sobre o livro de endereços externo, consulte o Embedded Web Server RX User Guide. 3 Prima [OK] para registar o destino seleccionado na lista de destinos. NOTA: Para eliminar um destino da lista, seleccione o destino e prima [Eliminar]. Para alterar a predefinição para Ordenar, consulte o Guia de Uso Inglês. 3-39

110 Uso Básico Pesquisa de destinos É possível procurar os destinos registados no livro de endereços. A pesquisa avançada por tipo ou por letra inicial também se encontra disponível. Livro Endereços Liv. End. Livro Endereços Ordenar Nome (1) (2) Dest. Nº Tipo Nome Detalhe ABCD TUVW Group1 Group2 abcd@efg.com tuvw@xyz.com 1/2 Procur.(Nome) Procurar(Nº) Adicionar/Edit. Liv. de Enders. (3) 0005 Group3 ABC DEF JKL MNO PQRS TUV WXYZ GHI 0-9 Detalhe (4) Pasta FAX i-fax Grupo Cancelar OK Estado 10/10/ :10 Teclas utilizadas Tipo de pesquisa Assuntos pesquisados 1 Pesquisar por nome Pesquisar por nome registado. 2 Pesquisar por número de endereço 3 Pesquisa avançada por letra inicial 4 Pesquisa avançada por destino Pesquisar por número de endereço registado. Pesquisa avançada por letra inicial de nome registado. Pesquisa avançada por tipo de destino registado ( , Pasta (SMB/FTP), FAX, i-fax ou Grupo). (FAX: Apenas quando o kit de fax opcional está instalado. i-fax: Apenas quando o kit de fax de internet opcional está instalado). Pode configurar esta função para que os tipos de destino sejam seleccionados quando o livro de endereços é exibido. Para mais informações, consulte o Guia de Uso Inglês. Os procedimentos para utilizar os diferentes modos de pesquisa são explicados em seguida. Pesquisar por nome Prima [Procur.(Nome)] e insira o nome pretendido. Pesquisar por número de endereço Prima [Procurar(Nº)] e introduza o número do endereço que pretende procurar. Pesquisa avançada por letra inicial Prima a tecla da letra inicial pretendida. Pesquisa avançada por destino Prima [ ], [Pasta], [FAX], [i-fax] ou [Grupo]. Os destinos registados por esse tipo são apresentados. 3-40

111 Uso Básico Tecla de toque Pronto a Enviar. Destino Seleccione o destino utilizando as teclas de toque. Destino Detalhe ABCD abcd@efg.com TUVW /1 Liv. Ends. Adic. Entr. No ecrã básico de envio, prima a tecla de toque onde o destino está registado. Desligado Estado Group AAA BBB CCC DDD EEE FFF GGG HHH III JJJ Destino Direccione Configuração Rápida Cadeia Group1 Detalhe/Edit. Eliminar Chm. Formato Dados de Envio/Orig. Qualidade de Imagem/Cor Nº 1/100 Configuração Avançada Entrada Acesso Fich. Entrada Nº FAX Entr. end. i-fax Digitalização WSD/DSM Programa 10/10/ :10 NOTA: Se a tecla de toque para o destino pretendido estiver oculta no painel táctil, prima [ ] ou [ ] para deslocar e ver a tecla de toque seguinte ou anterior. Este procedimento pressupõe que as teclas de toque já foram registadas. Consulte o Guia de Uso Inglês para mais informações sobre como adicionar teclas de toque. 3 Marcação rápida Pronto a Enviar. Destino Aceda ao destino especificando o número de 4 dígitos nas tecla de toque (0001 até 1000 na marcação rápida). Destino Detalhe Liv. Ends. ABCD Desligado abcd@efg.com TUVW Group1 Group1 Direccione Cadeia Detalhe/Edit. Eliminar Chm AAA BBB CCC DDD EEE 1/1 Nº Adic. Entr. Entrada Acesso Fich. Entrada Nº FAX Entr. end. i-fax No ecrã básico para envio, prima a tecla Quick No. Search ou [N.º] e use as teclas numéricas para inserir o número da tecla One Touch no ecrã de entrada numérica FFF GGG HHH III JJJ Destino Configuração Rápida Formato Dados de Envio/Orig. Qualidade de Imagem/Cor 1/100 Configuração Avançada Digitalização WSD/DSM Programa NOTA: se introduziu a marcação rápida entre 1 a 3 dígitos, prima [OK]. Estado 10/10/ :10 Enviar para tipos diferentes de destino (múltiplos envios) Pode especificar destinos que combinem endereços de , pastas (SMB ou FTP) e números de faxes (opcional). Esta operação é designada por Envio Multi. Isto é útil para enviar para diferentes tipos de destinos (endereços de , pastas, etc.) numa única operação. Nº. de itens emitidos Até 100 Pastas (SMP, FTP) : Total de 10 SMB e FTP FAX : Até 500 i-fax : Até 100 Além disso, consoante as definições, pode enviar e imprimir ao mesmo tempo. Os procedimentos são os mesmos que os utilizados para especificar os destinos dos respectivos tipos. Continue e introduza o endereço de ou caminho de pasta de modo a serem apresentados na lista de destino. Prima a tecla Start para iniciar a transmissão para todos os destinos de uma só vez. NOTA: Se os destinos incluírem um fax, as imagens enviadas para todos os destinos serão a preto e branco. 3-41

112 Uso Básico Utilizar a caixa de documentos O que é a caixa de documentos? A caixa de documentos é uma área no disco rígido onde pode guardar documentos para recuperação futura ou para partilha entre múltiplos utilizadores. A caixa de documentos contém quatro tipos de caixas de componentes que fornecem as seguintes funções. Caixa personalizada...consulte o Guia de Uso Inglês A caixa personalizada é uma caixa de componentes que pode ser criada dentro da caixa de documentos e onde se pode armazenar dados para recuperação futura. Pode criar ou apagar uma caixa personalizada e manipular os dados de várias maneiras, como descrito de seguida: Criar uma caixa...consulte o Guia de Uso Inglês Armazenar documentos numa caixa personalizada...consulte o Guia de Uso Inglês Imprimir um documento numa caixa personalizada...consulte o Guia de Uso Inglês Enviar um documento de uma caixa personalizada...consulte o Guia de Uso Inglês Mover/Copiar/Unir documentos numa caixa personalizada...consulte o Guia de Uso Inglês Eliminar documentos numa caixa personalizada...consulte o Guia de Uso Inglês Caixa de trabalho A caixa de trabalho armazena, de modo temporário ou permanente, os dados de impressão para utilização com opções de trabalho, incluindo Impressão Privada, Trabalho Armazenado, Cópia Rápida, Provar e Manter, Repetir cópia e Sobreposição de Formulário, que serão discutidos posteriormente. Quatro caixas de trabalho individuais, correspondentes a estas opções de trabalho, já são fornecidas na caixa de documentos. Estas caixas de trabalho não podem ser criadas ou eliminadas por um utilizador. NOTA: Pode configurar a máquina para que documentos temporários nas caixas de trabalho sejam automaticamente eliminados. Para mais informações, consulte o Guia de Uso Inglês. Caixa Impressão privada/trabalho armazenado...consulte o Guia de Uso Inglês Na impressão privada, pode especificar para que um trabalho não seja impresso até que o liberte no painel de operação. Quando enviar um trabalho a partir do software da aplicação, especifique um código de acesso de 4 dígitos no driver da impressora. O trabalho é libertado para impressão ao introduzir o código de acesso no painel de operação, assegurando a confidencialidade da impressão. Os dados serão apagados após a conclusão da impressão ou depois do interruptor de alimentação geral ser desligado. Em trabalhos de manter, os códigos de acesso não são obrigatórios, mas podem ser instalados no driver da impressora se for necessário segurança com identificação de PIN. Neste caso, precisa de introduzir os códigos de acesso para imprimir os documentos armazenados. Os dados da impressão estarão armazenados no disco rígido após impressão. Isto permite a impressão repetida dos mesmos dados. Caixa Cópia Rápida/Provar e Manter...consulte o Guia de Uso Inglês A característica de Cópia Rápida facilita as impressões adicionais de um documento que já tenha sido impresso. A activação da Cópia Rápida e a impressão de um documento usando o driver da impressora, permitem a impressão de dados armazenados na caixa de trabalho de cópia rápida. Quando são necessárias cópias adicionais, pode voltar a imprimir o número de cópias necessário a partir do painel de operação. Podem ser armazenados até 32 documentos, por defeito. Quando a energia estiver desligada, todos os trabalhos armazenados serão apagados. 3-42

113 Uso Básico NOTA: Quando tentar armazenar documentos para lá do máximo já referido, os dados do documento mais antigo serão substituídos pelos dados do documento mais recente. A característica Provar e Manter apenas produz uma página de teste de um trabalho de múltiplas impressões e retém a impressão das restantes cópias. Um trabalho de impressões múltiplas em Provar e Manter com a utilização do driver da impressora apenas a impressão de uma única cópia enquanto se mantém os dados do documento na caixa de trabalho. Para continuar a imprimir as cópias restantes, utilize o painel de operação. Pode alterar o número de cópias a imprimir. 3 Caixa Repetir cópia...consulte o Guia de Uso Inglês A função repetir cópia armazena os dados do documento original copiado na caixa de trabalho e permite a impressão posterior de cópias adicionais. Podem ser armazenados até 32 documentos, por defeito. Quando a energia estiver desligada, todos os dados originais serão apagados. NOTA: A função de repetir cópia não se encontra disponível quando o Data Security Kit opcional está instalado. Caixa Formulário Sobreposição de Imagem...consulte o Guia de Uso Inglês A característica de sobreposição de imagem copia o documento original, sobreposto com uma forma ou imagem. A caixa de trabalho é usada para armazenar as formas ou imagens para sobreposição. Caixa de memória amovível A memória USB inserida na Porta USB (A1) da máquina também é reconhecida como uma caixa de trabalho. Isto permite a impressão de dados em PDF armazenados na memória USB. Pode imprimir dados em PDF directamente da memória USB sem usar um PC. Ficheiros de imagem digitalizados por esta máquina podem também ser guardados na memória USB em formatos PDF, TIFF, JPEG, XPS ou PDF de elevada compressão (digitalizar para USB). Caixa de Fax A caixa de fax armazena os dados de fax recebidos. Para detalhes, consulte o Operation Guide fornecido com o kit de fax. 3-43

114 Uso Básico Utilização básica para caixa de documentos Esta secção explica a utilização básica de caixas de documentos, utilizando exemplos onde são efectuadas tarefas com caixas personalizadas. NOTA: Na explicação que se segue, presume-se que a administração do início de sessão do utilizador está activo. Para detalhes sobre privilégios do utilizador para iniciar sessão, consulte Privilégios de utilizador na página O procedimento básico para utilizar caixas de documentos é explicado de seguida. 1 Prima a tecla Document Box. A caixa de documentos pré-definida aparece no ecrã. Caixa Personalizada Nº Nome Proprietário Utilizado 0001 SALES Anonymous Procur.(Nome) Procurar(Nº) 2 Prima [Caixa Personaliz.], [Caixa de Trabalho] ou [Memória Amovível] para seleccionar o tipo de caixa de documentos com que deseja trabalhar. Neste exemplo, prima [Caixa Personaliz.]. 1/1 Adicionar/Edit. Caixa O ecrã da lista de caixas aparece. Armaz. Fich. Detalhe Abrir Caixa Personaliz. Caixa Trabalho Memória Amovível Caixa Fax Estado Programa 10/10/ :10 Pode usar este ecrã para tarefas como registar e editar caixas. Para mais informações sobre a utilização da lista de caixas, consulte o Lista de caixas personalizadas na página NOTA: Para mais informações sobre o registo de caixas, consulte o Guia de Uso Inglês. Não pode aceder a caixas se se tiver esquecido da palavra-passe. Neste caso, aceda à máquina com os privilégios de administrador e substitua a sua palavrapasse da caixa. Consulte o Guia de Uso Inglês para o nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão predefinidos. Caixa Personalizada Nº Nome Proprietário Utilizado 0001 SALES Anonymous Armaz. Fich. Detalhe Abrir 1/1 Procur.(Nome) Procurar(Nº) Adicionar/Edit. Caixa 3 Seleccione a caixa que contém o documento com que deseja trabalhar e prima [Abrir]. O ecrã da lista de documentos aparece. Pode usar este ecrã para tarefas como imprimir e enviar documentos. Para mais informações sobre como utilizar a lista de documentos, consulte o Lista de documentos na página Caixa Personaliz. Caixa Trabalho Memória Amovível Caixa Fax Programa Estado 10/10/ :

115 Uso Básico NOTA: Se uma caixa personalizada estiver protegida por uma palavra-passe, introduza a palavra-passe correcta. Lista de caixas personalizadas A lista de caixas exibe as caixas personalizadas registadas. As caixas personalizadas podem ser listadas por número ou nome de caixa. Pode manipular a lista de diferentes maneiras, como demonstrado de seguida. 3 Listar as caixas por número em ordem crescente/decrescente. Listar as caixas por nome em ordem alfabética. Caixa Personalizada Nº Nome Proprietário Utilizado 0001 SALES Anonymous Listar as caixas por proprietário em ordem alfabética. Pode procurar uma caixa através do Nome da Caixa. Procur.(Nome) Procurar(Nº) Pode procurar uma caixa através do N.º da Caixa. 1/1 Adicionar/Edit. Caixa Regista caixas novas e verifica, modifica ou elimina informações das caixas. Guarda o documento na caixa seleccionada. Armaz. Fich. Detalhe Abrir Caixa Personaliz. Caixa Trabalho Memória Amovível Caixa Fax Programa Abre a caixa seleccionada. Estado 10/10/ :10 Exibe os detalhes da caixa seleccionada. 3-45

116 Uso Básico Lista de documentos A lista de documentos é uma lista de documentos armazenados na caixa personalizada. Os documentos podem ser listados quer por nome quer por miniaturas. A lista pode ser usada como demonstrado de seguida. Lista Listar os documentos por nome em ordem alfabética. Seleccionar mais do que um documento de cada vez. Seleccionar os documentos ao marcar as caixas de verificação. Caixa: Listar os documentos por hora de actualização em ordem crescente/ decrescente. Nome Ficheiro Data e Hora Tam /10/10 09:40 21 MB /10/10 09:50 21 MB /10/10 10:00 21 MB 1/1 Detalhe Listar os documentos por tamanho em ordem crescente/decrescente. Procur.(Nome) Realçar um documento para exibir os seus detalhes com [Detalhe]. Pré-visualiz. Imprimir Enviar Unir Mover/Copiar Eliminar Armaz. Fich. Fechar Pré-visualiza o documento seleccionado. Estado 10/10/ :10 Miniatura Seleccionar mais do que um documento de cada vez. Caixa: SALES Alterna entre a visualização da lista e a visualização de miniatura. Realçar um documento para exibir os seus detalhes com [Detalhe] /1 Procur.(Nome) Detalhe Imprime, envia, junta, movimenta, copia ou elimina os documentos seleccionados. Pré-visualiz. Seleccionar os documentos ao marcar as caixas de verificação. Imprimir Estado Enviar Unir Mover/Copiar Eliminar Armaz. Fich. Fechar 10/10/ :10 Guarda o documento na caixa aberta. NOTA: Pode seleccionar múltiplos documentos ao premir as respectivas caixas de verificação de documentos. Contudo, não pode seleccionar múltiplos documentos quando estiver a enviar documentos. 3-46

