Instruções e advertência de instalação e uso. Automatizador de portões pivotantes V.PT 01 REV

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instruções e advertência de instalação e uso. Automatizador de portões pivotantes V.PT 01 REV"

Transcrição

1 Automatizador de portões pivotantes AVISO: Instruções de segurança importantes. Siga todas as instruções da instalação corretamente, pois poderá levar a ferimentos graves. V.PT 01 REV Instruções e advertência de instalação e uso

2

3 PORTUGUÊS ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES GERAIS PT 1.1 Advertências de segurança IMPORTANTE! Este manual contém instruções e advertências importantes relacionadas à segurança. A instalação incorreta pode causar ferimentos graves. Antes de iniciar o trabalho, leia cuidadosamente todas as seções do manual. Em caso de dúvidas, pare a instalação e peça ajuda ao departamento de atendimento ao consumidor da Nice. IMPORTANTE! Este manual contém instruções importantes. Guarde-o para futuros trabalhos de manutenção e descarte do produto. IMPORTANTE! Todas as operações de instalação, conexão, inspeção e manutenção do produto devem ser executadas exclusivamente por um técnico capacitado e competente! 1.2 Advertências de instalação Antes de começar a instalação, verifique se o produto é adequado para o tipo de uso (consulte o parágrafo 3.2 Limites de uso e as Especificações técnicas do produto). Se não for adequado, NÃO prossiga com a instalação. Todas as operações de instalação e manutenção devem ocorrer com a automação desconectada da fonte de alimentação elétrica. Se o disjuntor da fonte de alimentação não estiver visível da área onde fica a automação, antes de iniciar o trabalho é necessário colocar uma placa com o texto "CUIDADO! MANUTENÇÃO EM ANDAMENTO" no disjuntor. A unidade de controle deve ser conectada a uma linha de alimentação elétrica equipada com aterramento de proteção. Durante a instalação, manuseie o produto com cuidado e evite batidas, esmagamento, quedas ou contato com qualquer tipo de líquido. Não coloque o produto perto de fontes de calor ou exponha a chamas abertas. Isso pode danificar o produto e aumentar o risco de defeitos e situações perigosas. Se isso ocorrer, pare a instalação e entre em contato com o departamento de atendimento ao consumidor da Nice. Não faça alterações no produto. Modificações proibidas só causam defeitos. O fabricante não se responsabiliza por danos causados por alterações arbitrárias do produto. Se a porta ou portão a ser automatizado contar com porta para pedestres, o sistema deve incluir um dispositivo de controle para impedir o acionamento do motor quando a porta para pedestres estiver aberta. O material de embalagem do produto deve ser descartado conforme os regulamentos locais válidos. 1.3 Advertências de uso O Produto não foi projetado para ser operado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência ou conhecimento, exceto se puderem se beneficiar, pela intermediação de uma pessoa responsável pela sua segurança, da supervisão ou instruções relacionadas ao uso do produto. As crianças que ficarem perto do sistema de automação devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com ele. Não deixe crianças brincarem com os dispositivos de controle fixos. Deixe os controles remotos longe do alcance de crianças. DESCRIÇÃO DO PRODUTO E USO PRETENDIDO Este produto foi projetado para automatizar a abertura da folha de portas e portões com uma ou duas folhas. IMPORTANTE! Todos os usos diferentes dos descritos, incluindo condições ambientes diferentes das estabelecidas neste manual, são considerados inadequados e proibidos! O componente principal do sistema de automação consiste de um ou dois motores redutores elétricos (conforme o número de folhas a serem automatizadas), equipados com motor de corrente contínua e engrenagem redutora epicíclica. Um dos motores redutores (modelo WL1024C) conta com uma unidade de controle do funcionamento. A unidade de controle consiste de uma placa com receptor de rádio para receber os comandos enviados pelo transmissor. Em caso de falta de energia, as folhas do portão podem ser movidas manualmente desbloqueando o motor redutor com uma chave especial. Para executar a manobra manualmente, consulte o capítulo 3.8. O motor redutor deve ser posicionado na parte superior da folha do portão. IMPORTANTE! O motor redutor não deve ser instalado de cabeça para baixo, isto é, com o braço apontado para baixo. O suporte de fixação do braço deve ser instalado numa das partes mais resistentes da folha (ex.: na estrutura), para garantir uma fixação firme e segura. Verifique a distância E (Figura 7). Se a distância E ficar dentro da faixa de 80 mm (mínimo) a 299 mm (máximo), o braço do motor redutor deve ser encurtado. Nestas condições, a folha é capaz de abrir até 90º. Se a distância E for igual a 300 mm ou mais, o braço do motor redutor não

