Druck DPI611. Calibrador de pressão portátil Manual do utilizador - KP0571. GE Measurement and control

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Druck DPI611. Calibrador de pressão portátil Manual do utilizador - KP0571. GE Measurement and control"

Transcrição

1 GE Measurement and control Calibrador de pressão portátil Manual do utilizador - KP General Electric Company. Todos os direitos reservados. As especificações estão sujeitas a mudança sem aviso prévio. A GE é uma marca registada da empresa General Electric. Outra empresa ou nomes de produtos mencionados neste documento podem ser marcas comerciais ou marcas registadas das suas respectivas empresas que não estejam filiadas a GE.

2 GE Measurement and control Histórico de revisões Este documento substitui as versões anteriormente publicadas, fornecendo informações novas ou revistas. A publicação mais recente pode ser determinada pela comparação entre os três últimos caracteres no final do número da peça e a data de edição. Nível de revisão Manual do utilizador do calibrador de pressão portátil DPI 611 Número da peça: KP0571 Data de edição Edição 1 31/07/14 Lançamento inicial Descrição geral das mudanças

3 Conteúdo 1 INTRODUÇÃO EQUIPAMENTO NA CAIXA OBSERVÂNCIA DO MANUAL DO UTILIZADOR MEDIDAS DE PRECAUÇÃO GERAIS AVISOS GERAIS AVISOS ELÉCTRICOS AVISOS DE PRESSÃO CATEGORIA DE SUPERVOLTAGEM PREPARAR O INSTRUMENTO Verificações iniciais Instale a bateria PEÇAS Entrada de teste Válvula pneumática de libertação de pressão SELECTOR Bomba Ajuste de volume ACESSÓRIOS: Estojo de transporte (P/N IO611-CASE-1) Bateria recarregável (P/N IO611-BATTERY) Transformador de corrente (P/N IO620-PSU) Cabo USB (P/N IO620-USB-PC) IDOS para o conversor USB (P/N IO620-IDOS-USB) USB para cabo RS 232 (P/N IO620-USB-RS232) Desumidificador de poeira (P/N IO620-IDT621) Mangueira pneumática Conjunto adaptador de pressão Adaptador alternativo (P/N IO620-COMP) Página 3 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

4 1.12 DRUCK DPI611, MODOS Ligado/Power ON Desligado/Power OFF Ligar a partir do modo de suspensão NAVEGAÇÃO Definir data, hora e idioma Temas Manual do DRUCK DPI ACTUALIZAÇÕES DE SOFTWARE E DE FIRMWARE Consultar a revisão do software Actualização do software Actualize o software do aplicativo Actualize o sistema operativo e o software do carregador de iniciação do sistema MANUTENÇÃO Limpeza Substitua as pilhas DEVOLUÇÃO DO APARELHO Procedimento de devolução do material Precauções de segurança Aviso importante Eliminação de instrumentos na União Europeia Para obter mais informações, entre em contacto AMBIENTE MARCAS E SÍMBOLOS OPERAÇÕES OPERAÇÕES DE PRESSÃO PNEUMÁTICA Introdução Liberte a pressão Ligue/Desligue o dispositivo a testar Operação de pressão ou vácuo Página 4 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

5 2.2 OPERAÇÕES DO CALIBRADOR Operação básica do calibrador Configurar a função opções de funcionalidade Opções de consulta de medição Exemplo de procedimentos CALIBRAÇÃO DA PRESSÃO Configurar um teste de vazamento Configurar o módulo de pressão para zero Indicações de erro MEDIR A PRESSÃO: opção IDOS Instruções de montagem da opção IDOS Procedimentos da função IDOS OPERAÇÃO DE REGISTO DE DADOS CONFIGURAÇÃO OPERAÇÃO ANÁLISE DE ARQUIVOS GESTÃO DE FICHEIROS Transferência Apagar Estado da Memória FORMATAÇÃO DE DADOS DOCUMENTAÇÃO ANÁLISE CONFIGURAÇÃO Define o canal de referência Define cada canal de entrada FUNÇÃO DE ANÁLISE EXECUTAR PROCEDIMENTO Sequência para carregar e descarregar o ficheiro CALIBRAGEM GERAL Página 5 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

6 5.2 VERIFICAÇÃO DA CALIBRAGEM AJUSTES DE CALIBRAGEM ANTES DE INICIAR PROCEDIMENTOS: CORRENTE (medida) PROCEDIMENTOS: CORRENTE (fonte) PROCEDIMENTOS: CD mv/v (medida) PROCEDIMENTOS: Volts CD (fonte) PROCEDIMENTOS: INDICADOR DE PRESSÃO PROCEDIMENTOS: IDOS UPM ESPECIFICAÇÕES GERAIS FABRICANTE Página 6 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

7 1 INTRODUÇÃO O é um instrumento alimentado por bateria para realizar operações de calibragem eléctrica e de pressão. O Druck DPI611 também fornece a capacidade e as funções de interface de utilizador para todos os itens opcionais. 1.1 EQUIPAMENTO NA CAIXA Os componentes a seguir são fornecidos com o : Pilhas de tamanho AA Padrão Adaptadores de pressão 1/8" NPT e BSP Conjunto de quatro cabos de teste Guia de Segurança e Iniciação Rápida Estilete 1.2 OBSERVÂNCIA DO MANUAL DO UTILIZADOR Este manual contém informações de instalação e segurança da bateria para a. É da responsabilidade do cliente certificar-se de que todos os funcionários que operam e mantêm os equipamentos sejam devidamente treinados e qualificados para tal. Antes de operar ou utilizar o equipamento, leia e obedeça a todas as secções, incluindo todos os AVISOS e ADVERTÊNCIAS indicadas no Guia de Segurança e Iniciação Rápida. 1.3 MEDIDAS DE PRECAUÇÃO GERAIS Leia e obedeça a todas as normas e procedimentos de segurança e de saúde local do trabalhador, bem como procedimentos e práticas de segurança do trabalho quando levar a cabo um procedimento ou uma tarefa. Página 7 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

8 Ao operar e manter os equipamentos, utilize somente as ferramentas, os materiais (bens de consumo) e as peças sobressalentes aprovadas. Leia e obedeça a todos os sinais de WARNING (AVISO). Certifique-se de que: a) Todas as áreas de trabalho estejam limpas e livres de ferramentas, equipamentos e materiais indesejáveis. b) Todos os materiais (bens de consumo) indesejáveis sejam eliminados de acordo com os regulamentos locais de saúde, de segurança e ambientais. 1.4 AVISOS GERAIS É perigoso ignorar os limites especificados para o instrumento ou os seus acessórios. Tal pode causar ferimentos. Se o equipamento for utilizado de uma forma não indicada pelo fabricante, a protecção fornecida pelo equipamento pode ser posta em causa. Não utilize o instrumento em locais com gás explosivo, vapor ou pó. Existe risco de explosão. Certifique-se de que todos os equipamentos estão operacionais. Utilize o equipamento apenas para a finalidade para a qual foi concebido. Usar todos os Equipamentos de Protecção Individual (EPI). Página 8 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

9 Não use objectos afiados no ecrã táctil. Página 9 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

10 1.5 AVISOS ELÉCTRICOS A entrada de DC para o DPI611 é classificada como sendo de 5 V ( + / -5 %) ou 4 amperes. Os circuitos externos devem estar adequadamente isolados da rede eléctrica. A fim de evitar choques eléctricos ou danos ao instrumento, não ligar mais de 30 V CAT I entre os terminais, ou entre os terminais e o solo (terra). Este instrumento utiliza pilhas de tamanho AA normais. Para evitar uma explosão ou incêndio não provoque um curtocircuito. A fonte de alimentação alternativa ou opcional para a unidade de alimentação tem uma potência de Vac, 50 a 60 Hz e 250 ma, categoria de instalação CAT II. Quando usar a unidade opcional de alimentação posicione-a de modo a não obstruir o dispositivo de interrupção da mesma. Tenha em conta que a amplitude da temperatura de utilização e de armazenamento da unidade opcional de alimentação (UOA) não coincide com a do DPI611. A amplitude da temperatura de utilização da UOA varia entre os 0 C e +40 C; a amplitude da temperatura de armazenamento varia entre os -40 C e +70 C. A fim de se certificar de que o monitor indica os dados correctos, desligue os terminais de teste antes da Página 10 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

11 alimentação ser ligada (ON) ou quando mudar para outra função de medida ou de fonte. Manter os fios livres de todos os contaminantes. 1.6 AVISOS DE PRESSÃO Algumas misturas de líquidos e gás são perigosas. Tal inclui misturas que podem ocorrer por contaminação. Assegure-se de que o equipamento reúne as condições de segurança para ser utilizado com os meios necessários. É perigoso ligar uma fonte externa de pressão a uma estação de pressão do DPI611. Utilize apenas os mecanismos internos para definir e controlar a pressão na estação de pressão. A fim de evitar uma libertação perigosa de pressão, isole e purgue o sistema antes de desligar a fonte de pressão. A fim evitar uma libertação perigosa de pressão, assegure-se de que todos os tubos, mangueiras e equipamentos acessórios têm limites de pressão adequados, de que reúnem as condições de segurança para serem utilizados e de que estão correctamente ligados. Para evitar danos no calibrador DPI611, utilize-o apenas dentro dos limites de pressão especificados. Não exceda as pressões máximas da unidade sob teste indicadas no respectivo manual do componente. Reduzir a pressão a uma taxa controlada durante a libertação para a atmosfera. Página 11 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

12 Despressurizar com cuidado todos os tubos até alcançarem a pressão da atmosfera antes de desligar e ou ligar à unidade em teste. Garanta a limpeza absoluta ao usar o instrumento. Podem ser causados danos graves se o equipamento ligado a este instrumento estiver contaminado. Ligue apenas equipamentos limpos ao instrumento. Para evitar qualquer tipo de contaminação, recomenda-se a utilização de um Desumidificador de Poeiras (consulte a secção ). Ao trabalhar com pressão, utilize sempre a protecção apropriada para os olhos. Página 12 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