117 Uso Básico Detalhes da caixa de visualização/edição Pode verificar e modificar as informações da caixa. Execute o seguinte procedimento. Caixa Documento/Memória Amovível - Adicionar/Edit. skrzynk Nº Nome Proprietário Utilizado 1 Prima [Registar/Editar Caixa] no ecrã de lista de caixas. 2 Realce as caixas cujos detalhes deseja verificar ou editar e prima [Detalhe/Editar] SALES Anonymous /1 Procur.(Nome) Procurar(Nº) Adicionar NOTA: Se uma caixa personalizada estiver protegida por uma palavra-passe, introduza a palavra-passe correcta. Detalhe/Editar Eliminar Fechar Estado 10/10/ :10 Caixa: Verifique os detalhes da caixa. Nº Caixa: 0001 Nome Caixa: SALES Mudar Mudar Restrição Utilização: 200 MB Mudar Para editar os detalhes, prima [Mudar] do detalhe que deseja editar. Edite e modifique como desejar e prima [OK]. Palavra-passe Caixa: ******** Mudar Eliminação Auto. Fich.: 30 dia(s) Mudar Definição de Sobreposição: Autorizar Mudar Espaço Livre: 30 GB Eliminar após Impressão: Desligado Mudar Cancelar Guardar Estado 10/10/ :10 4 Se tiver alterado os detalhes, prima [Guardar] e, em seguida, [Sim] no ecrã de confirmação. Se não tiver alterado os detalhes, prima [Não]. 5 Prima [Fechar]. O visor volta ao ecrã pré-definido da caixa de documentos. 3-47

118 Uso Básico Detalhes de pré-visualização de documentos/verificação de documentos Pode utilizar esta função para pré-visualizar os documentos armazenados numa caixa de documentos ou para exibir os detalhes do documento para verificação. Execute o seguinte procedimento. 1 Seleccione (realce) um documento para prévisualizar e prima [Pré-visualiz.] ou [Detalhe]. 2 Pré-visualize o documento ou verifique os detalhes do documento. As operações disponíveis no ecrã de prévisualização são demonstradas de seguida. Quando tiver aumentado o zoom, pode usar estas teclas para movimentar a área exibida. Pré-visualização: Tamanho : A4 Resol. : 300x300dpi Nº Em documentos de páginas múltiplas, pode mudar as páginas ao introduzir o número de página desejado. Cor : Cores 1/6 Em documentos de páginas múltiplas, pode utilizar estes botões para mudar as páginas. Estado Diminuir o zoom. Fechar 10/10/ :10 Aumentar o zoom. 3 Quando tiver terminado de pré-visualizar documentos ou verificar os detalhes do documentos, prima [Fechar]. 3-48

119 Uso Básico Privilégios de utilizador Quando a administração do início de sessão de utilizador estiver activa, o acesso aos componentes da caixa de documentos varia consoante os direitos de utilizador conferidos. O acesso varia consoante os direitos de utilizador da seguinte maneira: Acessibilidade Nível de acesso Administrador Utilizador 3 Criar uma caixa Sim Não Operação Alterar o proprietário da caixa Sim Não Eliminar uma caixa Outros Sim Não Proprietário Sim Sim Informação da caixa Alterar o número da caixa Mudar o nome de uma caixa Mudar a palavrapasse de uma caixa Ajustar a capacidade da caixa Alterar o proprietário Outros Sim Não Proprietário Sim Não Outros Sim Não Proprietário Sim Sim Outros Sim Não Proprietário Sim Sim Outros Sim Não Proprietário Sim Não Outros Sim Não Proprietário Sim Não Alterar a permissão Outros Sim Não Proprietário Sim Sim Alterar o período para utilização de uma caixa Outros Sim Não Proprietário Sim Sim Restringir a acessibilidade a uma caixa A acessibilidade a uma caixa personalizada difere consoante o nível de privilégios, como descrito de seguida: Administrador: Um administrador pode obter acesso e manipular todas as caixas. Utilizador: Um utilizador pode obter acesso e manipular a sua caixa e as caixas partilhadas. 3-49

120 Uso Básico Requisito de introdução de palavra-passe Quando a administração do início de sessão de utilizador estiver activa, o requisito de palavra-passe difere consoante o nível de privilégios, como demonstrado de seguida: Administrador: Utilizador: Não é requerido ao administrador introduzir uma palavra-passe para obter acesso a qualquer caixa. É necessário que o utilizador insira a palavra-passe para obter acesso a uma caixa que esteja protegida por uma palavra-chave. Não é requerido ao utilizador introduzir uma palavra-passe para obter acesso às suas caixas. Criar caixas personalizadas novas quando a administração do início de sessão de utilizador está activa Caixa: Nº Caixa: Mudar Proprietário: Mudar 0001 DCBA9876 Nome Caixa: SALES Mudar Restrição Utilização: 200 MB Mudar Palavra-passe Caixa: Mudar Autorização: Mudar ********** Privado Se criar uma caixa personalizada nova quando a administração do início de sessão de utilizador está activa, o ecrã aparece e pode alterar as definições do proprietário e de autorização. Apenas os administradores e os administradores da máquina podem criar caixas personalizadas novas. Eliminação Auto. Fich.: 30 dia(s) Espaço Livre: 30 MB Estado Mudar Definição de Sobreposição: Autorizar Eliminar após Impressão: Desligado Cancelar Mudar Mudar Guardar 10/10/ :10 Alterar o proprietário: Prima [Mudar] em Proprietário e seleccione o novo proprietário para a caixa a partir da lista exibida. Em seguida, prima [OK]. Alterar a autorização: Prima [Mudar] em Autorização e seleccione [Privada] ou [Partilhada]. Em seguida, prima [OK]. NOTA: Para mais informações sobre como especificar outras definições, consulte o Guia de Uso Inglês. Trabalhar com privilégios de utilizador quando a administração do início de sessão de utilizador está activa Caixa: Nº Caixa: 0001 Nome Caixa: SALES Palavra-passe Caixa: ******** Mudar Mudar Proprietário: DCBA9876 Restrição Utilização: 200 MB Autorização: Privado Mudar Quando a administração do início de sessão de utilizador está activa, o proprietário da caixa com privilégios de utilizador definidos, pode alterar as seguintes informações da caixa: o nome da caixa, a palavra-passe da caixa, a autorização, a eliminação automática de ficheiros e a definição de substituição. Eliminação Auto. Fich.: Mudar Definição de Sobreposição: Mudar 30 dia(s) Autorizar Espaço Livre: Eliminar após Impressão: Mudar 30 MB Desligado Cancelar Guardar Estado 10/10/ :

121 Uso Básico Cancelar trabalhos Siga os seguintes passos para cancelar qualquer trabalho de impressão ou de envio que esteja a ser executado. Cancelar trabalhos Também pode cancelar trabalhos premindo a tecla Stop. Imprimir trabalhos 1 Prima a tecla Stop com o ecrã de copiar ou enviar em exibição. 3 É apresentado o ecrã A cancelar trabalho. O actual trabalho de impressão é temporariamente interrompido. 2 Seleccione o trabalho que pretende cancelar e prima [Cancelar]. Depois prima [Sim] no ecrã de confirmação. Enviar trabalhos 1 Prima a tecla Stop com o ecrã de copiar ou enviar em exibição. É exibida a mensagem Cancelar trabalho. NOTA: Premir a tecla Stop não irá parar temporariamente um trabalho cujo envio já tenha sido iniciado. 2 Para cancelar a impressão, seleccione [Cancelar] e, em seguida, prima [Sim] no ecrã de confirmação. A Copiar... Cópias NOTA: Trabalho nº: Nome Trabalho: doc Nome Utilizador: Definição Scanner Definição Impressora Páginas Digitalizadas Cópias A4 100% 2 faces Margem Superior em Cima 2 2/ 24 Cancelar A4 2 faces Agrupar Bandeja A Normal Reser. Seg. Se Reservar Prioridade Seguinte (consulte o Guia de Uso Inglês) estiver [Desligada] O ecrã de cópia surge no painel táctil durante a impressão. 1 Prima a tecla Stop ou [Cancelar]. O actual trabalho de impressão é cancelado. Estado 10/10/ :

122 Uso Básico Cancelar impressões a partir de um computador Para cancelar um trabalho de impressão a ser executado, usando o controlador da impressora antes da impressora iniciar a impressão, realize o seguinte: 1 Clique duas vezes no ícone da impressora ( ) exibido na barra de tarefas, no ângulo inferior direito do desktop do Windows, para exibir uma caixa de diálogo para a impressora. 2 Clique no ficheiro para que deseja cancelar a impressão e seleccione Cancelar no menu Documento. 3-52

123 Uso Básico Ecrã de configuração rápida No ecrã inicial para cópia e envio (o ecrã que é apresentado imediatamente após a tecla Copy ou Send ser premida pela primeira vez após ligar a alimentação), as funções importantes e utilizadas com frequência são registadas entre as funções versáteis desta máquina. Este ecrã inicial é denominado de ecrã de Configuração rápida. O registo das funções no ecrã de configuração rápida pode ser ajustado de acordo com o seu ambiente de trabalho para melhor eficácia. Funções disponíveis para registo no ecrã configuração rápida 3 Os registos e funções pré-definidos disponíveis para registo são os seguintes. Para mais informações sobre o ecrã de Configuração Rápida para o FAX, consulte o FAX System (V) Operation Guide.. Função Registo predefinido Funções disponíveis para registo Copiar Enviar 1: Selecção Papel 2: Zoom 3: Densidade 4: Frente e verso 5: Combinar 6: Agrafar/Perfurar 1: Seleccionar Cor 2: Resolução Digitalização 3: Densidade 4: 2 faces/original Livro 5: Digitalização Contínua 6: Formato de ficheiro Selecção Papel Zoom Densidade Frente Verso Combinar Agrafar/Perfurar Orientação Original Agrupar/Deslocar Imagem Original Tamanho Original Digitalização Contínua Ajuste Densidade de Fundo Zoom Resolução Digitalização Resolução TX de FAX Densidade 2 faces/original Livro Formato do ficheiro Tamanho Original Tamanho Envio Orientação Original Imagem Original Selecção Cor Digitalização Contínua Ajuste Densidade de Fundo 3-53

124 Uso Básico Função Registo predefinido Funções disponíveis para registo Caixa de documentos Armazenam ento de documentos 1: Seleccionar Cor 2: Resolução 3: Densidade 4: 2 faces/original Livro 5: Orientação Original 6: Imagem original Selecção Cor Resolução Densidade 2 faces/original Livro Orientação Original Imagem Original Tamanho Original Zoom Digitalização Contínua Tamanho Armaz. Ajuste Densidade de Fundo Enviar a partir da caixa 1: Formato Ficheiro 2: Eliminar após transmissão 3: Resolução TX de FAX 4: Tamanho Envio Formato do ficheiro Eliminar após transmissão Resolução TX de FAX Tamanho Envio Imprimir A partir da Caixa 1: Selecção Papel 2: Eliminar após Impressão 3: Agrupar/Deslocar 4: Frente Verso 5: Combinar 6: Agrafar/Perfurar Selecção Papel Eliminar após Impressão Agrupar/Deslocar Frente Verso Agrafar/Perfurar Combinar Alterar registo Pronto a Copiar Copiar Imagem Cópias Atalho 1 Atalho 2 O procedimento seguinte é um exemplo de substituição do registo de Densidade com Imagem Original no ecrã Configuração rápida de cópia. Atalho 3 Original Zoom Papel : A4 : 100% : A4 Pré-visualizar Auto Seleccionar Papel 1 face >>1 face Frt Verso 100% Zoom Desligado Combinar Nomal 0 Densidade Desligado Agraf./Perf. Atalho 4 Atalho 5 Atalho 6 Configuração Rápida Estado Finalizar Org./Papel/ Imagem/Cor Layout/Editar Configuração Avançada Programa 10/10/ :10 1 Prima a tecla System Menu. 2 Prima [Copy], [Próximo] para Registo Config. Rápida e, em seguida, [Mudar] em Imagem Original. 3-54

125 Uso Básico Copiar - Imagem Original Adicionar função Imagem Original no ecrã de Configuração Rápida. 3 Prima [Tecla 3] como a tecla para definir a localização de substituição. Desligado Tecla 1 Tecla 2 Tecla 3 4 Prima [OK]. Um ecrã de confirmação aparece. Prima [Sim]. A função Qualidade de Imagem Original será registada de novo. tecla 4 Tecla 5 Tecla 6 3 Cancelar OK Estado 10/10/ :

126 Uso Básico Programa Ao registar conjuntos de funções de uso frequente como programa individual, pode simplesmente premir o número do programa, consoante necessário, para voltar a usar essas funções. Pode, também, atribuir um nome aos programas, de modo a identificá-los facilmente quando voltar a estabelecer ligação com estes. Os programas seguintes foram pré-registados. Os conteúdos registados podem voltar a ser registados para um uso mais fácil no seu ambiente. Número Nome do programa Registo predefinido 01 Cópia de cartão de ID Função de cópia Cor: Preto e branco Combinar: [2 em 1] Digitalização Contínua: [Ligado] Tamanho Original: Statement (A5-R) Selecção Papel: Cassete 1 Zoom: Zoom automático 02 Cópia Eco Função de cópia Cor: Preto e branco EcoPrint: [Ligada] (Nível [5]) NOTA: Podem ser registadas até 50 funções combinando as funções de cópia e envio. Se a administração do início de sessão de utilizador estiver activa, apenas pode registar funções ao iniciar a sessão com privilégios de administrador. Registar programas Execute o seguinte procedimento para registar um programa. O seguinte procedimento é uma exemplo do registo da função de cópia. 1 Prima a tecla Program enquanto o modo de cópia é acedido. 2 Prima [Adicionar] e prima um número (01 a 50) para o número do programa. Se estiver a entrar no ecrã de Programa a partir do ecrã de Cópia, Envio ou Caixa de Documentos, avance para o passo 4. NOTA: Se seleccionou um número já registado, as funções actualmente registadas podem ser substituídas por um novo conjunto de funções. 3 Verifique se [Cópia] está seleccionada e prima [Seguinte]. 4 Insira o nome do programa novo e prima [Guardar] para registar o programa. 3-56

127 Uso Básico Revocar programas Utilize o seguinte procedimento para revocar um programa registado. Se a tecla Program for premida 1 Prima a tecla Program. Cancelamento de programa. 01 ID Card Copy 02 Eco Copy 03 Confidential Stamp 04 Send 1 Nº 2 Prima [Revocação] e prima a tecla correspondente ao número do programa (01 a 50) a revocar. Prima a tecla Quick No. Search ou [N.º] para inserir o número do programa directamente para revocar Send 2 06 FAX 1 07 FAX 2 08 Box Chm. Adic. Editar Estado 10/10/ :10 Se [Program] for premida no ecrã da função de cópia Cancelamento de programa. 01 ID Card Copy 02 Eco Copy 03 Confidential Stamp 04 Send 1 05 Send 2 06 FAX 1 07 FAX 2 08 Box Nº NOTA: Se não for possível revocar o programa, a caixa de documentos ou a sobreposição de formulário especificadas no programa podem ter sido eliminadas. Verifique a caixa de documentos. [Program] pode ser premida em cada função para evocar o programa registado para a função. 3 Coloque os originais e prima a tecla Start. A cópia é efectuada de acordo com o programa registado. Configuração Rápida Finalizar Org./Papel/ Qualidade de Imagem/Cor Layout/Editar Configuração Avançada Programa Estado 10/10/ :

