Atualização do Manual do Usuário do Equipamento RAM145APT

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Atualização do Manual do Usuário do Equipamento RAM145APT"

Transcrição

1 Atualização do Manual do Usuário do Equipamento RAM145APT ABX Pentra 60 Atualização para a versão V2.2.0 do Software do Equipamento Queira, por gentileza, anotar as modificações nas páginas a seguir. Risque as respectivas seções do manual do usuário antes de encartar este adendo no seu início. Data: 14/11/05 FORM rev 7

2 Atualização para a versão V2.2.0 do Software do Equipamento RAM145APT Atualização para a versão V2.2.0 do Software do Equipamento Tab.1-1: Seções afetadas do Manual do Usuário do Pentra 60 Seção Página Parágrafo Alteração do item 1. Especificações 3. Processamento de amostras e resultados 4. Configuração do equipamento Novos limites de linearidade 3.9. Sinalizadores que fornecem um padrão de análise Modificação dos limites de linearidade Hgb < 0,7g/dl forçado para 0 transforma-se em: Hgb < 0,1g/dl forçado para Inicialização do Pentra 60 Advertência no final do parágrafo sobre o equipamento deixado em standby por mais de 36 horas Enxagüe do final do dia Advertência no final do parágrafo sobre o equipamento deixado em standby por mais de 36 horas Faixa de CBC normal Modificação dos Valores-padrão Faixa de DIF normal Modificação dos Valores-padrão Sensibilidade do sinalizador Modificação dos Valores-padrão Limiares de WBC/BASO Modificação dos Valores-padrão Modo de controle Identificação de amostras de CQ 1. Novos limites de linearidade* Faixa de linearidade: O fabricante testou a zona de linearidade do instrumento com kits de linearidade e/ou sangue humano. Limites de linearidade: Valores máximo e mínimo dentro do equipamento não retornam alarme de diluição. Faixa visível: Valores da faixa dados pelo equipamento. Estes valores (acima dos limites de linearidade) são dados como uma indicação. Eles vêm associados a um sinalizador «D». Esta faixa Visível encontra-se fora da faixa do Fabricante. Kits de linearidade: A linearidade foi testada com os kits existentes de teste de linearidade de faixa baixa e total. Os kits de teste foram analisados e os dados computados de acordo com o manual de instruções do Fabricante. Sangue humano: Também foi obtida a linearidade no sangue humano, usando um mínimo de 5 pontos de diluição. Os resultados deste estudo foram os seguintes: Tab.1-2: Linearidades Parâmetro *Origem: 510K pedido K Faixa de linearidade Limites de linearidade Faixa visível Limite de erro WBC (10 3 /µl) de 0,40 a 130,80 de 0 a 120 de 120 a % RBC (10 6 /µl) de 0,23 a 9,76 de 0 a 8 de 4 a % HGB (g/dl) de 0 a 31,06 de 0 a 24 de 24 a % HCT (%) de 1,80 a 88,90 de 0 a 67 de 67 a % PLT (10 3 /µl) (para Hgb>2g/dl) de 3,30 a 2007 de 0 a 1900 de 1900 a % PLT (10 3 /µl) para Hgb<2g/dl e Plt>15x10 3 /mm 3 ) 7 a 2895 de 0 a 2800 de 2800 a % 2/6

3 Atualização para a versão V2.2.0 do Software do Equipamento RAM145APT 2. Sinalizadores que fornecem um padrão de análise Tab.1-3: Resultados exibidos Parâmetro Limites de linearidade Faixa visível > Faixa visível WBC «resultado» «resultado+d» DIL RBC «resultado» «resultado+d» DIL HGB «resultado» «resultado+d» DIL HCT «resultado» «resultado+d» DIL PLT (para Hgb>2g/dl) PLT para Hgb<2g/dl e Plt>15x10 3 /mm 3 ) «resultado» «resultado+d» DIL «resultado» «resultado+d» DIL Tab.1-4: Resultados transmitidos ou impressos Parâmetro Limites de linearidade Faixa visível > Faixa visível WBC «resultado» «resultado+d» D RBC «resultado» «resultado+d» D HGB «resultado» «resultado+d» D HCT «resultado» «resultado+d» D PLT (para Hgb>2g/dl) PLT para Hgb<2g/dl e Plt>15x10 3 /mm 3 ) «resultado» «resultado+d» D «resultado» «resultado+d» D Resultados exibidos e impressos: A mensagem PLQ-C indica a ativação do modo de linearidade expandido de PLT para Hgb<2g/dl e Plt>15x10 3 / mm 3 entre 1900x10 3 /µl e 2800x10 3 /µl. Resultados transmitidos: A mensagem C indica a ativação do modo de linearidade expandido de PLT para Hgb<2g/dl e Plt>15x10 3 /mm 3 entre 1900x10 3 /µl e 2800x10 3 /µl. 3. Identificação do controle de qualidade A identificação das amostras do CQ pode ser anotada no campo «Próxima ID» da janela «CQ»: 3/6

4 Atualização para a versão V2.2.0 do Software do Equipamento RAM145APT 4. Configuração padrão do equipamento 4.1. Limites de laboratório Faixa de CBC normal (novos valores-padrão) Faixa de DIF normal (novos valores-padrão) 4.2. Sensibilidade do sinalizador (novos valores-padrão) 4/6

5 Atualização para a versão V2.2.0 do Software do Equipamento RAM145APT 4.3. Limiares da Matriz de LMNE (novos valores padrão) 5. Recomendação de inicialização para sistemas Pentra 60 O seguinte aviso foi adicionado à seção 3 «Ensaios de espécimes e resultados», no final do parágrafo «1.3. Inicialização do Pentra 60» e no final do parágrafo «4.6. Enxagüe do final do dia»: É obrigatório desligar a energia do sistema se ele ficar sem ser usado por mais de 36 horas. Isto elimina a possibilidade de evaporação nas câmaras de diluição, causando problemas na partida. 5/6

6 Atualização para a versão V2.2.0 do Software do Equipamento RAM145APT 6/6

7 Pentra 60 Manual do Usuário Ref: RAB082BA ABX DIAGNOSTICS B.P Rue du caducée. Parc Euromédecine MONTPELLIER Cedex 04 - FRANÇA

8 Introdução RAB082BA Aviso de Responsabilidade As informações contidas neste manual são divulgadas conforme se encontram, sem garantia de qualquer espécie. Embora todas as precauções tenham sido tomadas na preparação deste manual, a ABX DIAGNOSTICS não assume nenhuma responsabilidade perante pessoas ou entidades, com relação a perdas ou danos causados ou supostamente causados, direta ou indiretamente, pelas instruções contidas neste manual ou pelo software e hardware de computador aqui descritos. Marcas comerciais Microsoft e Windows são marcas comerciais registradas da Microsoft Corporation. Outros nomes de produtos mencionados nesta publicação podem ser marcas comerciais ou marcas comerciais registradas de outras companhias. Gráficos Todos os gráficos, incluindo de telas, impressões e fotografias, servem apenas para fins ilustrativos e não fazem parte do contrato. Copyright 2003 da ABX DIAGNOSTICS Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida nem transmitida, sob qualquer forma ou meio (eletrônico, mecânico, fotocópia, gravação ou outro), sem autorização prévia por escrito da ABX DIAGNOSTICS. página II

9 Introdução RAB082BA REVISÕES ÍNDICE NOTA TÉCNICA REVISÃO SEÇÕES DATA A CRIAÇÃO TODAS 15/06/1999 B RAH986AA SOFTWARE VERSÃO V2.1.6 TODAS 24/01/2004 Este documento aplica-se à versão de software mais recente. Quando as informações deste documento forem alteradas por uma versão de software subseqüente, uma nova publicação será lançada. página III

10 Introdução RAB082BA 1. ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES NOTA NOTA: Destaca informação importante de especial utilidade para o operador antes, durante ou depois de uma função operacional específica. IMPORTANTE IMPORTANTE: Destaca um procedimento operacional que tem de ser seguido para evitar erros nos resultados. CUIDADO CUIDADO: Destaca uma informação que tem de ser seguida para evitar possível dano ao instrumento ou erro nos resultados do teste. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA: Sinaliza um procedimento que, se não for seguido apropriadamente, pode acabar sendo de extremo perigo para o operador, o meio ambiente ou ambos Advertências O manual do usuário tem de ser totalmente lido e o pessoal treinado pela ABX DIAGNOSTICS antes de se tentar operar o equipamento. O usuário trabalha sempre com pleno conhecimento e observação das advertências, alarmes e sinalizadores do equipamento. Consulte sempre os dizeres de etiquetas e as instruções da ABX DIAGNOSTICS a fim de evitar comprometer a integridade do sistema. O ABX PENTRA 60 obedece aos padrões e diretivas descritos na Declaração de Conformidade incluída no início deste manual. Os reagentes e acessórios estipulados pela ABX DIAGNOSTICS foram validados de acordo com a Diretiva Européia para dispositivos médicos in-vitro (98/79/CE). O uso de quaisquer outros reagentes e acessórios pode colocar em risco o desempenho do equipamento, comprometendo a responsabilidade do Usuário. Neste caso, a ABX DIA- GNOSTICS não assume responsabilidade pelo equipamento nem pelos resultados obtidos. Luvas descartáveis, óculos de proteção e avental de laboratório têm de ser utilizados pelo operador. Os regulamentos locais e nacionais têm de ser cumpridos em todas as operações. Convém não usar telefone celular/sem fio nas proximidades Todos os periféricos devem ser compatíveis com o IEC. página IV

11 Introdução RAB082BA 1.2. Garantia limitada A duração da garantia encontra-se estipulada nas condições de Venda associadas à compra deste equipamento. Para validar a garantia, certifique-se de cumprir o seguinte: 1 - O sistema seja operado conforme as instruções deste manual. 2 - Somente software ou hardware especificados pela ABC DIAGNOSTICS seja instalado no equipamento. Este software terá de ser a versão original licenciada. 3 - Manutenção e consertos sejam feitos por um técnico autorizado da ABX DIAGNOSTICS, usando somente peças e sobressalentes aprovados pela ABX DIAGNOSTICS. 4 - O fornecimento elétrico do laboratório siga os regulamentos nacionais. 5 - Os espécimes sejam coletados e armazenados em condições normais. 6 - Os reagentes utilizados sejam aqueles especificados no presente manual do usuário. 7 - Ferramentas apropriadas sejam usadas durante a execução das operações de manutenção ou solução de problemas. CUIDADO Se este equipamento tiver-lhe sido fornecido por alguém que não a ABX Diagnostics ou um representante autorizado, a ABX Diagnostics não poderá garantir o produto em termos de especificação ou revisão e documentação mais recentes. Outras informações podem ser obtidas do seu representante autorizado Precauções de segurança, componentes eletrônicos e peças móveis O usuário não deve manipular nem inspecionar as peças abaixo: - Fonte de alimentação elétrica, - Componentes eletrônicos. Podem resultar lesões para o operador causadas por choque elétrico. Componentes eletrônicos podem dar choque e causar lesões ao usuário. Não viole o instrumento nem retire nenhum dos seus componentes (tampas, portas, painéis etc.) salvo instrução expressa em contrário dada neste documento. Perigo! A bateria pode explodir se não for corretamente trocada! Use apenas o mesmo tipo ou tipo equivalente recomendado pelo fabricante. Descarte as baterias usadas conforme as instruções do fabricante. Peças móveis: É expressamente proibido desativar sensores, pois isto pode causar lesões ao operador. As tampas protetoras não podem ser abertas durante as operações do equipamento. página V

12 Introdução RAB082BA 1.4. Riscos biológicos Considere todos os Espécimes, Reagentes, Calibradores, Controles etc. que contenham sangue ou plasma humano como potencialmente infecciosos! Adote boas e consagradas práticas de trabalho em laboratório ao manusear espécimes. Use equipamentos de proteção, luvas, aventais, óculos e/ou máscaras e siga as demais práticas de bio-segurança especificadas no OSHA Blood borne Pathogens Rule (29 CFR part ) ou procedimentos de bio-segurança equivalentes. A ABX DIAGNOSTICS usa produto desinfetante para descontaminação do equipamento e recomenda com toda ênfase que você faça o mesmo periodicamente Limpeza do equipamento Limpeza externa do equipamento As superfícies externas do equipamento têm de ser descontaminadas considerando o ambiente biológico. ADVERTÊNCIA Nunca derrame líquidos no equipamento. Nunca utilize produto desinfetante* que contenha álcool. Tela: Use um pano macio umedecido com o produto desinfetante*. Passe-o suavemente na tela e seque-a bem para remover toda umidade. Todas as superfícies contaminadas (tampas, região do conjunto de contagem...): Umedeça uma esponja com produto desinfetante* e limpe as superfícies sujas. Partes de aço inoxidável: Umedeça uma esponja com produto desinfetante* e limpe as superfícies sujas. Seque com um pano macio. *Produtos com as seguintes propriedades microbiológicas: Bactericida Fungicida Ativo sobre Aspergillus fumigatus Ativo sobre Mycobacterium tuberculosis (B.K) Antiviral (VIH, HBV e rotavirus) Produto Examplo validado pela ABX DIAGNOSTiCS: ANIOS detergente desinfetante ; WIP ANIOS ; ref: NOTA Consulte também as diretrizes da Organização Mundial de Saúde: «Laboratory Biosafety Manual, 2nd edition», para mais informações. página VI

13 Introdução RAB082BA Limpeza interna do equipamento Limpeza concentrada: As câmaras de contagem e peças hidráulicas são descontaminadas usando-se a função «Limpeza concentrada» descrita mais adiante neste manual. Sonda de amostragem A sonda de amostragem tem de ser descontaminada como segue: 1- Prepare uma solução de Hipoclorito de Sódio a 100 ml/l. 2- Encha com ela um tubo de 5 ml. 3- Faça 5 análises em água sanitária. NOTA Consulte também as diretrizes da Organização Mundial de Saúde: «Laboratory Biosafety Manual, 2nd edition», para mais informações. página VII

14 Introdução RAB082BA 1.6. Gráficos e símbolos Posição da chave: desligada Posição da chave: ligada Corrente alternada Fabricante Dispositivo médico para Diagnóstico In Vitro Este produto obedece às Normas e Diretivas da CEE descritas na declaração de conformidade. Cuidado, consultar os documentos que acompanham Risco biológico Reagente Subir Frágil, manuseie com cuidado Manter seco Não empilhar Limitação de temperatura Código do lote Número de catálogo Usar até Consultar Instruções de uso Calibrador Controle Conteúdo página VIII

15 Introdução RAB082BA 2. CONDIÇÕES DE OPERAÇÃO 2.1. Ambiente 2.2. Local O ABX PENTRA 60 só deve ser usado em recintos fechados! A operação em altitudes superiores a metros não é recomendável. O equipamento foi desenvolvido com proteção contra surtos de voltagem conforme INSTALLATION CATEGORY II e POLLUTION DEGREE 2(IEC EN ). Entre em contato com seu representante local da ABX DIAGNOSTICS para informações referentes a locais de operação quando eles não estiverem de acordo com as especificações recomendadas. O ABX PENTRA 60 deve ser colocado em uma bancada ou mesa limpa e nivelada. Observe que, juntos, o ABX PENTRA 60, a impressora e os reagentes pesam aproximadamente 40 quilos. Evite exposição à luz solar. Coloque o equipamento onde não fique exposto a água ou vapor. Coloque o equipamento em local protegido de vibrações ou choques. Coloque o equipamento onde for possível utilizar uma tomada elétrica independente. Use uma tomada diferente daquela onde houver algum aparelho capaz de gerar ruído, como centrífugas etc. Deixe um espaço mínimo de 20 cm atrás do equipamento para a passagem do fio elétrico e dos tubos. O interruptor e a conexão de entrada de eletricidade devem sempre permitir fácil acesso! Ao posicionar o sistema para operação normal, deixe espaço necessário para isto Aterramento A instalação do equipamento deve prover seu aterramento correto. Verifique se o terra da tomada elétrica está preparado para isto. Se não tiver certeza, procure o encarregado pela manutenção elétrica do prédio para confirmar se o terra está em ordem! 2.4. Condições de temperatura e umidade O ABX PENTRA 60 deve trabalhar entre 16 e 34 C. A umidade relativa máxima deve ser de 80% para temperaturas de até 31 C, caindo linearmente até 50% a 40 C. Se o sistema estiver sob temperatura igual ou inferior a 10 C, será preciso deixá-lo à temperatura ambiente durante 1 hora antes de colocá-lo em operação. página IX

16 Introdução RAB082BA 2.5. Verificação das condições eletromagnéticas do ambiente O ABX PENTRA 60 foi projetado para produzir o mínimo necessário de interferência eletromagnética a fim de funcionar como previsto, possibilitando a operação correta de outros instrumentos segundo suas respectivas funções. Se houver suspeita de ruído eletromagnético, verifique se ele não foi colocado perto de campos eletromagnéticos ou de emissão de ondas curtas (radares, raios X, scanners, telefones celulares etc.) Proteção ambiental Eliminação Os acessórios e produtos de consumo utilizados devem ser coletados por laboratório especializado na eliminação e reciclagem desse tipo de material, conforme a legislação local. Desalienação do ABX PENTRA 60: O equipamento a ser mandado embora deve ser tratado como se contaminado por sangue e liberado de acordo com a legislação local. As devidas precauções biológicas devem ser tomadas. Em caso de dúvida, entre em contato com a assistência técnica da ABX DIAGNOSTICS Condições de transporte e armazenagem Temperatura de armazenagem: -20 C +50 C Antes de enviar o equipamento por transportadora, seja qual for o seu destino, é preciso promover sua descontaminação externa Instalação Um representante da ABX DIAGNOSTICS vai instalar o seu equipamento, computador, software e impressora. página X

17 Introdução RAB082BA 2.9. Conteúdo da embalagem Verifique se todos as peças da lista da embalagem estão presentes: ABX PENTRA 60 1x RAXXXX 1x XAA473A Manual do usuário 1x P60OT001 Pentra 60 1x DAC0XXA 1x XEA484A Impressora EPSON LX300+ Cabo de alimentação Kit de instalação página XI

18 Introdução RAB082BA INTRODUÇÃO REVISÕES...III 1. ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES... IV 1.1. Advertências... IV 1.2. Garantia limitada... V 1.3. Precauções de segurança, componentes eletrônicos e peças móveis... V 1.4. Riscos biológicos... VI 1.5. Limpeza do equipamento... VI 1.6. Gráficos e símbolos...viii 2. CONDIÇÕES DE OPERAÇÃO... IX 2.2. Posicionamento... IX 2.3. Aterramento... IX 2.1. Ambiente... IX 2.4. Condições de temperatura e umidade... IX 2.5. Verificação das condições eletromagnéticas do ambiente X 2.6. Proteção ambiental... X 2.7. Condições de transporte e armazenagem... X 2.8. Instalação... X 2.9. Conteúdo da embalagem... XI ESPECIFICAÇÕES...XIII DESCRIÇÃO & TECNOLOGIA... XIV ENSAIO DE ESPÉCIMES & RESULTADOS... XV CONFIGURAÇÃO DO EQUIPAMENTO... XVI MANUTENÇÃO & SOLUÇÃO DE PROBLEMAS... XVII ANEXO... XVIII página XII

19 Introdução RAB082BA ESPECIFICAÇÕES 1. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Parâmetros Modo CBC Modo CBC + 5DIFF Unidades Produção de Análises Identificação dos tubos ,4. Reagentes Teclado e Monitor Processamento dos dados ,7. Medições e computação ESPECIFICAÇÕES FÍSICAS Requisitos de energia Condições de temperatura e umidade de operação Dimensões e peso Volume mínimo dos espécimes Taxas de diluição Medição de Hgb Diâmetros de abertura de contagem Consumo de reagente (ml) RESUMO DOS DADOS DE DESEMPENHO Precisão (Reprodutibilidade) Precisão (Repetitividade) ,3. Linearidade Contaminação Faixas de valores normais Exatidão Contagem diferencial de leucócitos Estudo de estabilidade de amostras Sinalizadores que fornecem um padrão de análise Resultados que ultrapassam a capacidade do equipamento ESPECIFICAÇÕES DOS REAGENTES Especificações do reagente Precauções na manipulação de resíduos LIMITAÇÕES Manutenção Espécimes de sangue Substâncias interferentes conhecidas página XIII

20 Introdução RAB082BA DESCRIÇÃO & TECNOLOGIA 1. DESCRIÇÃO DO PENTRA Descrição geral do Pentra Parte traseira do Pentra Módulos mecânico e hidráulico PRINCÍPIOS DE MEDIÇÃO Sistema de multidistribuição de amostragem (MDSS) Princípios de detecção de RBC/Plt ,3. Medição de Hgb Medição de Hct Cálculo de RDW Cálculo de VCM, HCM, CHCM Medição de VPM Cálculo de Pct Cálculo de PDW Contagens de WBC e diferencial Princípios gerais Contagem de BASO/WBC Matriz LMNE página XIV

21 Introdução RAB082BA ENSAIO DE ESPÉCIMES & RESULTADOS 1. INICIALIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Níveis de resíduos Inicialização da impressora Inicialização do Pentra COLETA E HOMOGENEIZAÇÃO DE ESPÉCIMES Anticoagulante recomendado Estabilidade da amostra de sangue Microamostragem Homogeneização VERIFICAÇÃO DA CALIBRAÇÃO (AMOSTRAGEM DE SANGUE-CONTROLE) ENSAIO DE ESPÉCIMES Modo alfanumérico Modo de nº sequencial Seleção do modo de análise Análise Limpeza automática Enxagüe do final do dia RESULTADOS Modo CBC Modo DIF Sinalizadores Faixas normal e de pânico Sinalizadores da matriz LMNE Sinalizadores no histograma de WBC/BASO Sinalizadores no histograma de RBC Sinalizadores no histograma de Plt Equilíbrio de WBC Mensagens sobre patologia Mensagens de WBC Mensagens de RBC Mensagens de Plt Miscelânea Alarmes do analisador CALIBRAÇÃO Calibração automática Seleção do operador Mudança do número do lote Mudança da data de vencimento Mudança dos valores-alvo Executar calibração Mudança de coeficientes Imprimir coeficientes Repetitividade NÍVEL/TROCA DE REAGENTES Conexões para reagente Carga de trabalho diária Reposição do reagente Substituição de frasco Substituição do recipiente de diluente Atualização do nível Preparo página XV

22 Introdução RAB082BA CONFIGURAÇÃO DO EQUIPAMENTO 1. DATA E HORA Formato da data Alteração da data UNIDADES LIMITES DE LABORATÓRIO Faixas normais Faixas normais do CBC Faixas normais do DIF Faixas de pânico Sinalizador de Sensibilidade Limiares WBC/BASO PLT Sinalizadores da matriz LMNE MODO DE CONTROLE SAÍDA DOS DADOS Configuração da RS Configuração de envio Formato ABX Valores numéricos Sinalizadores e patologias histogramas e limiares Arquivo do paciente Valores brutos Enviar o último resultado IMPRESSORA Imprimir o último resultado Configuração da impressora OUTROS Calibração Limites do CV% Definir Operador Modo de identificação Freqüência da limpeza automática Alteração da senha Alteração do idioma Capacidades de reagentes Contadores de ciclos Configuração Equilíbrio de WBC página XVI

23 Introdução RAB082BA MANUTENÇÃO & SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 1. MANUTENÇÃO Ciclo de controle automático Ciclo de limpeza Sistemas hidráulicos Fluxo Reverso Enxágüe Drenagem das câmaras Limpeza concentrada Sistemas mecânicos Inicialização Verificação dos motores Verificação das válvulas Posição de manutenção do carro Técnico Substituição da sonda de amostragem SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Modo de operação do equipamento Ciclo de análise Resultados Sinalizadores VISÃO GERAL DOS MENUS página XVII

24 Introdução RAB082BA ANEXO GLOSSÁRIO LISTA DE ABREVIAÇÕES DIAGRAMA PNEUMÁTICO página XVIII

25 ESPECIFICAÇÕES 1. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Parâmetros Modo CBC Modo CBC + 5DIFF Unidades Produção de Análises Identificação dos tubos ,4. Reagentes Teclado e Monitor Processamento dos dados ,7. Medições e computação ESPECIFICAÇÕES FÍSICAS Requisitos de energia Condições de temperatura e umidade de operação Dimensões e peso Volume mínimo dos espécimes Taxas de diluição Medição de Hgb Diâmetros de abertura de contagem Consumo de reagente (ml) RESUMO DOS DADOS DE DESEMPENHO Precisão (Reprodutibilidade) Precisão (Repetitividade) Linearidade Contaminação Faixas de valores normais Exatidão Contagem diferencial de leucócitos Estudo de estabilidade de amostras Sinalizadores que fornecem um padrão de análise Resultados que ultrapassam a capacidade do equipamento ESPECIFICAÇÕES DOS REAGENTES Especificações do reagente Precauções na manipulação de resíduos LIMITAÇÕES Manutenção Espécimes de sangue Substâncias interferentes conhecidas

26 1. Especificações RAB082BA 1. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS O ABX PENTRA 60 é um analisador hematológico totalmente automatizado para testes diagnósticos in vitro de espécimes de sangue total. O ABX PENTRA 60 funciona tanto no modo CBC (contagem global: 12 parâmetros) quanto no modo CBC + 5DIFF (contagem diferencial de 5 populações: 26 parâmetros) Parâmetros Modo CBC WBC RBC Hgb Hct VCM HCM CHCM RDW Plt PDW * VPM Pct* Células da Série Branca Células da Série Vermelha Concentração de hemoglobina Hematócrito Volume Corpuscular Médio Hemoglobina Corpuscular Média Concentração da Hemoglobina Corpuscular Média Largura de Distribuição da Série Vermelha Plaquetas Largura de Distribuição Plaquetária Volume Plaquetário Médio Plaquetócrito * Nos Estados Unidos, PDW e PCT não constituem indicaçõespara este produto. O uso de PCT e PDW devem restringir-se apenas a medições depesquisa e caráter investigativo. página 1-2

