Cette formule correspond au milieu décrit dans les chapitres harmonisés des pharmacopées américaine, japonaise et européenne (2, 3, 4).

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Cette formule correspond au milieu décrit dans les chapitres harmonisés des pharmacopées américaine, japonaise et européenne (2, 3, 4)."

Transcrição

1 REF / A - fr /09 Gélose Trypcase Soja Irradiée 3P Pack+ (TS3+) Pour contrôle microbiologique exclusivement Milieu irradié en triple ensachage pour le contrôle microbiologique de l environnement des salles propres. INTRODUCTION ET OBJET DU TEST La gélose Trypcase Soja Irradiée 3P Pack+ est un milieu destiné au contrôle microbiologique de l environnement des salles propres dans les hôpitaux et de l industrie pharmaceutique. Les milieux non sélectifs comme la gélose Trypcase Soja Irradiée 3P Pack + sont recommandés (1) : pour le contrôle de l air à l aide de biocollecteur pour le contrôle statique de l air ambiant. pour le contrôle du matériel et du personnel (gants, doigts ). Cette formule correspond au milieu décrit dans les chapitres harmonisés des pharmacopées américaine, japonaise et européenne (2, 3, 4). PRINCIPE Les boîtes de gélose Trypcase Soja Irradiée 3P Pack + sont ensachées par 10 dans une triple enveloppe pour permettre d enlever les sachets dans les sas d accès de la zone protégée. La présence d une pastille radiosensible permet un contrôle visuel de l irradiation. L ensemble boîtes et sachets est irradié à une dose de 8 à 12 kgray afin de garantir l absence de contaminants viables dans le milieu et son emballage. La dose de 8 kgray est suffisante pour garantir l'absence de contaminants viables.la dose de 12 kgray n altère pas les spécifications du milieu. L utilisation de ce milieu est validée jusqu'à péremption après une exposition de 4 heures sous flux laminaire. PRESENTATION REF REF * imprimé sur chaque boîte Milieux prêts à l emploi Coffret de 2x10 boîtes (90 mm) Triple ensachage par pile de 10 Coffret de 10 x 10 boites (90 mm) Triple ensachage par pile de 10 TS3+ COMPOSITION Formule théorique Ce milieu peut être ajusté et/ou supplémenté en fonction des critères de performances imposés: Peptone enzymatique de caséine (bovin)...15 g Peptone enzymatique de soja...5 g Chlorure de sodium...5 g Agar...15 g Eau purifiée...1 l PRECAUTIONS D UTILISATION Pour contrôle microbiologique exclusivement. Pour usage professionnel uniquement Ce coffret contient des composants d'origine animale. La maîtrise de l'origine et/ou de l'état sanitaire des animaux ne pouvant garantir de façon absolue que ces produits ne contiennent aucun agent pathogène transmissible, il est recommandé de les manipuler avec les précautions d'usage relatives aux produits potentiellement infectieux (ne pas ingérer; ne pas inhaler). Les prélèvements, cultures microbiennes et produits ensemencés doivent être considérés comme potentiellement infectieux et doivent être manipulés de façon appropriée. Les techniques aseptiques et les précautions usuelles de manipulation pour le groupe bactérien étudié doivent être respectées tout au long de la manipulation; se référer à "CLSI M29-A, Protection of Laboratory Workers From occupationally Acquired Infections ; Approved Guideline Révision en vigueur". Pour informations complémentaires sur les précautions de manipulation, se référer à "Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories CDC/NIH - Dernière édition ", ou à la réglementation en vigueur dans le pays d'utilisation. Les milieux de culture ne doivent pas être utilisés comme matériau ou composant de fabrication. Ne pas utiliser les réactifs après la date de péremption. Ne pas utiliser les réactifs dont l emballage est détérioré. Ne pas utiliser des boites contaminées ou exsudées. Le milieu doit être utilisé selon le mode opératoire indiqué dans cette notice. Toute déviation de méthodologie peut modifier les résultats. CONDITIONS DE STOCKAGE Les boîtes se conservent entre 2 C et 25 C dans leur coffret jusqu à la date de péremption. Les boîtes peuvent être conservées dans leur sachet primaire une semaine à température ambiante. ECHANTILLONS Suivre les procédures en vigueur dans le laboratoire pour la réalisation des prélèvements. ph 7,3 MATERIEL NECESSAIRE MAIS NON FOURNI Etuve bactériologique. MATERIEL COMPLEMENTAIRE Biocollecteur d air air IDEAL 3P (Réf ). BI-BOX 90 (Réf ). biomérieux SA Français - 1

2 Gélose Trypcase Soja Irradiée 3P Pack+ (TS3+) A - fr /09 MODE OPERATOIRE 1. Laisser les boîtes revenir à température ambiante. 2. Ouvrir le coffret et enlever le premier sachet dans le sas d accès à la zone protégée. 3. Enlever les deuxième et troisième sachets dans la ou les zones protégées. Les boîtes sont irradiées, il est inutile de les stériliser ou de les incuber avant leur entrée en zone protégée 4. Ensemencement de la boîte : - Pour le contrôle dynamique de l air, réaliser le prélèvement à l aide d un biocollecteur. Se référer à la notice du matériel utilisé. - Pour le contrôle passif de l air : exposer la gélose directement à l'air ambiant ou sous hotte à flux laminaire pendant 4 heures maximum (méthode par sédimentation). - pour le contrôle du matériel et du personnel (gants, doigts ), se référer aux pratiques en vigueur dans le laboratoire. 5. Pour l incubation, suivre les recommandations des chapitres harmonisés des pharmacopées. La température optimale d incubation est de 30 C ± 2 C pour la recherche de la flore aérobie totale. Le choix de la température d incubation est de la responsabilité de l utilisateur en fonction de l application et des normes en vigueur. La durée d incubation varie selon le type de prélèvement et la nature des micro-organismes recherchés. Remarques : Après l étape 3, pour sécuriser le transport des boîtes 90 mm entre le lieu de prélèvement et le laboratoire, il est possible d utiliser l étui stérile Bi-Box 90. Il est possible d incuber à l étuve les boîtes de 90 mm directement dans le Bi-Box 90. LECTURE ET INTERPRETATION Après incubation, observer la croissance microbienne. Dénombrer les colonies. Le dénombrement automatique est possible car le marquage jet d'encre de chaque boîte est effectué sur la tranche. L interprétation est de la responsabilité de l utilisateur. Il est recommandé d établir des seuils d alerte et des seuils d action afin d entreprendre les actions correctives les mieux adaptées (2, 5). CONTROLE DE QUALITE La gélose Trypcase Soja Irradiée 3P Pack+ est conçue et développée afin de répondre aux exigences de qualité les plus strictes. Les résultats des souches testées lors du contrôle de qualité lot par lot figurent sur le certificat de contrôle qualité disponible sur demande. LIMITES Le développement est fonction des exigences propres à chaque micro-organisme. Il est donc possible que certaines souches ayant des exigences spécifiques (facteurs de croissance, température, atmosphère d incubation ) ne se développent pas. Après exposition 4 heures sous flux laminaire ou dans le biocollecteur, de petites fissures peuvent apparaître en périphérie de gélose et ne perturbent pas le développement des souches. Etant donné la diversité des échantillons testés, il est de la responsabilité de l utilisateur de valider ce milieu dans son application. ELIMINATION DES DECHETS Eliminer les réactifs utilisés et non utilisés ainsi que les matériels à usage unique contaminés en suivant les procédures relatives aux produits infectieux ou potentiellement infectieux. Il incombe à chaque laboratoire de gérer les déchets et les effluents qu'il produit selon leur nature et leur dangerosité, et d'en assurer (ou faire assurer) le traitement et l'élimination selon les réglementations applicables. REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES 1. Norme ISO Salles propres et environnements maîtrisés apparentés. Maîtrise de la biocontamination. Partie 1 : Principes généraux et méthodes. 2. Pharmacopée américaine USP Pharmacopée japonaise JP Pharmacopée européenne EP Guide Européen des Bonnes Pratiques de Fabrication - Révision de l Annexe 1 (2003). TABLE DES SYMBOLES Symbole ou REF Signification Référence du catalogue Fabricant Limites de température Utiliser jusque Code du lot Consulter les instructions d'utilisation Contenu suffisant pour "n" tests CLSI est une marque utilisée, déposée et/ou enregistrée appartenant à Clinical and Laboratory Standards Institute Inc. biomérieux SA au capital de RCS LYON Marcy-l'Etoile / France Tél. 33 (0) Fax 33 (0) Imprimé en France biomérieux, le logo bleu et air IDEAL sont des marques utilisées, déposées et/ou enregistrées appartenant à biomérieux SA ou à l une de ses filiales.

3 REF / A - en /09 Irradiated Trypcase Soy 3P Pack+ Agar (TS3+) For microbiological control only Triple-wrapped irradiated medium for the monitoring of microbial contamination in cleanrooms. SUMMARY AND EXPLANATION Irradiated Trypcase Soy 3P Pack+ Agar is used for the monitoring of microbial contamination in hospital and pharmaceutical cleanrooms. Non-selective media such as Irradiated Trypcase Soy 3P Pack+ Agar are recommended for (1): monitoring air using an air sampler. for static sampling of ambient air. monitoring equipment and personnel (gloves, fingers, etc.). The formula complies with the medium described in the harmonized chapters of the European, United States, and Japanese Pharmacopoeia (2, 3, 4). PRINCIPLE The Irradiated Trypcase Soy 3P Pack + agar plates are triple-wrapped in stacks of 10 plates, which allows the removal of each wrap as the plates are taken further into the cleanroom. The presence of an irradiation indicator enables the rapid and easy visual confirmation by the cleanroom operator that the medium is irradiated. Each pack (media and their wrappings) receives an irradiation dose between 8 and 12 kgray to guarantee that no viable contaminant is present. An irradiation dose of 8 kgray is sufficient to guarantee that there are no viable contaminants, whilst an irradiation dose of 12 kgray does not modify the performance of the medium. Use of the medium is validated in real time after exposure for 4 hours under a laminar flow hood all through the product s shelf-life. CONTENT OF THE KIT REF REF * Printed on each plate Ready-to-use medium Pack of 2x10 plates (90 mm) Triple-wrapped in 10 s Pack of 10 x 10 plates (90 mm) Triple-wrapped in 10 s TS3+ WARNINGS AND PRECAUTIONS For microbiological control only. For professional use only. This kit contains products of animal origin. Certified knowledge of the origin and/or sanitary state of the animals does not totally guarantee the absence of transmissible pathogenic agents. It is therefore recommended that these products be treated as potentially infectious, and handled observing the usual safety precautions (do not ingest or inhale). All specimens, microbial cultures and inoculated products should be considered infectious and handled appropriately. Aseptic technique and usual precautions for handling the bacterial group studied should be observed throughout this procedure. Refer to "CLSI M29-A, Protection of Laboratory Workers From Occupationally Acquired Infections ; Approved Guideline Current Revision". For additional information on handling precautions, refer to "Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories CDC/NIH Latest edition", or the current regulations in the country of use. Culture media should not be used as manufacturing material or components. Do not use reagents after the expiry date. Do not use reagents if the packaging is damaged. Do not use contaminated plates or plates that exude moisture. This medium should be used according to the procedure indicated in this package insert. Any change or modification in the procedure may affect the results. STORAGE CONDITIONS Store the plates in their box at 2-25 C until the expiry date. The plates can be stored for one week at room temperature in the primary sachet. SPECIMENS Follow the procedures currently in use in the laboratory for specimen collection. COMPOSITION Theoretical formula This medium can be adjusted and/or supplemented according to the performance criteria required: Enzymatic casein peptone (bovine)...15 g Enzymatic soy peptone...5 g Sodium chloride...5 g Agar...15 g Purified water...1 l ph 7.3 MATERIAL REQUIRED BUT NOT PROVIDED Bacteriology incubator. POSSIBLE ADDITIONAL MATERIAL air IDEAL 3P air sampler (Ref ). BI-BOX 90 (Ref ). biomérieux SA English - 1