13 1.7 CATEGORIA DE SUPERVOLTAGEM O seguinte resumo de instalação e de medição de categorias de supervoltagem resulta da da norma IEC As categorias de super voltagem indicam a gravidade das supervoltagens transitórias. Tabela 1-1 Categoria de supervoltagem CAT I CAT II Descrição A categoria de supervoltagem I engloba os transientes menos graves. De uma maneira geral os equipamentos CAT I não foram projectados para serem ligados directamente à fonte de alimentação. Exemplos de equipamentos CAT I: dispositivos alimentados pelo processo de ciclo (loop). A categoria de supervoltagem II descreve uma instalação eléctrica onde normalmente se liga uma única fase ao equipamento. Exemplos de tais equipamentos: os instrumentos e as ferramentas portáteis. 1.8 PREPARAR O INSTRUMENTO Quando receber o instrumento verifique o conteúdo da caixa, enumerado em Acessórios. Consulte a secção É recomendável guardar a caixa e a embalagem para uso futuro Verificações iniciais Antes de utilizar o instrumento pela primeira vez: Certifique-se de que não há nenhum dano no instrumento e de que não existem acessórios ausentes. Consulte a secção Retire o película plástica que protege o monitor Instale a bateria Página 13 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

14 Retire a tampa do compartimento da bateria, desapertando os parafusos de fixação da tampa presos à bateria e levantando a tampa para cima. Coloque as pilhas no compartimento da bateria na posição + / - correcta. Volte a colocar a tampa da bateria, premindo as asas no interior das ranhuras (A), desça a tampa e aperte o parafuso de fixação. (Consulte a Figura 1-1). Figura 1-1 Inserir a Tampa da Bateria Página 14 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

15 1.9 PEÇAS Figura 1-2 Calibrador de Pressão DPI611 Página 15 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

16 Tabela Botão de ON ou OFF. 2 Mecanismo da bomba e selector de pressão/vácuo. 3 Ajuste de volume pneumático. 4 Entrada de teste: ligar o dispositivo a testar. 5 Válvula de libertação de pressão pneumática para libertar a pressão do sistema. 6 Dispositivos de ligação eléctricos para: medida de voltagem (V). Corrente (ma+, ma-); Funcionamento do Interruptor. 7 Dispositivos de ligação eléctricos isolados para: fonte de voltagem (10 Vo); ciclo de alimentação de 24 V (24 Vo). 8 Monitor de Cristais Líquidos (LCD): Monitor a cores com ecrã táctil. Para seleccionar uma funcionalidade, pressione levemente a área aplicável do monitor. 9 Tomada de entrada com a potência de +5 V DC. 10 Ligação USB de tipo A para ligações a periféricos externos (memória USB flash ou outros dispositivos externos opcionais). 11 Ligação USB tipo B mini para comunicação com um computador Entrada de teste Figura 1-3 Entrada de teste Para ligar o dispositivo em teste, a entrada de teste usa adaptadores de pressão "rápidos"; consulte a secção Estes são fáceis de remover, trocar e instalar; consulte a secção (Ligar/Desligar o dispositivo em teste). Página 16 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

17 1.9.2 Válvula pneumática de libertação de pressão Esta é uma válvula com uma ponta de agulha que permite libertar a pressão ou vácuo, ou selar o sistema. Figura 1-4 Válvula de libertação de pressão OPEN CLOSE Aperte apenas com os dedos. Não aperte demais, tal pode danificar a selagem e causar derrames SELECTOR Antes de girar o selector de pressão/vácuo para + ou -, liberte toda a pressão. Uma pressão elevada e súbita no mecanismo da bomba pode causar danos. Figura 1-5 Selector Este botão de controlo define o funcionamento do instrumento (pressão ou vácuo). Para evitar a libertação de pressão, desligue-o completamente no sentido horário ou no sentido contrário ao movimento dos ponteiros do relógio. +: Pressão -: Vácuo Página 17 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

18 Bomba Figura 1-6 Bomba Quando tiver definido o funcionamento de pressão ou vácuo (consulte a secção 1.10), vede o sistema (consulte a secção 1.9.2) e use a bomba para definir a pressão ou o vácuo necessários. Em seguida, pode fazer os últimos ajustes de acordo com o ajustador de volume (consulte a secção ) Ajuste de volume Figura 1-7 Ajuste de volume Este botão de controlo aumenta ou diminui a pressão/vácuo. Antes de vedar o sistema (consulte a secção 1.9.2), gire este botão de controlo para a posição adequada: Para várias utilizações, gire no sentido contrário ao movimentos dos ponteiros do relógio algumas voltas. Tal vai permitir um bom ajuste da pressão de vácuo. Utilize o ajustador de volume para fazer os últimos ajustes quando tiver definido com a bomba a pressão necessária ou o vácuo (consulte a secção ). Página 18 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

19 1.11 ACESSÓRIOS: Estojo de transporte (P/N IO611-CASE-1) Um estojo de tecido cosido à máquina para transporte, com alça, que permite que o DPI611 seja utilizado sem o retirar do mesmo Bateria recarregável (P/N IO611-BATTERY) Utilize-o em substituição das pilhas AA. A bateria é carregada dentro do instrumento Transformador de corrente (P/N IO620-PSU) São fornecidos conjuntamente um adaptador de corrente eléctrica de entrada universal (voltagem de entrada de 100 a 240 VAC (50 / 60 Hz)) e adaptadores para diversas tomadas Cabo USB (P/N IO620-USB-PC) Liga o DPI611 a um PC IDOS para o conversor USB (P/N IO620-IDOS-USB) Permite a ligação de um módulo de pressão universal IDOS ao DPI611. Cabo USB (P/N IO620-USB-PC) também é necessário para ligar o conversor à porta USB do DPI USB para cabo RS 232 (P/N IO620-USB-RS232) Página 19 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

20 Liga o DPI611 a um interface RS Desumidificador de poeira (P/N IO620-IDT621) Evita a contaminação do sistema pneumático do DPI611 e a contaminação cruzada de um dispositivo em teste para outro. O desumidificador liga-se directamente à porta de pressão e repete a ligação rápida do DPI611 com vista à sua compatibilidade com adaptadores padrão, kits de adaptadores e mangueiras Mangueira pneumática Uma mangueira pneumática de alta pressão de 400 bar (5800 psi). A mangueira liga-se directamente à entrada de pressão do DPI611 e repete a ligação rápida com vista à sua compatibilidade com os adaptadores padrão fornecidos e outros kits de adaptadores. P/N IO620-HOSE-P1: Mangueira de adaptador pneumático de 1 m/3,2 ft P/N IO620-HOSE-P2: Mangueira de adaptador pneumático de 2 m/6,4 ft Página 20 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

21 Conjunto adaptador de pressão Um conjunto de adaptadores de pontos de teste para ligação rápida à entrada de pressão do DPI611 ou das mangueiras de extensão ao dispositivo a testar. P/N IO620-BSP: G1/8 macho e G1/4 macho, G1/4 fêmea, G3/8 fêmea e G1/2 fêmea. P/N IO620-NPT: 1/8" macho e ¼" macho, ¼" fêmea, fêmea 3/8" e ½" fêmea. P/N IO620-MET: 14 mm feminino e 20 mm feminino Adaptador alternativo (P/N IO620-COMP) Para uma maior eficiência, podem ser ligados dois dispositivos de teste ao mesmo tempo. O adaptador liga-se à entrada de pressão do DPI611 e oferece duas saídas. É compatível com os adaptadores padrão fornecidos e os kits de adaptadores. Página 21 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

22 1.12 DRUCK DPI611, MODOS Ligado/Power ON Do OFF (Desligado) - prima momentaneamente o botão ligar/desligar até que surja o logotipo da GE. Figura 1-8 Botão de ligação Desligado/Power OFF Prima e liberte o botão de ligação: Seleccione SWITCH OFF (desligar) a partir da janela de POWERDOWN OPTIONS (opções de desligar) apresentadas. Figura 1-9 Opções de desligar SWITCH OFF (desligar) - Potência total do DPI611 desligada - Recomendado se a unidade não vai ser utilizada durante várias horas (requer reinicialização completa quando voltar a ligar o aparelho). Página 22 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

23 GO TO STANDBY (ir para modo de suspensão) - O DPI611 é colocado em suspensão - Redução no consumo de energia no modo de funcionamento - recomendado se a unidade ficar inactiva durante períodos curtos. (O DPI611 liga-se rapidamente quando está no modo de suspensão). CANCEL (cancelar) - Prima a opção CANCEL se não pretender desligar o aparelho ou colocá-lo em suspensão Ligar a partir do modo de suspensão Quando o instrumento é ligado a partir do modo de suspensão, o mesmo abrirá sempre o monitor na última utilização efectuada antes de ter entrado em modo de suspensão NAVEGAÇÃO Ao ligar, o DPI611 exibe o painel de controlo. O utilizador deve seleccionar a opção desejada, premindo o ícone apropriado. Navegue nas funções do monitor passando com o dedo, da direita para a esquerda, ao tocar no ecrã. Navegue na lista de menus passando com o dedo, para cima ou para baixo, ao tocar no ecrã. Página 23 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

24 Definir data, hora e idioma Figura 1-10 Painel de controlo Para aceder aos menus de data, hora e idioma, seleccione: DASHBOARD >> SETTINGS >> DATE Temas Nota: o DPI611 irá manter a data e a hora durante 30 dias após ter ficado sem bateria. No caso de desconfiguração da data e da hora, substituir as baterias, ligar o adaptador de corrente eléctrica ao DPI611 e mantê-lo ligado durante 50 horas a fim de recarregar completamente a bateria do relógio. Estão disponíveis dois temas: claro e escuro; seleccione o tema adequado ao nível de luz ambiente. Seleccione: DASHBOARD >> SETTINGS >> THEME Página 24 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

25 Manual do DRUCK DPI611 Seleccione o ícone de Help (ajuda) no painel de controlo para aceder ao manual. O manual pode ser descarregado para uma pen drive a fim de o ler ou imprimir num PC remoto. DASHBOARD >> HELP 1.14 ACTUALIZAÇÕES DE SOFTWARE E DE FIRMWARE Consultar a revisão do software Actualização do software As revisões de software em execução no DPI611 podem ser visualizadas seleccionando: DASHBOARD >> SETTINGS >> STATUS >> SOFTWARE BUILD Nota: se o número de revisão do software estiver realçado a vermelho, tal significa que está disponível uma nova actualização. Siga as instruções do website indicado para fazer o download dos arquivos numa pen drive flash USB. DASHBOARD >> >> ADVANCED SETTINGS Digite o PIN de calibração: 5487; seleccione o botão e continue a actualização com uma dessas operações. Página 25 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