27 1. Especificações RAB082BA Modo CBC + 5DIFF WBC Células da Série Branca LIN Linfócitos (% e #) MON Monócitos (% e #) NEU Neutrófilos % e # EOS Eosinófilos % e # BASO Basófilos (% e #) LIC * Células Grandes Imaturas (% e #) ALY * Linfócitos atípicos (% e #) RBC Hgb Hct VCM HCM CHCM RDW Plt PDW * VPM Pct* Células da Série Vermelha Concentração de hemoglobina Hematócrito Volume Corpuscular Médio Hemoglobina Corpuscular Média Concentração da Hemoglobina Corpuscular Média Largura de Distribuição da Série Vermelha Plaquetas Largura de Distribuição Plaquetária Volume Plaquetário Médio Plaquetócrito * Nos Estados Unidos, PCT, PDW, ALY e LIC não constituem indicações para este produto. O uso de PCT, PDW, ALY e LIC deve restringir-se apenas a medições de pesquisa e investigação. página 1-3

28 1. Especificações RAB082BA Unidades UNIDADES WBC RBC HGB HCT PLT VCM Padrão 10 3 /mm /mm 3 g/dl % 10 3 /mm 3 µm 3 SI 10 9 /l /l g/l l/l 10 9 /l fl mmol/l 10 9 /l /l mmol/l l/l 10 9 /l fl HCM CHCM RDW VPM PCT PDW Padrão pg g/dl % µm 3 % % SI pg g/l % fl 10-2 /l % mmol/l fmol mmol/l % fl 10-2 /l % LYC LYC MON MON NEU NEU EOS Padrão % # % # % # % SI % # % # % # % mmol/l % # % # % # % EOS BASO BASO ALY ALY LIC LIC Padrão # % # % # % # SI # % # % # % # mmol/l # % # % # % # Para selecionar o grupo de unidades, consulte o Capítulo 4. Configuração do instrumento página 1-4

29 1. Especificações RAB082BA 1.2. Produção de Análises Modo CBC (CBC):... 60/h Modo CBC + 5DIFF (DIFF):... 60/h 1.3. Identificação dos tubos Pela lista de trabalho ou arquivo de identificação. Pelas etiquetas de código de barras Reagentes ABX DILUENT (20 litros), ABX CLEANER (1 litro, integrado), ABX EOSINOFIX (1 litro, integrado), ABX BASOLYSE II (1 litro, integrado), ABX ALPHALYSE ou LYSEBIO (0,4 litro, integrado) Teclado e Monitor teclado específico da ABX, de silicone. LCD, 128 x 240 pixels, LED com contraluz Processamento dos dados microprocessador tipo saída RS232C Medições e computação Impedância para WBC, Plt, RBC e BASO. Fotometria para Hgb. Impedância e dispersão da luz para LIN, MON, NEU, EOS, ALY e LIC. Computação a partir de dados armazenados com medição direta de Hct, VCM, HCM, CHCM, RDW, VPM, Pct e PDW. página 1-5

30 1. Especificações RAB082BA 2. ESPECIFICAÇÕES FÍSICAS 2.1. Requisitos de energia Fontes de alimentação:... de 100Vac a 240Vac (+10%)... de 50 a 60 Hz Power Consumo:... Analisador: 200 VA... Impressora (depende da impressora;... consulte o respectivo manual) 2.2. Temperatura e umidade máxima de operação Temperatura ambiente entre 16 e 34 C. A umidade relativa máxima suportada é de 80% para temperaturas de até 31 C, caindo linearmente para 50% a 40 C Dimensões e Peso Dimensões do analisador:.. Altura: aproximadamente 51,56 cm... Largura: aproximadamente 44,45 cm... Profundidade: aproximadamente 48,1 cm Peso do analisador:... aproximadamente 35 kg 2.4. Volume mínimo do espécime Modo CBC (CBC):... * 30µl Modo CBC + 5DIFF (DIF):... * 53µl página 1-6

31 1. Especificações RAB082BA 2.5. Taxas de diluição WBC/BASO... 1/200 LMNE... 1/80 RBC/Plt... 1/ Hgb... 1/ Medição de Hgb Câmara de Hgb, LED 555 nm. Método de Drabkin modificado (cianometemoglobina) Fonte de luz... Diodo eletroluminescente Comprimento de onda nm + 10nm 2.7. Diâmetros de abertura de contagem WBC/BASO µm LMNE µm RBC/Plt µm página 1-7

32 1. Especificações RAB082BA 2.8. Consumo de reagentes (ml) CICLO REAGENTE DURAÇÃO DILUENTE BASOLYSE II CLEANER EOSINOFIX ALPHALYSE APROXIMADA Ciclo CBC x Ciclo Diff Inicialização* Encerramento 20.5 x 14 x Preparo do Diluente 42.9 x x x x 3 03 Preparo do Cleaner 1.1 x 24.8 x x 1 22 Preparo de Eosinofix 1.6 x x 23.6 x 1 12 Preparo de Basolyse II x x 1 20 Preparo de Alphalyse 2.1 x x x Preparo de todos os reagentes Ciclo de limpeza automática Ciclo de controle automático 23.4 x 1.4 x Limpeza da câmara de RBC 2.5 x x x x 7 Retorno primário de todos x x x x x 6 25 Enxágüe das câmaras Enxágüe do citômetro 4.9 x x x x 1 11 Limpeza concentrada 25 x 1.4 x Limpeza * para uma contagem de fundo apenas (máx. = 3) página 1-8

33 1. Especificações RAB082BA 3. RESUMO DOS DADOS DE DESEMPENHO 3.1. Precisão (Reprodutibilidade)* O instrumento foi calibrado inicialmente com Minocal Calibrator (Lote Nº CX322). Três níveis de material ABX MINOTROL (Lote Nº: JX108) foram ensaiados em duplicata uma vez ao dia durante um período prolongado para todos os parâmetros. Os resultados foram utilizados para quantificar a precisão da repetitividade, e a Precisão Total de acordo com as Directrizes EP 5-A do NCCLS PARÂMETRO ABX MINOTROL REPETITIVIDADE DP DO ENSAIO DP DO TOTAL DIÁRIO CONTROLE DP MÉDIAS MÉDIAS PRECISÃO (DP) JX108 Baixo N/D N/D WBC JX108 Normal N/D N/D JX108 Elevado N/D N/D JX108 Baixo N/D N/D RBC JX108 Normal N/D N/D JX108 Elevado N/D N/D JX108 Baixo N/D N/D HGB JX108 Normal N/D N/D JX108 Elevado N/D N/D JX108 Baixo N/D N/D HCT JX108 Normal N/D N/D JX108 Elevado N/D N/D JX108 Baixo N/D N/D PLT JX108 Normal N/D N/D JX108 Elevado N/D N/D PARÂMETRO ABX MINOTROL REPETITIVIDADE %CV DO ENSAIO %CV DO TOTAL DIÁRIO CONTROLE %CV MÉDIAS MÉDIAS PRECISÃO (%CV) JX108 Baixo 1.8 N/D N/D 1.93 WBC JX108 Normal 0.9 N/D N/D 1.12 JX108 Elevado 0.9 N/D N/D 1.05 JX108 Baixo 0.8 N/D N/D 0.86 RBC JX108 Normal 0.6 N/D N/D 0.79 JX108 Elevado 0.7 N/D N/D 0.88 JX108 Baixo 0.4 N/D N/D 0.57 HGB JX108 Normal 0.3 N/D N/D 0.59 JX108 Elevado 0.4 N/D N/D 0.60 JX108 Baixo 0.9 N/D N/D 0.99 HCT JX108 Normal 0.7 N/D N/D 0.97 JX108 Elevado 0.7 N/D N/D 0.89 JX108 Baixo 3.1 N/D N/D 5.69 PLT JX108 Normal 2.6 N/D N/D 3.46 JX108 Elevado 2.5 N/D N/D 4.01 *Origem: 510K pedido K página 1-9

34 1. Especificações RAB082BA Declarações de precisão* PARÂMETRO %CV VALORES NOMINAIS WBC < 2.0% 10,0 x 10 3 /mm 3 RBC < 2.0% 4,67 x 10 6 /mm 3 HGB < 1.0% 13,6 g/dl HCT < 2.0% 36.0 % PLT < 5.0% 243 x 10 3 /mm 3 *Origem: 510K pedido K Precisão (Repetitividade) Com base em 10 amostras consecutivas da mesma amostra fresca de sangue total sem alarme: PARÂMETROS %CV NÍVEL DE TESTE WBC <2% a 10x10 3 /mm 3 RBC <2% a 5x10 6 /mm 3 Plt <5% a 300x10 3 /mm 3 Hgb <1% a 15 g/dl Hct <2% a 45% página 1-10

35 1. Especificações RAB082BA 3.3. Linearidade* Faixa de linearidade: O fabricante testou a zona de linearidade do instrumento com kits de linearidade e/ou sangue humano. Kits de linearidade A linearidade foi testada com os kits existentes de teste de linearidade de faixa baixa e total. Os kits de teste foram analisados e os dados foram computados de acordo com o manual de instruções do Fabricante. Sangue humano Também foi obtida a linearidade no sangue humano, usando um mínimo de 5 pontos de diluição. Os resultados deste estudo foram os seguintes: PARÂMETROS LINEARIDADE DIFERENÇA FAIXA (A QUE FOR MAIOR) WBC 0 a 120x10 3 /mm 3 +/-0,2 ou +/-3% RBC 0 a 10x10 6 /mm 3 +/-0,05 ou +/-2% Plt 0 a 2200x10 3 /mm 3 +/-10 ou +/-6% Hgb de 0,7 a 30 g/dl +/-0,3 ou +/-2% Hct de 0,7 a 80% +/-2 ou +/-3% *Não validado para o mercado dos E.U.A Contaminação Os efeitos da contaminação do ABX PENTRA 60 foram avaliados analisando três vezes consecutivas (i1-3) uma amostra com concentrações celulares elevadas, analisando imediatamente em seguida uma amostra diluída, 3 vezes consecutivas (j1-3). (j1-j3) Contaminação = X 100 (i3-j3) Por conseguinte, a % de contaminação é: WBC RBC HGB PLT Média dos níveis baixos Média dos níveis altos % Contaminação Este é o método conforme descrito em Diretrizes para a Avaliação de analisadores de células sangüíneas, incluindo aqueles utilizados na contagem de leucócitos e de reticulócitos e em aplicações de marcadores celulares ISLH, 14 de janeiro de página 1-11

36 1. Especificações RAB082BA Conclusão sobre a contaminação: Os resultados fornecidos são extremamente satisfatórios. De modo a preparar-se para eventuais possibilidades dentro do laboratório, deverão ser feitas as seguintes suposições: WBC RBC HGB PLT Declarações < 2.0% < 2.0% < 2.0% < 2.0% *Origem: 510K pedido K Faixas normais* PARÂMETROS MASCULINO FEMININO WBC (10 3 /µl) RBC (10 6 /µl) HGB (g/dl) HCT (%) VCM (µm 3 ) HCM (pg) CHCM (g/dl) RDW (%) PLT (10 3 /µl) VPM (µm 3 ) PCT (%) PDW (%) NEU (%) LIN (%) MON (%) EOS (%) BASO (%) IMPORTANTE Os valores esperados variam com a população selecionada e/ou local geográfico. É altamente recomendado que cada Laboratório estabeleça as suas próprias Faixas normais com base na população local! *Bibliografia: AIDE MEMOIRE D HEMATOLOGIE Prof : C.SULTAN / M. GOUAULT- HELMANN / M. IMBERT Service Central d Hématologie de l Hopital Henri Mondor Faculté de médecine de Créteil (Paris XII) página 1-12

37 1. Especificações RAB082BA 3.6. Precisão* Os dados indicam uma boa correlação entre os resultados obtidos no ABX PENTRA 60 versus o sistema de referência, o que pode ser resumido da seguinte forma: PARÂMETRO R² (COMPARAÇÃO DAS MÉDIAS) DECLARAÇÕES DE PRECISÃO WBC >0.95 PLT >0.95 RBC N/D N/D HGB N/D N/D HCT N/D N/D LIN N/D N/D NEU N/D N/D MON N/D N/D EOS N/D N/D BASO N/D N/D *Origem: 510K pedido K Contagem diferencial de leucócitos Não disponível na época da publicação Estudo de estabilidade das amostras Não disponível na época da publicação. página 1-13

38 1. Especificações RAB082BA 3.9. Sinalizadores que fornecem um padrão de análise Diferentes alarmes podem ser ativados se o resultado de um parâmetro exceder a capacidade do equipamento: Resultado forçado para 0 Substituído por ----, Resultado associado a um asterisco (*) ou ponto de exclamação (!) PARÂM. CONDIÇÕES CONSEQÜÊNCIAS WBC > 120x10 3 /µl WBC substituído por ---- D > 150x10 3 /µl Resultados Diff # substituídos por ---- RBC < 0.1x10 6 /µl Não há sinalizador de WBC Não há histograma de WBC/Baso Não há matriz LMNE < 0,01x10 6 /µl RDW, VCM, HCM, CHCM, RBC forçados para 0 Não há histograma de RBC Hgb < 0,7 g/dl Hgb forçada para 0 < 2 g/dl HCM, CHCM forçadas para 0 Hct < 0.7 % Hct forçado para 0 > 80 % Hct substituído por ---- D VCM < 10 fl RDW substituído por ---- > 199 fl VCM substituído por ---- (e RBC> 0.01x10 6 /µl) Plt < 5,0x10 3 /µl VPM, Pct, PDW substituídos por ---- Sem sinalizador SCL Não há histograma de Plt PDW Sinalizador MIC PDW substituída por ---- ou sinalizador SCL ou Plt < 5.0x10 3 /µl Pct Sinalizador SCL Pct substituída por ---- ou Plt < 5.0x10 3 /µl VPM Sinalizador SCL VPM substituído por ---- ou Plt < 5.0x10 3 /µl Resultados que ultrapassam a capacidade do equipamento NOTA Utilize o diluente do equipamento para diluir a amostra se houver um sinalizador ---- D em WBC ou Hct. PARÂMETRO EXIBIDO IMPRESSO TRANSMITIDO 0<WBC<120 (x10 3 /mm 3 ) «resultado» «resultado» «resultado» WBC> D D D 0<RBC<10 (x10 6 /mm 3 ) «resultado» «resultado» «resultado» 10<RBC<18 «resultado»+«d» «resultado»+«d» «resultado»+«d» RBC> D D D 0<PLT<2200 (x10 3 /mm 3 ) «resultado» «resultado» «resultado» PLT> D D D 0,7<HGB<30 (g/dl) «resultado» «resultado» «resultado» HGB> D D D 0,7<HCT<80 (%) «resultado» «resultado» «resultado» HCT> D D D página 1-14

39 1. Especificações RAB082BA 4. ESPECIFICAÇÕES DOS REAGENTES 4.1. Especificações do reagente Para que o equipamento funcione corretamente, devem ser utilizados reagentes de alta qualidade. A ABX DIAGNOSTICS fornece todos os reagentes necessários. NOTA Os reagentes da ABX Diagnostics especificados para este instrumento podem estar de acordo com um ou ambos os métodos de aprovação abaixo indicados: 1 - com registro na A.F.S.S.A.P.S. «Agence Française de Sécurité Sanitaire des Produits de Santé» de acordo com o procedimento relativo a reagentes de laboratório usados para análises biológicas. 2 - ou aprovados de acordo com a Diretiva Européia 98/79/CE (Anexo III) para dispositivos médicos in vitro. Consulte a embalagem de cada reagente desejado para determinar o seu método de aprovação. Consulte o Capítulo Anexo deste manual para todas as especificações de reagentes Precauções no manuseio de resíduos ADVERTÊNCIA Ao descartar resíduos, use vestimenta de proteção (avental de laboratório, luvas, óculos etc.). Siga as orientações locais e/ou nacionais para eliminação de resíduos nocivos para o ambiente. Se necessário, os resíduos podem ser neutralizados antes do descarte. Siga o protocolo do seu laboratório para neutralização e descarte de resíduos. Descarte o reservatório de resíduos de acordo com os requisitos regulamentares locais ou nacionais. página 1-15

40 1. Especificações RAB082BA 5. LIMITAÇÕES ADVERTÊNCIA Embora a ABX Diagnostics faça todos os esforços para investigar e indicar todas as interferências conhecidas, não há meio possível de garantir que todas as existentes tenham sido identificadas. Em todas as circunstâncias, os resultados devem ser validados e comunicados somente depois de todas as informações relativas ao paciente terem sido avaliadas e levadas em consideração Manutenção O Capítulo 5. Manutenção & solução ed problemas, relaciona procedimentos de manutenção específicos. Os procedimentosidentificados são obrigatórios para uso e operação adequados do ABX PENTRA 60. Se algum deles deixar de ser executado, pode prejudicar a confiabilidadedo sistema. IMPORTANTE Se algum deles deixar de ser executado, pode prejudicar a confiabilidade do sistema Espécimes de sangue A verificação de anormalidades em resultados de testes (inclusive de resultados sinalizados ou fora da faixa normal) deve ser executada com base em métodos de referência ou outros procedimentos-padrão de laboratório para conclusões definitivas quanto aos resultados. As seções abaixo relacionam limitações conhecidas dos contadores de células sangüíneas automatizados que usam a impedância e a absorbância de luz como princípios de medição. página 1-16

41 1. Especificações RAB082BA 5.3. Substâncias de reconhecida interferência Leucócitos: Os resultados de WBC que excedem os limites de linearidade do sistema exigem diluição da amostra de sangue (amostra de leucemia seguida por leucopenia). A repetição da análise da amostra diluída permite a obtenção do valor de análise correto. Hemácias não lisadas - Em algumas raras ocasiões, os eritrócitos da amostra de sangue podem não estar completamente lisados. Estas hemácias não-lisadas podem ser detectadas no histograma de WBC com um alarme L1 ou como elevação da linha de base no lado (borda de referência) da população de linfócitos. Eritrócitos não lisados causam uma contagem de WBC falsamente elevada. Mieloma múltiplo - A precipitação de proteínas em pacientes com mieloma múltiplo pode causar contagens elevadas de WBC. Leucemia - Essa doença pode provocar uma contagem muito baixa de WBC devido ao possível aumento da fragilidade dos leucócitos, o que leva à destruição de algumas destas células durante a contagem. Esses fragmentos também interferem com os parâmetros diferenciais dos leucócitos. Esses fragmentos também interferem com os parâmetros diferenciais parciais dos leucócitos: LIN% + #, MON% + #, GRAN% + #. Uma baixa contagem suspeita de WBC pode ser observada em pacientes com leucemias linfocíticas devido à presença de linfócitos anormalmente pequenos que o equipamento não consegue contar. Quimioterapia - Medicamentos citotóxicos e imunosupressores podem aumentar a fragilidade dos leucócitos, causando contagens baixas de WBC. Crioglobulinas - O aumento nos níveis de crioglobulina decorrente de mieloma, carcinoma, leucemia, macroglobulinemia, distúrbios linfoproliferativos, tumores metastáticos, doenças auto-imunes, infecções, aneurisma, gravidez, fenômenos tromboembólicos, diabetes etc. pode elevar as contagens de WBC, RBC ou PLT e a concentração de HGB. O espécime deve ser aquecido até 37 C em banho-maria por 30 minutos e reanalisado em seguida imediatamente (métodos do analisador ou manual). Macrotrombócitos - Em número excessivo, talvez afetem e aumentem a contagem de leucócitos. RBC: Hemácias (Eritrócitos) A diluição de hemácias contém todos os elementos formados no sangue: eritrócitos, leucócitos e plaquetas. Durante a contagem de eritrócitos (células vermelhas), as plaquetas não são contadas, já que o seu tamanho é inferior ao limiar mínimo. Eritrócitos aglutinados - Podem causar uma contagem baixa errônea de RBC. A presença de valores elevados de HCM e CHCM pode causar suspeitas nas amostras de sangue que contenham hemácias aglutinadas. Isso é visto através do exame da lâmina de sangue tratado com corante. Aglutininas frias - As imunoglobulinas IgM, cujo nível é alto nas doenças de aglutinação fria, podem causar contagens baixas de RBC e PLT e aumentar o VCM. página 1-17

42 1. Especificações RAB082BA Hgb (hemoglobina): Turbidez da amostra de sangue - Diversos fatores fisiológicos e/ou terapêuticos podem produzir resultados de HGB altos errôneos. Para obter resultados de hemoglobina exatos quando ocorre aumento de turbidez da amostra de sangue, determine a causa da turbidez e siga um dos métodos abaixo. WBC elevado: Uma contagem extremamente elevada de WBC causa dispersão de luz excessiva. Nestes casos, use métodos de referência (manuais). A amostra diluída deve ser centrifugada e o fluido sobrenadante medido com um espectrofotômetro. Concentração elevada de lipídios: Uma concentração elevada de lipídios na amostra de sangue dá aparência leitosa ao plasma. Esta condição pode ocorrer com hiperlipidemia, hiperproteinemia (como nas gamapatias) e hiperbilirrubinemia. A determinação exata da hemoglobina pode ser obtida através de métodos de referência (manuais) e de uma amostra de controle de qualidade de plasma. Aumento de turbidez também pode ser observado nos casos em que as hemácias mostramse resistentes à lise. Esta condição causa um resultado elevado errôneo da HGB, mas pode ser detectada através da observação dos valores anormais de HCM e CHCM e do aumento da linha de base da borda de referência do histograma de WBC. Resultados errôneos da hemoglobina provocam erro também nos resultados de HCM e CHCM. Sangues fetais - A mistura entre o sangue fetal e o materno pode produzir um valor elevado e inexato de de HGB. Hct (hematócrito) Aglutinação de hemácias - Pode produzir valores inexatos de HCT e VCM. A aglutinação de hemácias pode ser detectada através da observação de valores anormais de HCM e CHCM, como também através do exame da lâmina de sangue tratado com corante. Nesses casos, pode ser preciso usar métodos manuais para obter um valor exato de HCT. VCM (volume corpuscular médio) Aglutinação de hemácias - Pode produzir um valor inexato de VCM. A aglutinação de hemácias pode ser detectada através da observação de valores anormais de HCM e CHCM, como também através do exame da lâmina de sangue tratado com corante. Em tais casos, pode ser preciso usar métodos manuais para determinar o valor exato do VCM. O número excessivo de plaquetas grandes e/ou a presença de uma contagem de WBC excessivamente elevada pode interferir na determinação exata do valor de VCM. Nestes casos, o exame cuidadoso da lâmina de sangue tratado com corante pode revelar o erro. HCM (hemoglobina corpuscular média) A HCM é determinada de acordo com o valor da HGB e a contagem de RBC. As limitações apontadas para HGB e RBC exercem efeito sobre a HCM e podem causar valores inexatos. CHCM (concentração da hemoglobina corpuscular média) A CHCM é determinada de acordo com os valores de HGB e HCT. As limitações apontadas para HGB e RBC exercem efeito sobre a CHCM e podem causar valores inexatos. RDW (largura de distribuição da série vermelha) A largura de distribuição da série vermelha é determinada de acordo com a contagem de RBC. Deficiência nutricional ou transfusão de sangue - Podem causar resultados altos de RDW devido à deficiência de ferro e/ou cobalamina e/ou folato. página 1-18

43 1. Especificações RAB082BA Plt (plaquetas) Fragmentos de WBC podem interferir na contagem apropriada de plaquetas e causar sua elevação. Eritrócitos muito pequenos (micrócitos), fragmentos de eritrócitos (esquizócitos). Eritrócitos aglutinados - Podem capturar plaquetas, causando uma contagem baixa e errônea de plaquetas. A presença de eritrócitos aglutinados pode ser detectada através da observação de valores anormais de HCM e CHCM e do exame cuidadoso da lâmina de sangue tratado com corante. Hemólise - Espécimes hemolisados contêm estroma de células vermelhas, que pode aumentar as contagens de plaquetas. Plaquetas gigantes em números excessivos - Podem causar uma contagem de plaquetas baixa inexata, já que, se excederem o limiar máximo do parâmetro correspondente, essas plaquetas grandes talvez não sejam contadas. Aglutinação de plaquetas - As plaquetas aglomeradas podem causar uma redução na contagem de plaquetas e/ou uma contagem de WBC alta. O espécime deve ser recoletado em anticoagulante de citrato de sódio para garantir o caráter anticoagulante, dependendo da aglutinação, e deve ser reanalisado apenas quanto à contagem de plaquetas. O resultado PLT final deve ser corrigido para o efeito de diluição de citrato de sódio. Porém esses aglomerados de plaquetas acionam sinalizadores L1, LL e LL1. Sangue A.C.D. - O sangue anticoagulado com ácido-citrato-dextrose pode conter plaquetas aglomeradas, causando redução na sua contagem. Quimioterapia - As drogas citotóxicas e imunossupressivas podem aumentar a fragilidade dessas células, levando a contagens baixas de PLT. Talvez sejam necessários métodos de referência (manuais) para obter uma contagem de plaquetas exata. Níveis elevados de lipídios e/ou colesterol: podem interferir na contagem correta das plaquetas. VPM (volume plaquetário médio) As plaquetas gigantes que excederem o limiar máximo do parâmetro correspondente podem não ser contadas como plaquetas. Conseqüentemente, não serão incluídas no cálculo do Volume Plaquetário Médio do equipamento. Os eritrócitos muito pequenos (micrócitos), fragmentos de eritrócitos (esquizócitos) e fragmentos de leucócitos podem interferir na contagem e no dimensionamento adequado das plaquetas. Eritrócitos aglutinados - Podem capturar plaquetas, causando um resultado de VPM incorreto. A presença de eritrócitos aglutinados pode ser detectada através da observação de valores anormais de HCM e CHCM e do exame cuidadoso da lâmina de sangue tratado com corante. Quimioterapia - Também pode afetar o dimensionamento das PLTs. IMPORTANTE As amostras de sangue coletadas em EDTA não mantêm um Volume Plaquetário Médio estável. As plaquetas coletadas em EDTA incham, dependendo do tempo após a coleta e da temperatura de armazenamento. página 1-19