4 Irradiated Trypcase Soy 3P Pack+ Agar (TS3+) A - en /09 INSTRUCTIONS FOR USE 1. Allow the plates to come to room temperature. 2. Open the pack and remove the first wrapping in the cleanroom airlock. 3. Remove the second and third wrappings once in the protected area. The plates are treated by irradiation. Consequently, there is no need to sterilize or incubate them prior to entry into the cleanroom. 4. Inoculating the plate: - for dynamic air sampling, use an air sampler. Refer to the package insert for the device used. - for passive air sampling: expose the agar to the air in the room or under a laminar flow hood for up to 4 hours (settle-plate method). - for controlling equipment (gloves, fingers, etc.), refer to the current practices employed in the laboratory. 5. For incubation, follow the recommendations in the harmonized chapters of the Pharmacopoeia. For the detection of total aerobic flora, the optimum incubation temperature is 30 C ± 2 C. The user is responsible for choosing the appropriate temperature for the intended use, in accordance with current standards. Incubation time varies according to the type of specimen and the microorganisms being tested for. Given the wide variety of specimens tested, it is the responsibility of the user to validate this medium for its specific intended use. WASTE DISPOSAL Dispose of used and unused reagents as well as any other contaminated disposable materials following procedures for infectious or potentially infectious products. It is the responsibility of each laboratory to handle waste and effluents produced according to their type and degree of hazardousness and to treat and dispose of them (or have them treated and disposed of) in accordance with any applicable regulations. LITERATURE REFERENCES 1. Standard ISO Cleanrooms and associated controlled environments. Biocontamination control. Part 1: General principles and methods. 2. United States Pharmacopoeia USP Japanese Pharmacopoeia JP European Pharmacopoeia EP European Guide to Good Manufacturing Practice - Revision of Annex 1 (2003). INDEX OF SYMBOLS Symbol Meaning Notes: After step 3, the sterile Bi-Box 90 can be used for safer transport of 90 mm plates between the sampling site and the laboratory. The 90 mm plates can be incubated directly in the Bi- Box 90. READING AND INTERPRETATION After incubation, observe the microbial growth. Count the colonies. Automatic enumeration is possible as the ink-coding is printed on the side of the plate. The user is responsible for interpretation. It is recommended to establish alarm levels and action levels which require user intervention, in order to take the most appropriate corrective action (2, 5). or REF Catalogue number Manufacturer Temperature limitation Use by Batch code Consult Instructions for Use QUALITY CONTROL Irradiated Trypcase Soy 3P Pack+ Agar is designed and developed to meet the strictest quality requirements. The results of the strains tested in the batch by batch quality control are given on the quality control certificate available on request. LIMITATIONS OF THE METHOD Growth depends on the requirements of each individual microorganism. It is therefore possible that certain strains which have specific requirements (growth factors, temperature, incubation conditions etc.) may not develop. After exposure for 4 hours under a laminar hood flow or in an air sampler, small cracks may appear at the periphery of the agar but they do not affect the development of the strains. Contains sufficient for <n> tests WARRANTY biomérieux disclaims all warranties, express or implied, including any implied warranties of MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR USE. biomérieux shall not be liable for any incidental or consequential damages. IN NO EVENT SHALL BIOMERIEUX'S LIABILITY TO CUSTOMER UNDER ANY CLAIM EXCEED A REFUND OF THE AMOUNT PAID TO BIOMERIEUX FOR THE PRODUCT OR SERVICE WHICH IS THE SUBJECT OF THE CLAIM. CLSI is a used, pending, and/or registered trademark belonging to Clinical and Laboratory Standards Institute Inc. biomérieux SA au capital de RCS LYON Marcy-l'Etoile / France Tel. 33 (0) Fax 33 (0) Printed in France biomérieux, the blue logo and air IDEAL are used, pending, and/or registered trademarks belonging to biomérieux SA or one of its subsidiaries.

5 REF / A - de /09 Trypcase Soja Agar 3P Pack+ bestrahlt (TS3+) Ausschließlich für die mikrobiologische Kontrolle Bestrahltes, dreifach verpacktes Medium zur Kontrolle der Keimkontamination in Reinräumen. EINFÜHRUNG UND PRODUKTERKLÄRUNG Der Trypcase Soja Agar 3P Pack+ bestrahlt dient zur Kontrolle der Keimkontamination in Reinräumen von Krankenhäusern und in der pharmazeutischen Industrie. Nicht-selektive Medien wie der Trypcase Soja Agar 3P Pack+ bestrahlt werden empfohlen für (1): die Luftkontrolle mit Luftkeimsammlern, die statische Kontrolle der Raumluft, die Kontrolle von Materialien und Personal (Handschuhe, Finger ) Die Zusammensetzung entspricht dem in den harmonisierten Kapiteln der amerikanischen, japanischen und europäischen Pharmakopöen beschriebenen Medium (2, 3, 4). PRINZIP Die Platten des Trypcase Soja Agars 3P Pack+ bestrahlt sind zu jeweils 10 Stück in einem dreifachen Zellophanbeutel verpackt, so dass im Schleusenbereich von Reinräumen die Verpackungseinheiten nacheinander geöffnet werden können. Auf der Packung befindet sich ein Bestrahlungsindikator, mit dem Sie sich einfach und schnell davon überzeugen können, dass das Medium bestrahlt ist. Jede Packung (Medium und Beutel) wird mit 8 bis 12 kgray bestrahlt, um die Abwesenheit lebensfähiger Kontaminanten im Medium und in der Verpackung zu gewährleisten. Eine Bestrahlungsdosis von 8 kgray reicht aus, um die Abwesenheit lebensfähiger Kontaminanten zu gewährleisten. Eine Bestrahlungsdosis von 12 kgray hat keinen Einfluss auf die Spezifikationen des Mediums. Der Gebrauch des Mediums wurde in Echtzeit nach 4- stündiger Exposition unter einer Laminar Flow Box für die gesamte Produktlebenszeit validiert. PACKUNGSGRÖSSE REF REF Gebrauchsfertige Medien Packung mit 2x10 Platten (90 mm) je 10 Stück in Dreifachverpackung Packung mit 10 x 10 Platten (90 mm) je 10 Stück in Dreifachverpackung TS3+ * auf jeder Platte aufgedruckt ZUSAMMENSETZUNG Theoretische Zusammensetzung. Dieses Medium kann in Abhängigkeit von den erforderlichen Leistungskriterien angepasst und/oder supplementiert werden: Enzymatisches Caseinpepton (Rind)...15 g Enzymatisches Sojapepton...5 g Natriumchlorid...5 g Agar...15 g Gereinigtes Wasser...1 l VORSICHTSMASSNAHMEN Ausschließlich für die mikrobiologische Kontrolle. Nur für die Verwendung durch Fachkundige bestimmt. Dieser Kit enthält Bestandteile tierischen Ursprungs. Da durch die Kontrolle der Herkunft und/oder des Gesundheitszustandes der Tiere nicht völlig gewährleistet werden kann, dass diese Produkte keine übertragbaren pathogenen Agenzien enthalten, ist es empfehlenswert, diese als potenziell infektiös zu betrachten und unter Beachtung entsprechender Vorsichtsmaßnahmen zu behandeln (nicht einnehmen, nicht einatmen). Die Proben, Mikroorganismen und beimpften Produkte müssen als potenziell infektiös betrachtet und unter Beachtung geeigneter Vorsichtsmaßnahmen sachgemäß behandelt werden. Während der gesamten Testdurchführung müssen aseptische Arbeitsbedingungen und entsprechende Vorsichtsmaßnahmen für die zu untersuchende Keimgruppe eingehalten werden, siehe CLSI M29-A, Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections, Approved Guideline aktuelle Revision. Weitere diesbezügliche Informationen finden Sie in Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories, CDC/NIH Letzte Ausgabe" oder in den jeweils gültigen Richtlinien. Die Kulturmedien dürfen nicht als Materialien oder Bestandteile für die Herstellung verwendet werden. Die Platten nach Ablauf des Verfallsdatums nicht mehr verwenden. Platten mit beschädigter Verpackung nicht verwenden. Kontaminierte oder eingetrocknete Platten nicht verwenden. Das Medium muss gemäß dem Verfahren der vorliegenden Arbeitsanleitung verwendet werden. Jede Abweichung von diesem Verfahren kann die Ergebnisse beeinflussen. LAGERUNGSBEDINGUNGEN Die Platten sind in ihrem Originalkarton bei 2-25 C bis zum Verfallsdatum haltbar. Die Platten können in ihrem letzten Beutel eine Woche bei Raumtemperatur gelagert werden. PROBEN Folgen Sie den Empfehlungen der gültigen Normen zur Gewinnung und Aufbereitung der Proben. ph 7,3 ZUSÄTZLICH ERFORDERLICHES MATERIAL Brutschrank für die Mikrobiologie. MÖGLICHE ZUSATZMATERIALIEN Luftkeimsammler air IDEAL 3P (Best.Nr ). BI-BOX 90 (Best.Nr ). biomérieux SA Deutsch - 1