4 precisa ser encurtado. Nestas condições, a folha é capaz de abrir até 110º. PT INSTALAÇÃO 3.1 Inspeção antes da instalação Antes de continuar a instalação, verifique a integridade dos componentes do produto e certifique-se que o modelo escolhido é adequado para o uso pretendido e para o ambiente em que será instalado. Verifique se todos os materiais a serem usados estão em condições excelentes e adequadas para o uso pretendido. Verifique se há batentes mecânicos montados no chão (não fornecidos) nas operações de abertura e fechamento do sistema de automação. Verifique se a estrutura metálica do portão é adequada para instalar a automação e atende os regulamentos locais aplicáveis (se necessário, consulte a plaqueta de identificação do portão). Este produto não pode ser usado para automatizar portões que não estiverem em condições de trabalho seguras, e não é capaz de consertar falhas decorrentes da instalação incorreta ou manutenção inadequada do portão. Verifique se as condições operacionais dos dispositivos são compatíveis com os limites de uso declarados (veja o parágrafo 3.2). Mova as folhas do portão manualmente nos dois sentidos para garantir que a resistência ao movimento é constante em todos os pontos do deslocamento (não deve haver pontos onde é necessário fazer mais ou menos força). Abra manualmente as folhas do portão até uma posição aleatória e em seguida solte para verificar se permanecem paradas. Verifique se o local de fixação do motor redutor é compatível com as dimensões gerais (Figura 1). Verifique se o local onde o motor redutor será instalado tem espaço suficiente para o braço executar todo o alcance de movimento. Verifique se há espaço suficiente ao redor do motor redutor para desbloqueá-lo conforme necessário. Verifique se as superfícies sobre as quais os vários dispositivos serão instalados são firmes e capazes de garantir fixação adequada. Certifique-se que todos os dispositivos são instalados numa posição protegida e que não os expõem a impactos acidentais. Verifique se todos os cabos elétricos a serem usados são dos tipos listados na Tabela Limites de uso Antes de instalar o motor redutor, verifique se os dados atendem os limites de uso especificados a seguir e caem dentro dos limites apresentados no capítulo "Especificações técnicas do produto". Para motores com braço com COMPRIMENTO PADRÃO (conforme enviado da fábrica): Largura máxima da folha: 1,80 m (= peso máximo da folha: 100 kg). Comprimento máximo da folha: 2 m Para motores com braço ENCURTADO (cortado pelo instalador): Largura máxima da folha: 1,60 m (= peso máximo da folha: 100 kg). Comprimento máximo da folha: 2 m Inspeção de operação: aplique o peso e largura da filha no Gráfico 1. Trace duas linhas a partir destes pontos e verifique se interceptam uma ou duas áreas cinza do gráfico. Importante! Se as linhas cruzarem uma área branca, este produto não pode ser usado para automatizar este portão específico. Para permitir a instalação do motor redutor, a largura mínima da coluna devem ser 80 mm Trabalhos de reparação antes da instalação A Figura 2 mostra um exemplo de sistema de automação projetado com componentes Nice (alguns componentes podem não estar incluídos no kit): a) Motor redutor com unidade de controle modelo WL1024C b) Motor redutor sem unidade de controle modelo WL1024 c) Lâmpada multifuncional modelo WLT (a ser instalada no motor redutor com unidade de controle modelo WL1024C). Veja o capítulo 3.5 e o manual de instruções da lâmpada d) Par de fotocélulas modelo MOFB e) Teclado digital (modelo MOTB) Leitor do transponder (modelo MOMB) Seletor (modelo MOSE). f) Par de colunas para fotocélulas g) Batentes mecânicos de abertura e fechamento h) Trava elétrica Estes componentes estão posicionados conforme um layout padrão típico. Consulte a Figura 2 para estabelecer a posição aproximada de instalação de cada componente do sistema. Importante - Antes de começar a instalação, prepare os cabos elétricos necessários para o sistema de acordo com a Figura 2a e a Tabela 1 Características técnicas dos cabos elétricos. Importante Ao lançar os eletrodutos dos cabos elétricos, considere que devido ao possível acúmulo de água nos aquedutos, os tubos de conexão podem causar condensação dentro da unidade de controle e danificar os circuitos eletrônicos. PESO (kg) GRÁFICO 1 LARGURA (m) Para braço com comprimento padrão Para braço encurtado TABELA 1 Características técnicas dos cabos elétricos Conexão Tipo de cabo Comprimento máximo permitido A: cabo de FORÇA 1 (um) cabo de 3 x 1,5 mm² 30 m (nota 1) B: cabo da TRAVA ELÉTRICA 1 (um) cabo de 2 x 1 mm² 6 m C: cabo de DISPOSITIVOS BLUEBUS 1 (um) cabo de 2 x 0,5 mm² 20 m (nota 2) D: cabo do INTERRUPTOR SELETOR 2 (dois) cabos de 2 x 0,5 mm² (nota 3) 50 m E: cabo de ALIMENTAÇÃO DO MOTOR REDUTOR 1 (um) cabo de 3 x 1,5 mm² 6 m Cabo da ANTENA EXTERNA (opcional) 1 (um) cabo tipo RG58 blindado 20 m (recomendado inferior a 5 m) Nota 1 Se o cabo de força tiver mais de 30 m de comprimento, é necessário usar um cabo com seção transversal maior (3 x 2,5 mm²) e instalar um aterramento de proteção perto do sistema de automação. Nota 2 Se o cabo do Bluebus tiver entre 20 m e 40 m de comprimento, é necessário usar um cabo com seção transversal maior (2 x 1 mm²). Nota 3 Estes 2 cabos podem ser substituídos por um cabo simples de 4 x 0,5 mm². IMPORTANTE! Os cabos usados devem ser adequados para o tipo de ambiente de instalação.