44 1. Especificações RAB082BA LIN# (valor absoluto da contagem de linfócitos), LIN% (porcentagem de linfócitos) A contagem de linfócitos deriva da contagem de WBC. A presença de eritroblastos, certos parasitas e eritrócitos resistentes à lise pode interferir na precisão da contagem de LYM. As limitações relacionadas à contagem de WBC aplicam-se também às contagens # e % de LIN. MON# (contagem absoluta de células mononucleares), MON% (porcentagem de mononucleares) A contagem absoluta de células mononucleares deriva da contagem de WBC. A presença de linfócitos grandes, linfócitos atípicos, blastos e um número excessivo de basófilos pode interferir na precisão da contagem de monócitos. As limitações relacionadas à contagem de WBC aplicam-se também às contagens # e % de MON. NEU# (contagem absoluta de neutrófilos), NEU% (porcentagem de neutrófilos) A contagem de neutrófilos deriva da contagem de células de WBC. A presença excessiva de eosinófilos, metamielócitos, mielócitos, promielócitos, blastos e células do plasma pode interferir na precisão da contagem de neutrófilos. EOS# (contagem absoluta de eosinófilos), EOS% (porcentagem de eosinófilos) A contagem de eosinófilos deriva da contagem de WBC. A presença de grânulos anormais (áreas desgranuladas, grânulos tóxicos etc.) pode interferir na contagem de eosinófilos. BAS# (contagem absoluta de basófilos), BAS% (porcentagem de basófilos) A contagem de basófilos deriva da contagem de WBC. página 1-20

45 DESCRIÇÃO & TECNOLOGIA 1. DESCRIÇÃO DO PENTRA Descrição geral do Pentra Parte traseira do Pentra Módulos mecânico e hidráulico PRINCÍPIOS DE MEDIÇÃO Sistema de multidistribuição de amostragem (MDSS) Princípios de detecção de RBC/Plt ,3. Medição de Hgb Medição de Hct Cálculo de RDW Cálculo de VCM, HCM, CHCM Medição de VPM Cálculo de Pct Cálculo de PDW Contagens de WBC e diferencial Princípios gerais Contagem de BASO/WBC Matriz LMNE

46 2. Descrição & Tecnologia RAB082BA 1. DESCRIÇÃO DO PENTRA Descrição geral do Pentra 60 + Tampa Antes de tentar remover a tampa, abra a porta de acesso pneumática. + Porta de acesso pneumática Permite que o operador tenha acesso às partes hidráulicas para realizar operações de manutenção. É necessário manter a porta fechada durante os ciclos de medição, a fim de assegurar o aquecimento das diluições. + Painel de controle Este painel permite que o operador se comunique com o equipamento: - Para acessar os diversos ciclos, - Para identificar os pacientes, - Para configurar o equipamento etc. + Porta de acesso aos reagentes Permite acesso aos frascos de reagente para substituí-los quando estiverem vazios. + Sonda de amostragem Esta agulha é usada para a amostragem de 53µl de sangue total. + LEDs Quando o LED verde acender, o equipamento estará pronto para a amostragem, Quando os LEDs verde e vermelho estiverem piscando em alternância, o equipamento estará em processo de realização de amostragem, Enquanto o LED vermelho estiver aceso, o equipamento estará realizando análises. página 2-2

47 2. Descrição & Tecnologia RAB082BA 1.2. Parte traseira do Pentra 60 + Etiqueta do número de série + «Impressora» Conector para impressora + Cabo de alimentação principal + Entrada de diluente Tubo de cristal 3 x 6, comprimento: 2 metros no máximo + Saída de resíduos Tubo de cristal 4 x 6, comprimento: 2 metros no máximo + Código de barras Conector para leitor de código de barras + «Saída RS 232» Conector página 2-3

48 2. Descrição & Tecnologia RAB082BA 1.3. Módulos mecânico e hidráulico + Carro de perfuração Assegura que a agulha se posicione para os diferentes estágios da amostragem e da distribuição, Sustenta a seringa de amostragem e a distribuição de sangue. + Seringa de amostragem Distribui porções do espécime pelas câmaras de diluição Pega a amostra da primeira diluição e a distribui na câmara de RBC/PLT + Unidade de contagem Recebe os diferentes enxágües e diluições, Regula a temperatura das diluições Fornece as diluições para WBC/ BASO, RBC/Plt e Hgb + Seringa de drenagem Drena as câmaras, Borbulha as homogeneizações, Transfere, a vácuo, o espécime de LMNE da câmara de homogeneização para o injetor da célula de fluxo óptica. + Reservatório de diluente Contém o diluente necessário para um ciclo de análise, Evita entrada de ar no diluente durante a aspiração pelas seringas, É preenchido a vácuo pela seringa de contagem. página 2-4

49 2. Descrição & Tecnologia RAB082BA + Bancada óptica Permite o suporte e ajuste da célula de fluxo, lâmpada e elementos óticos e eletrônicos. + Seringa de contagem Garante o vácuo para as contagens de WBC e BASO, Garante o vácuo para as contagens de RBC e Plt, Garante o vácuo para preencher o reservatório de diluente. + Conjunto de seringas de LMNE Assegura a dosagem correta do diluente de parada na câmara de LMNE, Injeta o espécime na célula de fluxo, Injeta as bainhas interna e externa na célula de fluxo. + Conjunto de seringas de reagente Garante a dosagem correta dos reagentes: Reagente de lise para hemoglobina (ABX ALPHALYSE) Reagente de limpeza (ABX CLEANER) Reagente de lise para contagem DIFF (ABX EOSINOFIX) Diluente usado para diluições (ABX DILUENT), exceto o diluente de parada LMNE, Reagente de lise para WBC/BASO (ABX BASOLYSE ll). página 2-5

50 2. Descrição & Tecnologia RAB082BA + Placa principal Localizada no lado esquerdo do equipamento. A placa fica presa em uma porta para permitir acesso aos módulos fluídicos. Principais funções da placa Amplifica, processa e conta os seguintes sinais: - Sinais de resistência e sinais ópticos de LMNE - Sinal de RBC, - Sinal de Plt, - Sinais de WBC/BASO. Mede a hemoglobina, Pilota os elementos motorizados. CUIDADO Ao abrir o painel de apoio da placa principal, tenha cuidado para não desconectar ou danificar os cabos elétricos. página 2-6

51 2. Descrição & Tecnologia RAB082BA 2. PRINCÍPIOS DE MEDIÇÃO 2.1. Sistema de multidistribuição de amostragem (MDSS) + O ciclo de análise do ABX PENTRA 60 necessita de 3 espécimes de sangue distribuídos da seguinte maneira: um espécime para a primeira diluição de RBC/Plt e a medição de Hgb. outro espécime para a contagem de BASO/WBC. um terceiro espécime para a matriz LMNE. Esses 3 espécimes são fornecidos por meio de um princípio de «multidistribuição»: A agulha aspira 53 µl de sangue (volume suficiente para todas as diluições). Em seguida, esse sangue é dividido e distribuído para as câmaras com reagentes. As extremidades do espécime não são entregues para diluições. Diluente Bolha de ar Não utilizado Diluição LMNE Diluição WBC/BASO Primeira diluição RBC/PLT/HGB Não utilizado ESPÉCIMES NO INTERIOR DA AGULHA + A distribuição de espécimes para as câmaras é realizada em um fluxo tangencial de reagentes, que permite a homogeneização perfeita da diluição e evita problemas de viscosidade (essa multidistribuição em fluxo de reagentes é uma patente da ABX DIAGNOSTICS). Reagente entrada Agulha Homogeneização em Fluxo Tangencial Câmara de homogeneização DISTRIBUIÇÃO DO SANGUE EM FLUXO TANGENCIAL página 2-7

52 2. Descrição & Tecnologia RAB082BA 2.2. Princípios de detecção de RBC/Plt + Medição da variação da impedância gerada pela passagem das células através de uma microabertura calibrada. O espécime é diluido em um diluente eletrolítico (condutor de corrente) e carreado ao longo de uma microabertura calibrada. Dois elétrodos são colocados em cada lado da abertura, através dos quais a corrente elétrica passa continuamente. Quando a célula passa através da abertura, a resistência elétrica entre os dois elétrodos aumenta proporcionalmente com o volume da célula. Os impulsos gerados possuem uma voltagem muito baixa, que é aumentada pelo circuito de amplificação, a fim de que o sistema eletrônico possa analisá-los e eliminar o ruído de fundo. Volts Pulso Solução a ser analisada Tempo Eletrodos Vácuo = Constante Circuito eletrônico de análise CARACTERISTICAS TÉCNICAS DAS CONTAGENS DE HEMÁCIAS E PLAQUETAS Volume de sangue inicial 10 µl Método Medição da Vol. de ABX DILUENT 2500 µl Diâmetro da abertura 50 µm Razão da diluição final** 1/10000 Vácuo de contagem 200 mb Temperatura de reação 35 C Período de contagem 2 X 5 segundos **: DUAS DILUIÇÕES SUCESSIVAS SÃO REALIZADAS: DILUIÇÃO PRIMÁRIA PARA RBC E PLT: Sangue (µl): 10 ABX DILUENT (µl): 1700 diluição: 1/170 DILUIÇÃO SECUNDÁRIA PARA RBC E PLT (A PARTIR DA DILUIÇÃO PRIMÁRIA): Diluição (µl): 42.5 ABX DILUENT (µl): 2500 diluição: 1/58.8 DILUIÇÃO FINAL: 1/170 X 1/58.8 =1/10000 página 2-8

53 2. Descrição & Tecnologia RAB082BA RBC Resultados Número de células contadas por unidade de volume x Coeficiente de calibração. Histogramas RBC: Curvas de distribuição em 256 canais de contagem de 30fl a 300fl. Plt: Curvas de distribuição em 256 canais de 2fl até um limiar móvel. Esse limiar varia de acordo com a população de micrócitos presente na área de análise Medição de Hgb A hemoglobina liberada pela lise de células sangüíneas vermelhas é combinada com o cianeto de potássio para formar o composto de cianometemoglobina cromógeno. Esse composto é, então, medido na parte óptica da primeira câmara de diluição através de uma técnica espectrofotométrica sob comprimento de onda de 550 nm. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DA MEDIÇÃO DE HEMOGLOBINA: Volume de sangue 10 µl Método Fotometria Volume de ABX DILUENT 1700 µl Comprimento de onda 550 nm Volume de ABX ALPHALYSE 400 µl Complemento de ABX DILUENT 400 µl Taxa de diluição final 1/250 Temperatura de reação 35 C Resultado O resultado final de Hgb representa: Valor de absorbância obtido x coeficiente de calibração. página 2-9

54 2. Descrição & Tecnologia RAB082BA 2.4. Medição de Hct A altura do impulso gerado pela passagem de uma célula através da microabertura é diretamente proporcional ao volume de RBC analisado. O hematócrito é medido em função da integração numérica do VCM Cálculo de RDW O estudo da distribuição de RBC detecta anomalias de eritrócitos vinculadas à anisocitose. A Largura de Distribuição de Hemácias (RDW) permite acompanhar a evolução da largura da curva em relação ao volume médio e ao número de células. RDW= K DP VCM Onde: K = constante do sistema DP = Desvio-padrão determinado de acordo com estudos estatísticos de distribuição de células VCM = Volume corpuscular médio dos eritrócitos 2.6. Cálculo de VCM, HCM, CHCM O VCM (Volume Celular Médio) é calculado diretamente a partir do histograma de RBC. A HCM (Hemoglobina Corpuscular Média) é calculada a partir do valor da Hgb e do número de RBC. O peso médio da hemoglobina em cada RBC é calculado através da fórmula: Hgb HCM (pg) = x 10 RBC A CHCM (Concentração da Hemoglobina Corpuscular Média) é calculada de acordo com os valores de Hgb e Hct. A concentração de Hgb média no volume total de RBC é calculada através da fórmula: Hgb CHCM (g/dl) = x 100 Hct página 2-10

55 2. Descrição & Tecnologia RAB082BA 2.7. Medição de VPM O VPM (Volume Plaquetário Médio) deriva diretamente da análise da curva de distribuição de plaquetas Cálculo de Pct O cálculo de trombócitos é feito de acordo com a fórmula: Pct% = Plt (10 3 /µl) x VPM (µm 3 ) Cálculo de PDW A PDW (Largura de Distribuição de Plaquetas) é calculada a partir do histograma de Plt. A PDW é representada pela largura da curva entre 15% do número de plaquetas iniciando com 2 fl (S1) e 15% do número de plaquetas iniciando com o limiar superior de variáveis (S2). S1 S2 PDW página 2-11

56 2. Descrição & Tecnologia RAB082BA Contagem de WBC e diferencial Princípios gerais A contagem de WBC é realizada duas vezes por dois sensores diferentes: Na câmara de contagem de BASO, durante a contagem de BASOS, Na câmara óptica durante a aquisição da matriz LMNE. A contagem de referência é aquela obtida na câmara de contagem de WBC e BASO Contagem de BASO / WBC O princípio de detecção é o mesmo que o de RBC. A diferenciação entre os BASOs e outros leucócitos é obtida por meio da ação lisante específica do BASOLYSE II. Todos os WBCs são contados entre o limiar elétrico <0>e o limiar <BA3>. Os basófilos se localizam entre os limiares <BA2> e <BA3>. BA1 BA2 BA3 WBC BASO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DA CONTAGEM DE WBC/BASO Volume de sangue 10 µl Método Medição da Volume de BASOLYSE II 2000 µl Diâmetro «rubi» 80 µm Taxa de diluição 1/200 Depressão da contagem 200 mb Temperatura de reação 35 C Duração da contagem 2 X 6 segundos Resultados WBC: Número de células por volume x coeficiente de calibração. BASO: Número de células por volume x coeficiente de calibração em percentual em relação ao número total de leucócitos (núcleos WBC + BASO) página 2-12

57 2. Descrição & Tecnologia RAB082BA Matriz LMNE As contagens de WBC e Diferencial baseiam-se em três princípios essenciais: 2) FLUXO CONCENTRADO SECUNDÁRIO PARA DETECÇÃO ÓPTICA 1- O sistema seqüencial hidrodinâmico duplo «DHSS» (patente daabx DIAGNOSTICS) 2- As alterações de impedância da medição de volume. 3- A medição da luz transmitida com ângulo 0, que permite uma resposta de acordo com a estrutura interna de cada elemento e sua absorbância por meio da difusão da luz incidente. São fornecidos 25µl de sangue total para a câmara LMNE em um fluxo de EOSINOFIX. Esse reagente lisa o RBC, estabiliza o WBC em suas formas originais e pigmenta o núcleo dos eosinófilos com uma coloração específica. A solução é então estabilizada com diluente e transferida para a câmara de medição. Cada célula é medida em relação a absorbância (citoquímica) e resistividade (volume). 1) FLUXO CONCENTRADO PRIMÁRIO PARA MEDIÇÃO DA IMPEDÂNCIA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DA CONTAGEM DE WBC DURANTE A AQUISAÇÃO DA MATRIZ Volume de sangue 25 µl Método Medição da com hidrofoco Volume de Eosinofix 1000 µl Diâmetro «rubi» 60 µm Volume de diluente 1000 µl Diâmetro do fluxo 42 µm Taxa final de diluição 1/80 Duração da injeção 12 segundos Temperatura de reação 35 C Volume injetado 72 µl Duração da incubação 12 s. Resultados Nessas medições, é elaborada uma matriz com volumes no eixo X e transmissão ótica no eixo Y. O estudo da imagem da matriz permite a clara diferenciação de 4 entre 5 populações de leucócitos. Na verdade, a população de basófilos é muito pequena quando comparada às outras 5 de uma pequena amostra de sangue. página 2-13

58 2. Descrição & Tecnologia RAB082BA NEUTRÓFILOS EOSINÓFILOS ABSORBÂNCIA LMNE LIC VOLUME ATÍPICOS ALY MONÓCITOS página 2-14

59 2. Descrição & Tecnologia RAB082BA MONÓCITOS: Os monócitos, por serem células que têm núcleo grande em forma de rim e grande citoplasma não granular, não dispersam nem absorvem uma grande quantidade de luz. Portanto, eles se colocam na parte inferior do eixo óptico, claramente à direita do eixo de volume. Certos monócitos grandes podem ser encontrados na lateral direita da matriz, na zona inferior de LIC (Células Imaturas Grandes). As células granulocíticas imaturas são detectadas pelos seus volumes maiores e pela presença de grânulos que aumentam a intensidade da luz dispersada. Portanto, células como os metamielócitos são encontradas claramente à direita dos neutrófilos e quase no mesmo nível. Os mielócitos e promielócitos são encontrados em posição de saturação à extrema direita da matriz. Essas três últimas populações são contadas como LIC (Células Grandes Imaturas) e seus resultados são incluídos no valor correspondente aos neutrófilos. Os blastos são encontrados geralmente à direita dos monócitos e, como tais, aumentam a contagem de LIC. Pequenos blastos são encontrados entre monócitos e linfócitos normais. As plaquetas e detritos de lise de eritrócitos representam a população de ruído de fundo, localizada na área esquerda inferior da matriz. A maioria dos limiares de partição de populações são fixos e fornecem os limites da normalidade morfológica dos leucócitos. As alterações na morfologia de uma população são expressas na matriz por um deslocamento em relação à população correspondente. LINFÓCITOS: Os linfócitos, por serem pequenos e de formato regular, ocupam a parte inferior do eixo óptico e do eixo do volume. Observa-se uma boa homogeneidade de volume nas populações de linfócitos normais. Linfócitos grandes são detectados na zona de ALY (Linfócitos Atípicos), onde também podem ser encontradas formas linfóides reativas, plasmócitos e linfócitos estimulados. O lado à extrema esquerda da zona de linfócitos deve normalmente estar vazio, mas quando pequenos linfócitos estão presentes, pode haver população nessa área. A presença de agregados plaquetários é detectada por um padrão de distribuição que parte da origem da matriz (zona de fundo) para a zona de linfócitos. Os NRBCs, com suas membranas citoplasmáticas lisadas como os eritrócitos, terão o seu núcleo situado à extrema esquerda da zona de linfócitos. EOSINÓFILOS: Com ação do reagente nas membranas citoplasmáticas, os leucócitos mantêm o seu tamanho original e somente os eosinófilos são pigmentados para separação óptica. Os eosinófilos se situam na parte superior do eixo Y (óptico) devido às sua alta absorbância e ao seu tamanho, que é quase equivalente ao de neutrófilos grandes. NEUTRÓFILOS: Os neutrófilos, com seus grânulos citoplasmáticos e seu núcleo geralmente segmentado, dispersam a luz dependendo da sua complexidade morfológica. Os neutrófilos hipersegmentados apresentam maior resposta ótica com relação a uma população de neutrófilos jovens, que está na parte superior do eixo ótico, dependendo da presença de segmentação e/ou grânulos. página 2-15

60 jhfh

61 ENSAIO DE ESPÉCIMES & RESULTADOS 1. INICIALIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Níveis de resíduos Inicialização da impressora Inicialização do Pentra COLETA E HOMOGENEIZAÇÃO DE ESPÉCIMES Anticoagulante recomendado Estabilidade da amostra de sangue Microamostragem Homogeneização VERIFICAÇÃO DA CALIBRAÇÃO (AMOSTRAGEM DE SANGUE-CONTROLE) ENSAIO DE ESPÉCIMES Modo alfanumérico Modo de nº sequencial Seleção do modo de análise Análise Limpeza automática Enxagüe do final do dia RESULTADOS Modo CBC Modo DIF ,3. Sinalizadores Faixas normal e de pânico Sinalizadores da matriz LMNE Sinalizadores no histograma de WBC/BASO Sinalizadores no histograma de RBC Sinalizadores no histograma de Plt Equilíbrio de WBC Mensagens sobre patologia Mensagens de WBC Mensagens de RBC Mensagens de Plt Miscelânea Alarmes do analisador CALIBRAÇÃO Calibração automática Seleção do operador Mudança do número do lote Mudança da data de vencimento Mudança dos valores-alvo Executar calibração Mudança de coeficientes Imprimir coeficientes Repetitividade NÍVEL/TROCA DE REAGENTES Conexões para reagente Carga de trabalho diária Reposição do reagente Substituição do frasco Substituição do recipiente de diluente Atualização do nível Preparo

62 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA 1. INICIALIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO 1.1. Níveis de resíduos No início de cada dia, verifique se o reservatório de resíduos precisa ser esvaziado. Cuidado: os resíduos devem ser manuseados de acordo com os regulamentos locais/nacionais. Consulte o Capítulo 5. Manutenção & solução de problemas, para esvaziar o reservatório de resíduos Inicialização da impressora Verifique o papel da impressora. Se for necessário mais papel, reponha-o de acordo com as instruções do Manual do usuário da impressora que acompanha o equipamento. Pressione o interruptor. Verifique se os LEDs de controle acendem. Consulte o Capítulo 4. Configuração do equipamento, para configurar o modo de impressão Inicialização do Pentra 60 Pressione o interruptor situado à esquerda do equipamento. Um ciclo de INICIALIZAÇÃO é executado automaticamente: - Um ciclo de enxágüe é realizado. - Depois, ocorre uma contagem de fundo (um ciclo de análise em reagente sem nenhum espécime de sangue). página 3-2

63 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA Se as contagens de fundo não estiverem dentro de limites aceitáveis, a mensagem «FALHA NA INICIALIZAÇÃO» será exibida. Limites de contagens de fundo: WBC = 0,3 x10 3 /mm 3 RBC = 0,03 x10 6 /mm 3 Hgb = 0,3 g/dl Plt = 7,0 x10 3 /mm 3 IMPORTANTE O equipamento não funcionará se a temperatura do reagente estiver abaixo de 35 C. Se necessário, será exibido um gráfico após a inicialização. Verifique-o e aguarde o aumento da temperatura. Se houver a expectativa de um baixo WBC nível de reagente durante o dia, surgirá a mensagem «BAIXO NÍVEL DE REAGENTE». RBC Proceda conforme descrito no Capítulo 5. Manutenção & solução de problemas. Hgb Plt página 3-3

64 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA 2. COLETA E HOMOGENEIZAÇÃO DE ESPÉCIMES Todas as amostras de sangue devem ser coletadas com o emprego da técnica apropriada. Considere todos os Espécimes, Reagentes, Calibradores, Controles etc. que contenham sangue ou plasma humano como potencialmente infecciosos! Adote boas e consagradas práticas de trabalho em laboratório ao manusear espécimes. Use equipamentos de proteção, luvas, aventais, óculos e/ou máscaras e siga as demais práticas de bio-segurança especificadas no OSHA Blood borne Pathogens Rule (29 CFR part ) ou procedimentos de bio-segurança equivalentes. Ao colher amostras de sangue, é melhor usar sangue venoso, embora o arterial também sirva em casos extremos. O sangue recolhido deve ser colocado em tubos de coleta a vácuo ou atmosférica. Para mais informações sobre a coleta de amostras de sangue venoso e capilar, consulte os documentos H3-A4 e H4-A4 (set 1999) da NCCLS. O tubo de coleta de sangue tem de ser preenchido com a quantidade exata de sangue nele indicada. As coletas de amostra de sangue medidas incorretamente estão sujeitas a variação nos resultados Anticoagulante recomendado O anticoagulante recomendado é o K3EDTA, com a proporção correta de sangue para anticoagulante especificada pelo fabricante do tubo. O K2EDTA é uma alternativa aceitável, desde que a coleta da amostra ocorra em condições normais. Caso contrário, pode ocorrer a formação de coágulos Estabilidade da amostra de sangue Os espécimes podem ser usados entre 15 a 20 minutos após a coleta. Os resultados de todos os parâmetros dependem do modo de conservação da amostra. Dependendo do parâmetro a ser medido, a estabilidade da amostra pode chegar a 48 horas Microamostragem O modo de amostragem tubo aberto permite trabalhar com microamostras de 100µl (para uso pediátrico e geriátrico) Homogeneização As amostras de sangue devem ser bem homogeneizadas, com suavidade, logo antes de se colocá-las no suporte do tubo e fechar sua porta. Isto vai garantir um meio homogêneo para a medição. página 3-4

65 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA 3. VERIFICAÇÃO DA CALIBRAÇÃO (AMOSTRAGEM DO SANGUE-CONTROLE) Antes de analisar espécimes, é recomendável analisar três níveis de um material de controle (baixo, normal e elevado) para verificar se o sistema está dentro de limites aceitáveis. A seleção do modo de análise (CBC/DIFF) deve ser feita de acordo com o controle utilizado pelo operador. Proceda conforme descrito em «Ensaio de espécimes» a identificar, para selecionar o modo de análise e ensaiar o controle. Se qualquer dos resultados do controle ficar fora das faixas aceitáveis, faça o seguinte: a - Reensaie o controle b- Limpe o sistema (consulte o Capítulo 5. Manutenção & solução de problemas) e ensaie o controle novamente. c- Abra um novo frasco. d- Recalibre o sistema (conforme descrito mais adiante neste capítulo). página 3-5

66 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA 4. ENSAIO DE ESPÉCIMES Dois Modos de identificação encontram-se disponíveis (consulte o Capítulo 4. Configuração do equipamento para configurar o modo de ID): 1- modo alfanumérico: requer identificação do paciente (ou do controle) em cada análise. 2- Modo de nº sequencial: incrementa um número sequencial em cada análise Modo alfanumérico A identificação pode ser digitada usando as teclas e (16 caracteres, letras ou números) do painel frontal. Pressione ou para cada letra a fim de passar à seguinte. Pressione quando a identificação estiver correta Modo de nº sequencial - A identificação da análise em andamento é mostrada no campo «EM ANDAMENTO». - A identificação da análise a seguir é mostrada no campo «PRÓXIMA ID». NOTA Se não for digitada nenhuma identifiação, o ciclo de análise não começará. Nº sequencial (de 1 a 99999) pode ser digitado usando as teclas numéricas do painel frontal. Pressione para registrar o número. - O nº sequencial da análise em andamento é mostrado no campo «EM ANDAMENTO». - O nº sequencial da análise a seguir é mostrado no campo «PRÓXIMA ID» Seleção do modo de análise Pressione DIF: para fazer a seleção entre análise CBC ou análise - O modo da análise em andamento é indicado no lado direita da tela, assim como o modo da análise a seguir. página 3-6