26 Actualize o software do aplicativo 1. Copie a pasta do aplicativo "AMC" para um dispositivo de memória flash USB (pen drive). 2. Coloque a pen na entrada USB do tipo A. 3. Seleccione: 4. Siga as instruções apresentadas no ecrã Actualize o sistema operativo e o software do carregador de iniciação do sistema. 1. Copie a pasta 'OS' para um dispositivo de memória flash USB (pen drive). 2. Coloque a pen na entrada USB do tipo A. 3. Seleccione: 4. Siga as instruções apresentadas no ecrã. Nota: o carregador de iniciação do sistema só pode ser actualizado como parte de uma actualização de sistema operativo. Notas: Em caso de ocorrer um erro durante a actualização, e não houver ficheiros para carregar, siga as instruções no ecrã para concluir o procedimento. Quando uma actualização tiver sido completada normalmente, a operação inicial do ecrã táctil pode ser mais lenta (um período de, aproximadamente, 30 segundos). Para certificar-se de que a actualização foi concluída correctamente, utilize o menu Staturs (estado). Página 26 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

27 1.15 MANUTENÇÃO O instrumento DPI611 não possui peças que possam ser reparadas pelo utilizador e, com tal, deve ser devolvido ao centro de serviços GE ou a um agente autorizado para reparação. Não elimine este produto como se se tratasse de lixo doméstico. Contacte uma organização credenciada para a sua recolha ou recicle o equipamento eléctrico e electrónico. Para obter mais informações, entre em contacto com o nosso serviço de atendimento ao cliente em Página 27 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

28 Limpeza Não utilize solventes ou materiais abrasivos. Limpe o aparelho e o monitor com um pano que não solte fiapos e use uma solução de detergente suave Substitua as pilhas memória. Para substituir as pilhas, consulte a secção Em seguida, volte a colocar a tampa. Todas as opções de configuração permanecem na 1.16 DEVOLUÇÃO DO APARELHO Procedimento de devolução do material Se o aparelho estiver danificado e precisar de reparação, devolva-o a um Centro de Assistência GE ou a um Agente autorizado. Site: Contacte o Centro de assistência GE, seja por telefone, fax ou para obter um número de Autorização de Material Devolvido (RMA), devendo fornecer os seguintes dados: Produto (ex. ) Número de série Detalhes do defeito/reparação a ser realizada Condições de utilização Página 28 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

29 Precauções de segurança Informe se o produto esteve em contacto com quaisquer substâncias tóxicas ou perigosas, bem como forneça as referências MSDS e ou COSHH relevantes, assim como as precauções a serem tomadas durante o manuseio Aviso importante Não utilize fontes não autorizadas para assistência a este equipamento, pois isso irá afectar a garantia e pode não garantir o desempenho futuro. Quando descartar equipamentos usados e baterias, obedeça a todos os procedimentos locais de saúde e de segurança Eliminação de instrumentos na União Europeia Não descarte o produto ou a bateria como se se tratasse de lixo doméstico. Contacte uma organização credenciada para a sua recolha e ou recicle o equipamento eléctrico e electrónico Para obter mais informações, entre em contacto Serviço de Apoio ao Cliente GE Sensing: AMBIENTE As seguintes condições aplicam-se tanto ao armazenamento como ao transporte: Página 29 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

30 A amplitude da temperatura varia entre os -20 C e +70 C (- 40 C a +158 F). Altitude até pés (4.570 metros). Página 30 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

31 1.18 MARCAS E SÍMBOLOS Cumpre com as directivas da União Europeia Entradas USB: tipo A; tipo B mini Solo (terra) Polaridade do adaptador para DC: o centro da ficha é negativo Página 31 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

32 2 OPERAÇÕES 2.1 OPERAÇÕES DE PRESSÃO PNEUMÁTICA Introdução Figura 2-1 Calibrador de pressão DPI Liberte a pressão Figura 2-2 Válvula de libertação de Pressão Esta secção dá exemplos de como ligar e utilizar o calibrador de pressão DPI611 para operações de pressão ou vácuo. Antes de começar: Leia e compreenda a secção de "Segurança". Certifique-se de que o aparelho não está danificado e de que não faltam componentes ou acessórios. Para libertar toda a pressão do aparelho, abra a válvula de libertação de pressão no sentido contrário ao movimentos dos ponteiros do relógio (1 volta). Para controlar a mudança de condições de pressão (por exemplo, para ir para, ou passar por, qualquer outra pressão de ensaio) use o ajustador de volume (consulte a secção ) ou abra e feche a válvula de libertação de pressão Ligue/Desligue o dispositivo a testar Os gases pressurizados são perigosos. Antes de ligar ou desligar equipamentos sob pressão, liberte toda a pressão com segurança. Página 32 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

33 Para evitar danos no instrumento, não deixe acumular sujidade no mecanismo de pressão. Antes de ligar o equipamento, certifique-se de que este está limpo. Figura 2-3 Entrada de pressão A entrada de teste utiliza adaptadores de pressão "rápidos"; consulte a secção 1.11 (Acessórios). Estes são fáceis de remover, alterar e instalar (consulte a Figura 2-4). a. Procedimento (para ligar) Figura 2-4 Anexar/Remover ligações de pressão Página 33 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

34 Tabela 2-1 Passo Procedimento 1 Remova o adaptador 2 Utilize um dispositivo de selagem adequado na ligação de pressão: i. Tipo NPT: aplique um selante na rosca. ii. Tipo BSP (paralelo): recomendamos um selante colado na parte inferior. 3 Ligue o adaptador ao dispositivo; se necessário, use um dos adaptadores alternativos listados na secção 1.11 (Acessórios), e depois aperte com a torção aplicável. 4 Volte a ligar o adaptador à entrada de teste e aperte-a até que esta esteja somente apertada de um modo manual. b. Procedimento (para remover) Operação de pressão ou vácuo Para remover um dispositivo, liberte primeiro a pressão (consulte a secção 0). Em seguida, efectue os passos 4, 3, e 1 já foi referidos na secção mas realize estas operações na ordem inversa Figura 2-5 Operação de pressão ou vácuo Página 34 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

35 Tabela 2-2 Tabela 2-3 Passo Procedimento (Vácuo) Passo Procedimento (Pressão) 1 Definir para a operação de vácuo (-). 1 Definir para a operação de pressão (+). 2 Rode o ajustador de 2 Rode o ajustador de volume para a posição média da amplitude de volume para a posição média da amplitude de operação a fim de operação a fim de efectuar ajustes equiparáveis (para cima ou para baixo) no final do procedimento. efectuar ajustes equiparáveis (para cima ou para baixo) no final do procedimento. 3 Sele o sistema. 3 Sele o sistema. 4 Use a bomba para escolher o vácuo máximo ou o volume de vácuo que pretende. 5 Ajuste o vácuo (+ diminuir; - aumentar). 4 Use a bomba para escolher o vácuo máximo ou o volume de vácuo que pretende. 5 Ajuste a pressão (+ diminuir; - aumentar). 2.2 OPERAÇÕES DO CALIBRADOR Operação básica do calibrador 1. Seleccione: DASHBOARD >> CALIBRATOR 2. Seleccione o canal executando o seguinte procedimento. Com um dedo sobre o monitor, navegue da direita para a esquerda até ao TASK MENU (menu de tarefas). Página 35 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

36 Figura 2-6 Menu de tarefas a) Calibrador I. Seleccione calibrador no menu TASK. Isto irá permitir-lhe seleccionar combinações de funções comumente utilizadas. Figura 2-7 Calibrador Página 36 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

37 II. Seleccione a TASK (tarefa) necessária tocando no respectivo texto ou diagrama. O DPI611 irá definir as funções e voltar ao ecrã principal do calibrador. Por exemplo, para testar um Transmissor de Pressão seleccione: a. Pressão b. ma c. Vo 24 V O DPI611 irá definir e medir a pressão. Ligue o transmissor e meça a saída de ma. Figura 2-8 Calibrador com uma opção seleccionada Página 37 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

38 III. As tarefas podem ser copiadas para os FAVORITES (favoritos) seleccionando conforme a Figura 2-8 e seleccionando Copy Task (copiar tarefa). Se a tarefa necessária não estiver disponível como Default (pré-definida), deverá ser criada uma nova tarefa utilizando CUSTOM TASK (tarefa personalizada). b) Salvar tarefas As tarefas activas no momento de utilização pode ser guardadas nos favoritos a qualquer altura dentro do menu TASK, seleccionando salvar tarefa. Nota: a função salvar é a que está actualmente activa na ecrã do calibrador. NÃO se trata de uma tarefa seleccionada - vá a COPY TASK para copiar tarefas seleccionadas para os favoritos. c) Favoritos I. Seleccionar FAVORITES no menu TASK permite-lhe a selecção de todas as tarefas SAVED (salvas) e COPIED (copiadas). Página 38 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

39 II. III. Figura 2-9 Favoritos Seleccione a tarefa necessária tocando no respectivo texto ou diagrama. O DPI611 irá definir as funções e voltar ao ecrã principal do calibrador. A tarefa pode ser apagada, seleccionando DELETE (apagar). d) Tarefa personalizada I. Seleccione a opção CUSTOM TASK (tarefa personalizada) no TASK MENU. Isto irá permitir-lhe configurar os canais eléctrico, pressão e USB (IDOS). Página 39 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

40 Figura 2-10 Menu de configuração de tarefas II. Seleccione para entrar no menu CHANNEL SETTINGS (configuração de canais). É utilizado para medições de pressão. (Consulte a secção 2.3). O IDOS é utilizado para sensores externos IDOS. (Consulte a secção 2.4). Página 40 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

41 Figura 2-11 Menu de configuração de canal III. Configure um canal de medição DIRECTION (direcção) selecciona a fonte ou a medição para a função seleccionada. FUNCTION (função) selecciona a função necessária. (Ex.: corrente ou voltagem). Para mais opções, siga no menu para baixo, passando com um dedo pela tela de baixo para cima. Em UNITS (unidades) pode seleccionar o tipo de unidade necessário, (p. ex. volts, amperes); por Página 41 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

42 favor, note que poderá haver somente 1 tipo de unidade disponível em determinadas funções. Em UTILITY (funcionalidades) pode seleccionar a funcionalidade pretendida (consulte a secção para mais detalhes). CAPTION (legenda) permite-lhe alterar a legenda, se necessário. CAPTION RESET (apagar legenda) permite-lhe redefinir a legenda. Assim que todas as configurações estiverem escolhidas, prima o botão no rodapé do ecrã para voltar para TASK SETTINGS (configurações de tarefa). Por favor, tenha em mente o seguinte: para que as configurações sejam definidas, deverá também premir o botão no menu de configurações de tarefa. Repita os passos anteriores, se for necessário seleccionar outro canal Configurar a função opções de funcionalidade Poderá estar activa apenas uma funcionalidade para cada função. Nem todas as fontes e funções de medição têm funcionalidades associadas. Para todas as opções, o botão apaga as leituras adicionais. a. Máx/Min. Avg Página 42 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