5 3.4 - Instalação do motor redutor modelo WL1024C WL1024 ADVERTÊNCIAS A instalação incorreta pode ferir gravemente as pessoas que executarem os trabalho ou usarem o sistema. Antes de começar a montar o sistema de automação, faça as inspeções preliminares descritas nos parágrafos 3.1 e 3.2. O comprimento do braço padrão do motor redutor pode ser encurtado. O comprimento do braço deve ser encurtado se houver algum obstáculo fixo perto do motor redutor (como uma parede ou coluna) impedindo o movimento total do braço. Para estabelecer se o braço precisa ser encurtado, é necessário seguir o procedimento do item antes de começar a instalação. Monte as peças do componente do braço do motor conforme a Figura 3. Não insira o anel retentor Benzing ainda (Figura 4). N.B! - O braço curvo deve ser posicionado com a parte curva voltada para a folha do portão conforme mostrado na Figura Definição do comprimento do braço do motor redutor 1. Determine a posição VERTICAL do braço do motor redutor: Trace uma linha horizontal sobre a coluna na mesma altura em que o suporte de fixação do braço será fixado na folha quando a instalação estiver concluída. 2. Determine a posição HORIZONTAL do braço do motor redutor a) Determine a posição de abertura máxima da folha: determine o ângulo de abertura máximo (máximo 110º). b) Meça a distância B e determine a distância A: 1. Meça a distância B na coluna (Figura 5). Esta é a distância entre a articulação da rotação da folha do portão e a superfície da coluna onde o suporte traseiro do motor redutor será fixado. 2. No Gráfico 2A, marque a distância B medida e trace uma linha vertical a partir deste ponto até interceptar a área que inclui o valor do ângulo medido no item a. 3. Nos pontos onde a linha vertical interceptar a área, trace linhas horizontal cruzando a coluna A para determinar os valores que podem ser usados para a distância A. Em seguida, escolha o menor valor de A possível nesta faixa. 4. Marque a distância A na coluna e trace uma linha vertical correspondente a ela (Figura 6). 5. Se houver uma parece ou outros obstáculo imóvel próximo da linha vertical, meça a distância entre a linha e o obstáculo (Figura 7): esta é a distância E. IMPORTANTE! Se o valor da distância E estiver entre 80 mm (mínimo) e 299 mm (máximo), continue a instalação com o procedimento Se o valor da distância E for igual a 300 mm ou mais, continue a instalação com o procedimento Desbloqueie o motor redutor usando a chave específica (veja o capítulo 3.8) Instalação do motor redutor com BRAÇO DE COMPRIMENTO PADRÃO Importante! Esta parte da instalação só pode ser realizada depois de executar o item Fixação do motor redutor na coluna (Figura 8): a) Fixe o motor redutor na coluna (*) de forma que a linha de centro vertical corresponda à linha vertical traçada anteriormente (distância A) e o braço corresponda à linha horizontal traçada durante o procedimento Verifique se o motor está totalmente nivelado: se estiver fora do eixo, o sistema de automação pode funcionar incorretamente. (*) Nota Se a largura da superfície da coluna for entre 80 e 135 mm, antes de continuar a instalação, gire o suporte traseiro de fixação do motor redutor 90º. Para girar o suporte, consulte a Figura 9. b) Marque os pontos de fixação, faça os furos necessários na superfície da coluna e insira os tampões. Em seguida, fixe o motor redutor usando parafusos e arruelas adequadas. 2. Fixação do braço do motor redutor na folha do portão (Figura 8): c) Feche totalmente a folha do portão. d) Force o braço do motor redutor até estendê-lo totalmente Cuidado! Certifique-se que o braço está travado no batente. e) Levante o braço até a folha do portão e segure o suporte de fixação contra a folha. f) Certifique-se que o braço do motor redutor está nivelado adequadamente e use um lápis para marcar o centro do perfil da ranhura do suporte para poder ajustar o alinhamento de fechamento da folha no futuro (veja o parágrafo 3.7). g) Segurando o suporte contra a folha do portão com uma mão, tente abrir e fechar o portão totalmente até os respectivos batentes mecânicos. Importante! Se não for possível movimentar o braço durante o teste devido à parede ou outro objeto fixo, pare este procedimento e vá para o procedimento h) Fure os locais marcados na folha do portão e retire o suporte do braço para fixá-lo no portão usando parafusos adequados. i) Fixe o braço no suporte, inserindo o pino e o anel retentor Benzing. Importante - Verifique se o suporte e o braço estão totalmente nivelados. Afrouxe os parafusos do suporte e ajuste conforme necessário para nivelar. Isso também pode ser feito medindo-se a distância de 75 mm (veja a Figura 8 fase 2). j) Fixe os batentes permanentemente no chão, na posição determinada no início do procedimento. Importante! Verifique se a folha do portão fecha totalmente contra o batente (não fornecido). k) Finalmente, mova a folha aproximadamente até o ponto intermediário do deslocamento e fixe o motor redutor usando a chave específica (veja o capítulo 3.8). Em seguida, abra a folha manualmente alguns centímetros. 3. Se o portão a ser automatizado tiver duas folhas, instale outro motor redutor repetindo todas as ações descritas no capítulo 3.4. PT GRÁFICO