67 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA 4.4. Análise Apresente o espécime conforme mostrado no diagrama ao lado e pressione a barra de amostragem situada por trás da agulha ou então pressione o botão. Quando o indicador luminoso parar de piscar e o LED ficar vermelho, retire o tubo. Quando o LED voltar a ficar verde, o equipamento estará pronto para a próxima análise. página 3-7

68 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA 4.5. Limpeza automática Quando o equipamento tiver feito o ensaio de 75 espécimes, é realizada uma limpeza automática. A freqüência da limpeza automática pode ser determinada pelo usuário (de 1 a 75), conforme descrito no Capítulo 4. Configuração do equipamento Enxagüe do final do dia É necessário executar um ciclo de espera/encerramento no final do dia. Pressione o botão. O equipamento realiza uma limpeza completa com o ABX Cleaner e coloca o sistema em modo de espera. O equipamento pode ser desligado no encerramento do dia de trabalho ou permanecer neste modo de espera durante a noite ou até a análise seguinte. NOTA O ciclo de inicialização é necessário após o ciclo de encerramento para que o equipamento funcione. página 3-8

69 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA 5. RESULTADOS Quando o ciclo de análise estiver concluído, os resultados serão mostrados e impressos de acordo com os ajustes do equipamento Capítulo 4. Configuração do equipamento: - Configuração da impressora («IMPRESSORA») - Modo de nº sequencial ou Modo alfanumérico («MODO DE IDENTIFICAÇÃO») - Ajuste da unidade («UNIDADES») - Sinalizadores possíveis («LIMITES DE LABORATÓRIO») 5.1. Modo CBC MODO DE IDENTIFICAÇÃO: Nº sequencial Faixas normais Mensagens sobre patologia página 3-9

70 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA 5.2. Modo DIF MODO DE IDENTIFICAÇÃO: Modo alfanumérico 5.3. Sinalizadores Os sinalizadores podem ser divididos em até cinco grupos diferentes: Sinalizadores vinculados a um resultado que excede os limites de normalidade. Sinalizadores vinculados a um problema na morfologia da população de células sangüíneas. Sinalizadores vinculados a um resultado ou ao funcionamento do equipamento que acarreta uma «análise-padrão». Sinalizadores vinculados ao equipamento em uso. NOTA A sensibilidade de cada sinalizador pode ser ajustada pelo operador (consulte o Capítulo 4. Configuração do equipamento). página 3-10

71 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA Faixas normal e de pânico «h» indica que o resultado está acima do limite normal definido pelo usuário. «l» indica que o resultado está abaixo do limite normal definido pelo usuário. «H» indica que o resultado está acima do limite de pânico definido pelo usuário. «L» indica que o resultado está abaixo do limite de pânico definido pelo usuário. Esses sinalizadores podem ser usados como critérios para as mensagens de patologia. página 3-11

72 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA Branco de Hgb + Consulte o Capítulo 4. Configuração do equipamento, para obter informações sobre BHB# e MHB% definidos. Ao fim do ciclo de inicialização, o valor de branco de Hgb está controlado. Se esse valor estiver fora dos limites aceitáveis, um sinalizador de rejeição (indicado por um *) será ativado no parâmetro Hgb. Em cada ciclo de análise, o equipamento realiza um branco de Hgb no diluente e verifica essa medida com base no valor de referência de Hgb. Se esse valor de branco de Hgb for demasiado diferente da média dos valores de referência de análises anteriores (superior ao BHB# definido pelo usuário), o equipamento ativa um sinalizador de suspeita (indicado por um!) no parâmetro Hgb. O (!) também é associado ao resultado de Hgb se a diferença entre 3 medições sucessivas da mesma amostra for superior ao limite de MHB% definido pelo usuário. A amostra deve ser reensaiada. NOTA Nenhum resultado de Hgb é fornecido [em seu lugar, é exibido (----)] quando 3 sinalizadores de suspeita (!) associados ao valor de referência de Hgb forem ativados (CHCM e HCM tampouco são relatadas). página 3-12

73 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA Rejeição (entre duas contagens) Um sinalizador de rejeição (indicado por um *) ocorre quando a diferença entre duas contagens em um parâmetro está acima dos limites predefinidos. Ele indica que o resultado não é coerente e que a amostra deve ser reensaiada. RBC Uma rejeição em RBC fornece um valor-padrão de análise, indicado por um * em RBC, VCM, HCM, CHCM e RDW. Plt Uma rejeição em Plt fornece um valor-padrão de análise, indicado por um * em Plt, Pct, VPM e PDW. WBC Uma rejeição em WBC fornece um valor-padrão de análise, indicado por um * nos resultados de Diff # e WBC. página 3-13

74 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA Sinalizadores da matriz LMNE Suspeita Quando são detectadas populações em quantidades anormais em uma ou várias caixas da matriz, podem ser exibidos alguns sinalizadores associados a um (!). Se um resultado for exibido com um ou vários parâmetros associados a esse (!), esse resultado deve ser futuramente investigado (suspeita de patologia, amostra coagulada, células plasmáticas etc.). Doze sinalizadores diferentes podem ser exibidos quando há mudança na população de leucócitos no canal da matriz ou presença de populações anormais. Esses sinalizadores são: Rejeição, NO, LL, LL1, NL, MN, RM, LN, RN, NE, ALY, LIC (o significado dos sinalizadores é apresentado adiante neste mesmo capítulo). Rejeição (na matriz LMNE) Uma rejeição no canal LMNE indica uma fraca correlação entre as medições ópticas e de resistência da matriz. Ela é indicada por um (*) em todos os parâmetros diferenciais em % e #. O resultado não é confiável e o espécime deve ser reensaiado. página 3-14

75 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA Sinalizador NO Significado: Ruído de fundo (NO). Esse sinalizador aparece quando o número de partículas contadas na área de ruído de fundo é maior do que o limite definido em NO# (absoluto) ou quando o número de partículas contadas versus o número total de WBC está acima do limite NO% (relativo). Anormalidades suspeitadas: Agregados plaquetários, Grande números de plaquetas, Membrana de eritrócitos resistente à lise (estroma), Eritroblastos, Contaminação. + Valores-padrão para NO: %100 #120 Ajuste: consulte o Capítulo 4. Configuração do equipamento página 3-15

76 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA Sinalizador LL Significado: Linfócitos à esquerda (Left Lymphocytes) Presença de uma população significativamente grande à esquerda da área dos linfócitos. Esse sinalizador aparece quando o número de partículas contadas é maior do que o limite definido em LL# (absoluto) ou quando o número de partículas contadas versus o número total de WBC excede o limite LL% (relativo). Anormalidades suspeitadas: Linfócitos pequenos, Agregados plaquetários, Eritroblastos, Membrana de eritrócitos resistentes à lise (estroma). Esse sinalizador está associado a um (!) em: LIN % LIN # NEU % NEU # MON % MON # EOS % EOS # ALY % ALY # LIC % LIC # + Valores-padrão para LL: % 100 # 50 Ajuste: consulte o Capítulo 4. Configuração do equipamento página 3-16

77 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA Sinalizador LL1 Significado: Left Lymphocytes 1 (Linfócitos à esquerda 1) Presença de uma população significativamente grande de células à esquerda da área dos linfócitos. Esse sinalizador ocorre quando o número de partículas contadas é superior ao limite definido em LL1# (absoluto) e quando o número de partículas contadas em LL com relação ao número total de linfócitos é superior ao limite de LL1% (relativo). Anormalidades suspeitadas: Agregados plaquetários, Eritroblastos, Membrana de eritrócitos resistente à lise (estroma), Estroma, Pequenos linfócitos anormais. + Valores-padrão para LL1: % 5 # 45 Ajuste: consulte o Capítulo 4. Configuração do equipamento página 3-17

78 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA Sinalizador NL Significado: Neutro/Linfo Presença de uma população significativamente grande de células localizadas na área do limiar de separação entre os linfócitos e os neutrófilos. Esse sinalizador ocorre quando o número de partículas contadas nessa área é superior ao limite definido em NL# (absoluto) ou quando o número de partículas contadas com relação ao número total de WBC é superior ao limite de NL% (relativo). Anormalidades suspeitadas: Pequenos neutrófilos sem grânulos e/ou ligeiramente segmentados, Linfócitos com núcleo segmentado ou linfócitos ativados, Neutrófilos com membrana frágil. Esse sinalizador está associado a um (!) em: LIN % LIN # NEU % NEU # + Valores-padrão para NL: % 3 # 120 Ajuste: consulte o Capítulo 4. Configuração do equipamento página 3-18

79 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA Sinalizador MN Significado: Mono/Neutro Presença de uma população significativamente grande de células localizadas na área do limiar de separação entre os monócitos e os neutrófilos. Esse sinalizador aparece quando o número de partículas contadas nessa área é maior do que o limite definido em MN# (absoluto) ou quando o número de partículas contadas em MN em relação ao número total de WBC está acima do limite MN% (relativo). Anormalidades suspeitadas: Monócitos com grânulos no citoplasma ou monócitos hiperbasofílicos, Neutrófilos jovens com núcleo não segmentado. Esse sinalizador está associado a um (!) em: ALY % ALY # LIC % LIC # e substitui: NEU %, NEU #, MON %, MON # por Valores-padrão para MN: % 100 # 120 Ajuste: consulte o Capítulo 4. Configuração do equipamento página 3-19

80 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA Sinalizador LN Significado: Left Neutro (neutrófilos à esquerda) Presença de uma população significativamente grande de células localizadas à esquerda da área dos neutrófilos. Esse sinalizador aparece quando o número de partículas contadas nessa área é maior do que o limite definido em LN# (absoluto) ou quando o número de partículas contadas em relação ao número total de WBC está acima do limite LN% (relativo). Anormalidades suspeitadas: Destruição dos neutrófilos devido ao armazenamento incorreto ou antigüidade da amostra, Contaminação, estroma ou agregados plaquetários. Esse sinalizador está associado a um (!) em todos os parâmetros diferenciais de WBC. + Valores-padrão para LN: % 2.5 # 999 Ajuste: consulte o Capítulo 4. Configuração do equipamento página 3-20

81 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA Sinalizador NE Significado: Neutro/Eosino. Presença de uma população significativamente grande de células localizadas na área de separação entre neutrófilos e eosinófilos devido a uma superposição das duas populações. Esse sinalizador aparece quando o número de partículas contadas nessa área é maior do que o limite definido em NE# (absoluto) ou quando o número de partículas contadas em relação ao número total de WBC está acima do limite NE% (relativo). Anormalidades suspeitadas: Eosinófilos jovens, Neutrófilos gigantes hipersegmentados, Eosinófilos com fraco material intracitoplásmico, Células imaturas. Esse sinalizador está associado a um (!) em: LIC % LIC # e substitui: NEU %, NEU #, EOS %, EOS # por Valores- padrão para NE: % 1.1 # 60 Ajuste: consulte o Capítulo 4. Configuração do equipamento página 3-21

82 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA Sinalizador ALY Significado: Atypical Lymphocytes (linfócitos atípicos) Presença de uma população significativamente grande de células localizadas à direita da área dos linfócitos. Esse sinalizador aparece quando o número de partículas contadas nessa área é maior do que o limite definido em ALY# (absoluto) ou quando o número de partículas contadas em relação ao número total de WBC está acima do limite ALY% (relativo). Anormalidades suspeitadas: Linfócitos grandes, Formas linfóides reativas, Linfócitos estimulados, Plasmócitos. + Valores- padrão para ALY: % 2 # 0.2 Ajuste: consulte o Capítulo 4. Configuração do equipamento página 3-22

83 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA Sinalizador RM + Valores- padrão para RM: % 1.1 # 999 Ajuste: consulte o Capítulo 4. Configuração do equipamento Significado: Right Mono (monócitos à direita) Presença de uma população significativamente grande de células localizadas à direita da área dos monócitos (LIC baixo). Esse sinalizador aparece quando o número de partículas contadas nessa área é maior do que o limite definido em RM# (absoluto) ou quando o número de partículas contadas em relação ao número total de WBC está acima do limite RM% (relativo). Anormalidades suspeitadas: Monócitos grandes, Monócitos hiperbasofílicos, Mielócitos ou promelócitos, Blastos grandes. Esse sinalizador está associado a um (!) em: NEU % NEU # MON % MON # LIC % LIC # página 3-23

84 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA Sinalizador RN Significado: Right Neutro (neutrófilos à direita) Presença de uma população significativamente grande de células localizadas à direita da área dos neutrófilos (LIC elevado). Esse sinalizador aparece quando o número de partículas contadas nessa área é maior do que o limite definido em RN# (absoluto) ou quando o número de partículas contadas em relação ao número total de WBC está acima do limite RN% (relativo). Anormalidades suspeitadas: Neutrófilos grandes, Células imaturas de hematopoiese de granulócitos (metamielócitos, mielócitos, promielócitos). Esse sinalizador está associado a um (!) em: NEU % NEU # LIC % LIC # + Valores-padrão para RN: % 1.1 # 999 Ajuste: consulte o Capítulo 4. Configuração do equipamento página 3-24

85 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA Sinalizador LIC Significado: Células imaturas grandes (Large Immature Cells) Presença de uma população significativamente grande de células localizadas nas áreas de RN + RM + canal 127. Esse sinalizador ocorre quando o número de partículas contadas nessa área é superior ao limite definido em LIC# (absoluto) ou quando o número de partículas contadas com relação ao número total de WBC é superior ao limite de LIC% (relativo). Anormalidades suspeitadas: Monócitos grandes, Monócitos hiperbasofílicos, Mielócitos, metamielócitos, promielócitos, Blastos grandes, Neutrófilos grandes. + Valores- padrão para LIC: % 2 # 0.2 Ajuste: consulte o Capítulo 4. Configuração do equipamento página 3-25

86 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA Sinalizadores no histograma WBC/BASO Modos CBC e DIFF O sinalizador L1 é estabelecido de acordo com a proporção das células contadas entre o canal 0 e BA1. L1 indica a presença de um número anormal de células em comparação com os leucócitos. Anormalidades suspeitadas: Agregados plaquetários, Eritroblastos. + Valores- padrão para L1: % 3 # 200 Ajuste: consulte o Capítulo 4. Configuração do equipamento WBC BA1 BA2 BA3 Modo DIFF apenas MB (Significado: Mono/Baso) Esse sinalizador ocorre quando o percentual de basófilos no canal Baso está acima do percentual das contagens brutas de Linfo/Mono/Neutro encontradas no canal da matriz. BASO+ Se BASO % exceder 50%, um sinalizador BASO+ é gerado. Os basófilos não são retirados das populações da matriz e ---- é exibido no lugar de BASO % e BASO #. BA1 BA2 BA3 BASO página 3-26

87 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA Sinalizadores no histograma RBC Sinalizadores MIC & MAC Os sinalizadores MIC e MAC são gerados quando o percentual de células contadas na área microcítica (MIC) e na área macrocítica (MAC), comparado ao número total de RBCs, está acima dos limites definidos pelo usuário. Os limiares RBC1 e RBC2 definem as áreas microcítica e macrocítica, sendo calculados de acordo com o VCM e a RDW. + Valores-padrão para Mic: %5 Mac:%45 RBC1 RBC2 Ajuste: consulte o Capítulo 4. Configuração do equipamento %MIC %MAC Flags on histograma Plt O histograma Plt possui 256 canais entre 2fL e 30fL. Um limiar móvel (a 25 fl por padrão) muda de acordo com os RBCs microcíticos presentes na área da análise de plaquetas. página 3-27

88 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA + A presença excessiva de partículas no lado direito da área do limiar (após 25 fl) gera o sinalizador MIC (Micrócitos), que é mostrado na área de alarme de plaquetas. Nesse caso, o limiar móvel procura por uma depressão entre 18 e 25fL (área-padrão). Os sinalizadores Plt são gerados sob as seguintes condições: + Quando o limiar móvel não não pode ser identificado na área-padrão (de 18fL a 25fL), uma rejeição Plt (*) e um sinalizador MIC são gerados. O resultado de Plt não é confiável. Verifique-o usando um plasma rico em plaquetas (PRP, Platelet Rich Plasma) ou uma contagem manual. + Se o limiar móvel não puder ser identificado (nenhuma depressão entre os histogramas Plt e RBC), o sinalizador SCH (Schizocytes, esquizócitos) é gerado. Anormalidades suspeitadas: Presença de esquizócitos Presença de agregados plaquetários, verifique o resultado em uma lâmina. + SCL (Small Cell) indica a presença de pequenas células na zona 2fL e 3fL. Realize uma segunda análise e verifique os resultados. página 3-28

89 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA Equilíbrio em WBC + O equilíbrio de WBC pode ser ativado ou desativado: consulte o Capítulo 4. Configuração do equipamento O controle do volume injetado na célula de fluxo permite uma segunda contagem de WBC. As duas contagens são comparadas e, se a diferença entre ambas for maior do que o limiar definido (dependendo da quantidade medida), um sinalizador LMNE+ ou LMNE- é gerado. Quando a contagem de WBC está entre 0 e 2501: Se a contagem de WBC LMNE for superior a 50% da contagem de WBC BASO, o sinalizador LMNE+é gerado. Se a contagem de WBC LMNE for inferior a 50% da contagem de WBC BASO, o sinalizadorlmne- é gerado. Quando a contagem de WBC está entre 2501 e 8000: Se a contagem de WBC LMNE for superior a 20% da contagem de WBC BASO, o sinalizador LMNE+é gerado. Se a contagem de WBC LMNE for inferior a 20% da contagem de WBC BASO, o sinalizadorlmne- é gerado. Quando a contagem de WBC é superior a 8000: Se a contagem de WBC LMNE for superior a 15% da contagem de WBC BASO, o sinalizador LMNE+é gerado. Se a contagem de WBC LMNE for inferior a 15% da contagem de WBC BASO, o sinalizadorlmne- é gerado. O canal WBC BASO é considerado uma referência e é usado para calibrar o canal WBC LMNE. A razão calculada entre os coeficientes de calibração dos dois canais é estável quando não há intervenção técnica. De qualquer maneira, é o resultado WBC BASO que é informado. NOTA Os sinalizadores de equilíbrio de WBC (LMNE+ e LMNE-) podem não ser disparados se e somente se: O teste selecionado for «CBC». A opção Equilíbrio de WBC não estiver ativada. Estes sinalizadores estão associados a um (!) em todos os parâmetros diferenciais (% e #). O sinalizador L1 está associado a um (!) no valor de WBC e nos valores absolutos dos parâmetros diferenciais. página 3-29

90 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA 5.4. Mensagens de patologia As mensagens de suspeita de patologia podem ser exibidas e impressas. As condições que as deflagram estão vinculadas aos limites do laboratório (inseridos pelo usuário). ADVERTÊNCIA Essas mensagens indicam um possível distúrbio patológico, podendo ser usadas para exame rápido e eficiente de amostras anormais e para diagnóstico. É recomendável o uso de métodos de referência adequados para confirmação de diagnósticos. NOTA Não há mensagens de patologia nos seguintes casos: WBC: WBC < 0,1x10 3 mm 3 ou WBC > 91,3x10 3 /mm 3 ou para uma rejeição de contagem (exceto se um sinalizador de eritroblastos for o RBC NUCLEADO). RBC: Rejeição de contagem ou valor de RBC < 0,1x10 6 /mm 3. Plt: Rejeição de contagem ou valor de Plt < 5x10 3 /mm Mensagens em WBC «H»: limite máximo elevado «L»: limite mínimo baixo * O indica que a patologia é detectada nos valores absolutos alto e baixo do parâmetro correspondente. MENSAGEM LEUCOCITOSE LEUCOPENIA LINFOCITOSE LINFOPENIA NEUTROFILIA NEUTROPENIA EOSINOFILIA MIELEMIA CÉLULA IMATURA GRANDE LINFÓCITO ATÍPICO DESVIO À ESQUERDA RBC NUCLEADO MONOCITOSE BASOFILIA BLASTOS CONDIÇÃO PARA ATIVAÇÃO WBC > WBC H WBC < WBC L * LIN # > LIN # H ou LIN % > LIN % H * LIN # < LIN # L ou LIN % < LIN % L * NEU # > NEU # H ou NEU % > NEU % H * NEU # < NEU # L ou NEU % < NEU % L * EOS # > EOS # H ou EOS % > EOS % H NEU % > NEU % H e LIC # > LIC # H LIC # > LIC # H ou LIC % > LIC % H ALY # > ALY # H ou ALY % > ALY % H (MN ou NL) e RN LL * MON # > MON # H ou MON % > MON % H * BASO # > BASO # H ou BASO % > BASO % H BASO # > BASO # H e LIC # > LIC # H e RM página 3-30

91 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA Mensagens de RBC «H»: limite máximo elevado «L»: limite mínimo baixo MENSAGEM ATIVAÇÃO CONDIÇÕES ANEMIA Hgb < Hgb L ANISOCITOSE RDW > RDW H MICRÓCITO Sinalizador MIC MICRÓCITO+ % MIC > 10 % MICRÓCITO++ % MIC > 15 % MACRÓCITO Sinalizador MAC HIPOCROMIA CHCM < CHCM L AGLUTININA FRIA MCHC > MCHC H e WBC < 91.3x10 3 /mm 3 MICROCITOSE VCM < VCM L MACROCITOSE VCM > VCM H ERYTROCITOSE RBC > RBC H Mensagens de Plt «H»: limite máximo elevado «L»: limite mínimo baixo MENSAGEM ATIVAÇÃO PARA ATIVAÇÃO THROMBOCITOSE Plt > Plt H TROMBOCITOPENIA Plt < Plt L MICROCITOSE Consulte as condições para ativação desses sinalizadores ESQUIZÓCITO no parágrafo Sinalizadores na curva de RBC CÉLULA PEQUENA AGREGADO DE Plt (1) Plt < 150x10 3 /mm 3 + rejeição em WBC ou NO + PDW > 20 ou NO + VPM > 10 ou NO + Plt < 150x10 3 /mm 3 ou NO + rejeição em WBC ou L1 ou LL1 + PDW > 20 ou L1 ou LL1 + VPM > 10 ou L1 ou LL1 + Plt < 250x10 3 /mm 3 ERITROBLASTOS (2) LL ou rejeição de WBC + L1 ou rejeição de WBC + LL1 ERITROBLASTOS (1) e (2) serem falsos + (L1 ou LL1 ou rejeição de WBC) AGREGADO de Plt MACROPLAQUETAS VPM > 11 página 3-31

92 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA Diversas «H»: limite máximo elevado «L»: limite mínimo baixo MENSAGEM PANCITOPENIA ATIVAÇÃO CONDIÇÃO WBC < WBC L e RBC < RBC L e Plt < Plt L 5.5. Alarmes do analisador Rejeição total da matriz Significado: correlação fraca O percentual de células validadas é anormalmente baixo. Esse sinalizador é exibido quando a correlação entre a medição de resistividade das partículas e sua medição óptica é inferior a 50%. Anormalidades suspeitadas: Interferência do estroma na medição, Forte contaminação, Ajuste incorreto da bancada óptica. Outros Da Matriz LMNE: Sinalizador NO Do equilíbrio em WBC: LMNE+; LMNE- Do histograma WBC/BASO: BASO+ página 3-32

93 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA 6. Calibração Há dois modos disponíveis: 1. CALIBRAÇÃO AUTOMÁTICA: usando amostras de sangue na calibração 2. ALTERAÇÃO DE COEFICIENTES: os coeficientes de calibração são conhecidos e podem ser digitados diretamente Calibração automática Quando a «2. VERIFICAÇÃO DA CALIBRAÇÃO» falhar, calibre o equipamento da seguinte maneira: Seleção do operador Entre no menu «CALIBRAÇÃO AUTOMÁTICA». Leve o cursor até uma das 4 identificações de operador exigidas. Pressione para validar a seleção. Consulte o Capítulo 4. Configuração do equipamento para mudar a identificação do operador Troca do número do lote Leve o cursor até o campo «LOTE...» se este tiver de ser alterado. Caso contrário, faça a « Troca da data de vencimento» Pressione : o cursor muda para um «_» piscando abaixo dos números ou letras a serem trocados. Use e para mostrar as letras e o teclado numérico na apresentação dos algarismos. Pressione para validar o número do lote. página 3-33

94 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA Troca da data de vencimento Leve o cursor até o campo «DATA VENC» se este tiver de ser alterado. Caso contrário, faça a « Troca dos valores-alvo» Proceda conforme descrito em « Troca do número do lote» para digitar a nova data. Consulte o Capítulo 4. Configuração do equipamento para alterar o formato da data Troca dos valores-alvo Leve o cursor até o campo «ALVO» se este tiver de ser alterado. Caso contrário, pressione diretamente. Digite o novo valor-alvo de WBC, se for preciso, e pressione. O menu passa para o valor-alvo de RBC. Repita o mesmo procedimento para RBC, HGB, HCT, PLT. Quando este último valor estiver modificado, pressione resultados de calibração será exibida Executar calibração : a tabela dos Prepare o calibrador de acordo com as instruções especificadas (temperatura, homogeneização etc.). Abra o frasco e coloque a agulha de amostragem bem fundo em seu interior. Pressione a barra de amostragem situada por trás da agulha. Quando o LED do ciclo parar de piscar, retire o frasco e torne a colocar a tampa no calibrador. Quando o ciclo de análise terminar, o primeiro resultado será exibido na tabela de resultados. Ensaie a segunda amostra do calibrador. É possível usar de 3 a 11 análises para calibrar o ABX PENTRA 60. O módulo de cálculo automático realiza as estatísticas desses resultados a fim de obter os melhores coeficientes de calibração. IMPORTANTE Há risco de resultados errôneos se o calibrador não for continuamente homogeneizado entre as análises. Continue homogeneizando o calibrador entre as análises. A fim de obter a melhor calibração possível, recomenda-se ensaiar no mínimo 5 amostragens no calibrador. página 3-34