43 Esta funcionalidade está disponível apenas em funções de medição. Os valores adicionais exibidos mostram os valores mínimos, máximos e médios do sinal de entrada. Página 43 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

44 Figura 2-12 Máx/Min exemplo b. Teste de interruptor Esta funcionalidade está disponível em funções de pressão. Os valores adicionais exibidos mostram os valores de sinal (medida ou fonte) quando o instrumento detectar o interruptor a ligar e a desligar. A diferença entre os dois valores é apresentada como um valor de histerese para o interruptor. Página 44 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

45 Figura 2-13 Seleccionar exemplo de teste c. Válvula de descompressão Esta funcionalidade está disponível apenas em funções de medição. Esta funcionalidade testa os circuitos ou mecanismos que têm uma resposta ao corte de corrente sempre que esta atinge um valor limite definido. Esta funcionalidade permite a selecção de um modo de funcionamento que pode ser crescente ou decrescente. Esta funcionalidade exibe valores adicionais que representam os valores mínimos e máximos alcançados pelo sinal de entrada. Página 45 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

46 Figura 2-14 Exemplo da válvula de descompressão Crescente Máx. Min. Decrescente Máx. Min. Figura 2-15 Funcionalidade da válvula de descompressão Página 46 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

47 2.2.3 Opções de consulta de medição São exibidas 2 imagens no monitor CALIBRATOR (calibrador) quando vários canais estão a ser utilizados. A Figura 2-16 exibe uma imagem reduzida de todos os canais seleccionados. Figura 2-16 Janela de calibração Imagem reduzida A Figura 2-17 apresenta uma imagem maximizada do canal seleccionado e minimiza os canais restantes. Página 47 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

48 Figura 2-17 Janela de calibração Imagem Rreduzida As opções de consulta podem ser alteradas premindo o canal que se deseja consultar em imagem maximizada. Seleccionando reduzida. exibe todos os canais na imagem Exemplo de procedimentos a. Exemplo de procedimento: medir OU identificar corrente com alimentação interna (loop) A Figura 2-18 mostra a configuração do canal eléctrico para medir uma corrente com alimentação interna (loop). Nota: a unidade de ciclo (loop) é fornecida pela ligação aos 2 terminais vermelhos na parte da frente do DPI611, permitindo Corrente (24 V) como função eléctrica. Página 48 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

49 Figura 2-18 Medição de corrente no canal eléctrico amplitude ± 55 ma 1. Defina as opções de software aplicáveis. Consulte a secção Conclua as ligações eléctricas e continue com a medição ou identificação de fonte. 3. Apenas fonte (automatização). Defina o valor de saída. b. Exemplo de procedimento: medir OU identificar corrente com dispositivo de ciclo externo (loop) A Figura 2-19 e a Figura 2-20 como configurar a medição (±55 ma) ou a fonte (0 to 24 ma) de uma corrente com alimentação de ciclo externa. Página 49 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

50 Figura 2-19 Medição de corrente com alimentação de ciclo exterior (amplitude: ±55 ma) Figura 2-20 Identificar corrente com alimentação de ciclo externa (loop). (Amplitude: 0 a 24 ma) 1. Defina as opções de software aplicáveis. Consulte a secção Conclua as ligações eléctricas e continue com a medição ou identificação de fonte. 3. Apenas fonte (automatização): defina o valor de saída aplicável. Página 50 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

51 c. Exemplo de procedimento: medir a voltagem A Figura 2-21 indica a configuração do canal eléctrico para medir uma voltagem DC (±30 V) ou DC mv (±2000 mv). Figura 2-21 Medição da voltagem DC ou DC mv em canal eléctrico. 1. Defina as opções de software aplicáveis. Consulte a secção Conclua as ligações eléctricas e continue com a operação de medição. d. Exemplo de procedimento: teste do interruptor Switch test (teste do interruptor) só é válido quando a função de pressão for seleccionada. Funcionamento do interruptor Ao configurar o teste do Interruptor, o software define automaticamente o canal eléctrico adequado para a função de teste do interruptor. Página 51 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

52 Nota: se já tiver sido seleccionada uma função eléctrica, esta será automaticamente desactivada. O monitor irá mostrar uma mensagem no ecrã. Figura 2-22 Teste do interruptor e. Exemplo de procedimento: medir a voltagem com fonte de voltagem interna A Figura 2-23 indica a configuração do canal eléctrico para medir uma voltagem DC (±3 0V) ou DC mv (±2000 mv) com fonte de voltagem Interna (por exemplo, utilização com ponte resistente). Nota: a voltagem interna é fornecida pela ligação aos terminais Vo na parte da frente do DPI611 e permitindo uma voltagem (10 V) ou milivolts (10 V) como função eléctrica. Página 52 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

53 Figura 2-23 Medição da voltagem da CD (10 V) ou DC mv (10 V) 2.3 CALIBRAÇÃO DA PRESSÃO 1. Defina as opções de software aplicáveis. Consulte a secção Conclua as ligações eléctricas e continue a operação de medição. PRESURE TASKS (tarefas de pressão) estão disponíveis no menu TASK. Consulte a secção Operações Básicas do Calibrador para mais informações. Seleccione a tarefa necessária tocando no respectivo texto ou diagrama. O DPI611 irá definir as funções e regressar ao monitor CALIBRATOR (calibrador). As funções de pressão também pode ser seleccionadas a través da função CUSTOM TASK (configuração de tarefa). Consulte a secção para mais informações. Se necessário, altere as unidades ou a função. Se necessário, configure uma funcionalidade para a função. Máx/min/méd Teste de interruptor Válvula de descompressão Página 53 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

54 Teste de fuga Figura 2-24 Configurações do canal Nota: pode aceder às UNITS e UTILITIES seleccionando a função CUSTOM TASK Configurar um teste de vazamento Esta funcionalidade está disponível apenas nos modos de medição de pressão. Esta funcionalidade proporciona um teste para aferir a fuga num sistema. Página 54 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

55 Figura 2-25 Exemplo de teste de fuga Para configurar um teste de fuga: 1. Configure a funcionalidade para teste de fuga. Seleccione: 2. Defina os períodos seguintes. WAIT TIME (tempo de espera): O tempo necessário para permitir que o sistema de pressão estabilize antes de um ensaio começar em horas:minutos:segundos (hh:mm:ss). TEST TIME (tempo de teste): O período de teste de fuga em horas:minutos:segundos (hh:mm:ss). Página 55 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

56 3. Use para iniciar o teste de fuga. 4. Use para interromper o teste de fuga Configurar o módulo de pressão para zero Se a leitura de pressão não for "0" quando o sistema do DPI611 estiver aberto à pressão ambiente. Use esta opção para escrever um novo valor de pressão zero no módulo de pressão em utilização. O ajuste do sensor é permitido se obedecer à seguinte condição: Indicações de erro Ajuste 10 % FS, valor de pressão positivo (para o sensor). Nota: para fazer um ajuste temporário para zero, use a função tara (tare). Abaixo do intervalo: O monitor indica o símbolo para esta condição: <<<<< Leitura < 110 % escala real negativa (pressão) Leitura < 102 % escala real negativa (eléctrica) Acima do intervalo: O monitor indica o símbolo para esta condição: >>>>> Leitura > 110 % escala real positiva (pressão) Leitura > 102 % escala real positiva (eléctrica) Se o monitor indicar <<<< (no intervalo) ou >>>> (acima do intervalo): Certifique-se de que a amplitude está correta. Certifique-se de que todos os equipamentos associados, bem como as ligações, estão operacionais. Página 56 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

57 2.4 MEDIR A PRESSÃO: opção IDOS Item opcional, um Módulo de Pressão Universal IDOS (UPM) utiliza a tecnologia do Sensor de Saída Digital Inteligente (IDOS) para medir a pressão aplicada e fornecer os dados a um instrumento IDOS. Antes de utilizar um módulo IDOS (Ref: manual do utilizador: K0378, Druck IDOS UPM). Nota: para ligar um módulo IDOS ao utilize um adaptador IOS620-IDOS-USB. Figura 2-26 Módulo IDOS Instruções de montagem da opção IDOS Tabela 2-4 Passo Procedimento 1 Ligue uma extremidade do adaptador IO620-IDOS-USB ao módulo IDOS. 2 Introduza a extremidade do tipo A do cabo USB na entrada USB do aparelho e a extremidade do tipo B final no adaptador (IO620-IDOS-USB). 3 Configurar a potência do aparelho premindo ON. Quando este símbolo piscar no topo do ecrã, indica que existe ligação entre o módulo IDOS e o calibrador. Página 57 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

58 2.4.2 Procedimentos da função IDOS Os procedimentos para um módulo IDOS são idênticos aos indicados para o sensor de pressão interna. Active o módulo IDOS no menu TASK: Função IDOS (medida ou diferencial) Se necessário, altere as unidades da função Se necessário, configure uma funcionalidade para a função. I. Máx/min/méd II. III. IV. Teste de interruptor Teste de fuga Válvula de descompressão O menu de definições para o módulo IDOS contém as seguintes opções. Units (unidades). Process (processo): tare, alarm, filter, flow, scaling (tara, alarme, filtro, fluxo, escala). Zero. O procedimento é o mesmo para um módulo IDOS ou para o sensor de pressão interna. Ponha a zeros o instrumento de medição do sensor antes de o utilizar. Resolução. Seleccione o número de dígitos a ser exibido. Página 58 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

59 3 OPERAÇÃO DE REGISTO DE DADOS Seleccione a opção DATA LOGGING (registo de dados) no painel de controlo. A função de registo de dados regista as leituras do instrumento para que estas possam ser revistas e analisadas Figura 3-1 Registo de dados O arquivo de dados pode ser revisto utilizando o seguinte: RECALL (memória) O arquivo de dados pode ser processado externamente utilizando o seguinte: TRANSFER (transferir) o Transferência para um dispositivo USB. Página 59 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

60 o Transferência para um computador via porta de série/usb. Este capítulo descreve como utilizar a função Data Logging para registar dados num ficheiro. No modo Data Logging os dados exibidos de todos os canais activos são armazenados em cada ponto de registo. Os dados podem ser armazenados: Periodicamente Premindo teclas Os dados são armazenados na memória interna ou num dispositivo USB ligado à unidade até que o registo de dados seja interrompido. 3.1 CONFIGURAÇÃO Antes de começar, defina todos os canais para as funções correctas. (Ver o capítulo OPERAÇÕES). Para aceder à função de registo de dados deve proceder da seguinte forma: DASHBOARD >> DATA LOGGING>> SETUP Página 60 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