6 PT Instalação do motor redutor com BRAÇO ENCURTADO Importante! Esta parte da instalação só pode ser realizada depois de concluir o procedimento Determine o ângulo de abertura máximo da folha do portão (máx. 90º): ignorando a posição de abertura máxima da folha estabelecida durante o procedimento 3.4.1, abra a folha até a nova posição de abertura máxima sem exceder 90º. Em seguida, segure a folha do portão nesta posição provisoriamente usando um batente montado no chão. 2. Determine as distâncias A, B e C: a) Meça a distância B na coluna (Figura 10). Esta é a distância entre a articulação da rotação da folha do portão e a superfície da coluna onde o suporte traseiro do motor redutor será fixado. b) No Gráfico 2B, marque a distância B medida e trace uma linha vertical a partir deste ponto. c) Na coluna, determine o valor da distância A na qual o suporte traseiro do motor redutor será fixado (consulte a Figura 11). N.B.! - Escolha o menor valor de A possível para manter o motor desobstruído. No Gráfico 2B, marque a distância A medida e trace uma linha horizontal deste ponto até interceptar a linha vertical traçada anteriormente. O ponto de encontro destas duas linhas define a distância C, isto é, a distância necessária entre os dois pinos do braço ranhurado (Figura 12). Exemplo do gráfico 2B: se o valor de B for 105 mm e A for 143 mm, o ponto C é Fixe o motor na coluna (Figura 13) a) Fixe o motor redutor na coluna (*) de forma que a linha de centro vertical corresponda à linha vertical traçada anteriormente (distância A) e o braço corresponda à linha horizontal traçada durante o procedimento Verifique se o motor está totalmente nivelado: se estiver fora do eixo, o sistema de automação pode funcionar incorretamente. (*) Nota Se a largura da superfície da coluna for entre 80 e 135 mm, antes de continuar a instalação, gire o suporte traseiro de fixação do motor redutor 90º. Para girar o suporte, consulte a Figura 8. b) Marque os pontos de fixação, faça os furos necessários na superfície da coluna e insira os tampões. Em seguida, fixe o motor redutor usando parafusos e arruelas adequadas. 4. Encurte o braço ranhurado (Figura 14): a) Para reduzir o comprimento do braço ranhurado conforme o valor C (determinado no item 02-d), solte a porca, retire o batente, ajuste os dois pinos de forma que a distância entre eles fique igual ao valor C e em seguida aperte a porca provisoriamente. 5. Verifique o comprimento C do braço ranhurado neste contexto (Figuras 15 e 16): a) Feche totalmente a folha do portão. b) Abra totalmente o braço do motor redutor (veja 15, fase 1). c) Leve o braço até a folha do portão e segure o suporte de fixação contra a folha: Importante! - empurre o braço curvo contra a folha até prender (abertura máxima veja a Figura 15, fase 1a). d) Verifique se o braço do motor redutor está bem nivelado e use um lápis para marcar o centro do perfil da ranhura no suporte, para poder ajustar o alinhamento de fechamento da folha no futuro (veja o parágrafo 3.7). e) Provisoriamente, fixe o suporte na folha do portão e abra a folha totalmente contra o batente instalado no chão. f) Com ao folha nesta posição, inspecione conforme mostrado na Figura 16 (passe um fio sobre os dois pinos do braço ranhurado até a dobradiça da folha). Importante! Se, em relação à dobradiça, o fio aparecer na posição "BB" mostrada na Figura 16, a distância C deve ser aumentada alguns milímetros. Este processo deve ser repetido até o fio atingir a posição "AA" da Figura 16 e o braço não estiver obstruído pela parede ou outros obstáculos fixos. 6. Corte do braço ranhurado (Figura 17): Depois de verificar se a articulação está funcionando corretamente, corte o braço ranhurado da seguinte maneira: a) Trace uma linha no braço ranhurado na posição exata indicada na Figura 17, fase 1. Em seguida, retire o braço do suporte e corte a parte desnecessária do braço. b) Monte novamente os componentes do braço (Figura 3). 7. Fixe o braço do motor redutor na folha do portão (Figura 18): a) Fure os locais marcados na folha do portão. b) Retire o suporte do braço é fixe-o na folha do portão usando parafusos adequados. c) Fixe o braço no suporte, inserindo o pino e o anel retentor Benzing. Importante - Verifique se o suporte e o braço estão totalmente nivelados. Afrouxe os parafusos do suporte e ajuste conforme necessário para nivelar. Isso também pode ser feito medindo-se a distância de 75 mm (veja a Figura 8 fase 2). d) Fixe os batentes permanentemente no chão, na posição determinada no início do procedimento. Importante! Verifique se a folha do portão fecha totalmente contra o batente (não fornecido). e) Finalmente, mova a folha aproximadamente até o ponto intermediário do deslocamento e fixe o motor redutor usando a chave específica (veja o capítulo 3.8). Em seguida, abra a folha manualmente alguns centímetros. 8. Se o portão a ser automatizado tiver duas folhas, instale outro motor redutor repetindo todas as ações descritas no capítulo Instalação da lâmpada multifuncional modelo WLT no motor redutor modelo WL1024C Advertência dependendo da programação da unidade de controle, a lâmpada WLT pode funcionar como luz de emergência ou luz de cortesia. Siga os passos de instalação apresentados na Figura 21, seguindo a sequência correta e obedecendo as seguintes advertências: Para a fase 4 gire a unidade de alimentação na direção da seta, tomando cuidado com os cabos inferiores conectados ao motor redutor. Para a fase 7 abra os cabos totalmente e insira o conector na saída FLASH conforme exibido. Fixe os cabos na sobreposta. Para a fase 11 posicione a placa elétrica sobre o pino da base conforme o uso desejado: A luz difusa; B = feixe de luz direcional (neste caso, o feixe de luz pode ser direcionado bloqueando a placa num dos furos da base).