6 Trypcase Soja Agar 3P Pack+ bestrahlt (TS3+) A - de /09 GEBRAUCH 1. Bringen Sie die Platten auf Raumtemperatur. 2. Öffnen Sie die Packung und entfernen Sie die äußere Verpackung im Schleusenbereich des Reinraumes. 3. Entfernen Sie die zweite und dritte Verpackung im Reinraum. Die Platten sind bestrahlt, so dass sich eine Sterilisation oder Inkubation vor dem Betreten des Reinraumes erübrigt. 4. Beimpfung der Platte: - Dynamische Kontrolle der Luft: Führen Sie die Probennahme mit einem Luftkeimsammler durch. Beachten Sie dabei die Gebrauchsanweisung für das verwendete System. - Passive Kontrolle der Luft: Setzen Sie den Agar für maximal 4 h direkt der Raumluft aus oder stellen Sie diesen unter eine Laminar Flow Box (Sedimentationsmethode). - Kontrolle von Materialien oder Personal (Handschuhe, Finger ): folgen Sie den in Ihrem Labor gültigen Verfahrensanweisungen. 5. Für die Inkubation folgen Sie den Empfehlungen in den harmonisierten Kapiteln der Pharmakopöen. Die optimale Inkubationstemperatur für den Nachweis der aeroben Gesamtflora beträgt 30 C ± 2 C. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die geeignete Inkubationstemperatur in Abhängigkeit von dem Verwendungszweck und in Übereinstimmung mit den gültigen Normen zu wählen. Die Inkubationszeit variiert je nach Art der Probe und der nachzuweisenden Mikroorganismen. Anmerkungen: Nach dem Arbeitsschritt 3 können die 90 mm Platten mit Hilfe der sterilen Bi-Box 90 sicher vom Ort der Probennahme ins Labor gebracht werden. Die 90 mm Platten können direkt in der Bi-Box 90 inkubiert werden. LIMITIERUNGEN Das Wachstum hängt von den Wachstumsansprüchen des jeweiligen Keimes ab. Es ist deshalb möglich, dass einige Stämme mit besonderen Wachstumsansprüchen (Wachstumsfaktoren, Temperatur, Inkubationsatmosphäre...) nicht wachsen. Nach 4-stündiger Exposition unter einer Laminar Flow Box oder in einem Luftkeimsammler können am Rand des Agars kleine Risse auftreten, die das Wachstum der Stämme jedoch nicht beeinträchtigen. Aufgrund der Variabilität der zu testenden Proben liegt es in der Verantwortung des Anwenders, das Medium für seinen jeweiligen Verwendungszweck zu validieren. BESEITIGUNG DER ABFÄLLE Entsorgen Sie alle gebrauchten und nicht gebrauchten Reagenzien sowie kontaminierte Einwegmaterialien gemäß den für infektiöse oder potenziell infektiöse Materialien geltenden Bestimmungen. Es liegt in der Verantwortung jedes Labors, die entstandenen Fest- und Flüssigabfälle gemäß der jeweiligen Risikogruppe zu behandeln und deren Entsorgung in Übereinstimmung mit den gültigen gesetzlichen Bestimmungen sicherzustellen. LITERATUR 1. ISO Norm Reinräume und zugehörige Reinraumbereiche. Biokontaminationskontrolle. Teil 1: Allgemeine Richtlinien und Methoden. 2. Amerikanische Pharmakopöe USP Japanische Pharmakopöe JP Europäische Pharmakopöe EP EU-Leitfaden einer Guten Herstellungspraxis Revision Anhang 1 (2003). SYMBOLE Symbol Bedeutung ABLESUNG UND INTERPRETATION Nach der Inkubation das Keimwachstum beurteilen. Die Kolonien zählen. Eine automatische Keimzählung ist möglich, da die Tintenstrahl-Markierung seitlich auf der Platte aufgetragen ist. Die Interpretation liegt in der Verantwortung des Anwenders. Es ist empfehlenswert, sogenannte Alarmbzw. Interaktionswerte aufzustellen, um die jeweils geeignetste Korrekturmaßnahme zu treffen (2, 5). QUALITÄTSKONTROLLE Der Trypcase Soja Agar 3P Pack+ bestrahlt wurde konzipiert und entwickelt, um strengste Qualitätsanforderungen zu erfüllen. Die Ergebnisse der Teststämme für die chargenspezifische Qualitätskontrolle sind auf dem Qualitätskontrollzertifikat angegeben und auf Anfrage erhältlich. oder REF Bestellnummer Hersteller Temperaturbegrenzung Verwendbar bis Chargenbezeichnung Gebrauchsanweisung beachten Inhalt ausreichend für <n> Prüfungen CLSI ist eine verwendete, angemeldete und/oder eingetragene Marke von Clinical and Laboratory Standards Institute Inc biomérieux SA au capital de RCS LYON Marcy-l'Etoile / France Tel. 33 (0) Fax 33 (0) Gedruckt in Frankreich biomérieux, das blaue Logo und air IDEAL sind verwendete, angemeldete und/oder eingetragene Marken von biomérieux SA oder einer ihrer Niederlassungen.

7 REF / A - es /09 Agar Trypcase Soja Irradiado 3P Pack+ (TS3+) Para control microbiológico exclusivamente Medio irradiado con triple envuelta para el control microbiológico del ambiente en salas limpias. INTRODUCCIÓN Y OBJETO DE LA PRUEBA El medio Trypcase Soja Irradiado 3P Pack+ Agar está destinado al control microbiológico del medio ambiente en salas limpias farmacéuticas y en hospitales. Un medio no selectivo como el Agar Trypcase Soja Irradiado 3P Pack+ está recomendado para (1): el control del aire con la ayuda de un muestreador ambiental el control estático del aire ambiental. el control del material y del personal (guantes, dedos, etc.). La fórmula cumple con el medio descrito en los capítulos armonizados de las Farmacopeas Europea, Americana y Japonesa (2, 3, 4). PRINCIPIO Las placas del Agar Trypcase Soja Irradiado 3P Pack+ tienen una triple envuelta y se presentan en pilas de 10 placas, lo que permite retirar cada envuelta según se profundice con las placas en la sala limpia. La presencia de un indicador de irradiación permite al operador de la sala limpia la confirmación rápida y visual de que el medio ha sido irradiado. Cada paquete (los medios y sus envueltas) está irradiado a una dosis de 8 a 12 kgray con el fin garantizar la ausencia de contaminantes viables. La dosis de 8 kgray es suficiente para garantizar la ausencia de contaminantes viables, mientras que la dosis de 12 kgray no altera las especificaciones del medio. Se validó el uso del medio en tiempo real tras su exposición durante 4 horas bajo la campana de flujo laminar durante toda la vida útil del producto. PRESENTACIÓN REF REF * Impreso en cada placa Medios listos al empleo 2 x 10 placas (90 mm) Triple envuelta por pila de x 10 placas (90 mm) Triple envuelta por pila de 10 TS3+ PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN Para control microbiológico exclusivamente. Para uso profesional únicamente Este envase contiene componentes de origen animal. El certificado de origen y/o el estado sanitario de los animales no puede garantizar de forma absoluta que estos productos no contienen ningún agente patógeno transmisible, se recomienda manipularlos con las precauciones de uso relacionadas con los productos potencialmente infecciosos (no ingerir, no inhalar). Las muestras, cultivos microbianos y los productos inoculados deben ser considerados como potencialmente infecciosos y deben ser manipulados de forma apropiada. Deben respetarse las técnicas asépticas y las precauciones usuales de manipulación para el grupo bacteriano estudiado a lo largo de toda la manipulación; consultar en "CLSI M29-A, Protection of Laboratory Workers From Occupationally Acquired Infections ; Approved Guideline Revisión en vigor". Para información complementaria sobre las precauciones de manipulación, consultar en "Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories CDC/NIH Ultima edición", o en la reglamentación en vigor en el país de utilización. Los medios de cultivo no deben ser utilizados como material o componentes de fabricación. No utilizar los reactivos después de la fecha de caducidad. No utilizar los reactivos cuyo embalaje esté deteriorado. No utilizar las placas contaminadas o exudadas. El medio debe utilizarse según la técnica indicada en esta ficha técnica. Toda desviación en la metodología puede modificar los resultados. CONDICIONES DE CONSERVACIÓN Las placas se conservan en su envase a 2-25 C hasta la fecha de caducidad. Las placas pueden conservarse durante una semana a temperatura ambiente en su bolsa primaria. MUESTRAS Seguir los procedimientos en vigor en el laboratorio para la recogida de las muestras. COMPOSICIÓN Fórmula teórica. Este medio puede ajustarse y/o suplementarse en función de los criterios de prestaciones requeridas: Peptona enzimática de caseína (bovina) g Peptona enzimática de soja... 5 g Cloruro sódico... 5 g Agar g Agua purificada 1 l ph 7,3 MATERIAL NECESARIO NO SUMINISTRADO Estufa bacteriológica. MATERIAL COMPLEMENTARIO Muestreador de aire air IDEAL 3P (Ref ). BI-BOX 90 (Ref ). biomérieux SA Español - 1

8 Agar Trypcase Soja Irradiado 3P Pack+ (TS3+) A - es /09 TÉCNICA 1. Dejar las placas alcanzar la temperatura ambiente. 2. Abrir el envase y eliminar la primera bolsa en la sala de acceso a la zona protegida. 3. Retirar la segunda y tercera envueltas una vez dentro de la zona protegida. Las placas están irradiadas. Por consiguiente, no es necesario esterilizar o incubarlas antes de entrar en la sala limpia. 4. Inocular la placa : - para el control dinámico del aire, usar un muestreador de aire. Consultar la ficha técnica del dispositivo empleado. - para control pasivo del aire : exponer el agar directamente al aire o bajo campana de flujo laminar durante 4 horas como máximo (método por sedimentación). - para el control del material y del personal (guantes, dedos, etc.), referirse a las prácticas actuales empleadas en el laboratorio. 5. Para la incubación, seguir las recomendaciones en los capítulos armonizados de las Farmacopeas. Para la detección de la flora aeróbica total, la temperatura de incubación óptima es de 30 C ± 2 C. El usuario es responsable de seleccionar la temperatura de incubación apropiada para el uso previsto, conforme a normas en vigor. La duración de la incubación varía según el tipo de muestra y la naturaleza de los microorganismos a detectar. Notas: Después de la etapa 3, para asegurar el transporte de las placas de 90 mm entre el lugar de la toma de muestra y el laboratorio, es posible utilizar el estuche estéril Bi-Box 90. Es posible incubar en la estufa las placas de 90 mm directamente en el Bi-Box 90. LECTURA E INTERPRETACIÓN Después de incubar, observar el crecimiento microbiano. Contar las colonias. El recuento automático es posible porque el marcado con tinta de cada placa se efectúa sobre el canto. La interpretación es responsabilidad del usuario. Se recomienda establecer umbrales de alerta y umbrales de acción con el fin de emprender las mejores acciones correctivas (2, 5). CONTROL DE CALIDAD El Agar Trypcase Soja Irradiado 3P Pack+ ha sido concebido y desarrollado con el fin de responder a las exigencias de calidad más estrictas. Los resultados de las cepas estudiadas durante el control de calidad lote a lote figuran en el certificado de control de calidad disponible bajo pedido. LÍMITES DEL MÉTODO El desarrollo está en función de las exigencias propias de cada microorganismo. Es por tanto posible que algunas cepas con exigencias específicas (factores de crecimiento, temperatura, atmósfera de incubación, etc.) no se desarrollen. Después de la exposición durante 4 horas bajo campana de flujo laminar o en un muestreador de aire, pueden aparecer pequeñas grietas en la periferia del agar pero no afectan el desarrollo de las cepas. Dada la amplia variedad de muestras testadas, es responsabilidad del usuario validar este medio para su uso específico previsto. ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Eliminar los reactivos utilizados y no utilizados, así como el material de un solo uso contaminado siguiendo los procedimientos relacionados con los productos infecciosos o potencialmente infecciosos. Es responsabilidad de cada laboratorio gestionar los residuos y los efluentes que produzca según su naturaleza y peligrosidad, garantizando (o haciendo garantizar) el tratamiento y la eliminación según las reglamentaciones aplicables. REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS 1. Standard ISO Cleanrooms and associated controlled environments. Biocontamination control. Part 1: General principles and methods. 2. United States Pharmacopoeia USP Japanese Pharmacopoeia JP European Pharmacopoeia EP European Guide to Good Manufacturing Practice - Revision of Annex 1 (2003). TABLA DE SÍMBOLOS Símbolo o REF Significado Número de catálogo Fabricante Limite de temperatura Fecha de caducidad Código de lote Consulte las instrucciones de uso Contenido suficiente para <n> ensayos. CLSI is a used, pending, and/or registered trademark belonging to Clinical and Laboratory Standards Institute Inc. biomérieux SA au capital de RCS LYON Marcy-l'Etoile / France Tel. 33 (0) Fax 33 (0) Impreso en Francia biomérieux, el logo azul y air IDEAL son marcas utilizadas, depositadas o registradas que pertenecen a biomérieux SA o a una de sus filiales.