128 Uso Básico Editar e eliminar programas Pode alterar o nome e número do programa, ou eliminar o programa. Utilize o seguinte procedimento para editar ou eliminar um programa. 1 Prima a tecla Program. 2 Prima [Editar] e prima a tecla correspondente ao número do programa (01 a 50) a alterar ou eliminar. 3 Para editar um programa, utilize o procedimento para registar um programa e, depois, prima [Alterar]. De seguida, altere o nome e número do programa e prima [Guardar]. Escolha [Sim] no ecrã de confirmação para alterar o programa. Para eliminar o programa, prima [Eliminar este Programa]. Escolha [Sim] no ecrã de confirmação para finalmente eliminar o programa. 3-58

129 Uso Básico Registar Atalhos (definições de caixa de documentos, envio e cópia) Adicione atalhos no ecrã de configuração rápida para acesso fácil a funções frequentemente utilizadas. O nome de uma função associado a um atalho registado pode ser alterado, consoante necessário. Pode registar até 6 atalhos para funções de cópia, envio e funções definidas para a caixa de documentos. Adicionar atalhos O registo dos atalhos é realizado no ecrã de configuração de cada função. Os atalhos podem ser registados para todas as funções em que a mensagem [Adicionar Atalho] for exibida no ecrã. 3 Utilize o seguinte procedimento para registar um atalho. Página Memo Pronto a Copiar Desligado Layout Cópias 1 Após efectuar as definições desejadas no ecrã de configuração de cada função, prima [Adicionar Atalho]. Colocar original. Layout A Layout B Superior E para D Superior D para E Nenhuma Linha Margem Original Zoom Papel : :--- A4 : : 100% : :--- A4 Pré-visualizar Esquerda C para B Diteita C para B MgSup Cima Orientação Original Adicionar Atalho Cancelar OK Estado 10/10/ :10 2 Prima as teclas correspondentes ao número de atalho (01 a 06) a registar. NOTA: Se seleccionou um número de atalho já registado, o atalho actualmente registado pode ser substituído por um novo. 3 Insira o nome do atalho e prima [Guardar] para adicionar o atalho. Editar e eliminar atalhos Efectue os passos seguintes para alterar o nome/número do atalho ou eliminar um atalho. 1 No ecrã de configuração de cada função, prima [Adicionar Atalho] na parte inferior do ecrã. 2 Prima [Editar] e prima as teclas correspondentes ao número do atalho (01 a 06) a alterar ou eliminar. 3 Para editar um atalho, prima [Alterar] para alterar o nome e número da tecla do atalho e prima [OK] e, de seguida, [Guardar]. Escolha [Sim] no ecrã de confirmação para alterar o atalho. Para eliminar o atalho, prima [Eliminar este Atalho]. Escolha [Sim] no ecrã de confirmação para eliminar o atalho. 3-59

130 Uso Básico Utilizar o browser de Internet Esta secção explica como utilizar o browser de Internet. NOTA: Para utilizar o browser de Internet, este deve estar [Ligado]. Consulte o Guia de Uso Inglês. Iniciar e Sair do browser Execute o seguinte procedimento para iniciar e sair do browser de Internet. 1 Prima a tecla Application. O ecrã da lista de aplicações aparece. Aplicação 2 Prima [Programa de Navegação de Internet]. O programa de navegação de Internet é iniciado. Weekly Timer Programa de Navegação da Internet Estado 10/10/ :10 3 Utilize o ecrã do programa de navegação para navegar pelas páginas web. Para informações sobre como usar o ecrã do programa de navegação, consulte Utilizar o ecrã do browser na página Para sair do programa de navegação, prima [X] (Fechar) e, de seguida, [Sim] no ecrã de confirmação de saída. O ecrã da lista de aplicações aparece novamente. NOTA: Pode especificar preferências tais como a maneira como o ecrã do programa navegação de Internet é exibido. Para mais informações, consulte o Guia de Uso Inglês. 3-60

131 Uso Básico Utilizar o ecrã do browser As operações disponíveis no ecrã do browser de Internet são demonstradas de seguida. UTAX - Home Barra do título Exibe a página do título. Caixa de pesquisa Ao premir a caixa de texto um teclado é exibido. Pode efectuar uma pesquisa ao introduzir uma palavra-chave e premir [Pesquisa]. Fechar Fecha o programa de navegação de Internet e leva-o de volta ao ecrã de lista de aplicações. 3 Barras de deslocamento Estas permitem deslocar a página exibida para cima, para baixo, para a esquerda e para a direita ao premir [ ], [ ], [ ] ou [ ] ao movimentar uma das barras de deslizamento com o dedo. Enter URL Search Menu Status 10/10/ :10 Ícone de fecho de segurança Exibido quando estiver a visualizar uma página protegida. Barra de carregar/progresso Mostra o estado da página a carregar. Quando o programa de navegação está a carregar uma página web, o carregador transforma-se numa Menu visualização animada. Exibe o menu de configuração do programa de navegação. Pode usar este menu para especificar o aumento da visualização do programa de navegação, definir o esquema de codificação de texto e verificar o certificado do servidor. Introd. URL Use este mostrador para uma página web à sua escolha, ao introduzir o URL para essa página. Página inicial Exibe a sua página inicial especificada. Recarregar Actualiza a página. Recuar/Avançar Exibe a página anterior ou a página seguinte. Pesquisar (Pesquisa de Internet/Recuperação na página) Exibe um menu de pesquisa onde pode seleccionar [Recuperação na Página] ou um site de pesquisa da Internet. Pesquisa de Internet: Recuperação na página: Use o site de pesquisa seleccionado para procurar com a palavra-chave inserida. Pesquisa da palavra-chave inserida na página actualmente exibida. Pode continuar a pesquisar ao premir [Pesq.Acima] ou [Pesq.Abaixo]. NOTA: Premir a tecla Reset enquanto o browser de Internet estiver a ser visualizado causará a saída do browser, levando-o, novamente, ao ecrã de lista de aplicações sem exibir a saída do browser. 3-61

132 Uso Básico Usar o temporizador semanal O "Temporizador semanal" é instalado na máquina como uma aplicação padrão. O Temporizador semanal permite-lhe armazenar horas de actividade e não actividade para cada dia da semana e configurar a máquina para se ligar e desligar, automaticamente, a essas horas. IMPORTANTE: O ligar/desligar usando o Temporizador semanal coloca a máquina no mesmo estado (modo de espera) do que quando a tecla power é premida no painel de operações. Quando usar o Temporizador semanal, não desligue o interruptor de alimentação geral. NOTA: Quando a gestão de utilizador estiver activa, deve iniciar sessão com autoridade de administrador para utilizar esta característica. Certifique-se de definir a hora antes de usar o Temporizador semanal. Para mais informações, consulte Definir a data e a hora na página Definir o Temporizador semanal 1 Prima a tecla Application. O ecrã da lista de aplicações aparece. 2 Prima [Temporizador semanal]. O Temporizador semanal é executado. 3 Prima a caixa de verificação [Active a Aplicação] de modo a aparecer uma marca de verificação. 4 Seleccione o dia que pretende definir e prima [Editar]. 5 Prima as caixas de verificação [Activar] para LIGAR/DESLIGAR de modo a que as marcas de verificação apareçam, prima [+] ou [-] para inserir as horas, e prima [OK]. As [Teclas N.º] podem ser premidas para inserir a hora com as teclas numéricas no painel de operações. 6 Se necessitar de alterar o número de tentativas realizadas quando a alimentação não é desligada com sucesso, prima [N.º Tentativas]. Isto poderá ocorrer se algumas tarefas ainda estiverem abertas. 7 Defina o N.º Tentativas e o Intervalo de Tentativas, e prima [OK]. Para tentar continuamente até que a máquina se desligue, prima a caixa de verificação [Continue a Tentar] de modo a aparecer uma marca de verificação. 8 Para fechar, prima [Terminar]. Regressa ao ecrã da lista da aplicação. 3-62

133 Uso Básico Verificar Contador Prima a tecla Counter para verificar o número de folhas impressas e digitalizadas. 3 Contador Para mais informações, consulte o Guia de Uso Inglês. Páginas Impressas Copiar Impressora FAX Total Monocrom.: Págs. Digitalizadas Copiar FAX Outros Total Originais: Imprimir Pág. Estado Págs. Imp. por Tam. Papel Fechar Estado 10/10/ :10 Ecrã de Ajuda Se tiver dificuldades a utilizar a máquina, pode verificar como a utilizar através do painel táctil. Para exibir o ecrã de Ajuda, prima a tecla Help no painel de operações. O ecrã de Ajuda exibe explicações sobre funções e sobre como as utilizar. Exibição de Ecrã de Ajuda Títulos de ajuda Exibe informações sobre funções e funcionamento da máquina. Exibe o ecrã do separador que inclui a função explicada em Ajuda. (No caso deste ecrã, o ecrã que é exibido após o passo 1 de Definir Procedimento ser executado será exibido.) Seleccionar Fonte Papel Seleccionar fonte papel escolhendo uma Cassete ou Bandeja MP. Definir Procedimento 1. Premir [Original/Papel/Acabamento]. 2. Premir [Selecção de Papel]. Experimente Mostrar Lista 1/2 Terminar Estado 10/10/ :10 Exibe a lista de Ajuda. Desloca a janela para cima e para baixo ao premir [ ] ou [ ] quando o texto de ajuda não pode ser totalmente exibido num único ecrã. Fecha o ecrã de Ajuda e regressa ao ecrã original. 3-63

134 3-64 Uso Básico

135 4 Manutenção Este capítulo descreve a limpeza e a substituição do toner. Manutenção regular Limpeza

136 Manutenção Manutenção regular Substituição do recipiente de toner Quando o toner estiver a acabar, a mensagem "Toner está a acabar" é exibida no painel táctil. Certifique-se de que tem um novo recipiente de toner para proceder à substituição. Quando o painel táctil apresentar a informação Toner vazio., substitua o toner. Sempre que substituir o cartucho do toner, certifique-se que limpa os componentes de acordo com as instruções seguintes. Componentes sujos podem deteriorar a qualidade do produto final. NOTA: Para o recipiente de toner, use sempre um recipiente de toner genuíno. A utilização de um recipiente de toner não genuíno pode causar defeitos de imagem e falha do produto. O chip de memória no recipiente de toner deste produto armazena a informação necessária para melhorar a comodidade do cliente, a utilização do sistema de reciclagem para recipientes de toner usados e o planeamento e desenvolvimento de novos produtos. A informação armazenada não inclui informações que possibilitem identificar indivíduos, e apenas é usada anonimamente para os fins mencionados. CUIDADO: Não tente incinerar o recipiente de toner nem a caixa de toner usada. Faíscas perigosas podem causar queimaduras. 1 Abra a tampa frontal. 2 Desloque a alavanca de libertação do recipiente de toner para a posição vertical. 4-2

137 Manutenção 3 Retire o recipiente de toner e insira-o no saco de plástico fornecido. 4 4 Retire o novo recipiente de toner da embalagem. 5 Coloque um material de amortecimento numa superfície plana, segure o recipiente de toner na vertical, no material, e bata na parte superior do recipiente cerca de 5 vezes. Inverta o recipiente de toner de modo a virar a outra parte para cima, e bata da mesma maneira. 4-3

138 Manutenção 6 Agite o recipiente de toner num movimento de curvatura ampla vertical, cerca de 5 vezes, como exibido. 7 Segure o recipiente de toner com as duas mãos e coloque-o por completo. 8 Após colocar o recipiente de toner, rode a alavanca de libertação do recipiente de toner para a posição horizontal. 9 Feche a tampa frontal. NOTA: Devolva o recipiente de toner vazio e a caixa de resíduos de toner ao seu revendedor ou técnico de assistência. O recipiente de toner e a caixa de resíduos de toner recolhidos serão reciclados ou descartados em conformidade com os regulamentos aplicáveis 4-4

139 Manutenção Substituição da caixa de resíduos de toner Quando a mensagem "Caixa resíduos toner quase cheia" é exibida no painel táctil, certifique-se de que tem uma caixa de resíduos de toner nova para propósitos de substituição. Quando o painel táctil exibir a mensagem "Verifique a caixa de resíduos de toner.", substitua imediatamente a caixa de resíduos de toner. CUIDADO: Não tente incinerar o recipiente de toner nem a caixa de toner usada. Faíscas perigosas podem causar queimaduras. 1 Abra a tampa frontal. 4 2 Prima a tecla de libertação (1) e puxe a bandeja de resíduos de toner (2). 3 Feche a tampa e retire a caixa de resíduos de toner usada na diagonal, virada para cima. 4-5

140 Manutenção 4 Insira-a no saco de plástico fornecido. 5 Retire, gentilmente, a nova caixa de resíduos de toner da embalagem e abra a tampa. 6 Instale uma nova caixa de resíduos de toner. 4-6

141 Manutenção 7 Pressione a posição específica para fechar a bandeja de resíduos de toner. Quando a bandeja alcançar a posição correcta, é fixada no sítio certo com um estalido. 8 Feche a tampa frontal. 4 NOTA: Devolva o recipiente de toner vazio e a caixa de resíduos de toner ao seu revendedor ou técnico de assistência. O recipiente de toner e a caixa de resíduos de toner recolhidos serão reciclados ou descartados em conformidade com os regulamentos aplicáveis. 4-7

142 Manutenção Substituir agrafos É instalado um cartucho de agrafos nos finalizadores de 1000-folhas e 4000-folhas opcionais e na unidade de dobragem central. Se for exibida uma mensagem a indicar que se acabaram os agrafos, é necessário abastecer o suporte do cartucho de agrafos com agrafos. NOTA: Se o agrafador ficar sem agrafos, contacte o técnico de assistência ou o local de compra. Siga os passos em baixo para reabastecer de agrafos. Finalizador de 1000 folhas (opção) 1 Abra a tampa frontal. 2 Retire o suporte do cartucho de agrafos. 3 Retire o cartucho de agrafos vazio do suporte do cartucho de agrafos. NOTA: O cartucho de agrafos apenas pode ser retirado quando já não contém mais agrafos. 4-8

143 Manutenção 4 Insira o novo cartucho de agrafos no suporte do cartucho de agrafos. 5 Volte a instalar o suporte do cartucho de agrafos. O suporte do cartucho de agrafos encaixará quando tiver sido correctamente inserido. 4 6 Feche a tampa frontal. 4-9