61 Figura 3-2 Configuração de registo de dados FILENAME (nome do ficheiro) Insira o nome do ficheiro (10 caracteres no máximo). TRIGGER (gatilho) Seleccione uma das seguintes opções: a. Key Press (premindo teclas): memoriza um ponto de registo cada vez que o botão é premido. b. Periodic (periódico): memoriza um ponto de registo num determinado intervalo de tempo pré-definido. Página 61 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

62 3.2 OPERAÇÃO PERIOD (período) Esta opção é utilizada para definir o intervalo de tempo de registo periódico de dados. Para iniciar o modo Data Logging: 1. Seleccione as opções apropriadas e insira o nome do ficheiro da Data Log (memória de dados). Nota: ao inserir o nome do ficheiro é necessário, em primeiro lugar, seleccionar o destino (INTERNO ou DISPOSITIVO USB). 2. Seleccione o botão. No modo periódico, prima o botão Start logging (iniciar registo) para iniciar o registo de dados. No modo premindo teclas, um ponto de registo é efectuado cada vez que premir o botão de registo Para interromper o registo de dados seleccione O indicador de registo de dados que a leitura é registada. pisca indicando o momento e 3.3 ANÁLISE DE ARQUIVOS DASHBOARD >> DATA LOGGING>> RECALL Para consultar um ponto de registo de dados, ponto a ponto,deve proceder da seguinte forma: 1. Prima o botão Filename (nome do ficheiro) para mostrar a lista de ficheiros de dados. 2. Seleccione o ficheiro a ser exibido. Página 62 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

63 3. Prima para consultar os dados. 4. Para mostrar o ponto de registo de dados seguinte, prima o botão Next Log (próximo registo). Nota: o número de sequência do ponto de registo de dados é exibido no canto superior direito (p. ex. 4 de 100). 5. Para voltar a um determinado ponto de registo de dados, pressione o botão Previous Log (registo anterior). 6. Saia do ecrã. 3.4 GESTÃO DE FICHEIROS As opções de gestão de ficheiros de registo de dados são as seguintes: Transferência TRANSFER (transferir) Carregar um ficheiro de registo de dados para outro computador. ERASE (apagar) Apaga ficheiros de registo de dados. MEMORY STATUS (estado da memória) Indica a quantidade de memória livre. Os dados podem ser transferidos do seguinte modo: Dispositivo flash USB (pen). Os ficheiros seleccionados são gravados na pasta da unidade flash USB. Página 63 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

64 3.4.2 Apagar As opções de exclusão são as seguintes: ERASE ONE FILE (apagar um ficheiro): seleccione o ficheiro e marque com um visto na parte inferior direita do ecrã para o apagar. CLEAR INTERNAL (apagar ficheiros internos): apaga todos os ficheiros internos Estado da Memória O botão MEMORY STATUS (estado da memória) irá mostrar a quantidade de memória disponível nas áreas que se seguem: Interna Dispositivo Flash USB (caso esteja ligado) Página 64 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

65 3.5 FORMATAÇÃO DE DADOS Os ficheiros são produzidos num formato de Variáveis Separadas por Vírgula (csv) (consulte a Figura 3-3). Tal permite que os dados sejam importados para uma folha de cálculo (ex. o Microsoft Excel). A primeira secção do arquivo de dados contém o seguinte: FILENAME (nome do ficheiro) - O nome do ficheiro de dados COLUMNS (colunas) - Informações para uso interno START (início) - Tempo de início do registo de dados VERSION (versão) - A versão do formato dos dados CHANNEL (canal) - A definição da função de cada canal activo A segunda secção do arquivo de dados contém o seguinte: Cabeçalho individual Registo do ponto de registo de dados Página 65 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

66 Figura 3-3 Exemplo de ficheiro de registo de dados.csv Página 66 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

67 4 DOCUMENTAÇÃO Este capítulo descreve as funções de documentação disponíveis no calibrador, que são as seguintes: ANALYSIS (análise) RUN PROCEDURE (executar procedimento) 4.1 ANÁLISE A função de análise regista as leituras de dois canais do DPI611 para calcular o erro do dispositivo que está a ser testado. Um canal é o canal de Referência e é utilizado do seguinte modo: Este fornece o sinal de referência à entrada do dispositivo que está a ser testado. Se o dispositivo é um transmissor de pressão o canal de referência seria pressão, medindo a pressão de entrada no dispositivo. O outro canal disponível é o canal de entrada do DPI611 e é utilizado do seguinte modo: Mede o sinal de saída do dispositivo que está a ser testado. Se calibrar um transmissor de processo, este poderá ser o canal de corrente eléctrica no modo de medição de corrente. Qualquer canal activo que não for definido como referência é a entrada pré-definida. Deve haver um canal de referência e, pelo menos, um canal de entrada definido para a configuração de função de análise estar correcta. Página 67 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

68 A função de análise calcula, a cada valor, a diferença de cada canal de Entrada face à característica ideal de transferência e compara-a a um limite de tolerância. O desvio é indicado em %Span ou %Rdg O resultado do teste de tolerância mostra um símbolo de aprovado ou reprovado. 4.2 CONFIGURAÇÃO 1. Define os canais do na função de calibrador. (Consulte a secção 2.2). Ligue o calibrador ao dispositivo em teste. 2. Insera a função de documentação. DASHBOARD >> DOCUMENTING 3. Prima o botão ANALYSIS Define o canal de referência 1. Prima o botão do canal que será utilizado como o canal de Referência durante a análise. Página 68 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

69 Figura 4-1 Selecciona o canal de referência 2. Defina o tipo de canal de referência. 3. Todas as outras configurações desse canal são canceladas. Todos os outros canais activos são definidos para entrada Define cada canal de entrada Prima cada botão do canal de entrada para definir as opções de entrada. Figura 4-2 Seleccione as opções de entrada Página 69 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

70 SCALING (escala) Os valores de escala são constituídos por dois pares de valores que definem a característica ideal de transferência: Os valores máximos e mínimos dos valores de sinal de referência (referência alta e referência baixa) e os valores de sinal de entrada (entrada alta e entrada baixa) correspondentes. ERROR TYPE (tipo de erro) - Selecciona o modo como o desvio da característica ideal de transferência é mostrado. Este pode ser um dos seguintes: sinal % Span - uma percentagem da duração/limite do de entrada. % Rdg - uma percentagem da leitura do sinal de entrada. LINEARITY (linearidade) - A característica de transferência da referência ao sinal de entrada. Este pode ser um dos seguintes: Linear - uma resposta proporcional. Raiz Quadrada (Square Root ) - encontrada com frequência nos sensores de fluxo. TOLERANCE (tolerância) - Os limites de teste para o desvio da característica de transferência. 4.3 FUNÇÃO DE ANÁLISE Defina os parâmetros dos canais de entrada (consulte a secção Error! Reference source not found.), e volte ao ecrã CHANNEL SETUP (configuração de canal). Seleccione o botão de início. Página 70 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

71 A janela de análise indica o seguinte: O desvio de cada canal de entrada em relação à característica ideal de transferência: Um símbolo de teste de limite de tolerância Aprovado (dentro do limite de teste) Reprovado (fora do limite de teste) Para verificar a amplitude completa/intervalos do dispositivo, proceda da seguinte forma: 1. Passe o valor do sinal de referência pela respectiva amplitude. 2. Verifique a janela de análise a cada etapa. 3. Se a referência tiver origem no calibrador, vá para a janela do canal para alterar o valor de referência. 4. Volte à janela de análise. 5. Quando a análise estiver concluída, saia da janela seleccionando sair EXECUTAR PROCEDIMENTO O objectivo de executar o procedimento é levar a cabo os procedimentos de calibragem que foram transferidos da 4 Sight compatível ou software de terceiros. Os procedimentos de calibragem da 4 Sight contêm todos os valores para calibrar um dispositivo em teste (pontos de teste, tempo de rampa). Para usar a função Run Procedure são necessários os seguintes elementos e componentes: Uma cópia do software de calibragem 4 Sight. Cabo USB padrão (conforme fornecido). Página 71 de 87 [PT] Português KP0571 Edição 1

Moldura Digital para Fotografias

Moldura Digital para Fotografias DENVER DPF 741 Manual do Utilizador Moldura Digital para Fotografias ATENÇÃO O cabo de alimentação com adaptador/dispositivo para desligar o aparelho deve estar facilmente acessível e deve poder ser desligado

Leia mais

Seu manual do usuário EPSON LQ-630 http://pt.yourpdfguides.com/dref/1120693

Seu manual do usuário EPSON LQ-630 http://pt.yourpdfguides.com/dref/1120693 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual do usuário (informação,

Leia mais

Perguntas Frequentes para o Transformer TF201

Perguntas Frequentes para o Transformer TF201 Perguntas Frequentes para o Transformer TF201 PG7211 Gerir ficheiros... 2 Como acedo aos meus dados armazenados no cartão microsd, SD e dispositivo USB?... 2 Como movo o ficheiro seleccionado para outra

Leia mais

MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO MODEM OPTIONS FOR NOKIA 7650. Copyright 2002 Nokia. Todos os direitos reservados 9354493 Issue 2

MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO MODEM OPTIONS FOR NOKIA 7650. Copyright 2002 Nokia. Todos os direitos reservados 9354493 Issue 2 MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO MODEM OPTIONS FOR NOKIA 7650 Copyright 2002 Nokia. Todos os direitos reservados 9354493 Issue 2 Índice 1. INTRODUÇÃO...1 2. INSTALAR O MODEM OPTIONS FOR NOKIA 7650...1 3. SELECCIONAR

Leia mais

Manual de Actualização de Firmware para câmaras fotográficas digitais Cyber-shot da Sony - DSC-F828

Manual de Actualização de Firmware para câmaras fotográficas digitais Cyber-shot da Sony - DSC-F828 Manual de Actualização de Firmware para câmaras fotográficas digitais Cyber-shot da Sony - DSC-F828 O termo "Firmware" refere-se ao software da sua câmara Cyber-shot. Pode actualizar este software para

Leia mais

Smartphone 5 IPS Quad Core

Smartphone 5 IPS Quad Core Smartphone 5 IPS Quad Core GUIA RÁPIDO DE UTILIZAÇÃO PRIMEIROS PASSOS Instalando o cartão SIM e a bateria Desligue o telemóvel completamente. Retire a tampa traseira. Insira o cartão SIM no slot do cartão

Leia mais

Actualizar o Firmware da Câmara Digital SLR. Windows

Actualizar o Firmware da Câmara Digital SLR. Windows Actualizar o Firmware da Câmara Digital SLR Windows Obrigado por ter escolhido um produto Nikon. Este guia descreve como actualizar este firmware. Se não tiver a certeza de que pode executar correctamente

Leia mais

Actualização de firmware para iphone com conector Lightning compatível com AppRadio Mode

Actualização de firmware para iphone com conector Lightning compatível com AppRadio Mode Actualização de firmware para iphone com conector Lightning compatível com AppRadio Mode Instruções de actualização para modelos de navegação: AVIC-F40BT, AVIC-F940BT, AVIC-F840BT e AVIC-F8430BT que foram

Leia mais

Registrador de Dados de Umidade e Temperatura

Registrador de Dados de Umidade e Temperatura Guia do Usuário Registrador de Dados de Umidade e Temperatura Modelo RHT Introdução Parabéns pela sua compra do registrador de dados de Temperatura e Umidade. Com este medidor, você pode monitorar e registrar

Leia mais

Manual de Consulta Rápida

Manual de Consulta Rápida pt Manual de Consulta Rápida 1 2 1 Iniciar................................................................................... 3 1.1 Definições básicas..........................................................