95 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA Interpretação: No momento, cada resultado é selecionado: ou seja, o presente participa do cálculo estatístico. Para eliminar um resultado do cálculo estatístico, leve o cursor até a linha do ressultado e pressione, obtendo um quadrado simples. Use e para percorrer para cima e para baixo a tabela de resultados. O equipamento faz o cálculo dos fatores estatísticos de calibração para cada parâmetro: - Recuperação do coeficiente de calibração anterior - Cálculo do novo coeficiente de calibração - Média dos resultados - Coeficiente de variação Pressione. A- Calibração aceita Se os valores estatísticos estiverem dentro dos limites aceitáveis: - Coeficiente de variação dentro dos limites descritos no Capítulo 4. Configuração do equipamento e, - A diferença percentual entre o valor-alvo e o médio estiver abaixo de 20. A calibração foi aceita: Pressione para salvar os novos coeficientes. Pressione para imprimir os novos coeficientes. página 3-35

96 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA Os resultados envolvidos nos cálculos estatísticos aparecem com um «x» na primeira coluna. A calibração está concluída, pressione para fechar a tabela. B- Calibração forçada Se os valores estatísticos não estiverem dentro dos limites aceitáveis: O coeficiente de variação não está dentro dos limites ou, A diferença percentual entre o valor-alvo e o médio é superior a 20. O coeficiente de fora de faixa é mostrado em vídeo reverso e com um sinalizador «H» (acima) ou «L» (abaixo) ao seu lado. página 3-36

97 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA Pressione para salvar os novos coeficientes: a calibração é forçada. (ou para encerrar e salvar os coeficientes anteriores). Pressione para imprimir os novos coeficientes: uma mensagem «Calibração forçada» é impressa no respectivo formulário. Pressione para fechar a tabela de calibração. Os resultados envolvidos nos cálculos estatísticos aparecem com um «x» na primeira coluna. página 3-37

98 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA 6.2. Coeficientes de alteração A calibração pode ser feita diretamente, alterando-se os coeficientes de calibração quando eles forem conhecidos. Leve o cursor até a função «ALTERAR COEFICIENTES» e pressione. É necessário ter uma senha específica para entrar na função. Digite a «Senha de usuário» (definida no Capítulo 4. Configuração do equipamento) e pressione. Vá baixando o cursor para as posições WBC, RBC, HGB, HCT, PLT e RDW e lance os novos coeficientes requeridos. NOTA Uma vez que o parâmetro WBC LMNE é calibrado automaticamente pelo equilíbrio de WBC (consulte a seção 4 - Equilíbrio de WBC), somente um técnico qualificado pela ABX Dignostics tem permissão para alterá-lo. Quando os coeficientes requeridos estiverem alterados, pressione para gravar a configuração. CALIBRAÇÃO COEFICIENTE VALOR PAD MÍNIMO MÁXIMO WBC RBC HGB HCT PLT RDW VPM A RDW pode ser calibrada por meio dos coeficientes de calibração. Por default, estes coeficientes são incrementados para 0,35. A RDW é calculada de acordo com a fórmula abaixo: resultado de RDW = coef. RDW x RDW calculada página 3-38

99 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA 6.3. Impressão de coeficientes Vá para «IMPRIMIR COEF» e pressione para imprimir os coeficientes Repetitividade A verificação da repetitividade é feita fazendo ensaios de CBC com sangue fresco (de 3 a 11 no máximo). As médias e o CV de cada parâmetro são mostrados no menu CALIBRAÇÃO\REPETITIVIDADE. Abra o menu «REPETITIVIDADE». Para ensaiar espécimes e marcar/desmarcar resultdos (usados para o cálculo estatístico, proceda conforme descrito em Calibração automática. Pressione quando a análise estiver concluída. Se os resultados do CV ficarem abaixo dos limites definidos, será mostrada uma mensagem (como se vê na tela). Ao sair do menu «Repetitividade», os resultados e estatísticas são apagados. Se os resultados do CV estiverem fora da faixa, serão mostrados em vídeo reverso e com um sinalizador H do lado. Os limites do CV são aqueles usados para a Calibração, podendo ser alterados conforme descrito no Capítulo 4. Configuração do equipamento Calibração. página 3-39

100 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA 7. Nível/troca de reagentes O equipamento calcula a capacidade de cada frasco de reagente de acordo com o número de ciclos realizados. Em cada ciclo é feita a verificação da capacidade do frasco. Se houver a expectativa de nível baixo, um alarme será disparado. Exemplo para o ABX EOSINOFIX : «NÍVEL BAIXO REAGENTE (EOSINOFIX)» 7.1. Conexões para reagentes 1 - ABX LYSE 2 - ABX BASOLYSE II 3 - ABX EOSINOFIX 4 - ABX CLEANER 5 - ABX DILUENT 6 - RESERVATÓRIO DE RESÍDUOS CUIDADO O reservatório não pode ficar instalado a mais de 80 cm do equipamento. O tubo de entrada do diluente é transparente 3 x 6 (2 metros no máximo) e a de saída de resíduos é transparente 4 x 6 (2 metros no máximo). página 3-40

101 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA 7.2. Carga de trabalho diária O operador pode registrar o número aproximado de análises CBC e DIFF a serem realizadas em cada dia. Esta «carga de trabalho diária» vai alertá-lo se houver expectativa de nível baixo durante o dia. Neste caso, um alarme será disparado: «NÍVEL BAIXO REAGENTE» no final do ciclo de Inicialização. O operador poderá trocar o frasco (ou recipiente) imediatamente ou realizar as análises até que o alarme específico do reagente seja disparado (consulte 7.3. Substituição do reagente). As faixas são indicadas na tabela abaixo: MODO VALOR-PADRÃO MÍN MÁX DIF CBC página 3-41

102 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA 7.3. Reposição do reagente Abra o menu «NÍVEL/TROCAR» de reagente. Se o nível de reagente indicar «0%», ele terá de ser reabastecido. Troque o frasco (ou recipiente) de diluente como segue Substituição de frasco IMPORTANTE Risco de resultados errôneos se um reagente for transferido para outro recipiente. Nunca transfira reagentes de um recipiente para outro. As partículas existentes no fundo do recipiente antigo podem contaminar o novo reagente e provocar resultados de fundo inaceitáveis, especialmente para Plts. Descarte adequadamente os frascos de reagente vazios. Abra a porta frontal do reagente. Retire o frasco vazio do compartimento do reagente. Desaperte o conjunto «tampa da garrafa e canudo do reagente». Coloque outro frasco novo e aperte nele o conjunto «tampa/canudo». Proceda conforme descrito em Atualização do nível Substituição do recipiente de diluente Retire o canudo do diluente. Troque o recipiente por outro novo e coloque neste o canudo até o fundo. Proceda conforme descrito em Atualização do nível. página 3-42

103 3. Ensaio de Espécimes & Resultados RAB082BA Atualização do nível Use e para exibir o botão «TROCAR» em vídeo reverso. Pressione : um ciclo de carga é realizado automaticamente. O nível do reagente é atualizado para «100%» Carregar Esta função executa ciclos de carga que são úteis durante a primeira instalação do equipamento ou em caso de intervenção técnica. CUIDADO Retire todos os canudos dos frascos de reagente e recipientes antes de efetuar um ciclo «7-Retorno primário de todos». página 3-43

104

105 CONFIGURAÇÃO DO EQUIPAMENTO 1. DATA E HORA Formato da data Alteração da data UNIDADES LIMITES DE LABORATÓRIO Faixas normais Faixas normais do CBC Faixas normais do DIF Faixas de pânico Sinalizador de Sensibilidade Limiares WBC/BASO PLT Sinalizadores da matriz LMNE MODO DE CONTROLE SAÍDA DOS DADOS Configuração da RS Configuração de envio Formato ABX Valores numéricos Sinalizadores e patologias histogramas e limiares Arquivo do paciente Valores brutos Enviar o último resultado IMPRESSORA Imprimir o último resultado Configuração da impressora OUTROS Calibração Limites do CV% Definir Operador Modo de identificação Freqüência da limpeza automática Alteração da senha Alteração do idioma Capacidades de reagentes Contadores de ciclos Configuração Equilíbrio de WBC

106 4. Configuração do Equipamento RAB082BA 1. Data e hora A data e a hora podem ser configuradas de acordo com as especificações do país: 1.1. Formato da data 3 diferentes formatos de data podem ser usados: DD.MM.AA MM.AA.DD AA.MM.DD Coloque o cursor na frente do desejado e pressione. O novo formato de data fica registrado Alterar data Abra o menu «DEFINIR DATA E HORA». Digite a nova data e (ou) hora. Pressione para confirmar. página 4-2

107 4. Configuração do Equipamento RAB082BA 2. Unidades O operador pode escolher dentre 3 sistemas de unidades diferentes, colocando o cursor em frente do desejado e pressionando. Pressione para sair. página 4-3

108 4. Configuração do Equipamento RAB082BA 3. Limites de laboratório Os níveis do laboratório podem ser definidos pelo operador de acordo com suas próprias especificações: 3.1. Faixas normais Resultados que passarem dos limites das «Faixas normais» serão marcados com um sinalizador: «h» nos resultados acima do limite máximo, «l» nos resultados abaixo do limite mínimo. Os CBCs e as faixas diferenciais normais são separados entre as duas telas a seguir Faixas normais do CBC As faixas normais do CBC vêm ajustadas de fábrica nos seguintes valores. Para modificá-los, coloque o cursor no desejado e digite o valor novo. Passe para o seguinte e vá repetindo. Pressione para validar. página 4-4

109 4. Configuração do Equipamento RAB082BA Faixas normais do DIF As faixas normais do DIFF vêm ajustadas de fábrica nos seguintes valores. Para modificá-los, coloque o cursor no desejado e digite o valor novo. Passe para o seguinte e vá repetindo. Pressione para validar Faixas de pânico Resultados que passarem dos limites das «Faixas de pânico» serão marcados com um sinalizador: «H» nos resultados acima do limite máximo, «L» nos resultados abaixo do limite mínimo. Os CBCs e as faixas diferenciais de pânico são separados entre duas telas. Consulte « Faixas normais» para ajustá-las. página 4-5

110 4. Configuração do Equipamento RAB082BA 3.3. Sensibilidade do Sinalizador Cada sinalizador é ajustável de acordo com um valor relativo e/ou absoluto. Eles serão acionados se esses valores forem ultrapassados. Os valores-padrão vêm instalados de fábrica no equipamento e constam da tela abaixo. Leve o cursor até o valor a modificar e digite o valor novo (É preciso senha para entrar nesta função). Pressione para validar. A tabela a seguir dá os valorespadrão: PADRÕES DE SENSIBILIDADE DOS SINALIZADORES SINALIZADORES % # Não Ll Ll Nl Mn Rm Ln Rn Ne L Mic 5 Mac 45 HGB M 3.0 HGB B 60 NOTA O significado de cada sinalizador é descrito no Capítulo 3. Ensaio de espécimes & Resultados. MHGB% indica o nível de rejeição entre as três medições de HGB. BHGB# permite rejeitar um valor de referência de HGB falho. (consulte o Capítulo 3. Ensaio de espécimes & Resultados) página 4-6

111 4. Configuração do Equipamento RAB082BA 3.4. Limiares WBC/BASO Todos os leucócitos são mostrados entre os limiares BA1 e BA3. O valor absoluto de L1 é calculado entre o canal 0 e o limiar BA1 (consulte o Capítulo 3. Ensaio de espécimes & Resultados). A porcentagem de basófilos é calculada de acordo com o número de partículas do limiar BA2 até o limiar BA3. Esses limiares já vêm configurados de fábrica com os seguintes valores. LIMIAR FINALIDADE CANAL 0 Área de contagem L1# 0 BA1 Limiar de separação entrea área de contagem L1# e WBC 35 BA2 Limiar de separação entre WBC e basófilos 110 BA3 Final da área de contagem de basófilos 240 página 4-7

112 4. Configuração do Equipamento RAB082BA PLT O limiar PL1 é o número do canal móvel que permite o cálculo da população de plaquetas. Ele é automaticamente posicionado Matriz LMNE Cada eixo da matriz (X e Y) é dividido em 128 canais numerados de 0 a 127. Graças a 13 índices verticais (Y) e 13 índices horizontais (X), o usuário pode localizar esses canais de dez em dez. O primeiro índice da origem da matriz (na parte inferior esquerda) é o canal 0; o quarto índice da matriz é o canal 30 e assim por diante. O ajuste de limiar é expresso em canais. Os níveis dos limiares podem ser reajustados: 1- melhorar a separação entre diferentes populações de células, que podem variar de acordo com o anticoagulante utilizado ou o ajuste interno do equipamento. 2- para modificar as áreas de alarme, a fim de melhorar a sua sensibilidade de detecção. Nesse caso, o ajuste numérico do sinalizador em questão também deve ser reajustado (consulte «3.3. Sensibilidade dos sinalizadores). 3- para modificar uma ou várias áreas da matriz de modo a definir com mais exatidão uma população específica com finalidades de pesquisa. página 4-8

113 4. Configuração do Equipamento RAB082BA Os limiares de DC (Resistência) mostrados na vertical na matriz são ajustáveis pelo usuário: LIMIAR FINALIDADE PADRÃO LIMITE MÍNIMO LIMITE MÁXIMO NoL Separação entre Ruído e Linfócitos à Esquerda 22 0 LL NoN Separação entre Ruído e Neutro à Esquerda 25 NoL NoE LL Separação entre Linfócitos à Esquerda e Linfócitos. 30 NoL AL LN Separação entre Neutro e Neutro à Esquerda 35 NoN LMN NoE Separação entre Ruído e Eosino 48 NoN Canal 127 LMN Ponto de interseção entre limiares de Linfo, Mono e Neutro 70 LN LMU AL Separação entre Linfo e Linfo Atípicos 68 LL LMU LMU Ponto superior do declive de separação entre ALY e Mono 78 AL LMD LMD Ponto inferior do declive de separação entre ALY e Mono 90 LMU RM MN Ponto superior do declive de separação entre Mono e Neutro 90 LMN RM RM Separação entre Monócitos e Monócitos à Direita 118 LMD Canal 127 RN Separação entre Neutro e Neutrófilos à Direita 118 MN Canal 127 Os limiares de AC (Absorbância) mostrados na horizontal na matriz são ajustáveis pelo usuário: LIMIAR FINALIDADE PADRÃO LIMITE MÍNIMO LIMITE MÁXIMO NL Separação entre Linfócitos e neutrófilos 29 0 RMN RMN Separação entre Mono à Direita e Neutrófilos à Direita 51 NL NE NE Separação entre Neutrófilos e Eosinófilos 82 RMN Canal 127 Os limiares FLN, FNE e FMN indicam a largura (em número de canal) das áreas de alarme de LN, NE e MN: LIMIAR PUROSE PADRÃO FLN Número do canal para a área de alarme NL 2 FNE Número do canal para a área de alarme NE 2 FMN Número do canal para a área de alarme MN 2 Leve o cursor até onde quer modificar e digite o valor novo. Pressione para validar. página 4-9

114 4. Configuração do Equipamento RAB082BA 4. Modo de controle O modo de controle só aceita ensaiar sangue-controle ABX DIFFTROL. Antes de ensaiar espécimes, é recomendável o ensaio de um sangue-controle «Normal» para verificar se o sistema está dentro de limites aceitáveis. Prepare um sangue-controle «Normal» de acordo com as instruções específicas que se encontram no pacote de sangue-controle (temperatura, homogeneização etc.). Certifique-se de quea parametragem de limiares e alarmes do sangue-controle esteja correta e corresponde aos valores-alvo do lote que você for usar: opções «MODO CONTROLE\ALTERAR COEFICIENTE» e «MODO CONTROLE\SENSIBILIDADE DE SINALIZADORES» (consulte o parágrafo a seguir para outros detalhes a respeito da parametragem de um novo lote). IMPORTANTE Há risco de resultados errôneos se o sangue-controle não for continuamente homogeneizado entre as análises. No menu «MODO DE CONTROLE», selecione a opção «ENSAIAR CONTROLE». Abra o frasco e comece a amostragem. Durante o modo de controle: os resultados são impressos com o título CONTROLE limites patológicos e alarmes MIC e MAC ficam desativados a curva BASO não é impressa NOTA página 4-10

115 4. Configuração do Equipamento RAB082BA Para usar o sangue-controle ABX DIFFTROL, é preciso ajustar os limiares e coeficientes da matriz de acordo com os valores fornecidos com o lote de sangue-controle que você for usar. A parametragem é feita através dos menus «MODO CONTROLE\ALTERAR COEFICIENTE» e «MODO CONTROLE\SENSIBILIDADE DE SINALIZADORES». Usando o botão para selecionar e modificar um valor, pressione o botão para validar. página 4-11

116 4. Configuração do Equipamento RAB082BA 5. Saída de dados Existem vários formatos disponíveis: ARGOS: O formato ARGOS permite a transmissão somente do resultado numérico e o tamanho do bloco é fixo em 406 caracteres por resultado. ABX: O formato ABX permite que o tamanho dos blocos de dados transmitidos seja variado. Histogramas, limiares e matriz ficam disponíveis a partir da conexão. WORKS: O formato WORKS permite receber dados em um programa de planilha eletrônica pela porta RS232. Esta função permite que o usuário configure a RS232. Modo de conexão Existem dois modos disponíveis no ABX PENTRA 60: Um modo unidirecional, que faz a transmissão dos dados para o computador central do laboratório. Um modo bidirecional, que ocorre de acordo com três etapas diferentes: - Inicialização da comunicação - Transmissão dos resultados - Encerramento da comunicação Protocolo O protocolo XON/XOFF controla o fluxo de dados entre o ABX PENTRA 60 e o computador central do laboratório. ADVERTÊNCIA Qualquer modificação na configuração de SAÍDA DE DADOS do equipamento tem de ser feita com a anuência do técnico encarregado pelo sistema do computador central. (é preciso usar a senha para ter acesso ao menu da RS232). página 4-12

117 4. Configuração do Equipamento RAB082BA 5.1. Configuração da RS232 Selecione a taxa baud, a paridade, o tamanho do caractere, o bit de parada e o protocolo como segue: Leve o cursor até o parâmetro a ser selecionado e pressione seleção é mostrada por um ponto dentro do quadrado. : a Pressione para validar Configuração de envio Esta função permite que o usuário configure o formato e o modo. NOTA O formato ABX pode ser selecionado se a transmissão dos dados (tamanho) for feita em 8 bits. página 4-13

118 4. Configuração do Equipamento RAB082BA 5.3. formato ABX Uma seleção de parâmetros transmitidos dentre valores numéricos, alarmes e patologias, curvas e limiares e arquivos de pacientes, pode ser transferida (esta seleção só afeta o formato ABX) Valores numéricos Para selecionar os parâmetros hematológicos a serem transmitidos, pressione. Abre-se o menu «Valores Numéricos». O ponto dentro do quadrado que surge na frente dos parâmetros indica aqueles que serão enviados. Se algum deles não for necessário, apague o ponto correspondente usando. NOTA Os parâmetros «RUO» são PCT, PDW, LIC e ALY. Em modo «US» (definido por um técnico aprovado pela ABX na instalação do equipamento), os parâmetros RUO são automaticamente apagados. Neste modo, se o usuário os tiver ativado no menu «CONFIGURAÇÃO/OUTROS/MODO DE IDENTIFICAÇÃO», uma mensagem de advertência será sistematicamente impressa e enviada ao host. página 4-14

119 4. Configuração do Equipamento RAB082BA Sinalizadores e patologias Assim como para « Valores numéricos», selecione os alarmes e as mensagens de patologia a serem enviados por meio da janela «Sinalizadores e Patologias», pressionando Histogramas e limiares Assim como para « Valores numéricos», selecione os histogramas e limiares a serem enviados por meio da janela «Histogramas e Limiares», pressionando Arquivo do paciente Assim como para « Valores numéricos», selecione os dados do arquivo do paciente a serem enviados por meio da janela «Arquivo do Paciente», pressionando. Número de série do equipamento CBC ou CBC + 5DIFF Valores brutos Assim como para « Valores numéricos», selecione os valores Brutos a serem enviados por meio da janela «Valores Brutos», pressionando. página 4-15

120 4. Configuração do Equipamento RAB082BA 5.4. Enviar o último resultado Depois que a RS 232 estiver configurada conforme descrito acima, pressione para enviar por ela o resultado mais recente para o computador central do laboratório. página 4-16

121 4. Configuração do Equipamento RAB082BA 6. Impressora 6.1. Imprimir o último resultado Pressione para imprimir o resultado mais recente configurado conforme descrito abaixo Configuração da impressora Seleção do tamanho do papel: Leve o cursor por meio dos botões e até o tamanho correto. A seleção é feita quando aparece um ponto no quadrado ao se pressionar. O ajuste de fábrica é para 12 polegadas. Faixa normal, impressão de patologia, valores brutos: (veja abaixo a impressão do resultado) Patologias e faixas normais são impressas quando aparece um ponto nos dois quadrados. Os valores brutos das contagens também podem ser impressos. Tela impressa ampliada: Quando ativada, a tela impressa por meio do botão será ampliada. Desativar impressora: Quando selecionado, os resultados não são impressos e o alarme de impressão não dispara. página 4-17

122 4. Configuração do Equipamento RAB082BA Faixas normais Patologias CUIDADO Seleção de caracteres para uso no ABX PENTRA 60 (veja detalhes no manual da impressora) - A impressora tem de ser configurada em modo Rascunho. - Pressione a tecla FONTE para mudar os estados dos LEDs 1 e 2 (desligado ou aceso). - Para configurar o modo Rascunho, pressione a tecla FONTE até o LED 2 acender e o LED 1 apagar. página 4-18

123 4. Configuração do Equipamento RAB082BA 7. Outros 7.1. Calibração Limites do CV% Este menu dá os limites máximos dos coeficientes de variação para cada parâmetro usado nos cálculos desses coeficientes. Quando os resultados da calibração dos CV não estiverem dentro dessas faixas, um sinalizador «H» será ativado ao lado do valor do CV (consulte p Capítulo 3. Ensaio de espécimes & Resultados / Calibração). Leve o cursor até onde quer modificar e digite o valor novo. Pressione para validar. Os valores de fábrica constam da tabela abaixo: CV% Limites Padrão min max WBC RBC HGB HCT PLT página 4-19

124 4. Configuração do Equipamento RAB082BA Definir Operador Uma identificação de operador é associada às operações de calibração (consultar o Capítulo 3. Ensaio de espécimes & Resultados / Calibração). Este item pode ser modificado no menu «Operador». 4 deles podem ser registrados, levando-se o cursor até os campos «OP1», «OP2», «OP3», «OP4». Pressione para validar. A seleção do operador é feita diretamente no menu Calibração Modo de identificação Para selecionar o modo alfanumérico ou o modo de nº sequencial (consulte o Chapter 3. Ensaio de espécimes & Resultados), passe para o modo desejado e pressione. A seleção é feita quando aparece um ponto no quadrado. Código de barras com total de verificação Ativa/desativa o último caractere do código de barras (total de verificação). Apresentação do nº sequencial e do nº de identificação O número sequencial indica a quantidade de ciclos de análise desde o início do dia de trabalho. Ele volta a 1 no começo de cada dia. Ativar PDW, PCT, LIC, ALY ativa ou desativa os parâmetros RUO (consultar 5. Saída de dados\5.3 formato ABX) para impressão e envio ao host Freqüência da limpeza automática Ajuste a freqüência da limpeza automática de acordo com o número de análises efetuadas (o ajuste de fábrica é para 75 ciclos de análise): Valor mínimo: 1 Valor máximo: 75 página 4-20

125 4. Configuração do Equipamento RAB082BA 7.4. Alterar senha A senha é usada para acessar as seguintes funções: - CALIBRAÇÃO / ALTERAR COEFICIENTES - CONFIGURAÇÃO / LIMITES DE LABORATÓRIO / SENSIBILIDADE DO SINALIZADOR - CONFIGURAÇÃO / LIMITES DE LABORATÓRIO / LIMIARES - CONFIGURAÇÃO / RS CONFIGURAÇÃO / OUTROS / ALTERAR SENHA - CONFIGURAÇÃO / OUTROS / CALIBRAÇÃO DOS LIMITES DE CV% - CALIBRAÇÃO FORÇADA A senha original é «123». Para trocá-la, digite a senha anterior nesta tela e pressione. Digite a nova senha nesta tela e pressione Alterar idioma Os 6 idiomas a seguir encontram-se disponíveis no equipamento: Para modificar o idioma, leve o cursor até o desejado e pressione para fazer surgir um ponto no quadrado. Pressione para validar. página 4-21

126 4. Configuração do Equipamento RAB082BA 7.6. Capacidades de reagentes Esta função indica os volumes iniciais de cada frasco ou recipiente de reagente a fim de calcular o consumo e o reagente restante em cada um. As faixas são indicadas na tabela abaixo: REAGENTE PADRÃO MÍN MÁX CAPACIDADE DILUENTE CLEANER EOSINOFIX BASOLYSE LYSE Contadores de ciclos Mostra o número total de ciclos de análise (modos CBC e DIF) realizados no equipamento, bem como os ciclos de Inicialização, Encerramento e Controle Automático Configuração Imprime ou envia (ao host) a configuração do equipamento (Valores de coeficientes, limiares e sinalizadores, parâmetros internos etc.). página 4-22

127 4. Configuração do Equipamento RAB082BA 7.9. Equilíbrio de WBC O significado destes sinalizadores é descrito no Capítulo 3. Ensaio de espécimes & Resultados / Equilíbrio de WBC. Esta janela permite que o usuário ative ou desative o controle do equilíbrio de WBC (um ponto no quadrado indica quando está ativo). Os limiares de ativação dos sinalizadores de equilíbrio são valores padronizados. Não podem ser modificados pelo usuário. página 4-23