144 Manutenção Finalizador de 4000 folhas (opção) O finalizador de 4000 folhas contém o suporte do cartucho de agrafos A. A unidade de dobragem opcional contém os suportes de cartuchos de agrafos B e C. O procedimento de reabastecimento para os suportes de cartuchos de agrafos B e C é igual ao do suporte do cartucho de agrafos A. Reabastecer o suporte do cartucho de agrafos A NOTA: Consulte a página 4-11 para informações sobre o reabastecimento dos suportes dos cartuchos de agrafos B/C da unidade de dobragem opcional. 1 Abra a tampa frontal 1. 2 Retire o suporte do cartucho de agrafos. 3 Retire o cartucho de agrafos vazio do suporte do cartucho de agrafos. NOTA: O cartucho de agrafos apenas pode ser retirado quando já não contém mais agrafos. 4-10

145 Manutenção 4 Insira o novo cartucho de agrafos no suporte do cartucho de agrafos. 5 Volte a instalar o suporte do cartucho de agrafos. O suporte do cartucho de agrafos encaixará quando tiver sido correctamente inserido. 4 Reabastecer os suportes dos cartuchos de agrafos B/C (opção) 6 Feche a tampa frontal 1. Siga os passos em baixo para reabastecer a unidade de dobragem opcional com agrafos. Siga o mesmo procedimento para reabastecer os suportes dos cartuchos de agrafos B e C. 1 Abra a tampa frontal 1 e 2. 2 Retire o suporte do cartucho de agrafos B ou C. 4-11

146 Manutenção 3 Abra o batente e retire o cartucho de agrafos vazio. NOTA: O cartucho de agrafos apenas pode ser retirado quando já não contém mais agrafos. 4 Insira o novo cartucho de agrafos no suporte do cartucho de agrafos e feche o batente. 5 Volte a instalar o suporte do cartucho de agrafos. Quando voltar a instalar, alinhe as marcas triangulares no suporte do cartucho de agrafos e no agrafador. O suporte do cartucho de agrafos encaixará quando tiver sido correctamente inserido. 6 Feche a tampa frontal 1 e 2. Esvaziar a caixa de resíduos do furador (opção) Se for exibida uma mensagem no painel de operações da máquina a indicar que a caixa de resíduos do furador está cheia, certifique-se de retirar os pedaços soltos da caixa de resíduos do furador. Deixe o interruptor de alimentação principal da máquina LIGADO ( ) quando realiza este procedimento. 4-12

147 Manutenção Finalizador de 1000 folhas (opção) 1 Abra a tampa frontal. 2 Agarre o manípulo da caixa de resíduos do furador e retire a caixa do finalizador de documentos. 4 NOTA: Tenha cuidado para não entornar os pedaços soltos quando retirar o recipiente. 3 Elimine os pedaços soltos do furador adequadamente. 4 Volte a instalar a caixa de resíduos do furador. Alinhe-a com as guias no finalizador de documentos. 5 Feche a tampa frontal. 4-13

148 Manutenção Finalizador de 4000 folhas (opção) 1 Abra a tampa frontal 1. 2 Agarre o manípulo da caixa de resíduos do furador e retire a caixa do finalizador de documentos. NOTA: Tenha cuidado para não entornar os pedaços soltos quando retirar o recipiente. 3 Elimine os pedaços soltos do furador adequadamente. 4 Volte a instalar a caixa de resíduos do furador. Alinhe-a com as guias no finalizador de documentos. 5 Feche a tampa frontal

149 Manutenção Limpeza Limpe a máquina regularmente para garantir uma qualidade de saída óptima. CUIDADO: Por razões de segurança, antes de limpar a máquina, desligue sempre o cabo de alimentação. Tampa de originais / Vidro de exposição Limpe a parte de trás da tampa dos originais, o interior do processador de documentos e o vidro de exposição com um pano macio, humedecido com álcool ou detergente suave. 4 IMPORTANTE: Não use diluente ou outros solventes orgânicos. Tampa de originais Vidro de exposição 4-15

150 Manutenção Fenda do vidro/área de digitalização dupla Se utilizar o processador de documentos opcional, sempre que aparecerem riscos pretos ou sujidade nas cópias, limpe a fenda do vidro com o pano de limpeza incluído. A mensagem Limpar fenda do vidro pode ser apresentada se a fenda do vidro necessitar de limpeza. Quando utilizar o processador de documentos de digitalização dupla, limpe a unidade de digitalização dupla. É necessário limpar a fenda do vidro. 1. Abra o processador de documentos. 2. Limpe a superfície da fenda do vidro e a guia branca de leitura no processador de documentos com o pano seco fornecido. 3. Feche o processador de documentos e prima [Terminar]. Tenha em conta que o vidro e folhas sujas podem causar surgimento de riscas pretas nas cópias impress. 02/03 Reter Terminar Estado 10/10/ :10 NOTA: Limpe as fendas do vidro com um pano seco. Não utilize água, sabão ou solventes para efectuar a limpeza. 1 Retire o pano do compartimento do pano de limpeza. 2 Abra o processador de documentos e limpe o vidro da fenda (a). a 4-16

151 Manutenção 3 Limpe a guia branca (b) no processador de documentos. b 4 Se estiver a usar o processador de documentos de digitalização dupla, abra a tampa superior do processador de documentos e limpe o vidro (unidade de digitalização). 4 5 Limpe o rolo branco. 6 Feche a tampa superior do processador de documentos e reponha o pano de limpeza no seu respectivo compartimento. 7 Prima [Terminar] no painel táctil. Guia de Transporte Limpe a guia de transporte regularmente (pelo menos, mensalmente) para garantir uma qualidade de saída óptima. IMPORTANTE: Limpe as fendas do vidro com um pano seco. Não utilize água, sabão ou solventes para efectuar a limpeza. Não toque no tambor do fotocondutor. 4-17

152 Manutenção 1 Retire a cassete 1 e remova o pano do compartimento do pano de limpeza. 2 Puxe a alavanca para cima e abra a tampa direita 1. 3 Limpe a sujidade de ambos os lados da guia de transporte. 4 Prima a posição especificada da tampa direita 1 para fechar. 5 Volte a colocar o pano de limpeza no compartimento do pano de limpeza e introduza a cassete 1 com segurança. 4-18

153 Manutenção Separador Limpe o separador regularmente (pelo menos mensalmente) para garantir uma qualidade de saída óptima. 1 Abra a tampa frontal. 4 2 Retire a escova de limpeza (de cor azul). 3 Puxe a alavanca para cima e abra a tampa direita 1. 4 Tal como apresentado na figura, limpe a sujidade dos separadores, passando a escova de lado a lado ao longo dos separadores. 4-19

154 Manutenção 5 Prima a posição especificada da tampa direita 1 para fechar. 6 Guarde a escova de limpeza e feche a tampa frontal. 4-20

155 5 Resolução de problemas Este capítulo explica como solucionar problemas com a máquina. Resolver avarias Reagir a mensagens de erro Resolver atolamentos de papel

156 Resolução de problemas Resolver avarias O seguinte quadro fornece regras gerais para a resolução de problemas. Se a máquina tiver um problema, confira as verificações e efectue os procedimentos indicados nas páginas seguintes. Se o problema persistir, contacte o seu técnico de assistência. Sintoma Verificações Procedimentos de correcção Uma aplicação não inicia. O painel de operação não responde quando o interruptor de alimentação geral está ligado. Premir a tecla Start não produz cópias. São ejectadas folhas em branco. O tempo para Repor Painel Automático é insuficiente? A máquina está ligada à corrente? É apresentada alguma mensagem no painel táctil? A máquina está no modo de espera? Os originais estão colocados correctamente? Defina o tempo para Repor Painel Automático em 30 segundos ou mais. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de corrente alterna. Determine qual a resposta apropriada à mensagem e reaja em conformidade. Prima a tecla Power para recuperar a máquina do modo de Espera. A máquina estará pronta a copiar dentro de um minuto. Quando colocar originais no vidro de exposição, coloque-os com a face para baixo e alinhe-os com os indicadores de tamanho do original. Quando colocar originais no processador de documentos opcional, coloque-os virados para cima. Verifique se o software da aplicação é correctamente utilizado. Página de referência

157 Resolução de problemas Sintoma Verificações Procedimentos de correcção As impressões saem demasiado claras. As impressões saem demasiado escuras. As cópias têm um padrão moiré (pontos agrupados em padrões e não alinhados uniformemente). As impressões não saem nítidas. O papel está húmido? Substitua o papel por papel novo Alterou a densidade? Seleccione o nível adequado de 3-8 densidade. O toner está uniformemente distribuído dentro do cartucho? Agite o recipiente de toner de um lado para o outro várias vezes. Há uma mensagem relativa à Substitua o cartucho do toner. 4-2 adição de toner? O modo EcoPrint está Desactive o modo EcoPrint. activo? Execute [Actualização do Tambor 1]. Execute [Actualização do Revelador]. Certifique-se de que a definição do tipo de papel se adequa ao papel a ser usado. Alterou a densidade? Seleccione o nível adequado de densidade. Execute [Calibragem]. Execute [Actualização do Tambor 1]. Execute [Actualização do Revelador]. O original é uma fotografia impressa? Escolheu a qualidade de imagem apropriada para o original? Defina a qualidade da imagem para [Saída de Impressora] ou [Livro/Revista] em [Foto]. Seleccione a qualidade de imagem apropriada. Página de referência

158 Resolução de problemas Sintoma Verificações Procedimentos de correcção Sujidade no lado a ser impresso do papel. As impressões saem pouco nítidas. O vidro de exposição ou o processador de documentos está sujo? Limpe o vidro de exposição ou o processador de documentos A guia de transporte está Limpe a guia de transporte suja? Execute [Actualização do Tambor 1]. Execute [Actualização do Revelador]. A máquina está a ser usada em condições muito húmidas? Utilize num ambiente que tenha humidade adequada. Execute [Actualização do Tambor 1]. Página de referência As imagens saem tortas. O papel encrava com frequência. Os originais estão colocados correctamente? O papel está colocado correctamente? Quando colocar originais no vidro de exposição, alinhe-os com as placas de indicação de tamanho do original. Quando colocar originais no processador de documentos opcional, alinhe bem as guias de largura dos originais antes de os colocar. Verifique a posição das guias de largura do papel O papel está colocado Coloque o papel correctamente correctamente? Altere a orientação na qual o papel está colocado. xix O papel corresponde ao tipo de papel suportado? Está em boas condições? O papel está enrolado, dobrado ou enrugado? Ficaram restos de papel soltos ou presos na máquina? Retire o papel, vire-o e volte-o a colocar Substitua o papel por papel novo Retire o papel encravado

159 Resolução de problemas Sintoma Verificações Procedimentos de correcção As impressões têm linhas pretas. A fenda do vidro e a área de digitalização dupla encontram-se sujas? Limpe a fenda do vidro e a área de digitalização dupla. Página de referência 4-16 As impressões saem enrugadas ou onduladas. Não é possível imprimir. Os documentos não são correctamente impressos. Não é possível imprimir com memória USB. A memória USB não é reconhecida. Quando exibir uma imagem enviada pela máquina para o PC, o tamanho da imagem é reduzido vertical ou horizontalmente. O separador de papel da unidade de alimentação de papel está sujo? Limpe o separador de papel O papel está húmido? Substitua o papel por papel novo Altere a orientação na qual o papel está colocado. A máquina está ligada à corrente? A máquina está ligada? O cabo da impressora e o cabo de rede encontram-se ligados? A máquina estava ligada antes de ligar o cabo da impressora? O trabalho de impressão está parado? As definições do software da aplicação do PC estão correctamente especificadas? O hospedeiro USB está bloqueado? Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de corrente alterna. Ligue o interruptor de alimentação geral. Ligue o cabo da impressora e cabo de rede correctos com firmeza. Ligue a máquina depois de ligar o cabo da impressora. xix Continue a impressão. Verifique se as definições do software da aplicação e do controlador da impressora estão correctamente especificadas. Seleccione [Desbloquear] nas definições do hospedeiro USB. Verifique se a memória USB está firmemente introduzida na máquina. Seleccionou a resolução para o scanner de dpi Normal ou dpi Super Fino? Seleccione uma resolução que não a de dpi Normal ou dpi Super Fino quando enviar uma imagem

160 Resolução de problemas Sintoma Verificações Procedimentos de correcção Sujidade na margem superior ou verso do papel. Verifique a conduta e rampa de papel. Abra a tampa direita e verifique a existência de toner na rampa do papel, no interior da unidade de transferência de papel. Limpe a rampa de papel com um pano suave, seco e que não de linho. Página de referência Parte da imagem encontra-se regularmente desbotada ou desfocada. Execute [Actualização do Revelador]. Execute [Vivificação do Tambor 1]. Parte da imagem encontra-se, periodicamente, esbatida ou exibe linhas brancas. Execute [Vivificação do Tambor 1]. A impressão no verso da folha é visível na parte da frente. A densidade do fundo é intrusiva. É exibida a mensagem Efectue o Ajuste de Curva de Tonalidade no Menu de Sistema. Defina [Impedir Infiltração] para [Ligado]. Execute [Ajuste da Densidade do Fundo]. No decorrer de longos períodos de utilização, os efeitos da temperatura ambiente e da humidade podem causar ligeiras variações nas saídas de cor. Execute [Ajuste da Curva da Tonalidade]. 5-6

161 Resolução de problemas Sintoma Verificações Procedimentos de correcção Não é possível enviar por SMB. O cabo de rede está ligado? As definições da rede para o equipamento foram correctamente configuradas? As definições de partilha de pastas foram correctamente configuradas? O protocolo SMB foi definido para [Ligado]? O [Nome Anfitrião] foi correctamente introduzido? O [Caminho] foi correctamente introduzido? O [Nome Utiliz. Início Sessão] foi correctamente introduzido? Foi usado o mesmo nome de domínio para o [Nome Anfitrião] e [Nome Utiliz. Início Sessão]? A [Palavra passe Início Ses.] foi correctamente introduzida? As excepções para a Firewall do Windows foram correctamente configuradas? As definições de hora para o equipamento, servidor do domínio e computador de destino dos dados são diferentes? O painel táctil está a exibir a mensagem Erro de envio.? Ligue o cabo de rede correcto com firmeza. Configure as definições TCP/IP correctamente. Verifique as definições de partilha e privilégios de acesso sob as propriedades da pasta. Coloque a definição do protocolo SMB para [Ligada]. Verifique o nome do computador para o qual estão a ser enviados dados.* Verifique o nome partilhado para a pasta partilhada. Verifique o nome do domínio e o nome de utilizador de início de sessão.** Elimine o nome de domínio e barra ("\") do [Nome Utiliz. Início Sessão]. Verifique a palavra-passe de início de sessão. Configure, adequadamente, as excepções para a Firewall do Windows. Defina o equipamento, servidor do domínio e computador de destino dos dados com a mesma hora. Consulte Responder a erro de envio. * Pode, também, inserir um nome de computador inteiro como o nome anfitrião (por exemplo, pc001.abcdnet.com). ** Pode, também, introduzir nomes de utilizador de início de sessão nos seguintes formatos: Domain_name/user_name (por exemplo, abcdnet/james.smith) User_name@domain_name (por exemplo, james.smith@abcdnet) Página de referência