Leia mais

Manual de Instalação... 2 RECURSOS DESTE RELÓGIO... 3 1 - REGISTRANDO O ACESSO... 4 1.1 Acesso através de cartão de código de barras:...

Manual de Instalação... 2 RECURSOS DESTE RELÓGIO... 3 1 - REGISTRANDO O ACESSO... 4 1.1 Acesso através de cartão de código de barras:... 0 Conteúdo Manual de Instalação... 2 RECURSOS DESTE RELÓGIO... 3 1 - REGISTRANDO O ACESSO... 4 1.1 Acesso através de cartão de código de barras:... 4 1.2 Acesso através do teclado (digitando a matrícula):...

Leia mais

GUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos

GUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos GUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos O dbadge2 foi criado para tornar as medições pessoais de exposição a ruídos mais simples do que nunca, além de contar com até três dosímetros simultâneos

Leia mais

MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO NOKIA MODEM OPTIONS. Copyright 2003 Nokia. Todos os direitos reservados 9356515 Issue 1

MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO NOKIA MODEM OPTIONS. Copyright 2003 Nokia. Todos os direitos reservados 9356515 Issue 1 MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO NOKIA MODEM OPTIONS Copyright 2003 Nokia. Todos os direitos reservados 9356515 Issue 1 Índice 1. INTRODUÇÃO...1 2. INSTALAR O NOKIA MODEM OPTIONS...1 3. LIGAR O NOKIA 6600

Leia mais

Caneta Espiã NOVY. Página1. 1 - Introdução:

Caneta Espiã NOVY. Página1. 1 - Introdução: Página1 1 - Introdução: A NOVA CANETA ESPIÃ representa um novo conceito no universo da espionagem. Trazendo um novo design e uma nova tecnologia, a nova caneta oferece a você, um produto elegante, discreto

Leia mais

P E U G E O T A L E R T Z ONE S I S T E M A D E N A V E G A Ç Ã O E M T A B L E T C O M E C R Ã T A C T I L G U I A D E I N S T A L A Ç Ã O

P E U G E O T A L E R T Z ONE S I S T E M A D E N A V E G A Ç Ã O E M T A B L E T C O M E C R Ã T A C T I L G U I A D E I N S T A L A Ç Ã O PEUGEOT ALERT ZONE GUIA DO SISTEMA DE NAVEGAÇÃO P ARA TABLET COM ECRÃ TÁCTIL O presente documento descreve o procedimento para comprar, descarregar e instalar as actualizações e bases de dados do mapa

Leia mais

Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho.

Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho. Manual em Portugues Prefácio Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho. I. Nota 1. Evite deixar cair o aparelho ou agitar com

Leia mais

KF2.4 MANUAL DE UTILIZADOR

KF2.4 MANUAL DE UTILIZADOR MANUAL DE UTILIZADOR Conteúdo Marcas comerciais IKIMOBILE é uma marca registada da Univercosmos, Lda., uma empresa do Grupo FF, com uma participação na Technology Solutions IT INT. Android e Google Search

Leia mais

Internet Update de PaintManager TM. Manual de instalação e utilização do programa de actualização

Internet Update de PaintManager TM. Manual de instalação e utilização do programa de actualização Internet Update de PaintManager TM Manual de instalação e utilização do programa de actualização ÍNDICE O que é o programa Internet Update? 3 Como se instala e executa o programa? 3 Aceder ao programa

Leia mais

EM398x-R1 UPS 600-1000-1600VA

EM398x-R1 UPS 600-1000-1600VA EM398x-R1 UPS 600-1000-1600VA EM398X-R1 - UPS 600-1000-1600VA 2 PORTUGUÊS Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Funções e funcionalidades... 2 1.2 Conteúdo da embalagem... 3 1.3 Ligar a UPS... 3 2.0 Software

Leia mais

Segurança e recuperação Manual do utilizador

Segurança e recuperação Manual do utilizador Segurança e recuperação Manual do utilizador Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos E.U.A. As informações contidas

Leia mais

SOFTWARE DE INSTALAÇÃO. Instruções de Instalação

SOFTWARE DE INSTALAÇÃO. Instruções de Instalação SOFTWARE DE INSTALAÇÃO SOFTWARE Instruções de Instalação Manual de instruções para programa de gravação de dados (WS- 9010) Esta estação meteorológica juntamente com o programa de gravação de dados é um

Leia mais

Copyright 2008 GrupoPIE Portugal, S.A.

Copyright 2008 GrupoPIE Portugal, S.A. WinREST Sensor Log A Restauração do Séc. XXI WinREST Sensor Log Copyright 2008 GrupoPIE Portugal, S.A. 2 WinREST Sensor Log Índice Índice Pag. 1. WinREST Sensor Log...5 1.1. Instalação (aplicação ou serviço)...6

Leia mais

Manual do Utilizador para DS150E. Dangerfield June. 2009 V3.0 Delphi PSS

Manual do Utilizador para DS150E. Dangerfield June. 2009 V3.0 Delphi PSS Manual do Utilizador para DS150E 1 ÍNDICE Componente principal.....3 Instruções de instalação.... 5 Configurar o Bluetooth...26 Programa de diagnóstico....39 Escrever no ECU (OBD)...86 Digitalizar.89 Histórico......94

Leia mais

Windows. Atualizar o firmware para unidades de comunicações UT-1. Prepare-se

Windows. Atualizar o firmware para unidades de comunicações UT-1. Prepare-se Atualizar o firmware para unidades de comunicações UT- Windows Obrigado por ter escolhido um produto Nikon. Este guia descreve como atualizar o firmware para unidades de comunicações UT-. Se você não tiver

Leia mais

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black 04/2014 Mod: MICRON-48/B Production code: UPD80 Black Model: UPD60-UPD80 Manual de instrucción PT 280-120424 1 PT Instruções importantes de segurança 1. Para se obter uma utilização plena desta arca vertical,

Leia mais

Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação

Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação Características Quatro zonas com capacidade de teste/isolamento. Dois circuitos de alarme com possibilidade de isolamento. Fonte de alimentação

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções EL-USB-2-LCD Registador de Humidade, Temperatura e Ponto de Condensação com visor LCD Manual de Instruções Este registador mede e armazena até 16,379 leituras relativas a humidade e 16,379 leituras relativas

Leia mais

Guia rápido do utilizador

Guia rápido do utilizador Guia rápido do utilizador Índice Relatório de roubo 3 Criar um novo relatório de roubo 4 Fornecer detalhes do relatório de roubo Secção 1. Especificar o computador 5 Fornecer detalhes do relatório de roubo

Leia mais

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter Powerline Adapter Note! Não expor o Powerline Adapter a temperaturas extremas. Não deixar o dispositivo sob a luz solar directa ou próximo a elementos aquecidos. Não usar o Powerline Adapter em ambientes

Leia mais

Acronis Servidor de Licença. Manual do Utilizador

Acronis Servidor de Licença. Manual do Utilizador Acronis Servidor de Licença Manual do Utilizador ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 3 1.1 Descrição geral... 3 1.2 Política de licenças... 3 2. SISTEMAS OPERATIVOS SUPORTADOS... 4 3. INSTALAR O SERVIDOR DE LICENÇA

Leia mais

Manual Brother Image Viewer para Android

Manual Brother Image Viewer para Android Manual Brother Image Viewer para Android Versão 0 POR Definições de notas Ao longo deste Manual do Utilizador, é utilizado o seguinte ícone: NOTA As Notas indicam o que fazer perante uma determinada situação

Leia mais

Conceitos importantes

Conceitos importantes Conceitos importantes Informática Informação + Automática Tratamento ou processamento da informação, utilizando meios automáticos. Computador (Provem da palavra latina: computare, que significa contar)

Leia mais

Lumitester PD-20. Manual de uso. Índice. Software de controlo

Lumitester PD-20. Manual de uso. Índice. Software de controlo Índice Lumitester PD-20 Software de controlo Manual de uso Muito obrigado por comprar o aparelho Lumitester PD-20. Antes de pôr em operação este manual deve ser lido na sua totalidade para o uso seguro

Leia mais

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7 Página Referência do modelo 3 Especificações 4 Antes de usar 5, 6 Peças e acessórios 7 Instalação 8, 9 Modo de operação para modelos mecânicos Modo de operação para modelos electrónicos 10, 11 12, 13 Drenagem

Leia mais

RELÓGIO FILMADORA SPORT Manual de Uso

RELÓGIO FILMADORA SPORT Manual de Uso RELÓGIO FILMADORA SPORT Manual de Uso 1. Conhecendo o produto 1: Ajuste hora relogio 2: Microfone 3: Camera 4: Botão para Video 5: Entrada USB 6: Botão para Foto e Audio 7: Luz indicadora de função 2.