9 REF / A - it /09 Agar Tripticasi Soia Irradiato 3P Pack+ (TS3+) Esclusivamente per controllo microbiologico Terreno irradiato in triplice sacchetto per il controllo della bio-contaminazione nelle sale bianche. INTRODUZIONE E OBIETTIVO DEL TEST L agar Tripticasi Soia Irradiato 3P Pack+ è un terreno destinato al controllo microbiologico dell ambiente delle sale bianche negli ospedali o nell industria farmaceutica. I terreni non selettivi come l agar Tripticasi Soia Irradiato 3P Pack + sono raccomandati (1) : per il controllo dell aria mediante un bio-collettore; per il controllo statico dell aria ambiente; per il controllo del materiale e del personale (guanti, dita ) Questa formula corrisponde al terreno descritto nei capitoli armonizzati delle farmacopee americana, giapponese ed europea (2, 3, 4). PRINCIPIO Le piastre di agar Tripticasi Soia Irradiate 3P Pack + sono confezionate in un triplice involucro, in pile da 10, per permettere di togliere i sacchetti nelle aree di decontaminazione della zona protetta. La presenza di un indicatore radiosensibile permette all operatore di controllare visivamente che il terreno è stato irradiato. L insieme costituito dalle piastre e dai sacchetti viene irradiato con una dose compresa tra 8 e 12 kgray, per garantire l assenza di contaminanti vitali nel terreno e nel suo imballaggio. La dose di 8 kgray è sufficiente per garantire l assenza di contaminanti vitali. La dose di 12 kgray non altera le specifiche del terreno. L utilizzazione di questo terreno è stata validata in tempo reale, dopo una esposizione di 4 ore in cappa a flusso laminare, per tutto il periodo di validità del prodotto. PRESENTAZIONE REF REF Terreni pronti per l uso Confezioni di 2 x 10 piastre (90 mm) Pila di 10 piastre in triplice involucro Confezioni di 10 x 10 piastre (90 mm) Pila di 10 piastre in triplice involucro TS3+ * codice stampato su ogni piastra COMPOSIZIONE AVVERTENZE E PRECAUZIONI Esclusivamente per controllo microbiologico. Unicamente per uso professionale. Questa confezione contiene dei componenti di origine animale. Poiché i controlli sull origine e/o sullo stato sanitario degli animali non possono garantire in maniera assoluta che questi prodotti non contengano nessun agente patogeno trasmissibile, si raccomanda di manipolarli con le precauzioni d uso relative ai prodotti potenzialmente infettivi (non ingerire, non inalare). I prelievi, le colture batteriche ed i prodotti seminati devono essere considerati come potenzialmente infettivi e devono essere manipolati in maniera appropriata. Le tecniche di asepsi e le precauzioni d uso per il gruppo batterico studiato devono essere rispettate durante tutta la manipolazione; fare riferimento a "CLSI M29-A, Protection of Laboratory Workers From occupationally Acquired Infections ; Approved Guideline - Revisione in vigore". Per ulteriori informazioni sulle precauzioni di manipolazione, consultare "Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories CDC/NIH - Ultima edizione", oppure fare riferimento alla normativa vigente nel Paese. I terreni di coltura non devono essere utilizzati come materiale o componenti di fabbricazione. Non utilizzare i reattivi dopo la data di scadenza. Non utilizzare i reattivi il cui imballaggio sia deteriorato. Non utilizzare piastre contaminate o trasudanti umidità. Il terreno deve essere utilizzato seguendo il procedimento indicato in questa scheda tecnica. Qualsiasi deviazione dal procedimento indicato può alterare i risultati. CONDIZIONI DI CONSERVAZIONE Le piastre si conservano tra 2 C e 25 C, nella loro confezione, fino alla data di scadenza. Le piastre possono essere conservate. nel loro sacchetto primario, per una settimana a temperatura ambiente. CAMPIONI Per l esecuzione dei prelievi, seguire le procedure in vigore nel laboratorio. Formula teorica. Questo terreno può essere aggiustato e/o addizionato a seconda delle performance richieste: Peptone enzimatico di caseina (bovina)...15 g Peptone enzimatico di soia...5 g Cloruro di sodio...5 g Agar...15 g Acqua purificata...1 l ph 7,3 MATERIALE NECESSARIO MA NON FORNITO Termostato. MATERIALE COMPLEMENTARE Bio-collettore di aria air IDEAL 3P (Cod ). BI-BOX 90 (Cod ). biomérieux SA Italiano - 1

10 Agar Tripticasi Soia Irradiato 3P Pack+ (TS3+) A - it /09 PROCEDIMENTO 1. Portare le piastre a temperatura ambiente. 2. Aprire la confezione e togliere il primo sacchetto nell area di decontaminazione della zona protetta. 3. Togliere il secondo ed il terzo sacchetto nella o nelle zone protette. Le piastre sono irradiate, è quindi inutile sterilizzarle o incubarle prima di introdurle nella zona protetta. 4. Semina della piastra : - per il controllo dinamico dell aria, eseguire il prelievo con un bio-collettore. Far riferimento alla scheda tecnica del materiale utilizzato. - per il controllo passivo dell aria, esporre l agar direttamente all aria ambiente o sotto una cappa a flusso laminare per un massimo di 4 ore (metodo per sedimentazione). - per il controllo del materiale e del personale (guanti, dita ), attenersi alle procedure in vigore nel laboratorio. 5. Per l incubazione, seguire le raccomandazioni dei capitoli armonizzati delle farmacopee. La temperatura ottimale di incubazione per la ricerca della flora aerobia totale è di 30 C ± 2 C. La scelta della temperatura di incubazione è responsabilità dell utilizzatore in funzione della specifica applicazione e delle norme vigenti. La durata dell incubazione varia a seconda del tipo di campione e della natura dei microrganismi ricercati. Note : Dopo la fase 3, per rendere sicuro il trasporto delle piastre da 90 mm dal luogo di prelievo ed il laboratorio, è possibile utilizzare l astuccio sterile Bi-Box 90. E possibile incubare in termostato le piastre da 90 mm direttamente nel Bi-Box 90. LETTURA E INTERPRETAZIONE Dopo l incubazione, osservare la crescita microbica. Contare le colonie. E possibile eseguir la conta automatica poiché il codice è stampato a getto di inchiostro sul fianco della piastra. L interpretazione è responsabilità dell utilizzatore. Si raccomanda di definire delle soglie di allarme e delle soglie di azione per poter intraprendere le azioni correttive più idonee (2, 5). CONTROLLO DI QUALITÀ L agar Tripticasi Soia Irradiato 3P Pack+ è stato studiato e sviluppato per corrispondere alle più rigide esigenze di qualità. I risultati dei ceppi saggiati durante il controllo di qualità di ogni lotto sono riportati sul certificato di controllo di qualità disponibile a richiesta. LIMITI DEL METODO La crescita dipende dalle esigenze particolari di ciascun microrganismo. E dunque possibile che alcuni ceppi con esigenze specifiche (fattori di crescita, temperatura, atmosfera di incubazione ) non siano in grado di svilupparsi. Dopo una esposizione di 4 ore in una cappa a flusso laminare o nel bio-collettore, alla periferia dell agar possono formarsi delle piccole fessure che non perturbano lo sviluppo dei ceppi. Data la diversità dei campioni testati, è responsabilità dell utilizzatore validare l uso del terreno nella specifica applicazione. SMALTIMENTO DEI RIFIUTI Smaltire i reattivi utilizzati o non utilizzati ed i materiali monouso contaminati seguendo le procedure relative ai prodotti infettivi o potenzialmente infettivi. E responsabilità di ogni laboratorio gestire i rifiuti e gli effluenti prodotti a seconda della loro natura e della loro pericolosità ed assicurarne (o farne assicurare) il trattamento e lo smaltimento conformemente alla legislazione vigente. RIFERIMENTI BIBLIOGRAFICI 1. Norme ISO Salles propres et environnements maîtrisés apparentés. Maîtrise de la biocontamination. Partie 1 : Principes généraux et méthodes. 2. Pharmacopée américaine USP Pharmacopée japonaise JP Pharmacopée européenne EP Guide Européen des Bonnes Pratiques de Fabrication - Révision de l Annexe 1 (2003). TABELLA DEI SIMBOLI Simbolo o REF Significato Numero di catalogo Fabbricante Limiti di temperatura Utilizzare entro Codice del lotto Consultare le istruzioni per l'uso Contenuto sufficiente per "n" saggi CLSI è un marchio utilizzato, depositato e/o registrato di proprietà di Clinical and Laboratory Standards Institute Inc. biomérieux SA au capital de RCS LYON Marcy-l'Etoile / France Tél. 33 (0) Fax 33 (0) Stampato in Francia biomérieux, il logo blu ed air IDEAL sono marchi utilizzati, depositati e/o registrati di proprietà di biomérieux SA o di una delle sue filiali.