162 Resolução de problemas Reagir a mensagens de erro Se o painel táctil apresentar qualquer destas mensagens, execute os procedimentos correspondentes. Alfanuméricas Mensagem de erro Verificações Procedimentos de correcção Página de referência A bandeja de dobragem está aberta. A unidade de dobragem está aberta. Defina a bandeja de dobragem. Feche a unidade de dobragem. Adicionar papel na cassete #. A cassete indicada não tem papel? Coloque papel. Seleccione o papel disponível. Prima [Continuar] para imprimir Adicionar papel à bandeja multifunções. O papel do tamanho seleccionado está colocado na bandeja multifunções? Coloque papel. Seleccione o papel disponível. Prima [Continuar] para imprimir A tampa está aberta. Há alguma tampa aberta? Feche a tampa indicada no painel táctil. Agrafador vazio.* O finalizador de documentos ficou sem agrafos? Se acabaram os agrafos, a máquina pára e a localização que ficou sem agrafos é indicada no painel táctil. Deixe a máquina ligada e siga as instruções para substituir a caixa de agrafos. Prima [Continuar], para imprimir sem agrafar. Prima [Cancelar], para cancelar o trabalho. Agrafador vazio. (Agrafo Manual) O suporte do cartucho de agrafos A ficou sem agrafos? Adicione agrafos ao suporte do cartucho de agrafos A Aviso de temperatura elevada. Ajuste a temperatura ambiente. Aviso de temperatura baixa. Ajuste a temperatura ambiente. Ajuste a temperatura e a humidade da sua sala. Ajuste a temperatura e a humidade da sua sala. Aviso Falta Memória. Não é possível iniciar o trabalho Tente novamente mais tarde. * Quando a Limpeza Auto. Erros está definida como [Ligada], o processamento continua, automaticamente, após a passagem de um determinado período de tempo. 5-8

163 Resolução de problemas Mensagem de erro Verificações Procedimentos de correcção Página de referência A caixa de resíduos do toner está cheia. É quase altura para substituir a caixa de resíduos de toner. Obtenha uma nova caixa de resíduos de toner. Bandeja # está cheia de papel. A capacidade aceitável de armazenamento foi excedida? Retire o papel. A impressão é retomada. Bandeja esquerda do finalizador está cheia de papel. A capacidade aceitável de armazenamento foi excedida? Retire o papel. A impressão é retomada. 5 Bandeja de dobragem está cheia de papel. A capacidade aceitável de armazenamento foi excedida? Retire o papel. A impressão é retomada. Bandeja de caixa de correio cheia de papel. A capacidade aceitável de armazenamento foi excedida? Retire o papel. A impressão é retomada. Bandeja sup. da unidade principal está cheia de papel. A capacidade aceitável de armazenamento foi excedida? Retire o papel. A impressão é retomada. O papel está ondulado? Mude o tipo de papel da cassete para Personalizado Bandeja esq. sup. da unid. princ. cheia de papel. A capacidade aceitável de armazenamento foi excedida? Retire o papel e prima [Continuar]. A impressão é retomada. Caixa não encontrada. Não é possível encontrar a caixa especificada. O trabalho foi cancelado. Prima [Terminar]. Contagem de dobras aceitáveis ultrapassada. O número aceitável de folhas foi excedido? Prima [Continuar] para imprimir usando Dobrar por número aceitável de folhas. Prima [Cancelar] para cancelar o trabalho. Documento confidencial detectado. A máquina detecta o padrão de protecção do documento. O trabalho foi cancelado. Prima [Terminar]. Erro de activação. Falha ao activar a aplicação. Fale com o administrador. Autenticação da Expansão desactivada. Desligue e volte a ligar o interruptor de alimentação geral. Se o erro continuar, contacte o administrador. 5-9

164 Resolução de problemas Mensagem de erro Verificações Procedimentos de correcção Página de referência Esvazie a caixa de resíduos do furador A caixa de resíduos do furador está cheia? Siga as instruções no painel táctil e esvazie a caixa de resíduos do furador Erro no Disco Rígido. Ocorreu um erro no disco rígido. O trabalho foi cancelado. Prima [Terminar]. Os códigos de erro possíveis e as respectivas descrições são as seguintes. 01: A quantidade de dados que podem ser guardados de uma só vez foi excedida. Reinicie o sistema ou desligue e volte a ligar a alimentação. Se o erro persistir, divida o ficheiro em ficheiros mais pequenos. Se o erro ocorrer após a divisão do ficheiro, o disco rígido está danificado. Execute [Inicialização do Sistema]. 04: Espaço insuficiente no disco rígido para concluir esta operação. Transfira dados ou elimine dados desnecessários. Erro da memória amovível.* É proibido escrever para uma memória amovível? Ocorreu um erro na memória amovível. O trabalho parou. Prima [Terminar]. Os códigos de erro possíveis são os seguintes: 01: Ligue uma memória amovível para a qual se possa escrever. Ocorreu um erro na memória amovível. O trabalho parou. Prima [Terminar]. Os códigos de erro possíveis são os seguintes: 01: A quantidade de dados que podem ser guardados de uma só vez foi excedida. Reinicie o sistema ou desligue e volte a ligar a alimentação. Se o erro persistir, a memória amovível não é compatível com a máquina. Utilize a memória amovível formatada por esta máquina. Se não for possível formatar a memória amovível, esta encontra-se danificada. Ligue uma memória amovível compatível. * Quando a Limpeza Auto. Erros está definida como [Ligada], o processamento continua, automaticamente, após a passagem de um determinado período de tempo. 5-10

165 Resolução de problemas Mensagem de erro Verificações Procedimentos de correcção Erro KPDL.* Ocorreu um erro de PostScript. O trabalho foi cancelado. Prima [Terminar]. Erro de sistema. Ocorreu um erro de sistema. Siga as instruções no painel táctil. Erro de envio.* Ocorreu um erro durante a transmissão. O trabalho foi cancelado. Prima [Terminar]. Consulte a secção Responder a Erros de Envio para obter o código de erro e procedimentos de correcção. Página de referência Encravamento no agrafador. É necessário limpar a fenda do vidro. Se um agrafo ficar encravado, a máquina irá parar e a localização do encravamento será exibida no painel táctil. Deixe a máquina ligada e siga as instruções para retirar o agrafo encravado. Limpe a fenda do vidro com o pano de limpeza fornecido com o processador de documentos Excedida a restrição de Contab. de Trabs.* A contagem aceitável de impressões restringida pela Contabilização de Trabalhos foi excedida? A contagem aceitável de impressões excedeu a restrição da Contabilização de Trabalhos. Já não é possível imprimir mais. Este trabalho foi cancelado. Prima [Terminar]. Excedeu contagem aceite agrafos.* O número aceitável de folhas foi excedido? Prima [Continuar] para imprimir sem utilizar Agrafo. Prima [Cancelar], para cancelar o trabalho. Falha da máquina. Ocorreu um erro interno. Anote o código do erro demonstrado no painel táctil. Chame a assistência. Falha ao especificar contab. trab.* Falha a armazenar dados de retenção de trabalho. Falha ao especificar Contabilização de Trabalho quando processar o trabalho exteriormente. O trabalho foi cancelado. Prima [Terminar]. O trabalho foi cancelado. Prima [Terminar]. * Quando a Limpeza Auto. Erros está definida como [Ligada], o processamento continua, automaticamente, após a passagem de um determinado período de tempo. 5-11

166 Resolução de problemas Mensagem de erro Verificações Procedimentos de correcção Página de referência Falha dados retenção trabalho armazenamento. ID de conta incorrecta. O trabalho foi cancelado. Prima [Terminar]. A ID da conta estava incorrecta aquando do processamento externo do trabalho. O trabalho foi cancelado. Prima [Terminar]. Impossível agrafar na pos. especifícada. Seleccionou uma posição em que é impossível agrafar? Se o papel seleccionado não for alterado e [Continuar] for premido, a opção agrafar fica disponível. Seleccione o papel disponível. Prima [Continuar] para imprimir. Impossível dobrar este papel. Seleccionou um tamanho/ tipo de papel que não pode ser dobrado? Se o papel seleccionado não for alterado e [Continuar] for premido, a opção dobrar fica disponível. Seleccione o papel disponível. Prima [Continuar] para imprimir. Impossível furar na posição especificada. Seleccionou uma posição em que não é possível furar? Se o papel seleccionado não for alterado e [Continuar] for premido, a opção furar fica disponível. Seleccione o papel disponível. Prima [Continuar] para imprimir Impossível ligar ao Servidor Autenticação.* Defina a hora da máquina para que corresponda à hora do servidor. Verifique o nome do domínio Verifique o nome do anfitrião. Impossível processar este trabalho.* Instale a caixa de resíduos do furador. Verifique o estado da ligação ao servidor. Restrito pelas definições de Autorização. O trabalho foi cancelado. Prima [Terminar]. Restrição da Contabilização de Trabalhos. O trabalho foi cancelado. Prima [Terminar]. Siga as instruções no painel táctil e instale a caixa de resíduos do furador. * Quando a Limpeza Auto. Erros está definida como [Ligada], o processamento continua, automaticamente, após a passagem de um determinado período de tempo. 5-12

167 Resolução de problemas Mensagem de erro Verificações Procedimentos de correcção Página de referência Limite caixa FAX excedido.* A caixa de documentos está cheia e não está disponível armazenamento adicional. O trabalho foi cancelado. Prima [Terminar]. A caixa Repetir Cópia está cheia e não está disponível uma cópia de repetição adicional. Prima [Continuar] para imprimir as páginas digitalizadas. Prima [Cancelar] para cancelar o trabalho. 5 Memória amovível cheia.* Este trabalho foi cancelado. Prima [Terminar]. Espaço livre insuficiente na memória amovível. Elimine os ficheiros desnecessários. Memória cheia.* A memória está cheia e o trabalho não pode ser continuado. Prima [Continuar], para imprimir as páginas digitalizadas. O trabalho de impressão não pode ser processado completamente. Prima [Cancelar] para cancelar o trabalho [Terminar] é exibido no painel táctil? Não existe memória suficiente? Não é possível realizar o processo devido a memória insuficiente. Se apenas estiver disponível [Terminar], prima [Terminar]. O trabalho será cancelado. A instalação da memória de expansão opcional pode melhorar o problema. Apêndice-2 Memória do Scanner cheia.* Não é possível efectuar a digitalização devido à falta de memória do scanner. Siga as instruções no painel táctil. Memória amovível não está formatada. A memória amovível foi formatada por esta máquina? Execute [Formatar] nesta máquina. Não é possível usar este sistema. Está registado um fluxo de trabalho? Feche a Ligação FMU e crie um fluxo de trabalho. Para criar um fluxo de trabalho, é necessária a File Management Utility (aplicação do PC). * Quando a Limpeza Auto. Erros está definida como [Ligada], o processamento continua, automaticamente, após a passagem de um determinado período de tempo. File Management Utility User Guide 5-13

168 Resolução de problemas Mensagem de erro Verificações Procedimentos de correcção Página de referência Não encontra o computador de destino. Verifique o computador. A máquina está ligada à rede? O PC para o qual deseja enviar a imagem digitalizada está ligado à rede? Certifique-se de que a máquina está ligada à rede. Certifique-se de que o PC de destino está ligado à rede A definição da pasta partilhada para a qual deseja enviar a imagem digitalizada foi alterada? Reponha a definição anterior da pasta partilhada de destino A informação da conta (ID de utilizador, palavra-passe) usada para aceder à pasta partilhada para a qual deseja enviar a imagem digitalizada está incorrecta? Insira a ID de utilizador e palavrapasse correctas. Para um ambiente de domínio, o nome do domínio deve ser especificado. [ID Utilizador]@[Nome Domínio] Exemplo: sa720xxxx@km Não foi inserido qualquer item. Insira um item. Inseriu um nome de item para o item criado no ecrã de criar item? Insira um nome de item. Não imprime frente e verso neste tipo de papel..* Escolheu um tipo/tamanho de papel que não permite impressão frente e verso? Se o papel seleccionado não for alterado e [Continuar] for premido, a opção frente e verso fica disponível. Seleccione o papel disponível. Prima [Continuar] para imprimir Não pode agrafar este papel.* Escolheu um tamanho de papel/tipo de material que não pode ser agrafado? Se o papel seleccionado não for alterado e [Continuar] for premido, a opção agrafar fica disponível. Seleccione o papel disponível. Prima [Continuar] para imprimir. Não pode deslocar este papel.* Seleccionou um tamanho de papel/tipo de material que não pode ser deslocado? Se o papel seleccionado não for alterado e [Continuar] for premido, a opção deslocar fica disponível. Seleccione o papel disponível. Prima [Continuar] para imprimir Não pode imp. nº de cópias especificado.* Apenas se encontra disponível uma cópia. Prima [Continuar] para retomar a impressão. Prima [Cancelar] para cancelar o trabalho. Não pode perfurar este papel. Seleccionou um tamanho/ tipo de papel que não pode ser perfurado? Se o papel seleccionado não for alterado e [Continuar] for premido, a opção furar fica disponível. Seleccione o papel disponível. Prima [Continuar] para imprimir * Quando a Limpeza Auto. Erros está definida como [Ligada], o processamento continua, automaticamente, após a passagem de um determinado período de tempo. 5-14

169 Resolução de problemas Mensagem de erro Verificações Procedimentos de correcção Página de referência Não pode usar ##### devido a uma falha. Chame a assistência. Não se consegue encontrar a caixa. Não é possível encontrar a caixa especificada. O trabalho foi cancelado. Prima [Terminar]. Nome Utilizador ou Palavra-passe Incorrectos. A palavra-passe ou nome de utilizador de início de sessão estava incorrecto aquando do processamento externo do trabalho. O trabalho foi cancelado. Prima [Terminar]. 5 Número máximo de páginas digitalizadas. A contagem aceitável de digitalizações foi excedida? Não é possível continuar a digitalizar páginas. Siga as instruções no painel táctil. O telefone não está no descanso. Pouse correctamente o receptor. O toner está a acabar. É quase altura para substituir o recipiente do toner. Obtenha um novo recipiente de toner. Ocurreu um erro. Ocorreu um erro interno. Anote o código do erro demonstrado no painel táctil. Chame a assistência. Ocorreu um erro na Bandeja MP. Ocorreu um erro na cassete #. Palavra-passe da caixa incorrecta. Retire o papel da bandeja multifunções. Abra a cassete. Verifique o interior da máquina e retire o papel. A palavra-passe da caixa estava incorrecta aquando do processamento externo do trabalho. O trabalho foi cancelado. Prima [Terminar] Palavra-passe incorrecta. Foi introduzida uma palavrapasse incorrecta? Introduza a palavra-passe correcta. Retire os originais do processador de documentos. Ainda há originais no processador de documentos? Retire os originais do processador de documentos. Seleccione, no mínimo, um item. Seleccionou um item no ecrã de selecção de item? Seleccione um item. Separador de trabalhos está cheio de papel. A capacidade aceitável de armazenamento foi excedida? Retire o papel e prima [Continuar]. A impressão é retomada. 5-15