7 Para a fase 12 abra totalmente o cabo, corte o excesso e posicione os cabos de forma que não façam sombra sobre os LEDs e sensores de luz instalados na parte traseira da placa elétrica. Para a fase 13 se a lâmpada multifuncional WLT não for instalada na parte superior do motor redutor Walky, ela deve ser conectada no terminal ELS conforme descrito no parágrafo 4.1 Descrição das conexões elétricas. PT Como remover a unidade de controle 1. Retire a tampa inferior do motor redutor (Figura 19 fase 1-2). 2. Afrouxe e retire os 4 parafusos do suporte da luva do cabo (Figura 24 fase 1-2). 3. Puxe a unidade de controle cerca de 4 cm na direção da seta e solte o conector do motor (Figura 24 fase 3-4). 4. Finalmente, retire totalmente a unidade de controle. Importante! Ao conectar novamente o motor na unidade de controle, observe a polaridade do conector (ele só pode ser inserido de uma maneira!) Ajuste do alinhamento das folhas do portão fechadas 1. Retire o braço ranhurado do suporte de fixação na folha do portão. 2. Afrouxe os parafusos e mova o suporte alguns centímetros em direção ao motor redutor. 3. Em seguida, coloque o braço ranhurado novamente no suporte, feche a folha e verifique se está alinhada com a outra folha e em contato com o batente. Importante! Se necessário repita o passo 2 até atingir o alinhamento ideal. 4. Faça um furo na folha correspondente ao furo no centro do suporte de fixação e insira um parafuso. Em seguida, aperte os 3 parafusos para fixar o suporte permanentemente. 5. Finalmente, conecte o braço ranhurado no suporte e insira o pino no anel de retenção Benzing Bloqueio e desbloqueio manual do motor redutor O motor redutor conta com um sistema mecânico que permite abrir e fechar o portão manualmente. Isso pode ser necessário em caso de falta de energia, falhas operacionais ou durante a instalação. Desbloqueio (Figura 22-A): 1. Levante a aba. 2. Insira a chave no pino de desbloqueio. 3. Gire a chave quase um volta no sentido horário. 4. Mova a folha do portão até a posição desejada. Bloqueio (Figura 22-A): 1. Gire a chave no sentido anti horário no pino de desbloqueio e mova a folha manualmente até ouvir a folha engatar mecanicamente no mecanismo de acionamento. 2. Retire a chave do pino, gire o disco de desbloqueio 90º no sentido anti horário para tampar o furo e recoloque a aba. CONEXÕES ELÉTRICAS As conexões elétricas dos vários dispositivos (fotocélulas, teclados digitais, leitores da placa do transponder, etc.) do sistema de automação com a unidade de controle são feitas por meio do sistema Nice "Bluebus". Este sistema permite fazer todas as conexões elétricas com somente2 cabos que transmitem a alimentação elétrica e os sinais de comunicação. As conexões elétricas devem ser feitas em paralelo e não é necessário observar a polaridade. Durante a fase de reconhecimento, todos os dispositivos conectados à unidade de controle devem ser reconhecidos individualmente por ela, graças a um chamado unívoco. Toda vez que um dispositivo é adicionado ou removido, a unidade de controle deve executar o processo de identificação (veja o parágrafo 4.7). 5 INFORMAÇÕES ADICIONAIS Os acessórios a seguir são considerados para o motor redutor WALKY (receptor de rádio): programador Oview, sistema de energia solar Solemyo e bateria de reserva modelo PS Conexão do receptor de rádio OXI Para conectar o receptor OXI, desligue a alimentação da unidade de controle e siga os passos ilustrados na Figura 27. As Tabelas 12 e 13 indicam os comandos que correspondem às saídas da unidade de controle.