11 REF / A - pt /09 Gelose Tripcase Soja Irradiada 3P Pack+ (TS3+) Exclusivamente para controlo microbiológico Meio irradiado em envelope triplo para o controlo microbiológico do ambiente em salas limpas. INTRODUÇÃO E OBJECTIVO DO TESTE A gelose Tripcase Soja Irradiada 3P Pack+ é um meio que se destina ao controlo microbiológico do ambiente em salas limpas dos hospitais e da indústria farmacêutica. Os meios não selectivos como a gelose Tripcase Soja Irradiada 3P Pack + são recomendadas para (1): O controlo do ar utilizando um colector de ar O controlo estático do ar ambiente. O controlo do material e do pessoal (luvas, dedos ). Esta fórmula corresponde ao meio descrito nos capítulos harmonizados das farmacopeias americana, japonesa e europeia (2, 3, 4). PRINCÍPIO As placas de gelose Tripcase Soja Irradiada 3P Pack + são embaladas em conjuntos de 10 unidades num envelope triplo para permitir retirar as saquetas/sachets nas ante-câmaras da zona protegida. A presença de uma etiqueta radiosensível permite um controlo visual de irradiação. O conjunto de placas e saquetas/sachets recebe uma dose de irradiação de 8 a 12 kgray para garantir a ausência de contaminantes viáveis no meio e na sua embalagem. A dose de 8 kgray é suficiente para garantir a ausência de contaminantes viáveis. A dose de 12 kgray não altera as especificações do meio. A utilização deste meio é válida até à data de validade após uma exposição de 4 horas sob fluxo laminar. APRESENTAÇÃO REF Meios prontos a usar Embalagem de 2x10 placas (90 mm) Em saqueta/sachet com envelope triplo para 10 placas REF Embalagem de 10 x 10 placas (90 mm) Em saqueta/sachet com envelope triplo para 10 placas * impresso em cada placa TS3+ COMPOSIÇÃO Fórmula teórica Este meio pode ser ajustado e/ou suplementado em função dos critérios de qualidade impostos: Peptona enzimática de caseína (bovina)...15 g Peptona enzymatique de soja...5 g Cloreto de sódio...5 g Agar...15 g Água destilada...1 l MATERIAL COMPLEMENTAR Colector de ar air IDEAL 3P (Ref ). BI-BOX 90 (Ref ). PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Exclusivamente para controlo microbiológico. Unicamente para uso profissional Este dispositivo contém componentes de origem animal. O controlo da origem e/ou do estado sanitário dos animais não pode garantir de maneira absoluta que estes produtos não contenham nenhum agente patogénico transmissível, é recomendado manipulá-los com as precauções de utilização relativas aos produtos potencialmente infecciosos (não ingerir; não inalar). As amostras, culturas bacterianas e produtos semeados devem ser considerados potencialmente infecciosos e manipulados de maneira apropriada. As técnicas assépticas e as precauções habituais de manipulação para o grupo bacteriano estudado devem ser respeitadas durante toda a manipulação; consultar o " CLSI M29-A, Protection of Laboratory Workers From Occupationally Acquired Infections ; Approved Guideline Revisão em vigor". Para informações complementares sobre as precauções de manipulação, consultar o "Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories - CDC/NIH Última edição", ou a regulamentação em vigor no país de utilização. Os meios de cultura não devem ser utilizados como materiais ou componentes de fabrico. Não utilizar os reagentes após a data de validade. Não utilizar os reagentes se a embalagem estiver danificada. Não utilizar placas contaminadas ou desidratadas. O meio deve ser utilizado em conformidade com o procedimento indicado neste folheto informativo. Qualquer desvio de procedimento pode alterar os resultados. CONDIÇÕES DE ARMAZENAMENTO As placas conservam-se entre 2 C e 25 C dentro da embalagem até à data de validade. As placas podem ser conservadas na saqueta/sachet primária durante uma semana à temperatura ambiente. AMOSTRAS Seguir os procedimentos em vigor no laboratório para a realização de colheitas/coletas. ph 7,3 MATERIAL NECESSÁRIO MAS NÃO FORNECIDO Estufa de bacteriologia. biomérieux SA Português - 1

12 Gelose Tripcase Soja Irradiada 3P Pack+ (TS3+) A - pt /09 PROCEDIMENTO 1. Deixar as placas atingir a temperatura ambiente. 2. Abrir a embalagem e retirar a primeira saqueta/sachet na ante-câmara da zona protegida. 3. Retirar a segunda e terceira saquetas/sachets na(s) zona(s) protegida(s). As placas são irradiadas, é inútil esterilizá-las ou incubá-las antes de entrarem na zona protegida 4. Sementeira da placa: - Para o controlo dinâmico do ar, efectuar uma colheita/coleta utilizando um colector de ar. Consultar o folheto informativo do material utilizado. - Para o controlo passivo do ar: expôr a gelose directamente ao ar ambiente ou numa câmara de fluxo laminar durante 4 horas, no máximo (método por sedimentação). - Para o controlo do material e do pessoal (luvas, dedos ), consultar as práticas em vigor no laboratório. 5. Para a incubação, seguir as recomendações dos capítulos harmonizados das farmacopeias. A temperatura óptima de incubação é de 30 C ± 2 C para a pesquisa da flora aeróbia total. A escolha da temperatura de incubação é da responsabilidade do utilizador em função da aplicação e das normas em vigor. O tempo de incubação varia consoante o tipo de colheita/coleta e a natureza dos microrganismos pesquisados. Notas: Após a etapa 3, para transportar em segurança as placas de 90 mm entre o local da colheita/coleta e o laboratório, é possível utilizar a caixa estéril Bi-Box 90. É possível incubar na estufa as placas de 90 mm directamente na Bi-Box 90. LIMITES O desenvolvimento depende das exigências específicas de cada microrganismo. Portanto, é possível que algumas estirpes/cepas com exigências específicas (factores de crescimento, temperatura, atmosfera de incubação ) não se desenvolvam. Após exposição de 4 horas sob fluxo laminar ou num colector de ar, podem aparecer pequenas fissuras na periferia da gelose e não perturbam o desenvolvimento das estirpes/cepas. Dada a diversidade das amostras testadas, é da responsabilidade do utilizador validar este meio na sua aplicação. ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS Eliminar os reagentes utilizados e não utilizados bem como os materiais descartáveis contaminados em conformidade com os procedimentos relativos aos produtos infecciosos ou potencialmente infecciosos. É da responsabilidade de cada laboratório gerir os resíduos e os efluentes que este produz consoante a sua natureza e o seu perigo, e assegurar (ou fazer assegurar) o tratamento e a eliminação em conformidade com as regulamentações aplicáveis. REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS 1. Norme ISO Salles propres et environnements maîtrisés apparentés. Maîtrise de la biocontamination. Partie 1 : Principes généraux et méthodes. 2. Pharmacopée américaine USP Pharmacopée japonaise JP Pharmacopée européenne EP Guide Européen des Bonnes Pratiques de Fabrication - Révision de l Annexe 1 (2003). QUADRO DE SÍMBOLOS Símbolo Significado LEITURA E INTERPRETAÇÃO Após incubação, observar o crescimento microbiano. Contar as colónias. É possível efectuar a contagem automática porque a marcação com caneta de feltro de cada placa é efectuada de lado. A interpretação é da responsabilidade do utilizador. É recomendado estabelecer limites de alerta e limites de acção para tomar as acções correctivas adaptadas (2, 5). CONTROLO DE QUALIDADE A gelose Tripcase Soja Irradiada 3P Pack+ foi concebida e desenvolvida para responder às exigências de qualidade mais estritas. Os resultados das estirpes/cepas testadas no controlo de qualidade efectuado em cada lote apresentam-se no certificado de controlo de qualidade disponível a pedido. ou REF Referência de catálogo Fabricante Limites de temperatura Prazo de validade Código de lote Consultar as instruções de utilização Conteúdo suficiente para "n" testes Brasil: Distribuído por biomérieux Brasil, S.A. - Estrada do Mapuá, Jacarepaguá - R.J. - CEP CNPJ: / Atendimento ao Consumidor Tel.: Prazo de Validade, N de Lote e Responsável Técnico: VIDE EMBALAGEM CLSI é uma marca utilizada, depositada e/ou registada, propriedade exclusiva da Clinical and Laboratory Standards Institute Inc. biomérieux SA au capital de RCS LYON Marcy-l'Etoile / France Tel. 33 (0) Fax 33 (0) Impresso em França A biomérieux, o logotipo azul e air IDEAL são marcas utilizadas, depositadas e/ou registadas, propriedade exclusiva da biomérieux SA ou de uma das suas filiais.

TEST DEVICE 10K REF TEST DEVICE 5 K REF TEST DEVICE 1K REF 10292

TEST DEVICE 10K REF TEST DEVICE 5 K REF TEST DEVICE 1K REF 10292 IT/EN/ES/PT 1/6 10K 5 K 1K Prodotto da/manufactured by/fabricado por: DIESSE Diagnostica Senese SpA Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Modifiche introdotte nella revisione corrente Changes

Leia mais

CHECK DEVICE TRANSPONDER RF REF REF REF 10292

CHECK DEVICE TRANSPONDER RF REF REF REF 10292 IT/EN/ES/PT 1/6 CHECK DEVICE TRANSPONDER RF Prodotto da/manufactured by/fabricado por: DIESSE Diagnostica Senese SpA Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Modifiche introdotte nella revisione

Leia mais

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES Cada una de las habitaciones del apartamento son dobles (para dos personas). y se habilitarán el número de habitaciones en función del numero de huéspedas a alojar. Ejemplos:

Leia mais

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES Cada una de las habitaciones del apartamento son dobles (para dos personas). y se habilitarán el número de habitaciones en función del numero de huéspedas a alojar. Ejemplos:

Leia mais

Complimentary Reference Material

Complimentary Reference Material Complimentary Reference Material This PDF has been made available as a complimentary service for you to assist in evaluating this model for your testing requirements. TMG offers a wide range of test equipment

Leia mais

REF B - fr /10 BOUILLON THIO - CLAIR Salles Propres (THIOC-SP)

REF B - fr /10 BOUILLON THIO - CLAIR Salles Propres (THIOC-SP) REF 42 634 13736 B - fr - 2007/10 BOUILLON THIO - CLAIR Salles Propres (THIOC-SP) Test de stérilité. Filtration sur membrane. Pour contrôle microbiologique exclusivement INTRODUCTION ET OBJET DU TEST Le

Leia mais

Platinum Electric Griddle. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Platinum Electric Griddle. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Platinum Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 1 2 ELECTRIC GRIDDLE 1. Receptacle for power probe 2. Side handle 3. Non-stick heating plate 4. Power cable with

Leia mais

KBW: KIT WIRELESS WIRELESS KEYBOARD + WIRELESS OPTICAL MOUSE USER GUIDE MANUAL DE UTILIZADOR GUÍA DEL USUARIO

KBW: KIT WIRELESS WIRELESS KEYBOARD + WIRELESS OPTICAL MOUSE USER GUIDE MANUAL DE UTILIZADOR GUÍA DEL USUARIO KBW: KIT WIRELESS WIRELESS KEYBOARD + WIRELESS OPTICAL MOUSE USER GUIDE MANUAL DE UTILIZADOR GUÍA DEL USUARIO EN INSTALLATION 1) Plug the USB 2.4 GHZ RF wireless adapter to an available port on your computer.