128

129 MANUTENÇÃO & SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 1. MANUTENÇÃO Ciclo de controle automático Ciclo de limpeza Sistemas hidráulicos Fluxo reverso Enxágüe Drenagem das câmaras Limpeza concentrada Sistemas mecânicos Inicialização Verificação dos motores Verificação das válvulas Posição de manutenção do carro Técnico Substituição da sonda de amostragem SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Modo de operação do equipamento Ciclo de análise Resultados Sinalizadores VISÃO GERAL DOS MENUS

130 5. Manutenção & solução de problemas RAB082BA 1. Manutenção Um dos fatores que mais contribuem para a precisão e confiabilidade dos resultados é a boa manutenção do equipamento. O usuário dispõe de várias funções de manutenção para limpar e verificar o equipamento. Na tabela abaixo, encontram-se indicadas as freqüências do ciclo de manutenção. CICLOS <100 ANÁLISES POR DIA >100 ANÁLISES POR DIA Encerramento 1 por dia 1 por dia Alimpeza concentrada automática 1 por mês 2 por mês 1.1. Ciclo de controle automático Este ciclo é necessário após uma parada de emergência do instrumento ou quando se detecta uma operação defeituosa. Realiza-se uma série de controles sobre as partes mecânica, hidráulica e da rede eletrônica: - Enxágüe geral. - controle da drenagem correta das câmaras. - Inicialização das unidades mecânicas Ciclo de limpeza Este ciclo realiza um enxágüe das câmaras (tal como o ciclo de «Enxagüar / Câmaras») e também faz a carga inicial do reagente que possa ter permanecido na serpentina. Depois de uma hora desligado, o sistema automaticamente pede ao usuário para efetuar este ciclo. O usuário pode efetuá-lo (após uma parada inferior a uma hora) por meio do menu ao lado. página 5-2

131 5. Manutenção & solução de problemas RAB082BA 1.3. Sistemas hidráulicos Fluxo reverso + Exerce pressão através das aberturas das câmaras de contagem a fim de limpálas em caso de bloqueios Enxágüe O ABX Diluent é mandado para as câmaras (pressionando ) ou o citômetro (pressionando ) para enxagüar essas partes separadamente. NOTA O enxágüe do citômetro inclui uma seqüência que remove bolhas que possam ter ficado dentro da célula de fluxo. página 5-3

132 5. Manutenção & solução de problemas RAB082BA Drenagem das câmaras Efetua um ciclo de drenagem das câmaras para as seguintes partes: Enxágüe Drenagem da câmara de enxágüe da sonda (1), primeira diluição drenagem da câmara de primeira diluição (2) LMNE drenagem da câmara de LMNE (3) RBC/PLT drenagem da câmara de RBC/PLT (4) WBC/BASO drenagem da câmara de WBC/BASO (5) Todas as câmaras drenagem geral Reservatório do diluente drenagem do reservatório do diluente (6) página 5-4

133 5. Manutenção & solução de problemas RAB082BA Limpeza concentrada Limpa as câmaras com água sanitária. Procedimento: Pressione : um ciclo de enxágüe é iniciado. Espere surgir a seguinte mensagem. Abra a porta pneumática do equipamento Utilize uma seringa de 5 ml para colocar 3 ml de MINOCLAIR (ou água sanitária diluída a 4 de cloro) dentro de cada câmara e pressione. Feche a porta do equipamento e aguarde a conclusão do procedimento de limpeza (a limpeza concentrada dura em torno de 5 min). página 5-5

134 5. Manutenção & solução de problemas RAB082BA 1.4. Sistemas mecânicos Inicialização Todas as partes mecânicas (sonda de amostragem, carros, seringas etc.) voltam às suas posições iniciais, ou seja, às posições de análise Verificar motores Para controlar a operação correta de cada motor: Desligue o equipamento. Abra a porta (consulte a página anterior) e a tampa esquerda do equipamento. Cuidado com os cabos IDE ao abrir a porta! CUIDADO Solte os dois parafusos do painel de suporte da placa e abra-o. Quando os dois lados do equipamento estiverem abertos, ligue-o. Acesse o menu de verificação dos motores e controle cada motor pressionando o número correspondente. página 5-6

135 5. Manutenção & solução de problemas RAB082BA Lado direito do equipamento 1. Agulha de Amostragem: verifique a operação de subida e descida da agulha. Os movimentos devem ser suaves e regulares. 2. Carro: verifique o movimento do carro para a direita e para a esquerda. 3. Seringa de amostragem: verifique se os movimentos de subida e descida da seringa são suaves e regulares. 4. Seringa de drenagem: verifique a correção dos movimentos de subida e descida da seringa. página 5-7

136 5. Manutenção & solução de problemas RAB082BA Lado esquerdo do equipamento 5. Seringa de contagem : mesma verificação da operação. 6. Seringas do citômetro : mesma verificação da operação. 7. Seringas de diluição: mesma verificação da operação Verificação das válvulas Para controlar a operação correta das válvulas: Abra a porta (consulte a página anterior) e a tampa esquerda do equipamento. As válvulas podem ser operadas pressionando-se o número da unidade correspondente. Observe atentamente a operação das válvulas; os movimentos devem ser diretos e regulares. Lado direito página 5-8

137 5. Manutenção & solução de problemas RAB082BA Posição do carro na manutenção A sonda se eleva, o carro entra por baixo das câmaras e todos os motores de passo ficam liberados para qualquer manutenção pelo usuário. Para devolver a sonda à sua posição, pressione outra vez a tecla Técnico Reservado para o Assistente Técnico de Campo da ABX. página 5-9

138 5. Manutenção & solução de problemas RAB082BA 1.6. Substituição da sonda de amostragem Desligue o equipamento e desconecte o cabo de força. Abra a porta de acesso pneumática (do lado direito do instrumento). Solte os dois parafusos de fixação do bloco de enxágüe da sonda no carro: Retire a sonda e o bloco ao mesmo tempo (levante a trava do bloco para liberálo). Substitua a sonda. Torne a instalar seguindo as etapas anteriores de trás para diante. Quando a inicializaçã estiver concluído, verifique se há algum vazamento. página 5-10

139 5. Manutenção & solução de problemas RAB082BA 2.Solução de problemas página 5-11

140 5. Manutenção & solução de problemas RAB082BA 2.1. Modo de operação do equipamento Procedimento 1: Impressora Consulte o manual do usuário da impressora para conectar, ligar/desligar ou abastecê-la de papel. Procedimento 2: Reagentes Substituição do frasco (consulte o Capítulo 3. Ensaio de espécimes & Resultados). Reservatório de resíduos: esvazie e neutralize conforme recomendado na seção 1. Especificações Procedimento 3: Inicialização do equipamento Falha na inicialização: Verifique a data de vencimento dos reagentes: substitua o frasco se necessário. Execute novamente a inicialização. Faça uma limpeza concentrada automática (ver Limpez concentrada) Temperatura não alcançada: Espere cinco minutos para chegar à temperatura operacional. Entre em contato com um Assistente Técnico da ABX. Verificação da calibração fora dos limites aceitáveis: Limpe o sistema (consulte Limpeza concentrada) e ensaie novamente o controle. Ensaie um novo frasco. Calibre o equipamento (consulte o Capítulo 3. Ensaio de espécimes & Resultados). página 5-12

141 5. Manutenção & solução de problemas RAB082BA 2.2. Ciclo de análise Mensagens de erro Impressora MENSAGEM EXIBIDA CAUSAS PROVIDÊNCIAS DO USUÁRIO A impressora está desconectada, Operações de impressão desativadas - Ligar ou desligada ou não foi selecionada - Pressionar «ON LINE» ou - verificar o manual da impressora Defeito na impressora, certifique-se de que Operações de impressão desativadas - Colocar papel ou existe papel - verificar o manual da impressora Impressora em uso, impossível agir A impressora ainda está trabalhando Espere a impressão em andamento concluir e repita a solicitação. Transmissão MENSAGEM EXIBIDA CAUSAS PROVIDÊNCIAS DO USUÁRIO Nenhum caractere ENQ recebido na RS232 Nenhum caractere ACK recebido na RS232 Erro interno na RS232 Verificar a configuração da RS232 Erro de gravação na RS232 Defeito nas Menu «CONFIGURAÇÃO / RS 232 / Tempo-limite excedido na RS232 operações de CONFIGURAÇÃO DA RS232» Erro de CRC transmissão Chame o assistente Erro no nº do equipamento técnico da ABX. Erro no tamanho da mensagem Erro na recepção dos dados Calibração MENSAGEM EXIBIDA CAUSAS PROVIDÊNCIAS DO USUÁRIO Acesso negado senha errada digitada Digite a senha outra vez pelo operador Dados não gravados, valor fora da faixa valor incoerente digitado Digite o item outra vez pelo operador Data ilegal Data incoerente digitada Digite a data outra vez pelo operador CBC mínimo sinalizado incorreto, Resultados selecionados para cálculo Selecione pelo menos 3 resultados no mínimo 3 resultados da calibração < 3 Nº máx. atingido, ciclo inicial recusado 11 resultados já gravados execute o procedimento na tabela de calibração descrito na seção 3 para alterar os coeficientes ou sair do menu calibração. página 5-13

142 5. Manutenção & solução de problemas RAB082BA Miscelânea MENSAGEM EXIBIDA CAUSAS PROVIDÊNCIAS DO USUÁRIO Parada de emergência, Bloqueio do motor efetue um controle automático Drenagem Incorreta Controlar as operações do motor: Porta térmica aberta Menu «MANUTENÇÃO / SISTEMAS MECÂNICOS /...não alcança a posição inicial Bloqueio do motor VERIFICAR MOTORES» Porta térmica aberta abre durante um ciclo Fechar a porta e reensaiar a amostra Hora ilegal Hora incoerente digitada Digitar a hora correta pelo operador Dados não gravados, valor fora da faixa Valor incoerente digitado Digitar um valor correto pelo operador Senha de usuário senha exigida para Digitar a senha realizar uma operação Digite uma identificação Para efetuar uma análise em Digitar a identificação conforme descrito na modo alfanumérico, seção 3 deste manual a identificação é obrigatória Reagentes MENSAGEM EXIBIDA CAUSAS PROVIDÊNCIAS DO USUÁRIO Sem diluente; verifique o nível Reservatório de diluente vazio Substitua o recipiente de diluente (menu «REAGENTES/NÍVEL-ALTERAR») Nível de reagente baixo (nome do reagente) nenhuma Trocar a garrafa (menu «REAGENTES/ NÍVEL-ALTERAR») Nível de reagente baixo Mensagem emitida no Controlar os níveis do reagente e/ou fazer reposição. final da Inicialização Tempo-limite do sensor de drenagem Problemas na drenagem Chamar o Assistente Técnico da ABX. câmara e/ou seringa Tempo-limite do sensor de transferência Problema de transferência com a Chamar o Assistente Técnico da ABX. amostra da matriz LMNE Temperatura MENSAGEM EXIBIDA CAUSAS PROVIDÊNCIAS DO USUÁRIO Temperatura fora da faixa Problema de regulagem térmica Chamar o assistente técnico da ABX página 5-14

143 5. Manutenção & solução de problemas RAB082BA Procedimento 4: Amostragem Sonda de amostragem: Verifique o movimento da sonda (menu manutenção/sistemas mecânicos/verificar motores/sonda de amostragem). Abra a porta de acesso pneumática. Execute um ciclo de análise de sangue. Controle a aspiração do espécime (sangue entrando nas câmaras) Verique se a sonda não está torta. Procedimento 5: Diluição Movimento do carro Verifique se as operações hidráulicas estão sendo bem executadas (nível de reagente em cada câmara, movimento do carro). Distribuição da amostra: Execute um ciclo de análise e verifique se a distribuição dos espécimes está sendo corretamente realizada nas câmaras. Um enxágüe da sonda é realizado previamente na câmara de enxágüe (1) (nesta câmara há sangue). O primeiro espécime é conduzido à primeira câmara de diluição (2) (cor marrom), o segundo à câmara de WBC/BASO (5) (mais claro) e o terceiro à câmara de LMNE (3) (mais escuro). Verifique se há borbulhamento nessas câmaras após a diluição do espécime. Drenagem e enxágüe Verifique se as câmaras estão sendo drenadas e enxaguadas. Se houver falhas, identifique a razão do mau funcionamento e entre em contato com um assistente técnico da ABX DIAGNOSTICS. página 5-15

144 5. Manutenção & solução de problemas RAB082BA 2.3. Resultados Procedimento 6: Todos os parâmetros Repetitividade (de acordo com as especificações do CV, consulte a seção 1) O equipamento tem problemas de repetitividade em todos os parâmetros? Caso negativo, efetue diretamente o procedimento correspondente ao parâmetro com problemas. Se nenhum dos parâmetros for repetível: Verifique visualmente se a operação de amostragem está correta. Controle as operações da seringa de amostragem (ver 1.3. Sistemas mecânicos) Controle as operações da seringa de contagem (ver 1.3. Sistemas mecânicos) Faça uma limpeza automática concentrada. Se todas essas operações forem efetuadas corretamente, chame o assistente técnico da ABX. Calibração Se o sistema estiver funcionando de forma aparentemente correta, se forem usados reagentes não contaminados frescos e se a precisão estiver dentro das especificações, o ABX PENTRA 60 pode precisar de uma calibração conforme descrita no Capítulo 3. Ensaio de espécimes & Resultados. Procedimento 7: RBC, PLT, HCT Repetitividade Repetibilidade (se RBC, PLT e HCT não forem repetíveis): Verifique se a segunda diluição está sendo executada corretamente (amostra da câmara 2 para a cãmara 4). Verifique o borbulhamento na câmara de RBC/Plt (4) após a diluição ser efetuada (a diluição permanece transparente). Faça uma limpeza concentrada automática. Se todas essas operações forem efetuadas corretamente, chame o assistente técnico da ABX. Calibração Consulte o procedimento 6. página 5-16

145 5. Manutenção & solução de problemas RAB082BA Lado esquerdo Procedimento 8: HGB Repetitividade O equipamento tem problema de repetitividade em HGB? Execute um ciclo de análise. Verifique a coloração da diluição na câmara (2). «Leitosa» assim que a amostra entra na câmara e marrom transparente quando é injetado Lyse. Faça uma limpeza concentrada automática. Se isso não corrigir a contagem de HGB, chame o assistente técnico da ABX. Calibração Consulte o procedimento 6. Procedimento 9: WBC/BASO Repetitividade O equipamento tem problema de repetitividade em WBC/BASO? Faça uma limpeza concentrada automática. Se isso não corrigir a contagem de WBC/BASO, chame o assistente técnico da ABX. Calibração Consulte o procedimento 6. Procedimento 10: Diferencial Repetitividade O equipamento tem problema de repetitividade em diferencial? Faça uma limpeza concentrada automática. Se isso não corrigir a contagem de WBC/BASO, chame o assistente técnico da ABX. página 5-17

146 5. Manutenção & solução de problemas RAB082BA 2.4. Sinalizadores Procedimento 11: Análise padrão WBC Faça uma limpeza concentrada automática. Reensaie o espécime. Verifique a operação das válvulas <23> e <14> (abrindo e fechando durante o ciclo). Se tiverem defeitos, substitua-as. Se isso não corrigir a contagem de WBC, chame o assistente técnico da ABX. RBC, PLT Faça uma limpeza concentrada automática. Reensaie o espécime. Verifique a operação da válvula <14> (abrindo e fechando durante o ciclo). Se estiver com defeito, troque-a. Se isso não corrigir a contagem de RBC ou PLT, chame o assistente técnico da ABX. HGB O LED de HGB se acende quando o sistema é ligado? Se não acender, chame o assistente técnico da ABX. Se acender, continue. Faça uma limpeza concentrada automática. Reensaie o espécime. Se isso não corrigir os resultados de HGB, chame o assistente técnico da ABX. página 5-18

147 5. Manutenção & solução de problemas RAB082BA Diferencial Verifique se a lâmpada fica acesa quando o equipamento é ligado. Caso contrário, troque-a conforme descrito abaixo: Faça um enxágüe do citômetro (menu manutenção/sistemas hidráulicos/ enxaguar/citômetro). Reensaie o espécime. Se isso não corrigir os resultados de LMNE, chame o assistente técnico da ABX. Troca da lâmpada: Desligue o equipamento. Abra a tampa. Desconecte a energia. Solte os parafusos de fixação da lâmpada (poucas voltas). Espere a lâmpada esfriar antes de manuseá-la. ADVERTÊNCIA Gire a lâmpada até retirá-la. Coloque uma lâmpada nova. Reponha o sistema de fixação e prenda os parafusos. Ligue a energia de volta. página 5-19

148 5. Manutenção & solução de problemas RAB082BA 3. Visão geral dos menus página 5-20

149 ANEXO GLOSSÁRIO LISTA DE ABREVIAÇÕES DIAGRAMA PNEUMÁTICO

150 Anexo RAB082BA GLOSSÁRIO DEFINIÇÃO aglutinação calibração calibrador campo características ciclo de branco ciclo de encerramento ciclo de inicialização coeficiente de contagem de fundo contaminação controle de células controle de qualidade (CQ) controle CV data de vencimento desempenho desempenho DP especificações faixa de operação Aglomerado Procedimento para padronizar o equipamento pela determinação do seu desvio em relação às referências de calibração e da aplicação dos fatores de correção necessários Substância que tem origem em um método de referência para preparação ou material utilizado para calibrar, graduar ou ajustar a medição Área da tela usada para a inserção de dados Consulte «características de desempenho» Passa diluente pelo sistema para limpá-lo Ciclo que limpa as linhas e aberturas fluídicas do equipamento para evitar o acúmulo de resíduos Ciclo que garante que o equipamento esteja pronto para funcionar (inclui um teste em segundo plano) A expressão, em termos percentuais, do afastamento de dados (desvio-padrão) com relação à média variação CV%=(desviopadrão/média)x100 Medição da interferência da eletricidade ou de partículas O percentual de células sangüíneas que permanece no diluente após a execução do ciclo em uma amostra de sangue Preparado feito com sangue humano que contém células estabilizadas e material substituto usado para o controle de qualidade diário do equipamento Um conjunto abrangente de procedimentos que um laboratório estabelece para garantir que o equipamento funcione de maneira precisa Substância usada para monitorar o desempenho de um processo analítico ou equipamento Consulte «Coeficiente de variação» O último dia no qual se pode usar um determinado número de lote de reagente, controle ou calibrador O desempenho real das características do equipamento O desempenho desejado do equipamento com base nas especificações de parâmetros e faixas estabelecidas Medida de variação dentro de um grupo de amostras ou de uma população (desvio-padrão) Consulte «especificações de desempenho» Faixa de resultados na qual o equipamento exibe, imprime e transmite dados página Anexo-2

151 Anexo RAB082BA fatores de calibração femtolitro fl linearidade média número de lote padrão parâmetro precisão reprodutibilidade sangue total sinalizadores verificação Fatores de correção que o sistema utiliza para ajustar a precisão do equipamento Um quatrilionésimo (10 15 ) de litro Abreviação de femtolitro A capacidade que um equipamento tem de recuperar os resultados esperados (valores de referência ou valores calculados) de parâmetros como WBC, RBC, Hgb e Plt, em níveis variados de concentração desses parâmetros dentro dos limites especificados A média aritmética de um grupo de dados Código do fabricante que identifica produtos como reagentes, controles ou calibradores Uma configuração de fábrica (original) Um componente sangüíneo medido e informado pelo equipamento A capacidade que o equipamento tem de concordar com um valor de referência preestabelecido em qualquer ponto da faixa de operação; proximidade apresentada por um resultado em relação ao valor real (aceito) Procedimento que verifica se o sistema fornece resultados semelhantes, dentro de limites estabelecidos) cada vez que mede a mesma amostra Sangue não diluído; sangue e anticoagulante somente em impressões ou telas, as letras ou símbolos que aparecem ao lado dos resultados do parâmetro para indicar determinadas condições Procedimento de análise de controles de células ou sangue total com valores conhecidos a fim de determinar se os resultados estão dentro da faixa aceitável página Anexo-3

152 Anexo RAB082BA LISTA DE ABREVIAÇÕES ABREVIAÇÃO SIGNIFICADO µl microlitro µm micrômetro ACD ácido-citrato-dextrose ALY Linfócito Atípico BAS or BASO basófilo bps bits por segundo CBC contagem global CHCM concentração da hemoglobina corpuscular média Cl cloro cm centímetro CV coeficiente de variação DHSS sistema seqüêncial hidrodinâmico duplo diff contagem diferencial dl decilitro DP desvio-padrão EDTA ácido etilenodiaminatetraacético EOS eosinófilos fl femtolitro ft pé(s) g grama Gb gigabyte HCM hemoglobina corpuscular média Hct hematócrito Hgb hemoglobina Hz hertz L litro lb libra LED diodo emissor de luz LIC Células Grandes Imaturas LIN linfócito m metro Mb megabyte mb milibar MDSS sistema de multidistribuição de amostragem MHz megahertz ml mililitro mm milímetro página Anexo-4

153 Anexo RAB082BA MON MSDS n NEU nm Pct PDW Plt RBC RDW VA Vac VCM VPM WBC monócitos planilha de segurança de produtos número neutrófilos nanômetro Plaquetócrito Largura de Distribuição Plaquetária plaquetas célula da série vermelha largura de distribuição da série vermelha volt-ampere corrente alternada (volts) volume corpuscular médio volume plaquetário médio célula da série branca página Anexo-5

154 Anexo DIAGRAMA PNEUMÁTICO RAB082BA página Anexo-6

155 Uso exclusivo: Equipamentos de hematologia ABX Micros 60 ABC Vet Micros CRP Pentra 60 Pentra 60 C+ Pentra 80 Pentra XL 80 Pentra 120 Pentra 120 Retic Pentra DX 120 Sistema de preparação de lâminas Exclusivo 19/11/03 A95A00045-B (1L) 1L ABX Diagnostics BP Montpellier cedex 4 - France ABX Basolyse II 1. Funções Reagente de lise de eritrócitos para contagem de glóbulos brancos e diferenciação de basófilos nos contadores de glóbulos sanguíneos ABX Características de análise do equipamento: Princípio do método, características específicas de performance analítica, sensibilidade analítica, sensibilidade do diagnóstico, especificidade analítica, especificidade do diagnóstico, precisão, repetibilidade, reprodutibilidade (incluindo controlo de interferência relevante conhecida), limites de detecção, limitações do método e informação acerca da utilização de procedimentos de medição de referência disponíveis e de materiais por parte do utilizador: consulte «Secção: Especificações» no Manual do Utilizador do instrumento. 2. Conservação e Validade Condições de armazenamento: Temperatura ambiente entre 18 C (65 F) e 25 C (77 F). Data de validade: consulte o rótulo da embalagem do reagente «data de validade». 3. Medições, princípios e resultados Instruções de utilização: consulte «Secção: Manutenção e Resolução de Problemas/Posição do Reagente e ligação» no Manual do Utilizador do instrumento. Princípios de medição : consulte «Secção: Descrição e tecnologia» no Manual do Utilizador do instrumento. Resultados: consulte «Secção: Fluxo de trabalho» no Manual do Utilizador do instrumento Nota: Se a performance sofrer alterações, contacte o seu representante da ABX Diagnostics. 4. Composição e precauções de manuseamento Composição: Ácido clorídrico...0,03 % Surfactante...0,5 % ph : Descrição: Solução aquosa incolor. 2,4 +/- 0,2 (T = 20 C) Resistência específica: 61 +/- 2 (T = 20 C) Precauções de manuseamento: Evitar o contacto com os olhos, pele e roupa. Use luvas de laboratório quando manusear o produto. O produto pode ser nocivo se for ingerido ou inalado. Mantenha o frasco fechado quando não estiver a ser utilizado. Consulte a MSDS (folha de dados de segurança do material) relacionada com o reagente. Colheita e mistura de amostras: consulte «Secção: Fluxo de trabalho» no manual do utilizador do instrumento 5. Limitações e eliminação de resíduos Limitações: consulte «Secção: Especificações» no Manual do Utilizador do instrumento. Eliminação segura de resíduos: consulte «Secção: Especificações» no Manual do Utilizador do instrumento. Consulte a MSDS (folha de dados de segurança do material) relacionada com o reagente. Dados de performance: consulte «Secção: Especificações» no Manual do Utilizador do instrumento. S.A. au capital de Euros - RCS Montpellier SIRET APE 332 B

156

157 Uso exclusivo: Equipamentos de hematologia ABX Argos/Helios (5diff) Micros 60 ABC Vet Micros CRP Pentra 60 Pentra 60 C+ Pentra 80 Pentra XL 80 Pentra 120 Pentra 120 Retic Pentra DX 120 Sistema de preparação de lâminas Exclusivo 12/05/03 A95A00053-A (1L) 1L ABX Diagnostics BP Montpellier cedex 4 - France ABX Eosinofix 1. Funções Reagente para diferenciação das sub-populações de leucócitos nos contadores de glóbulos sanguíneos ABX. Características de análise do equipamento: Princípio do método, características específicas de performance analítica, sensibilidade analítica, sensibilidade do diagnóstico, especificidade analítica, especificidade do diagnóstico, precisão, repetibilidade, reprodutibilidade (incluindo controlo de interferência relevante conhecida), limites de detecção, limitações do método e informação acerca da utilização de procedimentos de medição de referência disponíveis e de materiais por parte do utilizador: consulte «Secção: Especificações» no Manual do Utilizador do instrumento. 2. Conservação e Validade Condições de armazenamento: Temperatura ambiente entre 18 C (65 F) e 25 C (77 F). Data de validade: consulte o rótulo da embalagem do reagente «data de validade». 3. Medições, princípios e resultados Instruções de utilização: consulte «Secção: Manutenção e Resolução de Problemas/Posição do Reagente e ligação» no Manual do Utilizador do instrumento. Princípios de medição: consulte «Secção: Descrição e tecnologia» no Manual do Utilizador do instrumento. Resultados: consulte «Secção: Fluxo de trabalho» no Manual do Utilizador do instrumento Nota: Se a performance sofrer alterações, contacte o seu representante da ABX Diagnostics. 4. Composição e precauções de manuseamento Composição: Propano 1,2 diol % Corante fórmico.... 0,004 % ph : 6,9 +/-0,1 (T = 20 C) Resistência específica: 57 +/- 3 (T = 20 C) Descrição: Solução aquosa azul escura, com odor a álcool. Precauções de manuseamento: Evitar o contacto com os olhos, pele e roupa. Use luvas de laboratório quando manusear o produto. O produto pode ser nocivo se for ingerido ou inalado. Mantenha o frasco fechado quando não estiver a ser utilizado. Consulte a MSDS (folha de dados de segurança do material) relacionada com o reagente. Colheita e mistura de amostras: consulte «Secção: Fluxo de trabalho» no Manual do Utilizador do instrumento 5. Limitações e eliminação de resíduos Limitações: consulte «Secção: Especificações» no Manual do Utilizador do instrumento. Eliminação segura de resíduos: consulte «Secção: Especificações» no Manual do Utilizador do instrumento. Consulte a MSDS (folha de dados de segurança do material) relacionada com o reagente. Dados de performance: consulte «Secção: Especificações» no Manual do Utilizador do instrumento. S.A. au capital de Euros - RCS Montpellier SIRET APE 332 B