170 Resolução de problemas Mensagem de erro Verificações Procedimentos de correcção Página de referência Substituir todos os originais e premir [Continuar]. Retire os originais do processador de documentos, coloque-os de novo na ordem original e volte-os a inserir. Prima [Continuar], para retomar a impressão. Prima [Cancelar], para cancelar o trabalho Toner vazio. Substitua o recipiente de toner pelo nosso recipiente específico. 4-2 Toner de marca desconhecida instalado. O recipiente de toner instalado é da nossa marca? Não seremos responsabilizados por qualquer dano causado pela utilização de produtos de terceiros nesta máquina. Toner de marca desconhecida. PC Verificar alimentador de originais. A especificação regional do recipiente de toner instalado corresponde à especificação da máquina? O alimentador de originais está aberto? Instale o recipiente especificado. Feche o alimentador de originais. A tampa superior do alimentador de originais está aberta? Feche a tampa do alimentador de originais. Verifique a definição da pasta no PC. A máquina está ligada à rede? Certifique-se de que a máquina está ligada à rede. 2-3 O PC para o qual deseja enviar a imagem digitalizada está ligado à rede? Certifique-se de que o PC de destino está ligado à rede. 2-3 A definição da pasta partilhada para a qual deseja enviar a imagem digitalizada foi alterada? Reponha a definição anterior da pasta partilhada de destino A informação da conta (ID de utilizador, palavra-passe) usada para aceder à pasta partilhada para a qual deseja enviar a imagem digitalizada está incorrecta? Insira a ID de utilizador e palavrapasse correctas. Para um ambiente de domínio, o nome do domínio deve ser especificado. [ID Utilizador]@[Nome Domínio] Exemplo: sa720xxxx@km Verifique a bandeja direita da unidade principal. A bandeja direita da unidade principal está fechada? A capacidade aceitável de armazenamento foi excedida? Abra a bandeja direita da unidade principal. Retire o papel. A impressão é retomada. 5-16

171 Resolução de problemas Mensagem de erro Verificações Procedimentos de correcção Página de referência Verifique o papel na bandeja multifunções. O tamanho de papel é diferente. Coloque o papel de tamanho seleccionado e prima [Continuar] Verifique o alimentador lateral. O alimentador lateral não está instalado correctamente. Coloque o alimentador lateral. Verifique a caixa de resíduos de toner. A caixa de resíduos do toner não está correctamente instalada. Instalea correctamente A caixa de resíduos de toner está cheia? Substitua a caixa de resíduos de toner

172 Resolução de problemas Responder a erro de envio Quando ocorre um erro durante a transmissão, é exibida a mensagem Erro de envio. Verifique os seguintes códigos e mensagens de erro, e siga os procedimentos de correcção correspondentes. Código de erro Mensagem de erro Procedimentos de correcção Página de referência 1101 Envio de falhado. Envio de i-fax falhado. Falhou o envio por FTP. Falhou o envio por SMB. Verifique o nome do anfitrião do servidor SMTP no Embedded Web Server RX. Verifique o nome do anfitrião de FTP. Verifique o nome do anfitrião de SMB Falhou o envio por SMB. Verifique as definições de SMB. - Nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão 3-24 NOTA: Se o remetente for um utilizador de domínio, especifique o nome do domínio. - Nome do anfitrião - Caminho Envio de falhado. Envio de i-fax falhado. Falhou o envio por FTP. Verifique o seguinte no Embedded Web Server RX. - Nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão de SMTP - Nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão de POP3 Verifique as definições de FTP. - Nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão NOTA: Se o remetente for um utilizador de domínio, especifique o nome do domínio. - Caminho - A pasta partilha as autorizações do destinatário 5-18

173 Resolução de problemas Código de erro Mensagem de erro Procedimentos de correcção Página de referência 1103 Falhou o envio por SMB. Verifique as definições de SMB. - Nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão 3-24 NOTA: Se o remetente for um utilizador de domínio, especifique o nome do domínio. - Caminho - A pasta partilha as autorizações do destinatário 5 Falhou o envio por FTP. Verifique as definições de FTP. - Caminho - A pasta partilha as autorizações do destinatário Envio de falhado. Verifique o endereço de NOTA: Se o endereço for rejeitado pelo domínio, não poderá proceder ao envio do . Envio de i-fax falhado. Verifique o endereço do i-fax. NOTA: Se o endereço for rejeitado pelo domínio, não poderá proceder ao envio do i-fax. FAX System (V) Operation Guide Capítulo 8 "Internet Faxing (i-fax) (Option)" 1105 Falhou o envio por SMB. Seleccione [Ligado] nas definições de SMB no Embedded Web Server RX Envio de falhado. Falhou o envio por FTP. Envio de i-fax falhado Envio de falhado. Envio de i-fax falhado. Seleccione [Ligado] nas definições de SMTP no Embedded Web Server RX. Seleccione [Ligado] nas definições de FTP no Embedded Web Server RX. Seleccione [Ligado] nas definições de i-fax no Embedded Web Server RX. Verifique o endereço do remetente de SMTP no Embedded Web Server RX. FAX System (V) Operation Guide Capítulo 8 "Internet Faxing (i-fax) (Option)"

174 Resolução de problemas Código de erro Mensagem de erro Procedimentos de correcção Página de referência 1131 Falhou o envio por FTP. Seleccione [Ligado] nas definições do protocolo seguro no Embedded Web Server RX Falhou o envio por FTP. Verifique o seguinte sobre o servidor de FTP. - FTPS está disponível? - A cifragem está disponível? Falhou o envio por SMB. Falhou o envio por FTP. Envio de falhado. Envio de i-fax falhado. Verifique as definições de SMB e de rede. Verifique as definições de FTP e de rede. - O cabo de rede está ligado. - O hub não está a funcionar correctamente. - O servidor não está a funcionar correctamente. - Nome do anfitrião e endereço IP - Número de porta Verifique a rede e Embedded Web Server RX. - O cabo de rede está ligado. - O hub não está a funcionar correctamente. - Nome do servidor POP3 do utilizador de POP3 - Nome do servidor de SMTP Falhou o envio por FTP. Verifique o seguinte sobre o servidor de FTP. - O FTP está disponível? - O servidor não está a funcionar correctamente. Verifique a rede. - O cabo de rede está ligado. - O hub não está a funcionar correctamente. - O servidor não está a funcionar correctamente. Envio de falhado. Envio de i-fax falhado. Verifique a rede. - O cabo de rede está ligado. - O hub não está a funcionar correctamente. - O servidor não está a funcionar correctamente. 5-20

175 Resolução de problemas Código de erro Mensagem de erro Procedimentos de correcção Página de referência 2201 Envio de falhado. Falhou o envio por FTP. Falhou o envio por SMB. Envio de i-fax falhado Envio de falhado. Falhou o envio por FTP. Envio de i-fax falhado. Verifique a rede. - O cabo de rede está ligado. - O hub não está a funcionar correctamente. - O servidor não está a funcionar correctamente Falhou o envio por FTP. Falhou o envio por SMB Falhou o envio por FTP Envio de falhado. Envio de i-fax falhado. Verifique o tamanho limite de das definições de SMTP no Embedded Web Server RX Envio de falhado. Envio de i-fax falhado. Verifique os métodos de autenticação no remetente e destinatário. Falhou o envio por FTP. Verifique a rede. - O cabo de rede está ligado. - O hub não está a funcionar correctamente. - O servidor não está a funcionar correctamente Envio de falhado. Envio de i-fax falhado. Verifique o método de autenticação de utilizador de SMTP do destinatário f Desligue e volte a ligar o interruptor de alimentação geral. Se este erro ocorrer várias vezes, anote o código de erro e contacte o seu representante de assistência O original digitalizado excede o número aceitável de páginas de 999. Envie as páginas em excesso separadamente. 5-21

176 Resolução de problemas Resolver atolamentos de papel JAM Papel Preso 1. Retire o papel do ejector de papel. 2. Abra a tampa direita 1 da unidade principal e retire o papel. Retire o papel da bandeja de multifunções. 3. Abra a tampa (A1) do fusor e retire o papel. 4. Feche a tampa. Se o papel ficar encravado, o painel táctil apresentará a mensagem Papel preso. e a máquina irá parar. Consulte estes procedimentos para remover o papel encravado. 02/04 Reter Estado 10/10/ :10 Indicadores de local de encravamento Se o papel ficar encravado, o local do encravamento será indicado por uma letra alfabética, como é ilustrado na figura seguinte, que corresponde ao componente afectado na máquina. Serão também apresentadas instruções para desencravar o papel. Papel Preso JAM Reter Estado 02/04 1. Retire o papel do ejector de papel. 2. Abra a tampa direita 1 da unidade principal e retire o papel. Retire o papel da bandeja de multifunções. 3. Abra a tampa (A1) do fusor e retire o papel. 4. Feche a tampa. 10/10/ :10 K K K K K K J H I G G E F I D K K C A E B C E C L Indicador de local do papel encravado Local do papel encravado A Cassete B Cassete C Cassete 3 ou 4 (opção) 5-25 D Bandeja multifunções 5-29 E No interior da tampa direita 1, 3 ou F Unidade Duplex 5-32 G Unidade de fixação 5-35 H Processador de documentos (opção) 5-36 I Separador de trabalhos (opcional) 5-38 J Unidade de ligação 5-40 K Finalizador de documentos (opção) L Cassete 5 (opcional) 5-49 Depois de remover o papel encravado, a máquina irá aquecer novamente e a mensagem de erro desaparecerá. A máquina continua com a página que estava a imprimir aquando do encravamento Página de referência

Definições avançadas de . Guia do administrador

Definições avançadas de  . Guia do administrador Definições avançadas de e-mail Guia do administrador Dezembro de 2013 www.lexmark.com Conteúdo 2 Conteúdo Visão geral...3 Configurando o aplicativo...4 Configurando opções de digitalização...4 Usando o

Leia mais

Django GIS Brasil Documentation

Django GIS Brasil Documentation Django GIS Brasil Documentation Versão 0.2 CodeFi.sh Team (Christian S. Perone, Leandro Nunes, Gabriel Wai 18/06/2013 Sumário i ii Release v0.2. (Instalação) django-gis-brasil é uma iniciativa open-source

Leia mais

Direito da Comunicação. A criação e difusão de informação na Internet

Direito da Comunicação. A criação e difusão de informação na Internet Direito da Comunicação A criação e difusão de informação na Internet Programa da apresentação 1. Protecção do software 1.1. Introdução: Conceitos de open software e free software Conceitos de Copyright

Leia mais

Shell Script Melhorando tarefas. Daniel Bauermann

Shell Script Melhorando tarefas. Daniel Bauermann Shell Script Melhorando tarefas Daniel Bauermann dbauermann@uol.com.br O que vou ver hoje? Introdução sobre Shell Script Um curso relâmpago de Shell Script Introdução O que é Shell? Shell = Concha Fonte:

Leia mais

GUIA DE USO. Code: pt

GUIA DE USO. Code: pt GUIA DE USO d-copia6500mf/8000mf P Code: 565804pt PUBLICAÇÃO EMITIDA POR: Olivetti S.p.A. Gruppo Telecom Italia Via Jervis, 77-10015 Ivrea (ITALY) www.olivetti.com Copyright 2011, Olivetti Todos os direitos

Leia mais

Licenças de Software Livre. Prof. Ms. Petrônio Cândido

Licenças de Software Livre. Prof. Ms. Petrônio Cândido Licenças de Software Livre Prof. Ms. Petrônio Cândido Agenda 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Quebrando Mitos Propriedade Intelectual Direito Autoral Patentes de Software Software Livre e Código Aberto Tipos de

Leia mais

Manual de Instruções DCC DCC

Manual de Instruções DCC DCC Manual de Instruções DCC 2725 2730 DCC 2740 2840 Sistema a Cores Multifuncional Introdução Obrigado por comprar a DCC 2725/2730/2740/2840. Este Guia de Uso destina-se a ajudá-lo a utilizar a máquina correctamente,

Leia mais

Manual On-line. Guia do Quick Menu. Português (Portuguese)

Manual On-line. Guia do Quick Menu. Português (Portuguese) Manual On-line Guia do Quick Menu Português (Portuguese) Conteúdo Anotações sobre o Uso do Site e Cookies.............................. 3 Usando Este Manual On-line.........................................

Leia mais

LASERJET ENTERPRISE M4555 MFP SERIES. Guia de referência rápida

LASERJET ENTERPRISE M4555 MFP SERIES. Guia de referência rápida LASERJET ENTERPRISE M4555 MFP SERIES Guia de referência rápida Reduzir ou ampliar uma imagem de cópia 1. Na tela inicial, toque no botão Cópia. 2. Toque no botão Reduzir/Ampliar. 3. Selecione uma das porcentagens

Leia mais

COLOR LASERJET ENTERPRISE CM4540 SÉRIE MFP. Guia de referência rápida

COLOR LASERJET ENTERPRISE CM4540 SÉRIE MFP. Guia de referência rápida COLOR LASERJET ENTERPRISE CM4540 SÉRIE MFP Guia de referência rápida HP Color LaserJet Enterprise CM4540 série MFP Guia de referência rápida Conteúdo Guia de referência rápida... 1 Reduzir ou ampliar

Leia mais

CD 1430 MANUAL DE INSTRUÇÕES. sistema multifuncional

CD 1430 MANUAL DE INSTRUÇÕES. sistema multifuncional CD 1430 MANUAL DE INSTRUÇÕES sistema multifuncional Introdução Agradecemos a sua preferência pelo modelo CD 1430. Este Manual de Utilização destina-se a ajudá-lo a utilizar a máquina correctamente, a efectuar

Leia mais

GUIA DE USO. TASKalfa 265ci

GUIA DE USO. TASKalfa 265ci GUIA DE USO TASKalfa 65ci Introdução Obrigado por adquirir o multifuncional TASKalfa 65ci. Este Guia de Uso destina-se a ajudá-lo a utilizar a máquina correctamente, a efectuar a manutenção de rotina e,

Leia mais

q PRINT q COPY q SCAN q FAX ECOSYS M4125idn ECOSYS M4132idn ECOSYS M8130cidn

q PRINT q COPY q SCAN q FAX ECOSYS M4125idn ECOSYS M4132idn ECOSYS M8130cidn q PRINT q COPY q SCAN q FAX q PRINT q COPY q SCAN q FAX ECOSYS M4125idn ECOSYS M4132idn M8124cidn ECOSYS M8130cidn GUIA DE USO OPERATION GUIDE > Prefácio Prefácio Obrigado por ter adquirido esta máquina.

Leia mais

Solaris 7980g. Guia de início rápido. Dispositivo de captura de imagens de área de apresentação PTBR-QS Rev A 11/15

Solaris 7980g. Guia de início rápido. Dispositivo de captura de imagens de área de apresentação PTBR-QS Rev A 11/15 Solaris 7980g Dispositivo de captura de imagens de área de apresentação Guia de início rápido 7980-PTBR-QS Rev A 11/15 Nota: Consulte o guia do usuário para obter informações sobre a limpeza do dispositivo.