Leia mais

DOCUMENTAZIONE. +39/

DOCUMENTAZIONE. +39/ DOCUMENTAZIONE Moonwalk Service c/o Claudio Giulio Prencipe Noleggio Audio e Luci Installazioni per Eventi via Camogli 11/3 - Rivoli frazione Cascine Vica, 10098 (TO) +39/3477822465 moonwalkservice@gmail.com

Leia mais

MOTORCODE KAROSSERIEVERSIONEN... 9 FAHRLEISTUNGEN... 9 KRAFTSTOFFVERBRAUCH...10 CO 2

MOTORCODE KAROSSERIEVERSIONEN... 9 FAHRLEISTUNGEN... 9 KRAFTSTOFFVERBRAUCH...10 CO 2 F I A T B R A V O p u r - O 2 I CODICI MOTORI - VERSIONI CARROZZERIA... 3 PRESTAZIONI... 3 CONSUMO DI CARBURANTE... 4 EMISSIONI DI CO 2... 4 D MOTORCODE KAROSSERIEVERSIONEN... 9 FAHRLEISTUNGEN... 9 KRAFTSTOFFVERBRAUCH...10

Leia mais

2/4 BD8201FM. Lot No. REV. A

2/4 BD8201FM. Lot No. REV. A 1/4 2/4 BD8201FM Lot No. 3/4 Ω Function Description 4/4 Appendix Notes No technical content pages of this document may be reproduced in any form or transmitted by any means without prior permission of

Leia mais

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium - BH Lite BH Premium BH Lite 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO

Leia mais

IAN 93902 1/22. Washing machine cabinet. Mobile lavatrice Istruzioni per il montaggio. Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje

IAN 93902 1/22. Washing machine cabinet. Mobile lavatrice Istruzioni per il montaggio. Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje Washing machine cabinet ES PT DE AT CH Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje Armário para montar por cima da máquina de lavar a roupa Instruções de montagem Waschmaschinenüberbauschrank

Leia mais

Referência Comercial Type References / Référence commerciale

Referência Comercial Type References / Référence commerciale Declaração de Desempenho Nº 0099-PR-A55 onforme Regulamento Europeu (RE) n.º 574/2014 Declaration of Performance (DoP) / According to European Regulation (ER) No. 574/2014 Déclaration de Performance (DdP)

Leia mais

DIVERSOS PEDRAVELHA REF REF 1123 ± 14 Kg 43 x Ø 23cm S/ACESSÓRIOS REF ± 421 Kg 207 x Ø 126cm REF 1124 ± 180 Kg 140 x Ø 100cm

DIVERSOS PEDRAVELHA REF REF 1123 ± 14 Kg 43 x Ø 23cm S/ACESSÓRIOS REF ± 421 Kg 207 x Ø 126cm REF 1124 ± 180 Kg 140 x Ø 100cm CATÁLOGO DIVERSOS DIVERSOS REF 1123 REF 1124.1 REF 1124 REF 1123 ± 14 Kg 43 x Ø 23cm S/ACESSÓRIOS REF 1124.1 ± 421 Kg 207 x Ø 126cm REF 1124 ± 180 Kg 140 x Ø 100cm REF 1166 REF 1166.1 REF 1166.2 REF 1139

Leia mais

S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI

S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI Guialmi apresenta a sua colecção de armários S/LINE. Uma colecção desenvolvida a pensar na satisfação das necessidades de organização de escritórios que continuam a produzir largas quantidades e variedades

Leia mais

Security Kit. Security Kit. Security Kit. Security Kit. See Reverse Side For Security Installation Instructions 8811-000008

Security Kit. Security Kit. Security Kit. Security Kit. See Reverse Side For Security Installation Instructions 8811-000008 Security Kit Security Kit See Reverse Side For 8811-000008 See Reverse Side For 8811-000008 Security Kit Security Kit See Reverse Side For 8811-000008 See Reverse Side For 8811-000008 1. Using security

Leia mais

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 25/02/10 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 60950-1:2006 Safety of Information Technology Equipment EN

Leia mais

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC SRW 01-UMC Installation, Configuration

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN General Information/ Informações Gerais/ Informaciones Generales Compatible with Open Rack Enterprise. To be installed in closed environments.

Leia mais

x16 x4 x4 Contents Contenu Contenuto Contenido Inhalte Conteúdo Important Important Importante Importante Wichtig Importante

x16 x4 x4 Contents Contenu Contenuto Contenido Inhalte Conteúdo Important Important Importante Importante Wichtig Importante Description/Déscription/Descrizione/Descripción/Beschreibung/Descrição pplication/pplication/pplicazione/plicación/plicação/verwendung Part Number/Référence produit/codice Pezzo/Número de pieza/número

Leia mais

COLLECTION HIDRÁULICO PAVIGRÉS

COLLECTION HIDRÁULICO PAVIGRÉS COLLECTION COLLECTION - PAVIGRÉS - COLEÇÃO PAVIGRÉS . STORYT 197 x 197 mm 8,3 mm GRÉS PORCELÂNICO PORCELAIN TILES GRÉS PORCELANATO GRÈS CÉRAME FEINSTEINZEUGFLIESEN WHITE HD1 GREY HD2 HD3 HD4 GREEN HD5

Leia mais

English Español Français canadien Português brasileiro

English Español Français canadien Português brasileiro English Español Français canadien Português brasileiro English Tuxera NTFS for Mac The Toshiba Canvio External Hard Drive is formatted with NTFS and can be read and written on Windows PCs. Mac OS X can

Leia mais

SONDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA

SONDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA SONDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA PT Avisos preliminares Estas instruções são parte integrante do manual do aparelho no qual o KIT é instalado. Consulte este manual para as ADVERTÊNCIAS GERAIS e REGRAS FUNDAMENTAIS

Leia mais

COLLECTION HIDRÁULICO PAVIGRÉS

COLLECTION HIDRÁULICO PAVIGRÉS COLLECTION PAVIGRÉS COLLECTION - PAVIGRÉS - COLEÇÃO . STORYT 197 x 197 mm 8,3 mm grés porcelânico Porcelain Tiles Grés Porcelanato Grès Cérame Feinsteinzeugfliesen WHITE HD1 GREY HD2 UPSIDEDOWN DD15 GEOFLOWER

Leia mais

Ewpe Smart App Operation Manual

Ewpe Smart App Operation Manual Ewpe Smart App Operation Manual Control Flow Chart intelligent home appliances Home Wi-Fi Cellular/ Other Wi-FI Home wireless router Home Wi-Fi APP Operating Systems Requirement for User's smart phone:

Leia mais

SISTEMAS PARA PORTAS DE CORRER SLIDING DOOR SYSTEMS

SISTEMAS PARA PORTAS DE CORRER SLIDING DOOR SYSTEMS SISTEMAS PARA PORTAS DE CORRER SLIDING DOOR SYSTEMS UNIVERSAL SOLUTIONS Open to the future, the world, progress... PT Líder no sector Saheco é uma empresa especializada na concepção e fabrico de mecanismos

Leia mais

Uma mão cheia de possibilidades para libertar a sua imaginação na criação de espaços únicos!

Uma mão cheia de possibilidades para libertar a sua imaginação na criação de espaços únicos! Com uma ampla gama de produtos funcionais, pensados para se interligarem de forma modular, a linha Pixel adapta-se a gostos contemporâneos e origina espaços versáteis, capazes de servirem as necessidades

Leia mais

Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P. IB_KH4055_0706_EP :05 Uhr Seite 1

Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P. IB_KH4055_0706_EP :05 Uhr Seite 1 IB_KH4055_0706_EP 18.09.2006 14:05 Uhr Seite 1 Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P LLAVE PARA TUERCA DE RUEDA KH4055 CHAVE DE PORCAS PARA RODAS DE VEÍCULOS KH4055 IB_KH4055_0706_EP 18.09.2006 14:05

Leia mais

Futebol em Transmissão. Football is on the Air.

Futebol em Transmissão. Football is on the Air. Futebol em Transmissão. Football is on the Air. Estamos prontos. We re ready. Informação sobre a gestão do espectro n0 UEFA Euro 2004. Information on spectrum management during UEFA Euro 2004. Entre em

Leia mais

Manual Instructions for SAP Note Version 1

Manual Instructions for SAP Note Version 1 Manual Instructions for SAP Note 1973349 Version 1 TABLE OF CONTENTS 1 CHANGES TO CONTENT OF TABLE VIEW V_T596G... 3 2 CHANGES TO CONTENT OF TABLE VIEW V_T596I... 4 2 To perform the following changes,

Leia mais

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 17/05/10 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 55022:1998 (CISPR 22) Information Technology Equipment -

Leia mais

BIOÍONS BUFFER B029 INSTRUÇÕES DE USO

BIOÍONS BUFFER B029 INSTRUÇÕES DE USO Português 1/2 BIOÍONS BUFFER B029 INSTRUÇÕES DE USO FINALIDADE Reagente utilizado para diluir amostras antes de serem dosadas nas células de fluxo dos eletrodos. Somente para uso diagnóstico in vitro.

Leia mais

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES El alojamiento cuenta con dos habitaciones, una de las habitaciones es triple (para tres personas), y la otra doble (para dos personas). Se habilitarán el número de habitaciones

Leia mais

Manual do Usuário. Ingenico Avenue Charles de Gaulle Neuilly sur Seine Tél. 33(0) Fax 33 (0)

Manual do Usuário. Ingenico Avenue Charles de Gaulle Neuilly sur Seine Tél. 33(0) Fax 33 (0) Manual do Usuário ismp CRADLE Ingenico 190-192 Avenue Charles de Gaulle 92200 Neuilly sur Seine Tél. 33(0)1 46 25 82 00 - Fax 33 (0)1 47 72 56 95 Índice 1. Introdução 3 2. Desembalando 4 3. Recomendações

Leia mais

EG Konformitätserklärung

EG Konformitätserklärung EG Konformitätserklärung Hersteller Manufacturer SDECCI SAS 17 rue de la Petite Baratte 44300 Nantes France Produktbezeichnung Product description witterungsgeführter Regler mit Funkverbindung weather

Leia mais

Política de. Gestão de Serviços. Service Management Policy. A direcção pretendida The desired direction

Política de. Gestão de Serviços. Service Management Policy. A direcção pretendida The desired direction UNIVERSITY OF ÉVORA Política de Gestão de Serviços Service Management Policy A direcção pretendida The desired direction 02 controlo de versões / version control Versão Version Data Date 1.0 06-05-2015

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN General Information/ Informações Gerais/ Información General Structure for the installation of high depth equipaments; Standard 19 rack; Capacity

Leia mais

HPL HPL. Cobb Tela g/m 2 Meta Máximo

HPL HPL. Cobb Tela g/m 2 Meta Máximo Kraft e Kraft Liner Portfólio Teste Unidade Limite HPK 100 g/m 2 120 g/m 2 160 g/m 2 185 g/m 2 2 g/m 2 240 g/m 2 365 g/m 2 Gramatura g/m 2 Meta 100 120 160 185 2 240 365 Mínimo 95 115 154 178 215 230 350

Leia mais

OPTI-GARD. Eye Protector. Rx Only Read complete instructions before use. REF REF OPTI-GARD

OPTI-GARD. Eye Protector. Rx Only Read complete instructions before use. REF REF OPTI-GARD Nome técnico: Protetores (ocular, de mamilo e outras partes do PRODUTO MÉDICO NÃO ESTÉRIL. NÃO ESTERILIZAR ANTES DO USO. O FABFRICANTE RECOMENDA O USO ÚNICO. Não é feito com látex de borracha natural.