158

159 Uso exclusivo: Equipamentos de hematologia ABX Micros 60 ABC Vet Micros CRP Pentra 60 Pentra 60 C+ Pentra 80 Pentra XL 80 Pentra 120 Pentra 120 Retic Pentra DX 120 Sistema de preparação de lâminas Exclusivo 12/05/03 A95A00085-A (1L) 1L ABX Diagnostics BP Montpellier cedex 4 - France ABX Cleaner 1. Funções Solução enzimática com acção proteolítica para limpeza dos contadores de glóbulos sanguíneos ABX. Características de análise do equipamento: Princípio do método, características específicas de performance analítica, sensibilidade analítica, sensibilidade do diagnóstico, especificidade analítica, especificidade do diagnóstico, precisão, repetibilidade, reprodutibilidade (incluindo controlo de interferência relevante conhecida), limites de detecção, limitações do método e informação acerca da utilização de procedimentos de medição de referência disponíveis e de materiais por parte do utilizador: consulte «Secção: Especificações» no Manual do Utilizador do instrumento. 2. Conservação e Validade Condições de armazenamento: Armazenar entre 18 C (65 F) e 25 C (77 F) ao abrigo da luz. Data de validade: consulte o rótulo da embalagem do reagente «data de validade». 3. Medições, princípios e resultados Instruções de utilização: consulte «Secção: Manutenção e Resolução de Problemas/Posição do Reagente e ligação» no Manual do Utilizador do instrumento. Princípios de medição : consulte «Secção: Descrição e tecnologia» no Manual do Utilizador do instrumento. Resultados: consulte «Secção: Fluxo de trabalho» no Manual do Utilizador do instrumento Dados de performance: consulte «Secção: Especificações» no Manual do Utilizador do instrumento. Nota: Se a performance sofrer alterações, contacte o seu representante da ABX Diagnostics. 4. Composição e precauções de manuseamento Composição: Solução tampão orgânica< 0,2 % Enzima proteolítica.. < 0,2 % ph : Resistência específica: 9,6 +/-0,4 (T = 20 C) 72 +/- 2 (T = 20 C) Descrição: Líquido transparente. Precauções de manuseamento: Evitar o contacto com os olhos, pele e roupa. Use luvas de laboratório quando manusear o produto. O produto pode ser nocivo se for ingerido ou inalado. Mantenha o frasco fechado quando não estiver a ser utilizado. Consulte a MSDS (folha de dados de segurança do material) relacionada com o reagente. Colheita e mistura de amostras: consulte «Secção: Fluxo de trabalho» no Manual do Utilizador do instrumento 5. Limitações e eliminação de resíduos Limitações: consulte «Secção: Especificações» no Manual do Utilizador do instrumento. Eliminação segura de resíduos: consulte «Secção: Especificações» no Manual do Utilizador do instrumento. Consulte a MSDS (folha de dados de segurança do material) relacionada com o reagente. S.A. au capital de Euros - RCS Montpellier SIRET APE 332 B

160

161 Uso exclusivo: Equipamentos de hematologia ABX Micros 60 ABC Vet Micros CRP Pentra 60 Pentra 60 C+ Pentra 80 Pentra XL 80 Pentra 120 Pentra 120 Retic Pentra DX 120 Sistema de preparação de lâminas Exclusivo 23/04/03 A95A00077-A (0,4L) (1L) 0,4L ou 1L ABX Diagnostics BP Montpellier cedex 4 - France ABX Lysebio 1. Funções Este reagente é utilizado nos contadores de glóbulos sanguíneos ABX para efectuar a lise dos glóbulos vermelhos e determinar a concentração de hemoglobina. Características de análise do equipamento: Princípio do método, características específicas de performance analítica, sensibilidade analítica, sensibilidade do diagnóstico, especificidade analítica, especificidade do diagnóstico, precisão, repetibilidade, reprodutibilidade (incluindo controlo de interferência relevante conhecida), limites de detecção, limitações do método e informação acerca da utilização de procedimentos de medição de referência disponíveis e de materiais por parte do utilizador: consulte «Secção: Especificações» no Manual do Utilizador do instrumento. 2. Conservação e Validade Condições de armazenamento: Armazenar entre 15 C (59 F) e 30 C (86 F) ao abrigo da luz. Data de validade: consulte o rótulo da embalagem do reagente «data de validade» 3. Medições, princípios e resultados Instruções de utilização: consulte «Secção: Manutenção e Resolução de Problemas/Posição do Reagente e ligação» no Manual do Utilizador do instrumento. Princípios de medição : consulte «Secção: Descrição e tecnologia» no Manual do Utilizador do instrumento. Resultados: consulte «Secção: Fluxo de trabalho» no Manual do Utilizador do instrumento Dados de performance: consulte «Secção: Especificações» no Manual do Utilizador do instrumento. Nota: Se a performance sofrer alterações, contacte o seu representante da ABX Diagnostics. 4. Composição e precauções de manuseamento Composição: Sal de amónio quaternário < 5% Surfactante de base não iónica < 3% ph : Descrição: Incolor, inodoro. 6,95 +/-0,1 (T = 25 C) Resistência específica: 40 +/- 1 Precauções de manuseamento: Evitar o contacto com os olhos, pele e roupa. Use luvas de laboratório quando manusear o produto. O produto pode ser nocivo se for ingerido ou inalado. Mantenha o frasco fechado quando não estiver a ser utilizado. Consulte a MSDS (folha de dados de segurança do material) relacionada com o reagente Colheita e mistura de amostras: consulte «Secção: Fluxo de trabalho» no Manual do Utilizador do instrumento 5. Limitações e eliminação de resíduos Limitações: consulte «Secção: Especificações» no Manual do Utilizador do instrumento. Eliminação segura de resíduos: consulte «Secção: Especificações» no Manual do Utilizador do instrumento. Consulte a MSDS (folha de dados de segurança do material) relacionada com o reagente. S.A. au capital de Euros - RCS Montpellier SIRET APE 332 B

162

163 Uso exclusivo: Equipamentos de hematologia ABX Exclusivo Micros CRP Pentra 60 Pentra 60 C+ Pentra 80 Pentra XL 80 Pentra 120 Pentra 120 Retic Pentra DX 120 Sistema de preparação de lâminas 12/05/03 A95A00069-A (0,4L) (1L) 0,4L ou 1L ABX Diagnostics BP Montpellier cedex 4 - France ABX Alphalyse 1. Funções Agente de lise para contagem de glóbulos brancos e determinação de hemoglobina nos contadores de glóbulos sanguíneos ABX Características de análise do equipamento: Princípio do método, características específicas de performance analítica, sensibilidade analítica, sensibilidade do diagnóstico, especificidade analítica, especificidade do diagnóstico, precisão, repetibilidade, reprodutibilidade, limites de detecção, limitações do método e informação acerca da utilização de procedimentos de medição de referência disponíveis e de materiais por parte do utilizador: consulte «Secção: Especificações» no Manual do Utilizador do instrumento. 2. Conservação e Validade Condições de armazenamento: armazenar entre 18 C (65 F) e 25 C (77 F) ao abrigo da luz. O produto degradar-se-á se for exposto ao ar; mantenha o conjunto tampa/sonda bem apertado. Data de validade: consulte o rótulo da embalagem do reagente «data de validade». 3. Medições, princípios e resultados Instruções de utilização: consulte «Secção: Manutenção e Resolução de Problemas/Posição do Reagente e ligação» no Manual do Utilizador do instrumento. Este reagente destina-se exclusivamente a diagnóstico in-vitro profissional. Princípios de medição: consulte «Secção: Descrição e tecnologia» no Manual do Utilizador do instrumento. Resultados: consulte «Secção: Fluxo de trabalho» no Manual do Utilizador do instrumento Dados de performance: consulte «Secção: Especificações» no Manual do Utilizador do instrumento. Nota: Se a performance sofrer alterações, contacte o seu representante da ABX Diagnostics. 4. Composição e precauções de manuseamento Composição: Cianeto de potássio...0,03 % Sal de amónio quaternário...< 3 % ph : 10 +/- 0,5 T=20 C) Resistência específica: 213 +/- 10 T=20 C) Descrição: solução aquosa, límpida. Precauções de manuseamento: Evitar o contacto com os olhos, pele e roupa. Use luvas de laboratório quando manusear o produto. O produto pode ser nocivo se for ingerido. O produto pode ser absorvido através de uma ferida aberta ou por inalação. Consulte a MSDS (folha de dados de segurança do material) relacionada com o reagente. Precauções especiais: Evite o contacto com ambientes ácidos e ácidos aquosos: pode formar-se um vapor ácido de cianeto extremamente tóxico. Consulte a MSDS (folha de dados de segurança do material) relacionada com o reagente. Colheita e mistura de amostras: consulte «Secção: Fluxo de trabalho» no Manual do Utilizador do instrumento Limitações: consulte «Secção: Especificações» no Manual do Utilizador do instrumento. Eliminação segura de resíduos: consulte «Secção: Especificações» no Manual do Utilizador do instrumento. Consulte a MSDS (folha de dados de segurança do material) relacionada com o reagente. S.A. au capital de Euros - RCS Montpellier SIRET APE 332 B

164

165 Uso exclusivo: Equipamentos de hematologia ABX Micros 60 ABC Vet Micros CRP Pentra 60 Pentra 60 C+ Pentra 80 Pentra XL 80 Pentra 120 Pentra 120 Retic Pentra DX 120 Sistema de preparação de lâminas Exclusivo 12/05/03 A95A00061-A (20L) 20L ABX Diagnostics BP Montpellier cedex 4 - France ABX diluent 1. Funções Solução-tampão isotónica para diluição de leucócitos, para a determinação e diferenciação dos glóbulos sanguíneos e medição dos hematócritos nos contadores de glóbulos sanguíneos ABX. Características de análise do equipamento: Princípio do método, características específicas de performance analítica, sensibilidade analítica, sensibilidade do diagnóstico, especificidade analítica, especificidade do diagnóstico, precisão, repetibilidade, reprodutibilidade (incluindo controlo de interferência relevante conhecida), limites de detecção, limitações do método e informação acerca da utilização de procedimentos de medição de referência disponíveis e de materiais por parte do utilizador: consulte «Secção: Especificações» no Manual do Utilizador do instrumento. 2. Conservação e Validade Condições de armazenamento: Armazenado entre 18 e 25 C e ao abrigo da luz. Data de validade: consulte o rótulo da embalagem do reagente «data de validade». 3. Medições, princípios e resultados Instruções de utilização: consulte «Secção: Manutenção e Resolução de Problemas/Posição do Reagente e ligação» no Manual do Utilizador do instrumento. Princípios de medição: consulte «Secção: Descrição e tecnologia» no Manual do Utilizador do instrumento. Resultados: consulte «Secção: Fluxo de trabalho» no Manual do Utilizador do instrumento Nota: Se a performance sofrer alterações, contacte o seu representante da ABX Diagnostics. 4. Composição e precauções de manuseamento Composição: Cloreto de sódio......< 1 % Natriumazid < 0,1 % Surfactante < 0,1 % ph : 8,1 +/- 0,2 (T = 20 C) Resistência específica: 60,5 +/- 1 (T = 20 C) Descrição: Solução aquosa límpida e inodora Precauções de manuseamento: Evitar o contacto com os olhos, pele e roupa. Use luvas de laboratório quando manusear o produto. Mantenha o frasco fechado quando não estiver a ser utilizado. Consulte a MSDS (folha de dados de segurança do material) relacionada com o reagente. Colheita e mistura de amostras: consulte «Secção: Fluxo de trabalho» no Manual do Utilizador do instrumento 5. Limitações e eliminação de resíduos Limitações: consulte «Secção: Especificações» no Manual do Utilizador do instrumento. Eliminação segura de resíduos: consulte «Secção: Especificações» no Manual do Utilizador do instrumento. Consulte a MSDS (folha de dados de segurança do material) relacionada com o reagente. Dados de performance: consulte «Secção: Especificações» no Manual do Utilizador do instrumento. S.A. au capital de Euros - RCS Montpellier SIRET APE 332 B

166

167 Uso exclusivo: Equipamentos de hematologia Exclusivo Utilização em lim- ABX peza concentrada Minos ABC Vet Micros 60, Micros CRP Pentra 60 Pentra 60 C+ Pentra 80 Pentra XL 80 Pentra 120 Pentra 120 Retic Pentra DX 120 Sistema de preparação de lâminas 03/11/03 A95A00221-B ,5L ABX Diagnostics BP Montpellier cedex 4 - France ABX Minoclair 1. Funções Solução de limpeza e branqueamento para os contadores de glóbulos sanguíneos ABX. Características de análise do equipamento: Princípio do método, características específicas de performance analítica: consulte «Secção: Especificações» no Manual do Utilizador do instrumento. 2. Conservação e Validade Condições de armazenamento: Armazenar entre 18 C (65 F) e 25 C (77 F). Data de validade: consulte o rótulo da embalagem do reagente «data de validade». 3. Medições, princípios e resultados Instruções de utilização: consulte «Secção: Posição do Reagente e ligação» no Manual do Utilizador do instrumento. Princípios de medição: consulte «Secção: Tecnologia» no Manual do Utilizador do instrumento. Resultados: Consulte o Manual do Utilizador do instrumento Dados de performance: consulte «Secção: Especificações» no Manual do Utilizador do instrumento. Nota: Se a performance sofrer alterações, contacte o seu representante da ABX Diagnostics. 4. Composição e precauções de manuseamento Composição: Hipoclorito de sódio: 9 % v/v a 13% de cloreto activo. Hidróxido de sódio: 0,26% ph: 12,4 +/-0,5 (T = 20 C) Resistência específica: Não disponível Descrição: Líquido amarelado. Precauções de manuseamento: Evitar o contacto com os olhos, pele e roupa. Usar luvas de laboratório quando manusear o produto. O produto pode ser nocivo se for ingerido ou inalado. Manter o frasco fechado quando não estiver a ser utilizado. Consulte a MSDS (folha de dados de segurança do material) relacionada com o reagente. Colheita e mistura de amostras: consulte «Secção: Colheita e mistura de amostras» no Manual do Utilizador do instrumento 5. Limitações e eliminação de resíduos Limitações: consulte «Secção: Especificações» no Manual do Utilizador do instrumento. Eliminação segura de resíduos: Siga o protocolo do seu laboratório quando neutralizar ou eliminar resíduos. Consulte a MSDS (folha de dados de segurança do material) relacionada com o reagente. 6. Uso exclusivo para limpeza concentrada O Minoclair também pode ser usado como desinfectante e produto de limpeza nos contadores de glóbulos sanguíneos ABX: consulte «Secção: Limpeza concentrada» no Manual do Utilizador dos seguintes instrumentos: ABC vet, Micros 60, Micros CRP, Pentra 60, Pentra 60C+, Pentra 80, Pentra XL80. S.A. au capital de Euros - RCS Montpellier SIRET APE 332 B

O Hemograma. Hemograma: Interpretação clínica e laboratorial do exame. NAC Núcleo de Aprimoramento Científico Jéssica Louise Benelli

O Hemograma. Hemograma: Interpretação clínica e laboratorial do exame. NAC Núcleo de Aprimoramento Científico Jéssica Louise Benelli Hemograma: Interpretação clínica e laboratorial do exame. NAC Núcleo de Aprimoramento Científico Jéssica Louise Benelli O que é? Faillace e cols., disse que o Hemograma é a hematologia ; Hematologia é

Leia mais

Procedimento Operacional Padrão EBRACLEAN

Procedimento Operacional Padrão EBRACLEAN EBRACLEAN Solução desincrustante e biocida para limpeza e lavagem especial do sistema hidráulico de analisadores hematológicos. AMOSTRA Não se aplica EBRACLEAN MS: 10159820133 Analisadores hematológicos

Leia mais

Procedimento Operacional Padrão EBRALYSE - MI

Procedimento Operacional Padrão EBRALYSE - MI EBRALYSE - MI USO O Ebralyse-MI é uma solução hemolisante de eritrócitos, utilizado especificamente para preservação, leitura e contagem diferencial de leucócitos, linfócitos e na dosagem de hemoglobina

Leia mais

XN-350 Analisadores hematológicos automatizados

XN-350 Analisadores hematológicos automatizados XN-350 Analisadores hematológicos automatizados Especificações Técnicas Princípios e Tecnologias padrão opcionais Velocidade Citometria de fluxo fluorescente: WBC, DIFF, RET, IRF, IPF, análise de líquidos

Leia mais

Adendo ao Manual de Operação do Processador Abbott VP 2000 Versão 2

Adendo ao Manual de Operação do Processador Abbott VP 2000 Versão 2 Adendo ao Manual de Operação do Processador Abbott VP 2000 Versão 2 Nº de lista 06N19-06 2010 Abbott Laboratories Abbott Molecular Inc. 1300 E. Touhy Ave. Des Plaines, IL 60018 EUA ANOTAÇÕES ii Adendo

Leia mais

Ficha de protocolo do QIAsymphony SP

Ficha de protocolo do QIAsymphony SP Fevereiro de 2017 Ficha de protocolo do QIAsymphony SP circdna_2000_dsp_v1 e circdna_4000_dsp_v1 Este documento é a ficha de protocolo do QIAsymphony circdna_2000_dsp_v1 e circdna_4000_dsp_v1, versão 1,

Leia mais

Folha de Dados de Segurança do Material

Folha de Dados de Segurança do Material Folha de Dados de Segurança do Material De acordo com o Regulamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH) Anexo II 1. Identificação do produto e da empresa 1.1. Identificação do produto Nome do produto: ABX Minotrol

Leia mais

Medidor Trifásico SDM630D

Medidor Trifásico SDM630D Medidor Trifásico SDM630D MANUAL DO USUÁRIO Conteúdo 1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 1.1 PESSOAL QUALIFICADO... 3 1.2 FINALIDADE... 4 1.3 MANUSEIO... 4 2 INTRODUÇÃO... 5 2.1 ESPEFICICAÇÕES... 5 3 DIMENSÕES...

Leia mais

Resumo da segurança do usuário

Resumo da segurança do usuário Impressora em cores Phaser 7300 Resumo da segurança do usuário Sua impressora e os produtos de consumo recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção

Leia mais

Testador de rotação de fases sem contato

Testador de rotação de fases sem contato Guia do Usuário Testador de rotação de fases sem contato Modelo PRT00 Introdução Parabéns por ter adquirido este medidor Extech. O PRT00 é usado para se determinar com rapidez e precisão a sequência trifásica

Leia mais

Peculiaridades do Hemograma. Melissa Kayser

Peculiaridades do Hemograma. Melissa Kayser Peculiaridades do Hemograma Melissa Kayser melissa.kayser@ifsc.edu.br Introdução Simplicidade Baixo custo Automático ou manual Muita informação Introdução eritrócitos Componentes celulares plaquetas linfócitos

Leia mais

CONHEÇA O MEDONIC! Repleto de inovações, preciso e com foco na qualidade.

CONHEÇA O MEDONIC! Repleto de inovações, preciso e com foco na qualidade. CONHEÇA O MEDONIC! Repleto de inovações, preciso e com foco na qualidade. Os analisadores Medonic M-series M32 ocupam o melhor lugar nos melhores laboratórios de hematologia. HEMOGRAMA COMPLETO EM MENOS

Leia mais

31/10/2013 HEMOGRAMA. Prof. Dr. Carlos Cezar I. S. Ovalle. Introdução. Simplicidade. Baixo custo. Automático ou manual.

31/10/2013 HEMOGRAMA. Prof. Dr. Carlos Cezar I. S. Ovalle. Introdução. Simplicidade. Baixo custo. Automático ou manual. 3//3 HEMOGRAMA Prof. Dr. Carlos Cezar I. S. Ovalle Introdução Simplicidade Baixo custo Automático ou manual Muita informação 3//3 Introdução Componentes celulares eritrócitos plaquetas linfócitos leucócitos

Leia mais

SÉRIE XN-L Analisadores hematológicos automatizados

SÉRIE XN-L Analisadores hematológicos automatizados SÉRIE XN-L Analisadores hematológicos automatizados SÉRIE XN-L Revolucionando a hematologia A Sysmex Série XN-L é a mais nova série de analisadores hematológicos compactos e totalmente automatizados da

Leia mais

Balança de Plataforma Elgin BPW

Balança de Plataforma Elgin BPW Balança de Plataforma Elgin BPW 10.000 As balanças eletrônicas de plataforma BPW300 da ELGIN são super-resistentes, com base desenvolvida em aço carbono e pintura eletrostática, coluna e prato em aço inox

Leia mais

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500 Segurança do usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua

Leia mais

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção! Peças em movimento Atenção! Trabalho

Leia mais

Segurança do Usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 4500

Segurança do Usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 4500 Segurança do Usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua

Leia mais

Artigo nº: _PT

Artigo nº: _PT Artigo nº: 1504436_PT Boule Medical AB, Domnarvsgatan 4, SE-163 53 Spånga, Sweden Telefone: +46 8 744 77 00, Fax: +46 8 744 77 20 E-mail: info@bm.boule.se, Website: www.boule.se 16 1 Procedimentos de Rotina

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Higrotermômetro Modelo RH10. Medidor de Umidade e Temperatura

GUIA DO USUÁRIO. Higrotermômetro Modelo RH10. Medidor de Umidade e Temperatura GUIA DO USUÁRIO Higrotermômetro Modelo RH10 Medidor de Umidade e Temperatura Introdução Parabéns pela sua compra do Higro termômetro Modelo RH10 da Extech. Este aparelho mede a umidade relativa e temperatura

Leia mais

MP1. Magnet Probe. Folha de instruções. Introdução

MP1. Magnet Probe. Folha de instruções. Introdução MP1 Magnet Probe Folha de instruções Introdução O Magnet Probe MP1 (a Ponta de prova ou Produto) é um acessório com ponta magnética para cabos de teste com espessura de 4 mm. A ponta magnética fornece

Leia mais

Dell XC720xd Guia de Noções Básicas

Dell XC720xd Guia de Noções Básicas Dell XC720xd Guia de Noções Básicas Modelo normativo: E14S Series Tipo normativo: E14S001 Notas, avisos e advertências NOTA: uma NOTA indica informações importantes que ajudam você a usar melhor os recursos

Leia mais

1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4

1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4 Conteudo: 1. S e u f r i g o b a r.................................. 3 2. D a d o s t é c n i c o s............................. 3 3. D i a g r a m a e l é t r i c o.............................. 4 4.

Leia mais

Catálogo Analisadores Hematologia

Catálogo Analisadores Hematologia Catálogo Analisadores Hematologia Pag. 1 Pag. 2 EMPRESA Nossa História A AmaMedical é a marca de distribuição e soluções em saúde da AMARAL & CIA Importadora e Exportadora Ltda. Somos um dos maiores importadores

Leia mais

Instruções de operação

Instruções de operação Instruções de operação Pressostato diferencial modelo A2G-40 Pressostato diferencial modelo A2G-40 Instruções de operação modelo A2G-40 Páginas 3-10 06/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Todos os

Leia mais

Calibradores DC80T, DC80R e DC80L

Calibradores DC80T, DC80R e DC80L CALIBRADORES PORTÁTEIS - MANUAL DE INSTRUÇÕES V1.0x A 1 INTRODUÇÃO Os calibradores série DC80 da Novus são equipamentos portáteis para medições e simulações de sinais como tensão, corrente, resistência,

Leia mais

Célia Fagundes da Cruz

Célia Fagundes da Cruz LABORATÓRIO CENTRAL DO ESTADO DO PARANÁ - LACEN/PR Célia Fagundes da Cruz Julho/2012 SUPERINTENDÊNCIA DE VIGILÂNCIA EM SAÚDE - SVS LABORATÓRIO CENTRAL DO ESTADO DO PARANÁ - LACEN/PR LACEN/PR: 117 anos

Leia mais

Calibradores DC80T, DC80R e DC80L

Calibradores DC80T, DC80R e DC80L CALIBRADORES PORTÁTEIS - MANUAL DE INSTRUÇÕES V1.0x B 1 INTRODUÇÃO Os calibradores série DC80 da NOVUS são equipamentos portáteis para medições e simulações de sinais como tensão, corrente, resistência,

Leia mais

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser em cores Phaser 7750

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser em cores Phaser 7750 Segurança do usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua

Leia mais

Refrigerador de Vinho Termelétricos

Refrigerador de Vinho Termelétricos Refrigerador de Vinho Termelétricos Adega Modelo ADG02 1 Manual de Instrução Por favor, leia com cuidado e siga todas as normas de segurança e instruções de funcionamento antes de usar. I. Importantes

Leia mais

Refrigerador de Vinho Termelétricos

Refrigerador de Vinho Termelétricos Refrigerador de Vinho Termelétricos Adega Modelo ADG03 1 Manual de Instrução Por favor, leia com cuidado e siga todas as normas de segurança e instruções de funcionamento antes de usar. I. Importantes

Leia mais

Testador de rotação de fases sem contato

Testador de rotação de fases sem contato Manual do utilizador Testador de rotação de fases sem contato Modelo PRT00 Traduções adicionais do manual do usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Parabéns por ter adquirido este medidor Extech.