Leia mais

Exibir personalização

Exibir personalização Exibir personalização Versão 4,5 Guia do administrador Julho de 2016 www.lexmark.com Conteúdo 2 Conteúdo Histórico de alterações... 3 Visão geral... 4 Configuração do aplicativo...5 Acesso ao Servidor

Leia mais

Manual de. Systema Multifuncional CD 5140/5240

Manual de. Systema Multifuncional CD 5140/5240 Manual de InstruÇÕes Systema Multifuncional CD 540/540 Introdução Obrigado por adquirir este modelo. Este Guia de Uso destina-se a ajudá-lo a utilizar a máquina correctamente, a efectuar a manutenção

Leia mais

Granit 1910i. Guia Rápido de Operação. Leitor Industrial de Captura de Imagem. GRNT-BP-QS Rev A 10/12

Granit 1910i. Guia Rápido de Operação. Leitor Industrial de Captura de Imagem. GRNT-BP-QS Rev A 10/12 Granit 1910i Leitor Industrial de Captura de Imagem Guia Rápido de Operação GRNT-BP-QS Rev A 10/12 Observação: Consulte o guia do usuário para obter informações sobre a limpeza do dispositivo. Para obter

Leia mais

Manual do Usuário. Ingenico Avenue Charles de Gaulle Neuilly sur Seine Tél. 33(0) Fax 33 (0)

Manual do Usuário. Ingenico Avenue Charles de Gaulle Neuilly sur Seine Tél. 33(0) Fax 33 (0) Manual do Usuário ismp CRADLE Ingenico 190-192 Avenue Charles de Gaulle 92200 Neuilly sur Seine Tél. 33(0)1 46 25 82 00 - Fax 33 (0)1 47 72 56 95 Índice 1. Introdução 3 2. Desembalando 4 3. Recomendações

Leia mais

FS-C8020MFP/FS-C8025MFP

FS-C8020MFP/FS-C8025MFP FS-C800MFP/FS-C805MFP Introdução Obrigado por comprar o modelo FS-C800MFP/FS-C805MFP. Este Guia de Uso destina-se a ajudá-lo a utilizar a máquina correctamente, a efectuar a manutenção de rotina e, se

Leia mais

q PRINT ECOSYS P2235dn ECOSYS P2235dw GUIA DE USO

q PRINT ECOSYS P2235dn ECOSYS P2235dw GUIA DE USO q PRINT ECOSYS P2235dn ECOSYS P2235dw GUIA DE USO > Prefácio Prefácio Obrigado por ter adquirido esta máquina. Este Guia de Uso destina-se a ajudá-lo a utilizar a máquina correctamente, a efectuar a manutenção

Leia mais

Granit 1980i. Guia Rápido de Operação. Leitor Industrial de Códigos de Barras de Longo Alcance. GRNT1980-BP-QS Rev A 1/15

Granit 1980i. Guia Rápido de Operação. Leitor Industrial de Códigos de Barras de Longo Alcance. GRNT1980-BP-QS Rev A 1/15 Granit 1980i Leitor Industrial de Códigos de Barras de Longo Alcance Guia Rápido de Operação GRNT1980-BP-QS Rev A 1/15 Observação: Consulte o guia do usuário para obter informações sobre a limpeza do dispositivo.

Leia mais

TASKalfa 250ci/300ci/400ci/500ci

TASKalfa 250ci/300ci/400ci/500ci TASKalfa 250ci/300ci/400ci/500ci Guia de Operação Leia este Guia de Operação antes de iniciar o uso da máquina e mantenha-o próximo dela para fácil referência. Introdução Obrigado por comprar a Taskalfa

Leia mais

Retrocomputação : do passado para o presente. Daniel Bauermann dbauermann@uol.com.br

Retrocomputação : do passado para o presente. Daniel Bauermann dbauermann@uol.com.br Retrocomputação : do passado para o presente Daniel Bauermann dbauermann@uol.com.br Agenda Retrocomputação Exemplos 712/60 Retrocomputação Da origem... Retro (latim) por detrás, atrás; (fig.) recuando,

Leia mais

q PRINT ECOSYS P6130cdn GUIA DE USO

q PRINT ECOSYS P6130cdn GUIA DE USO q PRINT ECOSYS P6130cdn GUIA DE USO > Prefácio Prefácio Obrigado por comprar o modelo ECOSYS P6130cdn. Este Guia de Uso destina-se a ajudá-lo a utilizar a máquina correctamente, a efectuar a manutenção

Leia mais

Finnet Fast Client 4.0

Finnet Fast Client 4.0 Finnet Fast Client 4.0 Manual do Usuário Página 1 de 22 ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 4 1.1. O QUE É O FINNET FAST CLIENT 4.0... 4 1.2. ONDE USAR O FINNET FAST CLIENT 4.0... 4 1.3. QUAIS AS VANTAGENS... 4 1.4.

Leia mais

Computador móvel Dolphin TM Guia Rápido de Instalação

Computador móvel Dolphin TM Guia Rápido de Instalação Computador móvel Dolphin TM 6100 Guia Rápido de Instalação Computador móvel Dolphin 6100 Conteúdo da caixa Verifique se a caixa de seu produto contém os seguintes itens: Computador móvel Dolphin 6100

Leia mais

Leitor Fixo Youjie HF600

Leitor Fixo Youjie HF600 Leitor Fixo Youjie HF600 Projetado com tecnologia de ponta e desempenho superior, o leitor fixo Youjie HF600 2D Área Imager pode ser amplamente utilizado em várias aplicações. www.bztech.com.br Youjie

Leia mais

Leitor Honeywell Youjie HH360

Leitor Honeywell Youjie HH360 Leitor Honeywell Youjie HH360 Com o equilíbrio adequado entre desempenho, durabilidade e ergonomia, o leitor Honeywell Youjie HH360 é ideal para a leitura de código de barras tradicionais 1D, atendendo

Leia mais

P-C3562DN P-C4072DN GUIA DE USO

P-C3562DN P-C4072DN GUIA DE USO P-C3562DN P-C4072DN GUIA DE USO Leia este Guia de Uso antes de começar a utilizar a máquina e mantenha-o perto desta para uma consulta mais fácil. > Prefácio Prefácio Obrigado por ter adquirido esta máquina.

Leia mais

Ler Primeiro. Desembalar o Videoprojector Utilizar os Manuais Utilizar o CD-ROM de Documentação

Ler Primeiro. Desembalar o Videoprojector Utilizar os Manuais Utilizar o CD-ROM de Documentação Ler Primeiro Desembalar o Videoprojector Utilizar os Manuais Utilizar o CD-ROM de Documentação Todos os direitos reservados. Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida, arquivada

Leia mais

Copyright All rights reserved.

Copyright All rights reserved. Copyright 2014. All rights reserved. 2 Copyright 2014. All rights reserved. Copyright 2014. All rights reserved. 4 MÚLTIPLOS FABRICANTES ALTOS CUSTOS MÚLTIPLAS SOLUÇÕES POUCO CONTROLE RPO/RTO MUITO TREINAMENTO

Leia mais

Seu manual do usuário SAMSUNG ML-2250

Seu manual do usuário SAMSUNG ML-2250 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SAMSUNG ML-2250. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual do

Leia mais

q PRINT ECOSYS P6035cdn ECOSYS P7040cdn GUIA DE USO

q PRINT ECOSYS P6035cdn ECOSYS P7040cdn GUIA DE USO q PRINT ECOSYS P6035cdn ECOSYS P7040cdn GUIA DE USO > Prefácio Prefácio Obrigado por comprar o modelo ECOSYS P6035cdn/ECOSYS P7040cdn. Este Guia de Uso destina-se a ajudá-lo a utilizar a máquina correctamente,

Leia mais

P-4020DN P-4020DW GUIA DE USO

P-4020DN P-4020DW GUIA DE USO P-4020DN P-4020DW GUIA DE USO Leia este Guia de Uso antes de começar a utilizar a máquina e mantenha-o perto desta para uma consulta mais fácil. > Prefácio Prefácio Obrigado por ter adquirido esta máquina.

Leia mais

PRINT COPY SCAN FAX TASKalfa 7052ci TASKalfa 8052ci

PRINT COPY SCAN FAX TASKalfa 7052ci TASKalfa 8052ci PRINT COPY SCAN FAX TASKalfa 7052ci TASKalfa 8052ci GUIA DE USO > Prefácio Prefácio Obrigado por ter adquirido esta máquina. Este Guia de Uso destina-se a ajudá-lo a utilizar a máquina correctamente, a

Leia mais

Manual do Utilizador da Impressão Google Cloud

Manual do Utilizador da Impressão Google Cloud Manual do Utilizador da Impressão Google Cloud Símbolos usados neste manual Este manual usa os seguintes símbolos. Nota! Estes são os cuidados e limitações para um funcionamento correcto. É altamente recomendado

Leia mais

ThinkPad X Series. Manual de Instalação

ThinkPad X Series. Manual de Instalação Part Number: 92P1934 ThinkPad X Series Manual de Instalação Lista de verificação de componentes A IBM agradece a sua preferência por um IBM ThinkPad X Series. Confronte os itens indicados nesta lista com

Leia mais

GUIA DE USO FS-1028MFP/FS-1128MFP

GUIA DE USO FS-1028MFP/FS-1128MFP GUIA DE USO FS-1028MFP/FS-1128MFP Introdução Obrigado por comprar a Taskalfa FS-1028MFP/FS-1128MFP. Este Guia de Uso destina-se a ajudá-lo a utilizar a máquina correctamente, a efectuar a manutenção de

Leia mais

Arquivo Leiame do ScanSnap Organizer V5.1L42

Arquivo Leiame do ScanSnap Organizer V5.1L42 Arquivo Leiame do ScanSnap Organizer V5.1L42 Índice 1. Aviso ao usar caracteres de sistema 2. Cuidados relacionados à instalação 3. Cuidados relacionados à operação 4. Conectando ao ScanSnap Manager 5.

Leia mais

P-C3062DN GUIA DE USO

P-C3062DN GUIA DE USO P-C3062DN GUIA DE USO Leia este Guia de Uso antes de começar a utilizar a máquina e mantenha-o perto desta para uma consulta mais fácil. > Prefácio Prefácio Obrigado por ter adquirido esta máquina. Este

Leia mais

256i / 306i. Manual de Instruções. 256i / 306i Sistema Multifuncional Cópia / Impressão / Scan / Fax A3

256i / 306i. Manual de Instruções. 256i / 306i Sistema Multifuncional Cópia / Impressão / Scan / Fax A3 56i / 306i Manual de Instruções 56i / 306i Sistema Multifuncional Cópia / Impressão / Scan / Fax A3 Introdução Obrigado por adquirir este modelo. Este Guia de Uso destina-se a ajudá-lo a utilizar a máquina

Leia mais

Manual Instructions for SAP Note Version 1

Manual Instructions for SAP Note Version 1 Manual Instructions for SAP Note 1973349 Version 1 TABLE OF CONTENTS 1 CHANGES TO CONTENT OF TABLE VIEW V_T596G... 3 2 CHANGES TO CONTENT OF TABLE VIEW V_T596I... 4 2 To perform the following changes,

Leia mais

PRINT ECOSYS P2040dn ECOSYS P2040dw

PRINT ECOSYS P2040dn ECOSYS P2040dw PRINT ECOSYS P2040dn ECOSYS P2040dw GUIA DE USO > Prefácio Prefácio Obrigado por ter adquirido esta máquina. Este Guia de Uso destina-se a ajudá-lo a utilizar a máquina correctamente, a efectuar a manutenção

Leia mais

Instruções P-4030D/4030DN/4530DN P-5030DN/6030DN. Impressão A4

Instruções P-4030D/4030DN/4530DN P-5030DN/6030DN. Impressão A4 Manual de Instruções Impressão Laser p/b P-4030D/4030DN/4530DN P-5030DN/6030DN Impressão A4 Este Guia de Uso destina-se aos modelos P-4030D, P-4030DN, P-4530DN, P-5030DN e P-6030DN. Este Guia de Uso destina-se

Leia mais

P-4030D / 4030DN/4530DN/5030DN/6030DN

P-4030D / 4030DN/4530DN/5030DN/6030DN T P-4030D/4030DN/4530DN/ 5030DN / 6030DN Manual de Instruções P-4030D / 4030DN/4530DN/5030DN/6030DN Impressão Laser p/b Impressão A4 Este Guia de Uso destina-se aos modelos P-4030D, P-4030DN, P-4530DN,

Leia mais

GUIA DE USO. TASKalfa FS-1100. 3050ci/3550ci/4550ci/5550ci FS-1300D

GUIA DE USO. TASKalfa FS-1100. 3050ci/3550ci/4550ci/5550ci FS-1300D GUIA DE USO TASKalfa FS-1100 3050ci/3550ci/4550ci/5550ci FS-1300D Introdução Obrigado por comprar o modelo TASKalfa 3050ci/TASKalfa 3550ci/TASKalfa 4550ci/TASKalfa 5550ci. Este Guia de Uso destina-se a

Leia mais

206ci/256ci. Cópia / Impressão / Scan / Fax A3

206ci/256ci. Cópia / Impressão / Scan / Fax A3 Manual de Instruções Sistema a Cores Multifuncional 06ci/56ci Cópia / Impressão / Scan / Fax A3 Introdução Obrigado por adquirir este modelo. Este Guia de Uso destina-se a ajudá-lo a utilizar a máquina

Leia mais

206ci/256ci. Manual de Instruções. 206ci/256ci Sistema a Cores Multifuncional Cópia / Impressão / Scan / Fax A3

206ci/256ci. Manual de Instruções. 206ci/256ci Sistema a Cores Multifuncional Cópia / Impressão / Scan / Fax A3 06ci/56ci Manual de Instruções 06ci/56ci Sistema a Cores Multifuncional Cópia / Impressão / Scan / Fax A3 Introdução Obrigado por adquirir este modelo. Este Guia de Uso destina-se a ajudá-lo a utilizar

Leia mais

Controlador da impressora

Controlador da impressora 2-699-693-71 (1) Controlador da impressora (para Mac OS X) Manual de instalação Este manual descreve a instalação e utilização dos controladores de impressora para o Mac OS X. Antes de utilizar este Software

Leia mais

GUIA DE USO. TASKalfa 3051ci TASKalfa 3551ci TASKalfa 4551ci TASKalfa 5551ci

GUIA DE USO. TASKalfa 3051ci TASKalfa 3551ci TASKalfa 4551ci TASKalfa 5551ci GUIA DE USO TASKalfa 3051ci TASKalfa 3551ci TASKalfa 4551ci TASKalfa 5551ci > Prefácio Prefácio Obrigado por comprar o modelo TASKalfa 3051ci/TASKalfa 3551ci/TASKalfa 4551ci/TASKalfa 5551ci. Este Guia

Leia mais

q PRINT q COPY q SCAN q FAX TASKalfa 266ci GUIA DE USO

q PRINT q COPY q SCAN q FAX TASKalfa 266ci GUIA DE USO q PRINT q COPY q SCAN q FAX TASKalfa 66ci GUIA DE USO Introdução Obrigado por comprar o modelo TASKalfa 66ci. Este Guia de Uso destina-se a ajudá-lo a utilizar a máquina correctamente, a efectuar a manutenção

Leia mais

q PRINT ECOSYS P4040dn GUIA DE USO

q PRINT ECOSYS P4040dn GUIA DE USO q PRINT ECOSYS P4040dn GUIA DE USO Prefácio Obrigado por comprar o modelo ECOSYS P4040dn. Este Guia de Uso destina-se a ajudá-lo a utilizar a máquina correctamente, a efectuar a manutenção de rotina e

Leia mais

Granit 1981i. Guia Rápido de Operação. Leitor Industrial de Códigos de Barras Sem Fio de Longo Alcance. GRNT1981-BP-QS Rev A 1/15