Leia mais

Seu manual do usuário HP SLATE 10 HD 3500EF SILVER http://pt.yourpdfguides.com/dref/5512768

Seu manual do usuário HP SLATE 10 HD 3500EF SILVER http://pt.yourpdfguides.com/dref/5512768 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para HP SLATE 10 HD 3500EF SILVER. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a

Leia mais

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e utilização do emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador

Leia mais

Ambiente de trabalho. Configurações. Acessórios

Ambiente de trabalho. Configurações. Acessórios Ambiente de trabalho Configurações Acessórios O Sistema Operativo (SO) é o conjunto de programas fundamentais que permitem que o computador funcione e comunique com o exterior. Actualmente, o Windows é

Leia mais

O AMBIENTE DE TRABALHO DO WINDOWS

O AMBIENTE DE TRABALHO DO WINDOWS O AMBIENTE DE TRABALHO DO WINDOWS O Windows funciona como um Sistema Operativo, responsável pelo arranque do computador. Um computador que tenha o Windows instalado, quando arranca, entra directamente

Leia mais

Conhecendo seu telefone

Conhecendo seu telefone Conhecendo seu telefone Fone de ouvido Tecla de navegação S Lentes da câmera Tecla virtual esquerda Teclas de volume Tecla Enviar N Tecla virtual direita Tecla Menu M Tecla Finalizar O Porta da bateria

Leia mais

Aplicações de Escritório Electrónico

Aplicações de Escritório Electrónico Universidade de Aveiro Escola Superior de Tecnologia e Gestão de Águeda Curso de Especialização Tecnológica em Práticas Administrativas e Tradução Aplicações de Escritório Electrónico Folha de trabalho

Leia mais

Guia de Instalação do Software

Guia de Instalação do Software Guia de Instalação do Software Este manual explica como instalar o software através de uma ligação USB ou de rede. A ligação de rede não se encontra disponível para os modelos SP 200/200S/203S/203SF/204SF.

Leia mais

Ladibug Software de Imagem para o Apresentador Virtual Manual do Utilizador

Ladibug Software de Imagem para o Apresentador Virtual Manual do Utilizador Ladibug Software de Imagem para o Apresentador Virtual Manual do Utilizador Índice 1. Introdução... 2 2. Requisito do Sistema... 2 3. Instalar Ladibug... 3 4. Ligação... 6 5. Iniciar a utilização do Ladibug...

Leia mais

Guia do Usuário. Medidor de umidade sem pino. Modelo MO257

Guia do Usuário. Medidor de umidade sem pino. Modelo MO257 Guia do Usuário Medidor de umidade sem pino Modelo MO257 Introdução Parabéns por ter adquirido o medidor de umidade sem pino Extech MO257. O sensor de umidade sem pino monitora a umidade na madeira e outros

Leia mais

Pesquisa e organização de informação

Pesquisa e organização de informação Pesquisa e organização de informação Capítulo 3 A capacidade e a variedade de dispositivos de armazenamento que qualquer computador atual possui, tornam a pesquisa de informação um desafio cada vez maior

Leia mais

Verificar o conteúdo da embalagem

Verificar o conteúdo da embalagem Verificar o conteúdo da embalagem suporte de papel CD-ROM do guia do Utilizador e do software da impressora pacote de tinteiros (contém tinteiros a cores e preto.) Utilização diária Instalação cabo de

Leia mais

Placa Acessório Modem Impacta

Placa Acessório Modem Impacta manual do usuário Placa Acessório Modem Impacta Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras. A Placa Modem é um acessório que poderá ser utilizado em todas as centrais

Leia mais

EW7033 caixa para discos rígidos SATA de 2,5 USB 3.0

EW7033 caixa para discos rígidos SATA de 2,5 USB 3.0 EW7033 caixa para discos rígidos SATA de 2,5 USB 3.0 2 PORTUGUÊS EW7033 Caixa para discos rígidos SATA de 2,5" USB 3.0 Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Funções e funcionalidades... 2 1.2 Conteúdo da embalagem...

Leia mais

GUIA DE INSTALAÇÃO DE SOFTWARE

GUIA DE INSTALAÇÃO DE SOFTWARE GUIA DE INSTALAÇÃO DE SOFTWARE SISTEMA MULTIFUNÇÕES DIGITAL Página INTRODUÇÃO ANTES DA INSTALAÇÃO INSTALAR O DRIVER DA IMPRESSORA LIGAÇÃO A UM COMPUTADOR 9 CONFIGURAR O CONTROLADOR DA IMPRESSORA 0 COMO

Leia mais

Guia de Instalação de Software

Guia de Instalação de Software Guia de Instalação de Software Este manual explica como instalar o software através de uma ligação USB ou de rede. A ligação de rede não se encontra disponível para os modelos SP 200/200S/203S/203SF/204SF.

Leia mais

Guia de Instalação, Programação e Funcionamento. Conteúdo. Bem-vindo! Programador Fácil de Programar (STPi)

Guia de Instalação, Programação e Funcionamento. Conteúdo. Bem-vindo! Programador Fácil de Programar (STPi) Bem-vindo Programador Fácil de Programar (STPi) Guia de Instalação, Programação e Funcionamento Obrigado por ter adquirido o programador Rain Bird fácil de programar Nas páginas seguintes, vai encontrar

Leia mais

Agilent U1701B Medidor portátil de capacitância com exibição dupla Guia de início rápido

Agilent U1701B Medidor portátil de capacitância com exibição dupla Guia de início rápido Agilent U1701B Medidor portátil de capacitância com exibição dupla Guia de início rápido Os itens a seguir fazem parte do medidor de capacitância: Fios da garra jacaré Guia de início rápido impresso Bateria

Leia mais

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração Boot Camp Manual de Instalação e Configuração Conteúdo 3 Introdução 3 Do que necessita 4 Descrição geral da instalação 4 Passo 1: Procurar actualizações 4 Passo 2: Preparar o computador Mac para o Windows

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO

Leia mais

EMP Multi Screen Adjustment. Guia de Funcionamento

EMP Multi Screen Adjustment. Guia de Funcionamento EMP Multi Screen Adjustment Guia de Funcionamento Simbologia Utilizada no Manual 1 IMPORTANTE Indica operações que podem provocar danos ou ferimentos se não se tiver os cuidados devidos. NOTA Indica informações

Leia mais

Mac OS X 10.6 Snow Leopard Manual de Instalação e Configuração

Mac OS X 10.6 Snow Leopard Manual de Instalação e Configuração Mac OS X 10.6 Snow Leopard Manual de Instalação e Configuração Leia este documento antes de instalar o Mac OS X. Ele inclui informações importantes acerca da instalação do Mac OS X. Requisitos de sistema

Leia mais

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração Boot Camp Manual de Instalação e Configuração Contéudo 3 Introdução 4 Elementos necessários 5 Descrição geral da instalação 5 Passo 1: Verificar se existem actualizações 5 Passo 2: Preparar o computador

Leia mais

PORTA RETRATO DIGITAL

PORTA RETRATO DIGITAL VC-61 PORTA RETRATO DIGITAL Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. Índice Precauções Pág: 2 Conhecendo o aparelho Pág: 2 Instruções de uso Pág: 3 Modo Foto Pág:

Leia mais

EW7011 Estação de ancoragem USB 3.0 para discos rígidos SATA de 2,5" e 3,5"

EW7011 Estação de ancoragem USB 3.0 para discos rígidos SATA de 2,5 e 3,5 EW7011 Estação de ancoragem USB 3.0 para discos rígidos SATA de 2,5" e 3,5" 2 PORTUGUÊS Estação de Ancoragem USB 3.0 EW7011 para discos rígidos SATA de 2,5" e 3,5" Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Funções

Leia mais

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A. número de cuidado do cliente Como parte do programa de Cuidado do Cliente Rexair, cada Rainbow AquaMate recebe um

Leia mais

Sumário. Este Guia Rápido do Usuário ajuda você a começar a usar o IRIScan TM Mouse 2.

Sumário. Este Guia Rápido do Usuário ajuda você a começar a usar o IRIScan TM Mouse 2. Este Guia Rápido do Usuário ajuda você a começar a usar o IRIScan TM Mouse 2. As descrições fornecidas nesta documentação são baseadas nos sistemas operacionais Windows 7 e Mac OS X Mountain Lion. Leia

Leia mais

Sagômetro Digital. Manual de Instalação e Operação

Sagômetro Digital. Manual de Instalação e Operação Manual de Instalação e Operação MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO APRESENTAÇÃO: Esse instrumento foi especialmente desenvolvido para realizar medições de Ságitas em Blocos Oftálmicos onde através de software

Leia mais

Importante! Especificações. Instalação

Importante! Especificações. Instalação Importante! Introdução LD000020 Adaptador USB Powerline Sweex Antes de mais, gostaríamos de agradecer-lhe ter escolhido adquirir o adaptador Powerline. Com a ajuda deste adaptador Powerline, é possível

Leia mais

Versão Portuguesa. Introdução. Conteúdo da embalagem. IP004 Sweex Wireless Internet Phone

Versão Portuguesa. Introdução. Conteúdo da embalagem. IP004 Sweex Wireless Internet Phone IP004 Sweex Wireless Internet Phone Introdução Gostaríamos de agradecer o facto de ter adquirido o Sweex Wireless Internet Phone. Com este telefone pela Internet poderá, de uma forma fácil e rápida, participar

Leia mais

VM Card. Referência das Definições Web das Funções Avançadas. Manuais do Utilizador

VM Card. Referência das Definições Web das Funções Avançadas. Manuais do Utilizador VM Card Manuais do Utilizador Referência das Definições Web das Funções Avançadas 1 Introdução 2 Ecrãs 3 Definição de Arranque 4 Informações de Função Avançada 5 Instalar 6 Desinstalar 7 Ferramentas do

Leia mais

QNAP Surveillance Client para MAC

QNAP Surveillance Client para MAC QNAP Surveillance Client para MAC Chapter 1. Instalar o QNAP Surveillance Client 1. Clique duas vezes em "QNAP Surveillance Client V1.0.1 Build 5411.dmg". Após alguns segundos, é exibida a seguinte imagem.