8 PT TABELA 12 SMXI/SMXIS ou OXI/OXIFM/OXIT/OXITFM em modo I ou modo II Saída 1 Comando P.P. (Step-by-Step) Saída 2 Comando Partial opening 1" (abertura parcial 1) Saída 3 Comando Opens (abrir) Saída 4 Comando Closes (fechar) TABELA 13 SMXI/SMXIS ou OXI/OXIFM/OXIT/OXITFM em modo II Extendido N.º Comando Descrição 1 Step-Step Comando P.P. (Step-by-Step) 2 Abertura parcial 1 Comando Partial opening 1" (abertura parcial 1) 3 Abrir Comando Opens (abrir) 4 Fechar Comando Closes (fechar) 5 Parar Para a manobra 6 Step-Step Prédio de apartamentos Comando em modo de prédios de apartamentos 7 Step-Step Ata prioridade Comando mesmo com sistema de automação bloqueado ou comandos ativados 8 Abertura parcial 2 Abertura parcial (abertura da folha M2 até a metade do deslocamento total) 9 Abertura parcial 3 Abertura parcial (abertura das duas folhas até a metade do deslocamento total) 10 Abre e bloqueia o sistema de automação 11 Fecha e bloqueia o sistema de automação 12 Bloqueia o sistema de automação 13 Desbloqueia o sistema de automação 14 Luz de cortesia conforme o timer 15 Liga/desliga a luz de cortesia Executa uma manobra de abertura e ao final dela bloqueia o sistema de automação. A unidade de controle não aceita outros comandos, exceto o Step- Step de alta prioridade. Para desbloquear o sistema de automação ou (somente a partir do Oview) os comandos: desbloquear e fechar e desbloquear e abrir. Executa uma manobra de fechamento e ao final dela bloqueia o sistema de automação. A unidade de controle não aceita outros comandos, exceto o Step- Step de alta prioridade. Para desbloquear o sistema de automação ou (somente a partir do Oview) os comandos: desbloquear e fechar e desbloquear e abrir. Interrompe a manobra e bloqueia o sistema de automação. A unidade de controle não aceita outros comandos, exceto o Step-Step de alta prioridade, Desbloquear sistema de automação ou (somente a partir do Oview) os comandos: desbloquear e fechar e desbloquear e abrir. Desbloqueia o sistema de automação e retoma o funcionamento normal. A saída da luz de cortesia é ligada e desligada conforme o timer. A saída da luz de cortesia é ligada e desligada no modo On-Off. de controle mesmo durante o funcionamento normal do sistema de automação. Neste caso, o programador pode ser usado para enviar comandos diretamente para a unidade de controle usando o menu específico "user" (usuário). O firmware também pode ser atualizado. Se houver um receptor de rádio da família OXI na unidade de controle, o Oview pode ser usado para acessar os parâmetros dos transmissores armazenados no próprio receptor. Para mais informações, consulte o manual de instruções específico e o manual do sistema Opera system book. 8.4 Conexão do sistema de energia solar Solemyo IMPORTANTE! Quando o sistema de automação for alimentado pelo sistema Solemyo, ELE NÃO DEVE SER ALIMENTADO simultaneamente a partir da alimentação elétrica principal. Para mais informações sobre o sistema Solemyo, consulte o manual de instruções do produto. Para conectar o sistema Solemyo, siga os passos de montagem ilustrados na Figura 30. Para conectar o Solemyo à unidade de controle do motor redutor, use o cabo adaptador específico. 6 MANUTENÇÃO DO PRODUTO Para manter o nível de segurança consistente e para garantir a vida útil máxima do sistema de automação como um todo, ele deve ser mantido regularmente. Todos os trabalhos de manutenção devem ser realizados conforme as instruções de segurança deste manual e as exigências das leis e regulamentos válidos. O produto exige inspeção frequente para verificar o desbalanceamento das portas ou sinais de desgaste e danos aos cabos. Não use o produto se for necessário fazer ajustes ou reparos. Importante Durante as operações de manutenção ou limpeza do produto, desligue a fonte de alimentação e as baterias (se houver) da unidade de controle. A manutenção pode ser realizada da seguinte maneira: 1. Desconecte todas as fontes de eletricidade. 2. Verifique a condição e desgaste de todos os suportes e conectores, verificando especialmente a erosão e oxidação. Troque todas as partes que não oferecerem garantias suficientes. 3. Faça um teste de desbloqueio para verificar se está funcionando adequadamente - veja o parágrafo Conecte novamente as fontes de alimentação elétrica e faça todas as inspeções consideradas no capítulo 5.1 Testes. 8.2 Conexão e instalação da bateria de reserva modelo PS424 IMPORTANTE! A bateria só deve ser conectada à unidade de controle depois que todas as fases de instalação e programação tiverem sido realizadas, pois a bateria é uma fonte de alimentação de emergência. Para conectar o sistema Solemyo, siga os passos de montagem da Figura Conexão do programador Oview A unidade de controle conta com um conector BusT4 que permite conectar a unidade de programação Oview para gerenciar rapidamente as fases de instalação e manutenção, além de fazer diagnósticos do sistema de automação. Para acessar este conector, prossiga conforme a Figura 29 e ligue o conector no local designado. O Oview pode ser conectado a várias unidades de controle simultaneamente (até 5 sem precauções específicas, e até 60 observando as advertências) e pode permanecer conectado à unidade