Leia mais

Résumé. Mots-clés : systèmes d infiltration, analyse multicritère, indicateurs, ruissellement urbain

Résumé. Mots-clés : systèmes d infiltration, analyse multicritère, indicateurs, ruissellement urbain Résumé Les systèmes d infiltration sont utilisés pour la gestion des eaux pluviales en milieu urbain. Réduisant les débits de pointe et les volumes de ruissellement, ils permettent la diminution de la

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use the QR code reader/ Use um leitor de códigos QR/ Utilice el lector de códigos QR General Information/

Leia mais

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 16/10/2015 Revised: 19/4/2016 Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which conformity is declared: EN 60945:2002 Maritime navigation and radiocommunication

Leia mais

Indoor wireless headphones

Indoor wireless headphones Register your product and get support at www.philips.com/welcome Indoor wireless headphones SHC8535 SHC8575 PT Manual do utilizador SHC8535 SHC8535 A a b B a c d b e f c C D E F a G b H I 1 Conteúdo da

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use um leitor de códigos QR 42U General Information/ Informações Gerais/ Informaciones Generales Compatible

Leia mais

index gbox Index Union Um & Gbox Mahia Senses & Gbox

index gbox Index Union Um & Gbox Mahia Senses & Gbox Gbox gbox Há um conceito que mantém em comum os espaços de trabalho das grandes multinacionais ou corporações, assim como os das pequenas empresas: a sua constante necessidade de adaptar o seu lay-out

Leia mais

NBR ISO/IEC 17025:2005

NBR ISO/IEC 17025:2005 Competence Recognition Certificate Coopavel Biological Testing Rod. Federal BR 277 KM 582 Cascavel/PR O laboratório citado acima está conforme os critérios estabelecidos na the laboratory mentioned above

Leia mais

Durante a instalação do rack, manuseie com cuidado para evitar acidentes.

Durante a instalação do rack, manuseie com cuidado para evitar acidentes. MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE youtube.com/furukawabrasil Rack de Parede Enterprise Rack de Pared Enterprise Enterprise Wall Cabinet Use um leitor de códigos QR/ Utilice

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use um leitor de códigos QR 6U/ 12U General Information/ Informações Gerais/ Información General Compatible

Leia mais

REF A - fr /11 Gélose Granada (GRAN)

REF A - fr /11 Gélose Granada (GRAN) REF 43 712 13979 A - fr - 2007/11 Gélose Granada (GRAN) IVD Milieu sélectif pour le dépistage et identification des streptocoques du groupe B (S. agalactiae) INTRODUCTION ET OBJET DU TEST La gélose Granada

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE youtube.com/furukawabrasil Use um leitor de códigos QR/ Utilice el lector de códigos QR/ Use the QR code reader Informações Gerais/ Información

Leia mais

LIVRET POLYPHONIE. «Les débutants d aujourd hui. sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão. Mestre Marcelo Brandão

LIVRET POLYPHONIE. «Les débutants d aujourd hui. sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão. Mestre Marcelo Brandão LIVRET POLYPHONIE «Les débutants d aujourd hui sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão Mestre Marcelo Brandão Fondateur du Grupo Cultura Capoeira SOMMAIRE Livret Polyphonie Grupo Cultura

Leia mais

NORMAS DE FUNCIONAMENTO DOS CURSOS DE LÍNGUAS (TURMAS REGULARES E INTENSIVAS) 2015/2016

NORMAS DE FUNCIONAMENTO DOS CURSOS DE LÍNGUAS (TURMAS REGULARES E INTENSIVAS) 2015/2016 NORMAS DE FUNCIONAMENTO DOS CURSOS DE LÍNGUAS (TURMAS REGULARES E INTENSIVAS) 2015/2016 1. Tipos de turma e duração: O CLECS oferece dois tipos de turma: regular e intensivo. Além destas turmas, o CLECS

Leia mais

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 18/08/2010 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 55022:1998 (CISPR 22) Information technology equipment.

Leia mais

ESPECTRO CONTROLE INTERNO DE. Lotes Validade Apresentação ESP 176 Junho/ x 7,0mL ESP 178 Junho/ x 7,0mL ANVISA/REBLAS ANALI-036

ESPECTRO CONTROLE INTERNO DE. Lotes Validade Apresentação ESP 176 Junho/ x 7,0mL ESP 178 Junho/ x 7,0mL ANVISA/REBLAS ANALI-036 CONTROLE INTERNO DE ESPECTRO Lotes Validade Apresentação ESP 176 Junho/2013 5 x 7,0mL ESP 178 Junho/2013 5 x 7,0mL ANVISA/REBLAS ANALI-036 Apresentação Solução sintética líquida. Estabilidade e Armazenagem

Leia mais

Acervo técnico do Prof. Dr. Rubismar Stolf. Para visualizar o trabalho vá para a próxima página

Acervo técnico do Prof. Dr. Rubismar Stolf. Para visualizar o trabalho vá para a próxima página Universidade Federal de São Carlos CENTRO DE CIÊNCIAS AGRÁRIAS- campus de Araras Prof. Dr. Rubismar Stolf - rubismar@ufscar.br Departamento de Recursos Naturais e Proteção Ambiental Via Anhanguera, km

Leia mais

5 Formatos Sizes Formats Formate

5 Formatos Sizes Formats Formate 5 Formatos Sizes Formats Formate Porcelânico Porcelain tiles Grès cérame Feinsteinzeug Complementos Decorative pieces Pièces decoratives Formteilen 30 24 x24 24 x24 R Novo acabamento SOFT nos formatos

Leia mais

EU Declaration of Conformity (DoC) Product Images and Codes (GROUP III) ****00ASAAS* EU Declaration of Conformity (DoC) Deutsch (de) EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 1. Produktname: 2. Modell der Hauptkomponente:

Leia mais

deck passo japonês travessa ferroviária deck deck travesses traviesas pas japonais passo japones 90x25x5 (cm)

deck passo japonês travessa ferroviária deck deck travesses traviesas pas japonais passo japones 90x25x5 (cm) 0 DADOS TÉCNICOS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS peças/ un pièces/un piezas/un : peso/un poids/un peso/un : 5 cm 90x5x5 (cm) ± 31,5 Kg travessa ferroviária travesses traviesas 90 cm 5 cm desenho

Leia mais

Normas de correta fabricação de APIs e Produtos Manufaturados. Experiência da Industria Farmacêutica Europeia.

Normas de correta fabricação de APIs e Produtos Manufaturados. Experiência da Industria Farmacêutica Europeia. Normas de correta fabricação de APIs e Produtos Manufaturados. Experiência da Industria Farmacêutica Europeia. Élia Alves Coordenadora da Comissão Técnica de Assuntos Regulamentares da APOGEN Tendências

Leia mais

User s Manual ENGLISH. Manual del Usuario ESPAÑOL. Manual do Usuário PORTUGUES

User s Manual ENGLISH. Manual del Usuario ESPAÑOL. Manual do Usuário PORTUGUES User s Manual ENGLISH M-70-15-0862(02) Manual del Usuario ESPAÑOL Manual do Usuário PORTUGUES USER MANUAL DESCRIPTION PLEASE NOTE! This product is packed sterile (ETO sterilization) and intended for disposal

Leia mais

Certificado de Avaliação da Conformidade Conformity Assessment Certificate

Certificado de Avaliação da Conformidade Conformity Assessment Certificate Data de validade Validity date: Solicitante: Applicant: Produto / Serviço: Product / Service: Escopo: Scope: 16/07/2018 Fhortsol Indústria e Comércio Ltda. EPP Rodovia BR 158, Cedime III, SN, Sala 02,

Leia mais

ABNT - Associação Brasileira de Normas Técnicas Programa de Normalização Setorial - PNS 2017

ABNT - Associação Brasileira de Normas Técnicas Programa de Normalização Setorial - PNS 2017 ABNT/CB 26 ODONTO-MÉDICO-HOSPITALAR ABNT - Associação Brasileira de Normas Técnicas Programa de Normalização Setorial - PNS 2017 SCB 26:090 CE 26:090.01 Esterilização de produtos para saúde NÚMERO DO PROJETO

Leia mais

BIOÍONS CLEANER B030 INSTRUÇÕES DE USO

BIOÍONS CLEANER B030 INSTRUÇÕES DE USO Português 1/2 BIOÍONS CLEANER B030 INSTRUÇÕES DE USO FINALIDADE Reagente utilizado para a limpeza de módulo ISE em analisadores automáticos de bioquímica. Somente para uso diagnóstico in vitro. Indicado

Leia mais

Quickstart Guide. WiPry-Pro Combo

Quickstart Guide. WiPry-Pro Combo Quickstart Guide CONNECT TO APPLE DEVICE ACCESSORY EXTERNAL TRIGGER 2.4-2.5GHz ANTENNA WARNING DO NOT APPLY MORE THAN 20DBM TO THE ANTENNA WITHOUT EXTERNAL ATTENUATION WARNING DO NOT APPLY MORE THAN -0.5/+3.8V

Leia mais

REF / E - fr /09 Gélose chromid MRSA (MRSA)

REF / E - fr /09 Gélose chromid MRSA (MRSA) REF 43 451 / 43 459 12806 E - fr - 2006/09 Gélose () IVD Milieu chromogène pour le dépistage des résistants à la méticilline (SARM) est la nouvelle dénomination de la gélose ID. INTRODUCTION ET OBJET DU

Leia mais

CAJONERA Instrucciones de montaje. CASSETTIERA Istruzioni per il montaggio. KOMMODE Montageanleitung. CHEST OF DRAWERS Assembly instruction

CAJONERA Instrucciones de montaje. CASSETTIERA Istruzioni per il montaggio. KOMMODE Montageanleitung. CHEST OF DRAWERS Assembly instruction ES CAJONERA Instrucciones de montaje IT CASSETTIERA Istruzioni per il montaggio GB CHEST OF DRAWERS Assembly instruction DE AT KOMMODE Montageanleitung CH PT MÓVEL Instruções de montagem new / 9 0 8 7

Leia mais

DECLARAÇÃO DE DESEMPENHO. DoP: para fischer RM II (ancoragem química para uso em betão) PT

DECLARAÇÃO DE DESEMPENHO. DoP: para fischer RM II (ancoragem química para uso em betão) PT 1. Código de identificação único do produto-tipo: DoP: 0090 DECLARAÇÃO DE DESEMPENHO DoP: 0090 para fischer RM II (ancoragem química para uso em betão) PT 2. Utilização(ões) prevista(s): Fixação pós-instalada

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE Patch Panel Descarregado Angular/ Patch Panel Descargado Angular/ Angled Modular Patch Panel youtube.com/furukawabrasil Use um leitor de códigos

Leia mais

NOTA INFORMATIVA. 1. Enquadramento

NOTA INFORMATIVA. 1. Enquadramento NOTA INFORMATIVA Assunto: Aplicação do Artigo 95.º do Regulamento (CE) n.º 528/2012, de 22 de maio, relativo ao acesso ao dossier da substância ativa. Atualização dos procedimentos da DGAV para a autorização

Leia mais

Dallas RMD 169 Texas DJ

Dallas RMD 169 Texas DJ Radio / MD Dallas RMD 69 Texas DJ Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de montagem G Safety precautions Installation and connection regulations In the event