Leia mais

Capítulo. Comunicação de Dados Capítulo 9

Capítulo. Comunicação de Dados Capítulo 9 Capítulo 9 Capítulo Este capítulo descreve o que é preciso saber para transferir programas entre a fx-7400g PLUS e certos modelos de calculadoras científicas com função de gráficos CASIO ligados com um

Leia mais

1 Ajuda da Internet M vel Clix

1 Ajuda da Internet M vel Clix 1 Ajuda da Internet M vel Clix Descrição geral Esta aplicação permite Ligar/Desligar por intermédio de uma PC Card / Modem USB. Janela principal da Internet M vel Clix Indica o estado de roaming Minimizes

Leia mais

Monitor de Rede Elétrica Som Maior Pro. Manual do Usuário Versão 3.9f

Monitor de Rede Elétrica Som Maior Pro. Manual do Usuário Versão 3.9f Monitor de Rede Elétrica Som Maior Pro Manual do Usuário Versão 3.9f 2 ÍNDICE PÁG. 1 APRESENTAÇÃO...03 2 DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO...04 2.1 ROTINA INICIAL DE AVALIAÇÃO DA REDE ELÉTRICA...04 2.2 TROCA DE

Leia mais

Comece aqui. Alinhar os tinteiros sem um computador

Comece aqui. Alinhar os tinteiros sem um computador Comece aqui Alinhar os tinteiros sem um computador Certifique-se de que segue os passos descritos na Folha de Instalação para instalar o hardware. Para optimizar a qualidade de impressão, proceda do modo

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES BALANÇA DIGITAL ED-1035

MANUAL DE INSTRUÇÕES BALANÇA DIGITAL ED-1035 MANUAL DE INSTRUÇÕES BALANÇA DIGITAL ED-1035 PREZADO CLIENTE A fim de obter o melhor desempenho de seu produto, por favor, leia este manual de instruções cuidadosamente antes de começar a usá-lo, e mantê-lo

Leia mais

ClassPad Add-In Installer

ClassPad Add-In Installer Para a ClassPad 300/ClassPad 300 PLUS Po ClassPad Add-In Installer Manual de Instruções http://world.casio.com/edu/ http://classpad.net/ ClassPad Add-In Installer O ClassPad Add-In Installer permite-lhe

Leia mais

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração Boot Camp Manual de Instalação e Configuração Conteúdo 3 Introdução 3 Elementos necessários 4 Descrição geral da instalação 4 Passo 1: Verificar se existem actualizações 4 Passo 2: Preparar o computador

Leia mais

LW056 SWEEX WIRELESS LAN PC CARD 54 MBPS. O Windows detectará automaticamente o aparelho e aparecerá a seguinte janela.

LW056 SWEEX WIRELESS LAN PC CARD 54 MBPS. O Windows detectará automaticamente o aparelho e aparecerá a seguinte janela. Instalação em Windows 2000 e XP LW056 SWEEX WIRELESS LAN PC CARD 54 MBPS O Windows detectará automaticamente o aparelho e aparecerá a seguinte janela. Seleccione a opção Não, desta vez não ( No, not this

Leia mais

12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen.

12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen. MÓDULO DE TAPETE TRANSPORTADOR CM62-X-R GLUNZ & JENSEN 12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen.com) REF.: 0001000-0035CM62XRSO-PO

Leia mais

2400 Series Primeiros passos

2400 Series Primeiros passos Conteúdo 2400 Series Primeiros passos Consute o Guia do usuário completo no CD para obter informações mais detalhadas sobre as seguintes tarefas: Configurando a impressora Conhecendo a impressora Colocando

Leia mais

C90 Manual de instruções

C90 Manual de instruções C90 Manual de instruções Leia este Manual do Utilizador e as instruções de segurança antes de utilizar este aparelho! PRECAUÇÕES IMPORTANTES Ao usar electrodomésticos, precauções de segurança básicas devem

Leia mais

DATA LOGGER PARA REGISTO DE TEMPERATURAS COM LIGAÇÃO USB

DATA LOGGER PARA REGISTO DE TEMPERATURAS COM LIGAÇÃO USB DATA LOGGER PARA REGISTO DE TEMPERATURAS COM LIGAÇÃO USB AVISO PRÉVIO A partir de 1 de Janeiro de 2014 os data loggers deixam de ser fornecidos com CD-ROM com software. O software continua a ser gratuito

Leia mais

Técnica Industrial Oswaldo Filizola Ltda. Manual de Instruções Dinamômetro digital para ponte rolante mod. IWB. rev. dez/06

Técnica Industrial Oswaldo Filizola Ltda. Manual de Instruções Dinamômetro digital para ponte rolante mod. IWB. rev. dez/06 Técnica Industrial Oswaldo Filizola Ltda. Manual de Instruções Dinamômetro digital para ponte rolante mod. IWB Índice Introdução... 3 Componentes... 3 Painel frontal... 4 Modo de usar... 5 Troca de pilhas...

Leia mais

2.Não use objetos de metal para tocar o aparelho, pode produzir um curto-circuito.

2.Não use objetos de metal para tocar o aparelho, pode produzir um curto-circuito. Manual em Portugues Introdução Obrigado pela sua compra! Por favor, leia estas instruções antes de usar o tablet. Nós não nos fazemos responsáveis pelas conseqüências do uso indevido. Para melhorar o serviço

Leia mais

EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS

EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS 2 PORTUGUÊS Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Conteúdo da embalagem... 2 2.0 Onde colocar o repetidor sem fios WPS EM4590?... 3 3.0 Configurar

Leia mais

UNIDADE 2: Sistema Operativo em Ambiente Gráfico

UNIDADE 2: Sistema Operativo em Ambiente Gráfico Ambiente Gráfico Configurações Acessórios O Sistema Operativo (SO) é o conjunto de programas fundamentais que permitem que o computador funcione e que comunique com o exterior. Actualmente o Windows é

Leia mais

Atualização do seu computador com Windows 8 da Philco para o Windows 8.1

Atualização do seu computador com Windows 8 da Philco para o Windows 8.1 Atualização do seu computador com Windows 8 da Philco para o Windows 8.1 O Windows 8.1 foi concebido para ser uma atualização para o sistema operacional Windows 8. O processo de atualização mantém configurações

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR DO BACKUP HD SERIES

MANUAL DO UTILIZADOR DO BACKUP HD SERIES MANUAL DO UTILIZADOR DO BACKUP HD SERIES OBRIGADO por ter adquirido a aplicação ClickFree Backup. Estas instruções foram reunidas para o ajudar a utilizar o produto, mas de um modo geral esperamos que

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Termômetro para Alimentos Digital Modelo TM55. Introdução. Características

GUIA DO USUÁRIO. Termômetro para Alimentos Digital Modelo TM55. Introdução. Características GUIA DO USUÁRIO Termômetro para Alimentos Digital Modelo TM55 Introdução Obrigada por escolher o Modelo TM55 da Extech Instruments. O TM55 é certificado NFS para a medição da temperatura de líquidos, massas

Leia mais

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância. Instruções Descrição do Produto Um regulador de funcionalidades de alimentação elétrica que permite que os utilizadores possam controlar até dois aparelhos elétricos com manípulos com ou sem fio. A unidade

Leia mais

Bem-vindo! Mustek Systems, Inc.

Bem-vindo! Mustek Systems, Inc. Bem-vindo! Mustek Systems, Inc. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. As empresas, nomes e dados utilizados nestes exemplos são fictícios, a menos que o

Leia mais

Guia Passo a Passo de Actualização do Windows 8.1

Guia Passo a Passo de Actualização do Windows 8.1 Guia Passo a Passo de Actualização do Windows 8.1 Instalação e Actualização do Windows 8.1 Actualizar o BIOS, aplicações, controladores e executar o Windows Update Seleccionar o tipo de instalação Instalar

Leia mais

Guia do Wattbike Expert Software para Iniciantes

Guia do Wattbike Expert Software para Iniciantes Guia do Wattbike Expert Software para Iniciantes 1 Índice Introdução............................................... 3 Conexão do software ao Computador de Desempenho Wattbike tela padrão Polar e edição

Leia mais

Software da Impressora

Software da Impressora Software da Impressora Acerca do Software da Impressora O software Epson inclui o controlador de impressão e o EPSON Status Monitor 3. O controlador de impressão é um software que permite controlar a impressora

Leia mais

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter Powerline Adapter Note! Não expor o Powerline Adapter a temperaturas extremas. Não deixar o dispositivo sob a luz solar directa ou próximo a elementos aquecidos. Não usar o Powerline Adapter em ambientes

Leia mais

bit Tecnologia ao Serviço do Mundo Rural www.ruralbit.pt

bit Tecnologia ao Serviço do Mundo Rural www.ruralbit.pt bit Tecnologia ao Serviço do Mundo Rural www.ruralbit.pt :: Ruralbit :: http://www.ruralbit.pt :: Índice :: Ruralbit :: http://www.ruralbit.pt :: Pág. 1 Introdução O Pocket Genbeef Base é uma aplicação

Leia mais

Português. Informações sobre segurança

Português. Informações sobre segurança Este manual inclui: Informações sobre segurança na página 35. Resolução de problemas de configuração na página 36. Mais informações sobre a impressora na página 40. Informações sobre segurança Utilize

Leia mais

Xerox ColorQube 8700 / 8900 Painel de controle

Xerox ColorQube 8700 / 8900 Painel de controle Painel de controle Os serviços disponíveis podem variar de acordo com a configuração da impressora. Para obter detalhes sobre serviços e configurações, consulte o Guia do Usuário. 3 5 Liberação da porta

Leia mais

Manômetros de Pressão Diferencial

Manômetros de Pressão Diferencial GUIA DO USUÁRIO Manômetros de Pressão Diferencial Modelo PS101, PS106 e PS115 Introdução Parabéns pela compra do Manômetro de Pressão Diferencial Extech SO Série 100. Estes manômetros medem a pressão aferida

Leia mais

Guia Rápido. Versão 9.0. Mover a perícia - não as pessoas

Guia Rápido. Versão 9.0. Mover a perícia - não as pessoas Guia Rápido Versão 9.0 Mover a perícia - não as pessoas Copyright 2006 Danware Data A/S. Partes utilizadas sob licença de terceiros. Todos os direitos reservados. Revisão do documento: 2006080 Por favor,

Leia mais

TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM

TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM 82 MANUAL DE UTILIZAÇÃO J. ROMA, Lda. INSTRUÇÕES GERAIS Introdução Felicitações por adquirir este taquímetro. Este taquímetro é muito fácil de usar,

Leia mais

Gestor de ligações Manual do Utilizador

Gestor de ligações Manual do Utilizador Gestor de ligações Manual do Utilizador 1.0ª Edição PT 2010 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting People e o logótipo Nokia Original Accessories são marcas comerciais ou marcas registadas

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Obrigado por adquirir este produto. Por favor, leia essas instruções cuidadosamente para garantir melhores resultados do seu aparelho. SOBRE O PRODUTO A MINIMAXX é a menor câmera de

Leia mais

Manual do Utilizador

Manual do Utilizador Faculdade de Ciências e Tecnologia da Universidade de Coimbra Departamento de Engenharia Electrotécnica e Computadores Software de Localização GSM para o modem Siemens MC35i Manual do Utilizador Índice

Leia mais