Granit 1981i. Guia Rápido de Operação. Leitor Industrial de Códigos de Barras Sem Fio de Longo Alcance. GRNT1981-BP-QS Rev A 1/15 Granit 1981i Leitor Industrial de Códigos de Barras Sem Fio de Longo Alcance Guia Rápido de Operação GRNT1981-BP-QS Rev A 1/15 Observação: Consulte o guia do usuário para obter informações sobre a limpeza

Leia mais

Xenon 1902/1912. Guia Rápido de Operação. Sistema de processamento de imagens por área sem fio. Crdlss-NG2D-BP-QS Rev C 10/12

Xenon 1902/1912. Guia Rápido de Operação. Sistema de processamento de imagens por área sem fio. Crdlss-NG2D-BP-QS Rev C 10/12 Xenon 1902/1912 Sistema de processamento de imagens por área sem fio Guia Rápido de Operação Crdlss-NG2D-BP-QS Rev C 10/12 Observação: Consulte o guia do usuário para obter informações sobre a limpeza

Leia mais

Seu manual do usuário SAMSUNG ML-2550

Seu manual do usuário SAMSUNG ML-2550 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SAMSUNG ML-2550. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual do

Leia mais

24-Port 10/100Mbps Switch with 2 Gigabit Ports TEG-S224. ŸQuick Installation Guide (1) 2.02

24-Port 10/100Mbps Switch with 2 Gigabit Ports TEG-S224. ŸQuick Installation Guide (1) 2.02 24-Port 10/100Mbps Switch with 2 Gigabit Ports TEG-S224 ŸQuick Installation Guide (1) 2.02 1. Antes de Iniciar Conteúdo da Embalagem ŸTEG-S224 ŸGuia de Instalação Rápida Multilínguas ŸDois suportes de

Leia mais

Django GIS Brasil Documentation

Django GIS Brasil Documentation Django GIS Brasil Documentation Release 0.3 CodeFi.sh Team (Christian S. Perone, Leandro Nunes, Gabriel Wai November 16, 2013 Contents i ii Release v0.3. (Instalação) django-gis-brasil é uma iniciativa

Leia mais

LP 3230 MANUAL DE INSTRUÇÕES IMPRESSÃO LASER P/B

LP 3230 MANUAL DE INSTRUÇÕES IMPRESSÃO LASER P/B LP 3230 MANUAL DE INSTRUÇÕES IMPRESSÃO LASER P/B Este Guia de Funcionamento destina-se ao modelo LP 3230. Nota Este Guia de Uso contém informações que correspondem ao uso tanto da versão em polegadas como

Leia mais

Guia de Instalação do "Google Cloud Print"

Guia de Instalação do Google Cloud Print Guia de Instalação do "Google Cloud Print" Versão 0 POR Definições de notas Ao longo deste manual do utilizador é utilizado o seguinte ícone: As s indicam o que fazer se ocorrerem determinadas situações

Leia mais

2/4 BD8201FM. Lot No. REV. A

2/4 BD8201FM. Lot No. REV. A 1/4 2/4 BD8201FM Lot No. 3/4 Ω Function Description 4/4 Appendix Notes No technical content pages of this document may be reproduced in any form or transmitted by any means without prior permission of

Leia mais

LP 3335 MANUAL DE INSTRUÇÕES. impressao laser p/b

LP 3335 MANUAL DE INSTRUÇÕES. impressao laser p/b LP 3335 MANUAL DE INSTRUÇÕES impressao laser p/b Este Guia de Uso destina-se ao modelo LP 3335. Nota Este Guia de Uso contém informações que correspondem ao uso tanto da versão em polegadas como da versão

Leia mais

Como representar os valores da Aker Solutions

Como representar os valores da Aker Solutions Como representar os valores da Aker Solutions Região Brasil Recursos Humanos 2012 Aker Solutions Aker Solutions A Aker Solutions acredita no desenvolvimento de seus gestores como processo chave para atingir

Leia mais

P-3521DN GUIA DE USO

P-3521DN GUIA DE USO P-3521DN GUIA DE USO Este Guia de Uso destina-se ao modelo P-3521DN. Nota Este Guia de Uso contém informações que correspondem ao uso tanto da versão em polegadas como da versão métrica destas máquinas.

Leia mais

EN - USER MANUAL. Mouse Tissu. Cód.: MO

EN - USER MANUAL. Mouse Tissu. Cód.: MO EN - USER MANUAL Mouse Tissu Cód.: MO-1531-1532-1533 You have just purchased a Goldship product, tested and approved by worldwide. In addition to quality technology, choose Goldship, you get the certainty

Leia mais

Instalação. Ponto de acesso sem fios NETGEAR ac WAC120. Conteúdo da embalagem. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA

Instalação. Ponto de acesso sem fios NETGEAR ac WAC120. Conteúdo da embalagem. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA Marcas comerciais NETGEAR, o logótipo NETGEAR e Connect with Innovation são marcas registadas e/ou marcas comerciais registadas da NETGEAR, Inc. e/ou das suas subsidiárias nos Estados Unidos e/ou em outros

Leia mais

PRINT ECOSYS P3045dn ECOSYS P3050dn ECOSYS P3055dn ECOSYS P3060dn

PRINT ECOSYS P3045dn ECOSYS P3050dn ECOSYS P3055dn ECOSYS P3060dn PRINT ECOSYS P3045dn ECOSYS P3050dn ECOSYS P3055dn ECOSYS P3060dn GUIA DE USO Prefácio Obrigado por ter adquirido esta máquina. Este Guia de Uso destina-se a ajudá-lo a utilizar a máquina corretamente,

Leia mais

Computer Setup Manual do utilizador

Computer Setup Manual do utilizador Computer Setup Manual do utilizador Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca comercial registada nos EUA da Microsoft Corporation. As informações aqui contidas estão

Leia mais

Análise de licenças de software

Análise de licenças de software Análise de licenças de software Relatório Técnico Explicação resumida sobre cada uma das licenças mais importantes para software livre e do creative commons. Leonardo Alexandre Ferreira Leite Abril de

Leia mais

FS-C5150DN/FS-C5250DN GUIA DE OPERAÇÃO

FS-C5150DN/FS-C5250DN GUIA DE OPERAÇÃO FS-C5150DN/FS-C5250DN GUIA DE OPERAÇÃO Introdução Obrigado por adquirir o modelo FS-C5150DN/FS-C5250DN. Este Guia de Operação tem como objetivo ajudá-lo a operar a máquina de forma correta, realizar manutenção

Leia mais

Guia de instalação do controlador

Guia de instalação do controlador Guia de instalação do controlador O presente manual descreve a instalação dos controladores e de outro software para utilizar este equipamento. Conteúdos do CD-ROM Esta secção descreve o CD-ROM fornecido

Leia mais

Manual do Utilitário Computer Setup (F10) Modelos dx7500 HP Compaq Business PC

Manual do Utilitário Computer Setup (F10) Modelos dx7500 HP Compaq Business PC Manual do Utilitário Computer Setup (F10) Modelos dx7500 HP Compaq Business PC Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações incluídas neste documento estão sujeitas a alterações

Leia mais

GUIA DE USO. Code: 566005pt

GUIA DE USO. Code: 566005pt GUIA DE USO d-copia3500mf/4500mf/5500mf P Code: 566005pt PUBLICAÇÃO EMITIDA POR: Olivetti S.p.A. Gruppo Telecom Italia Via Jervis, 77-10015 Ivrea (ITALY) www.olivetti.com Copyright 2011, Olivetti Todos

Leia mais

Guia de configuração rápida

Guia de configuração rápida FAX-2820 FAX-2920 Antes de utilizar o aparelho, deve configurar o hardware. Leia este Guia de Configuração Rápida para os procedimentos de configuração correcta. Guia de configuração rápida Configurar

Leia mais

EKP AVX 21 mm SKM AVX/SKM AVX-S SK AVX. 81 mm. 51 mm. ca. 275 mm 40 mm. 24 mm. 100 mm. 65 mm

EKP AVX 21 mm SKM AVX/SKM AVX-S SK AVX. 81 mm. 51 mm. ca. 275 mm 40 mm. 24 mm. 100 mm. 65 mm AVX Dados técnicos EKP AVX 21 mm 81 mm 51 mm SKM AVX/SKM AVX-S ca. 275 mm 40 mm SK AVX 24 mm 100 mm 65 mm AVX Dados técnicos Sistema Intervalo de transmissão BF 20 a 20.000 Hz Gama dinâmica > 120 db (A)

Leia mais

IBMTotalStorageNAS300GModelosG01e G26. Instruções para Início Rápido

IBMTotalStorageNAS300GModelosG01e G26. Instruções para Início Rápido IBMTotalStorageNAS300GModelosG01e G26 Instruções para Início Rápido IBMTotalStorageNAS300GModelosG01e G26 Instruções para Início Rápido Primeira Edição (maio de 2002) Copyright International Business

Leia mais

Seu manual do usuário SHARP MX-M260

Seu manual do usuário SHARP MX-M260 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual do usuário (informação,

Leia mais

Oferta da Retenção do Disco Rígido para Produtos Xerox na Europa

Oferta da Retenção do Disco Rígido para Produtos Xerox na Europa Oferta da Retenção do Disco Rígido para Produtos Xerox na Europa October 10, 2017 Month 00, 0000 2017 Xerox Corporation. All rights reserved. Xerox, Xerox and Design are trademarks of Xerox

Leia mais

Manuais do Utilizador Guia Mopria

Manuais do Utilizador Guia Mopria Manuais do Utilizador Guia Mopria Para uma utilização correta e segura, certifique-se de que lê as "Informações de Segurança" antes de utilizar o equipamento. CONTEÚDO Introdução...2 Significado dos símbolos...2

Leia mais

eposters evita impressões avoid printing reduz a pegada ecológica reduce the ecological footprint

eposters evita impressões avoid printing reduz a pegada ecológica reduce the ecological footprint eposters evita impressões avoid printing reduz a pegada ecológica reduce the ecological footprint utilização fácil e intuitiva easy and intuitive to use software multi-plataforma cross-platform software

Leia mais

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Wireless notebook mouse SPM9800 PT Manual do utilizador a c b d e f g PT 1 Importante Campos eléctricos, magnéticos e electromagnéticos

Leia mais

Utilitário de Configuração

Utilitário de Configuração Utilitário de Configuração Manual do utilizador Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos EUA. As informações aqui contidas

Leia mais

Seu manual do usuário SHARP AR-5316E/5320E

Seu manual do usuário SHARP AR-5316E/5320E Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SHARP AR-5316E/5320E. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual

Leia mais

Manual de Utilizador e Administrador DigitalRM InstoreMedia 1.0

Manual de Utilizador e Administrador DigitalRM InstoreMedia 1.0 Manual de Utilizador e Administrador DigitalRM InstoreMedia 1.0 Direitos Reservados ABSS-Broadcast Lda 2008. Portugal: Rua do Comércio 58, 3º Sala 5, 3510-110 Viseu Tel: +351 232431249 Fax: +351 213519134

Leia mais

Arquivo Leia-me do ScanSnap Manager V6.2L24 PFU LIMITED

Arquivo Leia-me do ScanSnap Manager V6.2L24 PFU LIMITED Arquivo Leia-me do ScanSnap Manager V6.2L24 PFU LIMITED # Sumário 1. Requisitos do sistema 2. Cuidados relacionados ao USB e ao computador 3. Cuidados relacionados à instalação 4. Cuidados relacionados

Leia mais

Painéis de controle. B Series: B6512, B5512, B4512, B3512. Notas de lançamento

Painéis de controle. B Series: B6512, B5512, B4512, B3512. Notas de lançamento Painéis de controle B Series: B6512, B5512, B4512, B3512 pt-br Notas de lançamento Painéis de controle Sumário pt-br 3 Sumário 1 Introdução 4 1.1 Sobre a documentação 4 1.2 Requisitos 5 2 Firmware versão

Leia mais

Perguntas e respostas

Perguntas e respostas Autodesk Revit Autodesk Revit LT Perguntas e respostas Este documento fornece perguntas e respostas sobre como usar o software Autodesk Revit ou Autodesk Revit LT com o Boot Camp, parte do Mac OS X que

Leia mais

Utilizar o painel de controlo. Se necessário, configure as definições de fax. Utilizar o computador

Utilizar o painel de controlo. Se necessário, configure as definições de fax. Utilizar o computador Referência rápida Fazer cópias 1 Carregue um documento original no tabuleiro do ADF ou no vidro do scanner. Nota: para evitar uma imagem cortada, certifique-se de que o documento original e a impressão

Leia mais

PURCHASE-TO-PAY SOLUTIONS

PURCHASE-TO-PAY SOLUTIONS PURCHASE-TO-PAY SOLUTIONS May 2015 SaphetyDoc - RELEASE NOTES 6.1.4.8 Offer Management SaphetyDoc - RELEASE NOTES 6.1.4.8. SaphetyDoc s release 6.1.4.8 will start production phase in 13/05/2015. PDF format:

Leia mais

Aviso antes de instalar

Aviso antes de instalar Aviso antes de instalar Desligue imediatamente a câmara de rede se esta começar a deitar fumo ou emitir um cheiro estranho. Mantenha a câmara de rede afastada da água. Se a câmara de rede se molhar, desligue-a

Leia mais

Utilitário de Configuração Manual do utilizador

Utilitário de Configuração Manual do utilizador Utilitário de Configuração Manual do utilizador Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos EUA. As informações aqui contidas

Leia mais

Novo restaurante PAS Rio das Ostras, 12 de janeiro, 2018 Facilities Management, Aker Solutions

Novo restaurante PAS Rio das Ostras, 12 de janeiro, 2018 Facilities Management, Aker Solutions Novo restaurante PAS Rio das Ostras, 12 de janeiro, 2018 Facilities Management, Aker Solutions Funcionamento do restaurante Serviços: Desjejum ( Café da manhã) Abastecimento de café nos setores Almoço

Leia mais

Painéis de controle. B Series: B6512, B5512, B4512, B3512. Notas de lançamento

Painéis de controle. B Series: B6512, B5512, B4512, B3512. Notas de lançamento Painéis de controle B Series: B6512, B5512, B4512, B3512 pt-br Notas de lançamento Painéis de controle Sumário pt-br 3 Sumário 1 Introdução 4 1.1 Sobre a documentação 4 1.2 Requisitos 5 2 Firmware versão

Leia mais

Definições de Categorias Fundos de Investimento Regulamentados no Brasil

Definições de Categorias Fundos de Investimento Regulamentados no Brasil ? Definições de Categorias Fundos de Investimento Regulamentados no Brasil Morningstar Research 28 de abril de 2017 Ações Ações Large Cap Os fundos Large Cap investem principalmente em ações de empresas

Leia mais

Mouse Precision Wireless 2.4Ghz

Mouse Precision Wireless 2.4Ghz EN - USER MANUAL Mouse Precision Wireless 2.4Ghz Cód.: MO-1536 You have just purchased a Goldship product, tested and approved by worldwide. In addition to quality technology, choose Goldship, you get

Leia mais

Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M /00 03/2016

Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M /00 03/2016 Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M960 80236594/00 03/2016 Índice 1 Relativo a este manual 4 1.1 Símbolos usados 4 1.2 Advertências utilizadas 4 2 Instruções de segurança 4 2.1 Instrução

Leia mais