Leia mais

Perfil Hematológico de ratos (Rattus novergicus linhagem Wistar) do Biotério da Universidade Luterana do Brasil

Perfil Hematológico de ratos (Rattus novergicus linhagem Wistar) do Biotério da Universidade Luterana do Brasil Perfil Hematológico de ratos (Rattus novergicus linhagem Wistar) do Biotério da Universidade Luterana do Brasil Letícia da Silva, Médica Veterinária Residente em Patologia Clínica da Universidade Luterana

Leia mais

OBSERVAÇÃO DE SERVIÇO AO CLIENTE. Limpeza, desinfecção e esterilização. Monitores, módulos, transmissores, impressoras, cabos, derivações e sensores

OBSERVAÇÃO DE SERVIÇO AO CLIENTE. Limpeza, desinfecção e esterilização. Monitores, módulos, transmissores, impressoras, cabos, derivações e sensores Limpeza, desinfecção e esterilização Monitores, módulos, transmissores, impressoras, cabos, derivações e sensores 2 de setembro de 2016 OBSERVAÇÃO DE SERVIÇO AO CLIENTE Produtos: Monitores, módulos, displays,

Leia mais

Procedimento Operacional Padrão EBRATON MDY 30

Procedimento Operacional Padrão EBRATON MDY 30 EBRATON MDY 30 Página 2 de 2 USO O Ebraton MDY 30 é uma solução eletrolítica balanceada, utilizada como diluente específico na contagem diferencial, determinação e distribuição de células sanguíneas, em

Leia mais

Hemograma automatizado

Hemograma automatizado Hemograma automatizado Técnica mais utilizada em todos os laboratórios clínicos do mundo. Mais rápida, reprodutível e confiável do que a técnica manual. Amostra de sangue é aspirada pelo equipamento. Após

Leia mais

Instruções para montagem

Instruções para montagem Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instruções para montagem Edição 1.0 Garra Created by EBCCW 96:05 00:06 Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instruções para montagem Garra

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Modelo AN10. Anemômetro

GUIA DO USUÁRIO. Modelo AN10. Anemômetro GUIA DO USUÁRIO Modelo AN10 Anemômetro Introdução Parabéns pela sua compra do Anemômetro Extech AN10. Este aparelho mede a velocidade do ar, através de um sensor com minipaletas anexas em unidades de m/s,

Leia mais

MANUAL DE USUÁRIO AQUECEDOR ELÉTRICO

MANUAL DE USUÁRIO AQUECEDOR ELÉTRICO MANUAL DE USUÁRIO AQUECEDOR ELÉTRICO GAC15-12R GAC18-22R Característica de uso e do aparelho Os aquecedores elétricos da GREE foram projetados para proporcionar alto rendimento, com baixos custos de manutenção

Leia mais

Dell PowerEdge T20 Guia de Noções Básicas

Dell PowerEdge T20 Guia de Noções Básicas Dell PowerEdge T20 Guia de Noções Básicas Modelo normativo: D13M Tipo normativo: D13M001 Notas, avisos e advertências NOTA: uma NOTA indica informações importantes que ajudam você a usar melhor os recursos

Leia mais

MOONFLOWER 342 MANUAL DE OPERAÇÃO

MOONFLOWER 342 MANUAL DE OPERAÇÃO MOONFLOWER 342 MANUAL DE OPERAÇÃO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este equipamento foi desenvolvido para uso interno. Mantenha-o protegido contra umidade, respingos ou excesso de poeira e calor. Para prevenir

Leia mais

Dimensões da LB-100 LED Balls. Todas as dimensões em mm. Desenho sem escala.

Dimensões da LB-100 LED Balls. Todas as dimensões em mm. Desenho sem escala. Dimensões da LB-100 LED Balls Todas as dimensões em mm. Desenho sem escala. LB-100 LED BALLS Manual do Usuário Rev.1 2010-2011 SGM. As informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A SGM e

Leia mais

GARRAFAS. Instruções de Segurança. Por favor leia o manual e instruções de segurança antes de utilizar a sodastream.

GARRAFAS. Instruções de Segurança. Por favor leia o manual e instruções de segurança antes de utilizar a sodastream. GARRAFAS Instruções de Segurança Por favor leia o manual e instruções de segurança antes de utilizar a sodastream. 2 PARA SUA SEGURANÇA É importante que você leia e compreenda todas as instruções de uso

Leia mais

CALIBRADOR DE NÍVEL SONORO MSL-1326

CALIBRADOR DE NÍVEL SONORO MSL-1326 CALIBRADOR DE NÍVEL SONORO MSL-1326 MANUAL DE INSTRUÇÕES ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 02 1.1 Condições Ambientais... 02 1.2 Simbolos de Segurança... 02 2. DESCRIÇÃO... 02 2.1 Características...

Leia mais

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação 3B SCIENTIFIC FÍSICA Fonte de alimentação de alta tensão kv (23 V, 5/6 Hz) 9234 Fonte de alimentação de alta tensão kv (5 V, 5/6 Hz) 238 Instruções de operação 3/6 SD O aparelho fonte de alimentação de

Leia mais

MOONFLOWER 61 MANUAL DE OPERAÇÃO

MOONFLOWER 61 MANUAL DE OPERAÇÃO MOONFLOWER 61 MANUAL DE OPERAÇÃO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este equipamento foi desenvolvido para uso interno. Mantenha-o protegido contra umidade, respingos ou excesso de poeira e calor. Para prevenir fogo

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES Versão 1.0 Agosto 2016

MANUAL DE INSTRUÇÕES Versão 1.0 Agosto 2016 MANUAL DE INSTRUÇÕES Versão 1.0 Agosto 2016 ATENÇÃO! Para evitar a invalidação da garantia deste produto e para sua própria segurança, recomendamos que se leia este manual cuidadosamente antes de operar

Leia mais

NOME FUNÇÃO ASSINATURA DATA. HISTÓRICO DAS REVISÕES Versão Revisado por Data Assinatura Aprovado por Data Assinatura

NOME FUNÇÃO ASSINATURA DATA. HISTÓRICO DAS REVISÕES Versão Revisado por Data Assinatura Aprovado por Data Assinatura Versão: 01 Pg: 1/5 NOME FUNÇÃO ASSINATURA DATA ELABORADO POR Dr. Ivo Gerente da Fernandes Qualidade 01/06/2011 DE ACORDO Dr. Renato de Lacerda Diretor Técnico 01/06/2011 APROVADO POR Dr. Jose Carlos dos

Leia mais

1. Informações de segurança

1. Informações de segurança 1. Informações de segurança A operação segura desses produtos só pode ser garantida se forem devidamente instalados, comissionados, utilizados e mantidos por pessoal qualificado de acordo com as instruções

Leia mais

Informações de segurança

Informações de segurança Informações de segurança A operação segura desses produtos só pode ser garantida se forem devidamente instalados, comissionados, utilizados e mantidos por pessoal qualificado de acordo com as instruções

Leia mais

1. Informações de segurança

1. Informações de segurança 1. Informações de segurança A operação segura desses produtos só pode ser garantida se forem devidamente instalados, comissionados, utilizados e mantidos por pessoal qualificado de acordo com as instruções

Leia mais

Item Descrição Qtd 1 Detector de Tensão HK-Volt 1 peça 2 Manual de Instruções 1 peça 3 Pilhas AAA 2 unidades

Item Descrição Qtd 1 Detector de Tensão HK-Volt 1 peça 2 Manual de Instruções 1 peça 3 Pilhas AAA 2 unidades ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ITENS INCLUSOS... 02 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 03 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA... 04 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 05 OPERAÇÃO... 05 ESPECIFICAÇÕES GERAIS... 06 MANUTENÇÃO... 06

Leia mais

DIMMER DMX FX4 MANUAL DE OPERAÇÃO

DIMMER DMX FX4 MANUAL DE OPERAÇÃO DIMMER DMX FX4 MANUAL DE OPERAÇÃO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este equipamento foi desenvolvido para uso interno. Mantenha-o protegido contra umidade, respingos ou excesso de poeira e calor. Para prevenir

Leia mais

M Series XL Battery. ZOLL XL Smart Battery Rev. C

M Series XL Battery. ZOLL XL Smart Battery Rev. C M Series XL Battery ZOLL XL Smart Battery 9650-0221-18 Rev. C A data da edição ou da versão revista deste manual é indicada na capa. ZOLL, XL Battery, Smart Battery, Base PowerCharger 4x4, Base Powercharger

Leia mais

STRING BOX SOLUÇÃO FOTOVOLTAICA MANUAL DO USUÁRIO 2 ENTRADAS / 1 SAÍDA

STRING BOX SOLUÇÃO FOTOVOLTAICA MANUAL DO USUÁRIO 2 ENTRADAS / 1 SAÍDA STRING BOX SOLUÇÃO FOTOVOLTAICA 2 ENTRADAS / 1 SAÍDA MANUAL DO USUÁRIO ÍNDICE Simbologia 03 Instruções de Segurança Introdução Estrutura Básica 03 04 05 Instalação e Operação 06 Dados dos Fusíveis 07 Dados

Leia mais

Multímetro Digital Incoterm MD020. Foto meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES

Multímetro Digital Incoterm MD020. Foto meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES Multímetro Digital Incoterm MD020 Foto meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO O Multímetro Digital Incoterm MD-020 é um instrumento de medição portátil, com visor de 3 ½ dígitos com operações

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO CENTRÍFUGA PARA LABORATÓRIO MODELOS - CE01 - A1/B1

MANUAL DE OPERAÇÃO CENTRÍFUGA PARA LABORATÓRIO MODELOS - CE01 - A1/B1 MANUAL DE OPERAÇÃO (Revisão 03 Aplicável a equipamentos fabricados a partir de julho/2013) CENTRÍFUGA PARA LABORATÓRIO MODELOS - CE01 - A1/B1 KACIL INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. Rua Senador Soares Meireles,

Leia mais

LABORATÓRIO ANÁLISE. PROCEDIMENTO OPERACIONAL PADRÃO. ANALITICO

LABORATÓRIO ANÁLISE. PROCEDIMENTO OPERACIONAL PADRÃO. ANALITICO Edição Análise Crítica Aprovação Data / / Data: / / Data: / / ASS.: ASS.: ASS.: NOME: Rozileide Agostinho NOME:Rozileide Agostinho NOME: Marcelo Villar FUNÇÃO/CARGO: Controle de Documentos e Dados FUNÇÃO/CARGO:

Leia mais

Sensor de temperatura para ambientes externos Modelo TF41

Sensor de temperatura para ambientes externos Modelo TF41 Temperatura Sensor de temperatura para ambientes externos Modelo TF41 WIKA folha de dados TE 67.17 Aplicações Condensadores de condicionadores de ar Centrais combinadas de calor e energia Aquecimento,

Leia mais

Procedimentos Técnicos Código: PROHEM NOME FUNÇÃO ASSINATURA DATA ELABORADO POR

Procedimentos Técnicos Código: PROHEM NOME FUNÇÃO ASSINATURA DATA ELABORADO POR Versão: 1 Pg: 1/6 NOME FUNÇÃO ASSINATURA DATA ELABORADO POR Dr. Renato L. Coordenador da Filho Qualidade 07/11/2016 DE ACORDO Dra. Débora Salles Supervisora da Qualidade 07/11/2016 APROVADO POR Dr. Renato

Leia mais

INFLUÊNCIA DO TEMPO DE ARMAZENAMENTO DA AMOSTRA SOBRE OS PARÂMETROS HEMATOLÓGICOS DE CÃES

INFLUÊNCIA DO TEMPO DE ARMAZENAMENTO DA AMOSTRA SOBRE OS PARÂMETROS HEMATOLÓGICOS DE CÃES INFLUÊNCIA DO TEMPO DE ARMAZENAMENTO DA AMOSTRA SOBRE OS PARÂMETROS HEMATOLÓGICOS DE CÃES Liamara A. LEIDENTZ, Daiane LAZAROTTO. Orientador: Wanderson A. B. Pereira. Introdução O hemograma é um dos exames

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção!

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO PARASITE SUSPENSIONS. n Parasite Suspensions em formalina UTILIZAÇÃO PREVISTA RESUMO E EXPLICAÇÃO PRINCÍPIOS COMPOSIÇÃO

INSTRUÇÕES DE USO PARASITE SUSPENSIONS. n Parasite Suspensions em formalina UTILIZAÇÃO PREVISTA RESUMO E EXPLICAÇÃO PRINCÍPIOS COMPOSIÇÃO INSTRUÇÕES DE USO n Parasite Suspensions em formalina UTILIZAÇÃO PREVISTA As Parasite Suspensions da Microbiologics apoiam programas de garantia de qualidade servindo como amostras de controle de qualidade

Leia mais

FASÍMETRO MFA-840 MANUAL DE INSTRUÇÕES

FASÍMETRO MFA-840 MANUAL DE INSTRUÇÕES FASÍMETRO MFA-840 MANUAL DE INSTRUÇÕES ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 02 2. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 02 3. ESPECIFICAÇÕES... 04 3.1 Especificações Gerais... 04 4. DESCRIÇÃO DO PAINEL FRONTAL... 05 5. OPERAÇÃO...

Leia mais

Mini Derby Duplo LED. Manual de Operações

Mini Derby Duplo LED. Manual de Operações Mini Derby Duplo LED Manual de Operações INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este equipamento foi desenvolvido para uso interno. Mantenha-o protegido contra umidade, respingos ou excesso de poeira e calor. Para prevenir

Leia mais

TÍTULO: DIFERENÇAS DE VOLUME SANGUÍNEO COLETADO E SUA INFLUÊNCIA NO HEMOGRAMA INSTITUIÇÃO: CENTRO UNIVERSITÁRIO DAS FACULDADES METROPOLITANAS UNIDAS

TÍTULO: DIFERENÇAS DE VOLUME SANGUÍNEO COLETADO E SUA INFLUÊNCIA NO HEMOGRAMA INSTITUIÇÃO: CENTRO UNIVERSITÁRIO DAS FACULDADES METROPOLITANAS UNIDAS TÍTULO: DIFERENÇAS DE VOLUME SANGUÍNEO COLETADO E SUA INFLUÊNCIA NO HEMOGRAMA CATEGORIA: CONCLUÍDO ÁREA: CIÊNCIAS BIOLÓGICAS E SAÚDE SUBÁREA: BIOMEDICINA INSTITUIÇÃO: CENTRO UNIVERSITÁRIO DAS FACULDADES

Leia mais

CALIBRADOR DE NÍVEL SONORO ITCAD 5000

CALIBRADOR DE NÍVEL SONORO ITCAD 5000 CALIBRADOR DE NÍVEL SONORO ITCAD 5000 Este Calibrador de Nível Sonoro é pequeno no tamanho, leve no peso e fácil de transportar. Embora seja complexo e avançado, sua utilização e funcionamento são fáceis.

Leia mais

Analisador Elementar 2400: Instruções de Preparação do Local

Analisador Elementar 2400: Instruções de Preparação do Local PerkinElmer do Brasil Ltda. Divisão Life & Analytical Sciences Rua Cardoso de Almeida, 1460. 05013-001 - São Paulo SP Brasil Fone: +55-11-3868-6200 Fax Adm. +55-11-3872-0548 Fax Vendas. +55-11-3873-1685

Leia mais

Manual do Usuário. Tanca.com.br TML-150 TML-190

Manual do Usuário. Tanca.com.br TML-150 TML-190 Manual do Usuário Tanca.com.br TML-150 TML-190 Indíce A Tanca tem imensa satisfação em tê-lo como cliente. Para garantir um alto índice de satisfação de você nosso cliente, a equipe de colaboradores Tanca

Leia mais

Módulo PEXT Millenium

Módulo PEXT Millenium Características & Interligação Módulo PEXT Millenium Módulo Potência Externa Revisão 00 de 08/03/11 Direitos Reservados à Todas as informações contidas neste manual são de uso exclusivo da Equipamentos

Leia mais

MI404 CLORO LIVRE CLORO TOTAL. MI411 CLORO LIVRE CLORO TOTAL ph MANUAL DE INSTRUÇÕES MI404-MI Imagem meramente ilustrativa

MI404 CLORO LIVRE CLORO TOTAL. MI411 CLORO LIVRE CLORO TOTAL ph MANUAL DE INSTRUÇÕES MI404-MI Imagem meramente ilustrativa MI404-MI411-01-0218 MI404 CLORO LIVRE CLORO TOTAL MI411 CLORO LIVRE CLORO TOTAL ph Imagem meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 - ESPECIFICAÇÕES MI404 MI411 - Faixa de medição Cloro: 0 a 5 mg/l

Leia mais

MANUAL DO PRODUTO LAVATÓRIO FLUTUON. cód. 7747

MANUAL DO PRODUTO LAVATÓRIO FLUTUON. cód. 7747 MANUAL DO PRODUTO LAVATÓRIO FLUTUON cód. 7747 LAVATÓRIO FLUTUON cód. 7747 Diagrama esquemático dos componentes Quantidade: 1 peça Quantidade: 1 peça Quantidade: 1 peça Quantidade: 1 peça Controle Remoto

Leia mais

Analisadores hematológicos automatizados SÉRIE XN-L. Grande no desempenho, compacto no tamanho.

Analisadores hematológicos automatizados SÉRIE XN-L. Grande no desempenho, compacto no tamanho. Analisadores hematológicos automatizados SÉRIE XN-L Grande no desempenho, compacto no tamanho. XN-550 XN-350 XN-450 www.sysmex.com.br Revolucionando a hematologia A Sysmex Série XN-L é a mais nova série

Leia mais

Advertência Para evitar danos no instrumento e ferimentos pessoais, leia as Informações de Segurança cuidadosamente.

Advertência Para evitar danos no instrumento e ferimentos pessoais, leia as Informações de Segurança cuidadosamente. ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ITENS INCLUSOS... 02 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 03 SÍMBOLOS INTERNACIONAIS... 03 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 03 DISPLAY DO INSTRUMENTO... 04 ESPECIFICAÇÕES GERAIS... 04 INSTRUÇÕES

Leia mais

2. Campo de Aplicação: Aplica-se ao setor técnico, na bancada de hematologia. 3. Responsabilidade: Técnicos e bioquímicos.

2. Campo de Aplicação: Aplica-se ao setor técnico, na bancada de hematologia. 3. Responsabilidade: Técnicos e bioquímicos. 1 de 11 0. Situação de revisão: Situação Data Alteração 0.0 11.04.2018 Versão inicial 0.1 25.05.2018 Inclusão do item 6.5.4 Instruções rápida de uso do Abx Micros e do anexo 8.6 Instruções do Aparelho

Leia mais

VISÃO GERAL ACESSÓRIOS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS...

VISÃO GERAL ACESSÓRIOS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS... ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ACESSÓRIOS... 02 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 02 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA... 03 SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS... 04 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 04 OPERAÇÃO DAS MEDIDAS...

Leia mais

Instruções de operação

Instruções de operação Instruções de operação Detector de presença de gás, modelo GPD-1000 Detector de presença de gás, modelo GPD-1000 Instruções de operação modelo GPD-1000 Página 4-8 12/2018 WIKA do Brasil Ind. e Com. Ltda.

Leia mais

SEGURANÇA EM LABORATÓRIO

SEGURANÇA EM LABORATÓRIO Por que devemos nos preocupar com a segurança nos Laboratórios? SEGURANÇA EM LABORATÓRIO Declaração dos Direitos Humanos: Todo ser humano tem direito à vida Preservação da vida Por que os acidentes acontecem?

Leia mais

Conversor de Tensão XV-700. Manual do usuário

Conversor de Tensão XV-700. Manual do usuário Conversor de Tensão XV-700 Conversor de Tensão Manual do usuário MAN-PT-DE-XV700-01.00_15 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso Conversor de Tensão XV-700. Para garantir o uso correto e eficiente,

Leia mais

CHALEIRA CONTROL 1.8L

CHALEIRA CONTROL 1.8L CHALEIRA CONTROL 1.8L Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções

Leia mais

CHEFTOP-BAKERTOP MIND.Maps

CHEFTOP-BAKERTOP MIND.Maps CHEFTOP-BAKERTOP MIND.Maps PARTE DE INSTALAÇÃO Introdução...3 Premissa...3 Explicação dos pictogramas...3 Normas de segurança para a instalação e a manutenção...4 Normas de segurança para a utilização...4

Leia mais

Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores

Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores Manual do Usuário Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores Modelo 480403 Introdução Parabéns por adquirir nosso Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores Extech Modelo 480403. Este instrumento

Leia mais

DATA LOGGER LOG 10 / LOG 20 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Foto meramente ilustrativa

DATA LOGGER LOG 10 / LOG 20 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Foto meramente ilustrativa DATA LOGGER LOG 10 / LOG 20 Foto meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1. Introdução Prezado cliente, Obrigado por adquirir um dos nossos produtos. Antes de operar o registrador de dados, leia atentamente

Leia mais

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora em cores Phaser 8400

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora em cores Phaser 8400 Segurança do usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua

Leia mais

106 & 107 Multimeters

106 & 107 Multimeters PN 4343883 June 2013 (Portuguese) 2013 Fluke Corporation. All rights reserved. Product specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.

Leia mais

LABORATÓRIO LAGOA NOVA

LABORATÓRIO LAGOA NOVA Setor: HEMATOLOGIA HEMOGRAMA COMPLETO Total Método : Automação: ABX MICROS 60 SÉRIE VERMELHA HEMATÓCRITO... 46,8 % MASCULINO: 39 a 54 FEMININO : 37 a 46 HEMÁCIAS... 4,91 milhões/mm³ MASCULINO: 4,5 a 6

Leia mais

HEMOGRAMA COMPLETO Material: Sangue Total Método : Automação: ABX MICROS 60 REFERÊNCIAS

HEMOGRAMA COMPLETO Material: Sangue Total Método : Automação: ABX MICROS 60 REFERÊNCIAS Setor: HEMATOLOGIA HEMOGRAMA COMPLETO Total Método : Automação: ABX MICROS 60 SÉRIE VERMELHA HEMATÓCRITO... 49,8 % MASCULINO: 39 a 54 FEMININO : 37 a 46 HEMÁCIAS... 5,67 milhões/mm³ MASCULINO: 4,5 a 6

Leia mais

EXAME HEMATOLÓGICO Hemograma

EXAME HEMATOLÓGICO Hemograma EXAME HEMATOLÓGICO Hemograma Profa Dra Sandra Zeitoun Aula 2 Na coleta de sangue para exames são usados anticoagulantes específicos, indicados pela cor da tampa dos frascos. Cor da Tampa Anticoagulante

Leia mais

Indicador Digital TM-2000/AN. Manual de usuário Série: E Indicador Digital MAN-DE-TM2000AN Rev.: 02.00/08

Indicador Digital TM-2000/AN. Manual de usuário Série: E Indicador Digital MAN-DE-TM2000AN Rev.: 02.00/08 Indicador Digital TM-2000/AN Manual de usuário Série: E Indicador Digital MAN-DE-TM2000AN Rev.: 02.00/08 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso Indicador Digital TM200/ANX. Para garantir o uso correto

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções TRR (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

bambozzi Manual de Instruções TRR (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi) bambozzi A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 MFP SERIES. Guia de referência rápida

LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 MFP SERIES. Guia de referência rápida LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 MFP SERIES Guia de referência rápida Impressão em papel especial, etiquetas ou transparências no Windows 1. No menu Arquivo do programa de software, clique em Imprimir.

Leia mais

Manual do Usuário Brother Meter Read Tool

Manual do Usuário Brother Meter Read Tool Manual do Usuário Brother Meter Read Tool BRA-POR Versão 0 Direitos autorais Copyright 2017 Brother Industries, Ltd. Todos os direitos reservados. As informações incluídas neste documento estão sujeitas

Leia mais

RELÉ DE NÍVEL RLM-450

RELÉ DE NÍVEL RLM-450 RLM-450 Manual do usuário Série: J MAN-DE-RLM-450 Rev.: 2.00-08 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso RLM-450. Para garantir o uso correto e eficiente do RLM-450, leia este manual completo e atentamente

Leia mais

Manual de instruções. Relógio Ponto Cartográfico. Impressor. Rev.1.5

Manual de instruções. Relógio Ponto Cartográfico. Impressor. Rev.1.5 Manual de instruções Relógio Ponto Cartográfico Impressor Rev.1.5 Instruções de operação Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, observe com atenção as instruções: 1. Desconecte o aparelho

Leia mais

para Condutividade e TDS Guia Seletivo

para Condutividade e TDS Guia Seletivo Utilize o quadro abaixo para encontrar o medidor de conductividade ou TDS mais adequado para a sua aplicação. Veja as páginas 0-3 para informações adicionais sobre os medidores. para e TDS Guia Seletivo

Leia mais

RDC de outubro de Produção Controle de Qualidade Amostragem

RDC de outubro de Produção Controle de Qualidade Amostragem RDC 48 25 de outubro de 2013 Produção Controle de Qualidade Amostragem Amostragem de materiais item 16 Denifição: Conjunto de operações de retirada e preparação de amostras. Amostragem de materiais item

Leia mais

Pacotes de bateria NiMH pequeno e grande REF e REF

Pacotes de bateria NiMH pequeno e grande REF e REF Pacotes de bateria NiMH pequeno e grande REF 7505-710 e REF 6640-710 Instruções de uso Índice do conteúdo Manual de instruções do Pacote de bateria grande REF 7505-710 e Pacote de bateria pequeno REF 6640-710

Leia mais