9 DESCARTE DO PRODUTO Importante! - os regulamentos válidos localmente podem prever mulas pesadas em caso de descarte abusivo deste produto. PT Este produto faz parte do sistema de automação, e portanto deve ser descartado junto com ele. Da mesma maneira que nas operações de instalação, no final da vida útil deste produto, as operações de desmontagem devem ser executadas por pessoas capacitadas. Este produto é feito de vários materiais diferentes: alguns podem ser reciclados e outros devem ser descartados. Informe-se sobre os sistemas de reciclagem ou descarte previstos pelas leis válidas na sua área para esta categoria de produto. Importante! - algumas partes deste produto podem conter substância poluentes ou perigosas que, se descartadas no meio ambiente, podem causar danos graves ao meio ambiente e a saúde humana. Conforme indicado pelo símbolo ao lado, é proibido descartar este produto no lixo doméstico. Portanto, siga as instruções de coleta seletiva" conforme os métodos previstos nos regulamentos locais válidos, ou devolva o produto para o revendedor no momento da compra de um produto novo equivalente. Descarte da bateria reserva (se houver) Importante! A bateria plana contém poluentes, e portanto não deve ser descartada no lixo comum. Ela deve ser descartada de forma seletiva, conforme previsto nos regulamentos locais aplicáveis. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DO PRODUTO ADVERTÊNCIAS: Todas as especificações técnicas se referem à temperatura ambiente de 20ºC (±5%). A Nice S.p.a. reserva o direito de fazer alterações no produto a qualquer momento que considerar necessário, mantendo a mesma funcionalidade e uso pretendido Tipo: motor redutor elétrico para portas e portões automatizados com redução direta e mecanismo de desbloqueio mecânico. Somente para o modelo Wl1024C: unidade de controle embutida e receptor de rádio OXI Torque máximo: 100 Nm Torque nominal: 50 Nm Velocidade sem carga: 0,20 rad/s a 0,3 rad/s Velocidade com torque nominal: 0,16 rad/s a 0,24 rad/s Frequência máxima de ciclos: 100 ciclos completos por dia (a unidade de controle do WL1024C limita para no máximo 50 ciclos/hora). Tempo máximo de ciclos contínuos: aproximadamente 10 minutos. Limitação de uso: o produto pode ser usado em portões de até 180 kg (folha de 0,8 m) com folhas de até 1,8 m de comprimento e ângulo de abertura de até 110º Alimentação elétrica: WL1024C: 230 VCA (+10% - 15%) 50/60 Hz; WL1024: 24 VCC (50%); WL1024C/V1: 120 VCA (+10% -15%) 50/60 Hz Alimentação elétrica de emergência: projetada para acomodar a bateria de reserva PS424 Alimentação elétrica com painel solar: projetada para acomodar o kit SOLEMYO Potência nominal absorvida da fonte de alimentação principal (WL1024C): 120 W Corrente nominal absorvida (WL1024): 2 A. Durante a aceleração a corrente é 3 A por no máximo 2 segundos. Potência absorvida da fonte de alimentação principal com função Standby All (1) (espera todos) ativada (incluindo o receptor OXI): 3 W Potência absorvida ao operar com a bateria reserva ou KIT SOLEMYO com função Standby All (1) (espera todos) ativada (incluindo o receptor OXI): menos de 100 mw (incluindo receptor OXI). Saída da trava elétrica [*]: trava elétrica de 12 VCA máx. 15 VA Saída cintilante [*]: lâmpada WLT cintilante ou lâmpada de 12VCC, 21 W máx. Saída BLUEBUS: saída com carga máxima de 15 unidades Bluebus (máximo 6 pares de fotocélulas MOFB ou MOFOB mais 2 pares de fotocélulas MOFB ou MOFOB endereçadas como dispositivos de abertura mais no máximo 4 dispositivos de controle MOMB ou MOTB). Entrada STOP: para contatos normalmente fechados ou normalmente abertos ou com resistência constante de 8,2 kω. A escolha do tipo de contato ocorre na identificação automática e a variação comparada com a condição armazenada causa o comando STOP. Entrada PP: para contatos normalmente abertos (o fechamento dos contatos causa o comando Step-Step). Conector de rádio: conector SM para receptores das famílias SMXI, OXI e OXIFM. Entrada de antena de rádio (AERIAL): 50 Ω para cabos tipo RG58 ou semelhante. Funções programáveis: 4 funções tipo ON-OFF (Tabela 5) e 4 funções ajustáveis (Tabela 8). Funções de identificação