Leia mais

comunes, break-out D/LINE by GUIALMI.

comunes, break-out D/LINE by GUIALMI. As organizações em geral quando pensam nas suas necessidades de organização e arquivo de documentação, pensam sobretudo em aspectos relacionados com a função, o espaço, a quantidade de informação, a qualidade

Leia mais

SR2 COM01 Quick start

SR2 COM01 Quick start SR COM0 Quick start Aim: SR COM0 alarm message on your mobile phone. Objectif : réception sur votre téléphone mobile d'un message d'alarme provenant du SR COM0. Zweck: Empfang einer Alarmmeldung vom SR

Leia mais

PT Metálico. Compact Substation Station Compacte. Juntos inovamos

PT Metálico. Compact Substation Station Compacte. Juntos inovamos Juntos inovamos compacto projetado para instalação ao ar livre. As suas dimensões permitem redução no custo de transporte, bem como o espaço de instalação necessário. Feito em construção soldada, este

Leia mais

CARTA COLORES ANODIZADOS SISTEMAS DE ALUMINIO CARTA CORES ANODIZADAS SISTEMAS DE ALUMÍNIO NUANCIER COULEURS ANODISÉES SYSTÈMES EN ALUMINIUM

CARTA COLORES ANODIZADOS SISTEMAS DE ALUMINIO CARTA CORES ANODIZADAS SISTEMAS DE ALUMÍNIO NUANCIER COULEURS ANODISÉES SYSTÈMES EN ALUMINIUM CARTA COLORES ANODIZADOS SISTEMAS DE ALUMINIO CARTA CORES ANODIZADAS SISTEMAS DE ALUMÍNIO NUANCIER COULEURS ANODISÉES SYSTÈMES EN ALUMINIUM > Existe la posibilidad de suministrar cualquier color de la

Leia mais

UPGRADE Engineering Bulletin Dec 02

UPGRADE Engineering Bulletin Dec 02 MVA Series UPGRADE Engineering Bulletin Dec 0 MVA Surface Mount High CV Vertical Chip Solvent Proof (-6V) 85 C Maximum Temperature Actual Size The MVA series is a general purpose 85 C surface mount capacitor

Leia mais

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 30/1/2012 Revised: 19/4/2016 Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: 2014/30/EU, 2002/95/EC Standard to which Conformity is Declared: IEC 60945:2002 Maritime navigation

Leia mais

EN - USER MANUAL. Mouse Tissu. Cód.: MO

EN - USER MANUAL. Mouse Tissu. Cód.: MO EN - USER MANUAL Mouse Tissu Cód.: MO-1531-1532-1533 You have just purchased a Goldship product, tested and approved by worldwide. In addition to quality technology, choose Goldship, you get the certainty

Leia mais

DECLARAÇÃO DE DESEMPENHO. DoP: 0094 para Injection System fischer FIS V (ancoragem química para uso em betão) PT

DECLARAÇÃO DE DESEMPENHO. DoP: 0094 para Injection System fischer FIS V (ancoragem química para uso em betão) PT DECLARAÇÃO DE DESEMPENHO DoP: 0094 para Injection System fischer FIS V (ancoragem química para uso em betão) PT 1. Código de identificação único do produto-tipo: DoP: 0094 2. Utilização(ões) prevista(s):

Leia mais

LÍNGUA ESTRANGEIRA: Francês

LÍNGUA ESTRANGEIRA: Francês SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA Pró-Reitoria de Graduação Diretoria de Processos Seletivos PROCESSO SELETIVO 2012-2 PRIMEIRO DIA 18 de agosto de 2012 Início

Leia mais

SONDA CASCATA. Avisos preliminares CONTEÚDO FERRAMENTAS RECOMENDADAS NEXPOLAR

SONDA CASCATA. Avisos preliminares CONTEÚDO FERRAMENTAS RECOMENDADAS NEXPOLAR SONDA CASCATA PT Avisos preliminares Estas instruções são parte integrante do manual do aparelho no qual o KIT é instalado. Consulte este manual para as ADVERTÊNCIAS GERAIS e REGRAS FUNDAMENTAIS DE SEGURANÇA.

Leia mais

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-22760 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 - fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com

Leia mais

Quick start guide LED series

Quick start guide LED series Quick start guide 3000 LED series Before using your product, read all accompanying safety information Antes de usar o produto, leia todas as informações de segurança em anexo. Antes de usar el producto,

Leia mais

eposters evita impressões avoid printing reduz a pegada ecológica reduce the ecological footprint

eposters evita impressões avoid printing reduz a pegada ecológica reduce the ecological footprint eposters evita impressões avoid printing reduz a pegada ecológica reduce the ecological footprint utilização fácil e intuitiva easy and intuitive to use software multi-plataforma cross-platform software

Leia mais

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE M AN UAL DEL USUARIO PARA BLUETOOT H ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije

Leia mais

DECLARAÇÃO DE DESEMPENHO. N.o 0009 PT

DECLARAÇÃO DE DESEMPENHO. N.o 0009 PT DECLARAÇÃO DE DESEMPENHO N.o 0009 PT 1. Código de identificação único do produto-tipo: Âncora de parafuso Fischer FAZ II 2. Utilização(ões) prevista(s): Produto Âncoras metálicas para utilização em betão

Leia mais

Immersive. Register your product and get support at series. Quick start guide

Immersive. Register your product and get support at series. Quick start guide Register your product and get support at www.philips.com/welcome Immersive 5000 series Quick start guide HTS556_55_QSG_A5_9Dec.indd /9/0 0:9:54 AM EN Before using your product, read all accompanying safety

Leia mais

Contagem Padrão em Placas. Profa. Leila Larisa Medeiros Marques

Contagem Padrão em Placas. Profa. Leila Larisa Medeiros Marques Contagem Padrão em Placas Profa. Leila Larisa Medeiros Marques 1. OBJETIVOS E ALCANCE Estabelecer procedimento para a contagem padrão de microrganismos mesófilos aeróbios estritos e facultativos viáveis.

Leia mais

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. Bluetooth Communication Module. Módulo de Comunicación Bluetooth

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. Bluetooth Communication Module. Módulo de Comunicación Bluetooth Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Bluetooth Communication Module Módulo de Comunicación Bluetooth Módulo de Comunicação Bluetooth CFW100 Installation, Configuration and Operation

Leia mais

FS ,5,6,7 2,5,6,8 3,5,6,9 4,5,6,10

FS ,5,6,7 2,5,6,8 3,5,6,9 4,5,6,10 FS - 2000 1,5,6,7 2,5,6,8 3,5,6,9 4,5,6,10 de o. T O fabricante e o distribuidor não se em conformidade s normas pors técnicas as normas e de nas normas a O fabricante não se f falta de produzidos pelo

Leia mais

accessories accesorios accessoires acessórios A129

accessories accesorios accessoires acessórios A129 manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções 1.507X1.128X453 MM 5443 CÓDIGO DESCRIÇÃO DAS PEÇAS LATERAL DIREITA LATERAL ESQUERDA LATERAL INTERNA TAMPO DO DVD TAMPO TAMPO BASCULANTE

Leia mais

Prova H Grupo Aveiro 11º ano, Nível de continuação

Prova H Grupo Aveiro 11º ano, Nível de continuação Prova H Grupo Aveiro 11º ano, Nível de continuação Avaliação da Expressão Oral no Ensino Secundário Esta prova desenvolve-se em três momentos e tem uma duração aproximada de 15 minutos para cada grupo

Leia mais

MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: NATURAL ERGO 4000 CODIC:

MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: NATURAL ERGO 4000 CODIC: MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: NATURAL ERGO 4000 CODIC: 4327829 NOTICE ENG: Microsoft wired keyboard Teclado com fio da Microsoft Clavier avec fil Microsoft Teclado alámbrico de Microsoft ENG: Install the

Leia mais

(02) / 1-Dec Instructions for Use ENGLISH. Instrucción de Uso ESPAÑOL. Instrução de uso PORTUGUES

(02) / 1-Dec Instructions for Use ENGLISH. Instrucción de Uso ESPAÑOL. Instrução de uso PORTUGUES 70-15-1792 (02) / 1-Dec-2013 Instructions for Use ENGLISH Instrucción de Uso ESPAÑOL Instrução de uso PORTUGUES INSTRUCTIONS FOR USE KIT CONTENTS AND DESCRIPTION PERSTONE Kit (REF ST-PCNL-6-30), containing:

Leia mais

Linha Odontológica Dentistry Line Linea Odontológica

Linha Odontológica Dentistry Line Linea Odontológica Linha Odontológica Dentistry Line Linea Odontológica Fabricadas desde 1966, as pontas diamantadas KG SORENSEN para uso em odontologia e prótese dentária, são produzidas com know-how Europeu. Todos os produtos

Leia mais

TL3112KIT - KTL3112KIT

TL3112KIT - KTL3112KIT ATTACCO SPECIFICO PER S0 TOOL BOX - SPECIFIC FITTING KIT FOR S0 TOOL BOX - KIT DE FIXATION SPÉCIFIQUE POUR S0 TOOL BOX - KIT DE ANCLAJES ESPECÍFICO PARA S0 TOOL BOX - SPEZIFISCHES MONTAGEKIT FÜR S0 TOOL

Leia mais

VGM. VGM information. ALIANÇA VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. ALIANÇA VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Aliança VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Aliança via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly, or to download

Leia mais

Especificações terra. Pre-Roll (Mobile) Copyright 2012, Terra Networks Brasil S.A. Última atualização 16/10/2015

Especificações terra. Pre-Roll (Mobile) Copyright 2012, Terra Networks Brasil S.A. Última atualização 16/10/2015 Pre-Roll (Mobile) Última atualização 16/10/2015 Especificação do formato O vídeo anúncio pre-roll é exibido antes do vídeo de conteúdo de acordo com a frequência pré-definida no canal. O vídeo anúncio

Leia mais

(03) / 15-SEP Instructions for Use ENGLISH. Instrucción de Uso ESPAÑOL. Instrução de uso PORTUGUES

(03) / 15-SEP Instructions for Use ENGLISH. Instrucción de Uso ESPAÑOL. Instrução de uso PORTUGUES 70-15-2868 (03) / 15-SEP-2015 Instructions for Use ENGLISH Instrucción de Uso ESPAÑOL Instrução de uso PORTUGUES INSTRUCTIONS FOR USE DESCRIPTION The InDrive ureteral access sheath is made up of two components:

Leia mais

ABNT/DT USO EXCLUSIVO ABNT DIRETIVA 3 (PROIBIDA A REPRODUÇÃO) Adoção de Documentos Técnicos Internacionais

ABNT/DT USO EXCLUSIVO ABNT DIRETIVA 3 (PROIBIDA A REPRODUÇÃO) Adoção de Documentos Técnicos Internacionais ABNT DIRETIVA 3 Primeira edição Dezembro/2017 Adoção de Documentos Técnicos Internacionais Adoption of International Technical Documents ICS 01.120 Número de referência ABNT Diretiva 3:2017 16 páginas

Leia mais