automática: Identificação automática dos dispositivos conectados à saída BlueBus. Identificação automática do tipo de dispositivo conectado ao terminal STOP (contato NO, NC ou resistência de 8,2 kω). Identificação automática do deslocamento das folhas e cálculo automático dos pontos de desaceleração e abertura parcial. Identificação automática de operação com 1 ou 2 motores. Montagem: vertical, com placa de fixação dedicada. Temperatura operacional: de -20ºC e +50ºC (a baixas temperaturas, a eficiência do motor redutor diminui). Use em atmosferas ácidas, salinas ou potencialmente explosivas: NÃO Nível de proteção: IP 44 (com a carcaça intacta). Dimensões (mm): 90 x 125 x 385 h Peso (kg): (WL1024C) 4,8. (WL1024) 4,3 Notas: (1) Função que pode ser ativada com o programador Oview. [*] Usando o programador Oview, as saídas dos terminais da unidade de controle ( trava elétrica ) e da unidade de alimentação ( Flash ) podem ser reprogramadas com outras funções. As características elétricas destas duas saídas são adaptadas dependendo do tipo de função escolhida: Função trava elétrica : 12 VCA, 15 VA máx. Função flashing : lâmpada multifuncional WLT ou lâmpada de 12 VCC, 21 W máx. Outros tipos de funções: lâmpada ou relé de 24 VCC (-30% e +30%), 4 W máx., se a unidade de controle for alimentada pela fonte de alimentação principal, ou uma lâmpada ou relé de 12 VCC (- 10% e +25%), 4 W máx., se a unidade de controle for alimentada pela bateria reserva PS424.

10 PT Vida útil do produto A vida útil do produto é a vida comercial média. O valor da vida útil do produto é fortemente influenciado pelo índice de esforço das manobras realizadas pela automação: que é a soma de todos os fatores que contribuem para o desgaste do produto (veja a Tabela 14). Para determinar a vida útil provável do seu sistema de automação, faça o seguinte: 1. Calcule o índice de esforço, somando os valores percentuais dos itens presentes na Tabela No Gráfico A, a partir do valor encontrado, trace uma linha vertical até interceptar a curva. A partir deste ponto, trace uma linha horizontal para cruzar a linha de ciclos de manobras. O valor encontrado é a vida útil estimada do seu produto. ciclos de manobras GRÁFICO A A estimativa de vida útil é feita com base nos cálculos de projeto e nos resultados dos testes realizados em protótipos. Na realidade, como é uma estimativa, ela não fornece garantia da duração real do produto. índice de esforço % Exemplo de cálculo de vida útil do motor redutor Walky com braço de comprimento total (consulte a Tabela 12 e o Gráfico A): - peso da folha: 100 kg. comprimento da folha: 1,7 m (índice de esforço: 55%). - nenhum outro elemento de esforço presente. Índice de esforço total = 55%. Vida útil estimada = ciclos de manobra. TABELA 14 Comprimento da folha Peso da folha Índice de esforço BRAÇO COM BRAÇO ENCURTADO COMPRIMENTO PADRÃO < 1,2 m > 100 kg 55% 65% < 100 kg 30% 50% 1,2 a 1,6 m > 80 kg 55% 65% < 80 kg 40% 50% > 1,6 m > 60 kg 55% - < 60 kg 40% - Temperatura ambiente superior a 40ºC ou inferior a 0ºC ou 15% 15% umidade superior a 80% Folha cega 15% 10% Instalação em áreas com ventos fortes 15% 10% DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Nota: o conteúdo desta declaração corresponde ao conteúdo da última revisão antes de imprimir este manual, do documento oficial registrado no escritório central da Nice Spa. O texto foi readaptado por motivos editoriais. Número: 322/WL.. Revisão: 0 O signatário Luigi Paro, Diretor Executivo, declara sob sua total responsabilidade que o produto a seguir: Fabricante: NICE S.p.a. Endereço: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, Oderzo (TV) Itália Tipo: Motor redutor eletromecânico Modelos: WL1024C, WL1024 Acessórios: OXI, OVBT, OVBTGSM, SYKCE, PS424 Atende as exigências essenciais das seguintes Diretrizes: DIRETRIZ 98/37/CE (emenda da 89/392/EEC) DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO de 22 de junho de 1998, de harmonização das legislações dos Estados membros com relação a máquinas. Conforme especificado na diretriz 98/37/CE, o uso do produto especificado não é permitido até a máquina na qual ele for incorporado ser identificada e declarada conforme com a diretriz 98/37/CE. O produto também atende as especificações das seguintes diretrizes EC, conforme emendas da diretriz 93/68/CEE do Conselho Europeu de 22 de julho de 1993: 2006/95/CEE (diretriz anterior 73/23/CE) DIRETRIZ 2006/96/CE DO PARLAMENTO E CONSELHO EUROPEU de 12 de dezembro de 2006 relacionada à harmonização das legislações dos Estados membros sobre materiais elétricos para uso dentro de limites de tensão específicos. Conforme as seguintes normas harmonizadas: EN :1994+A11:1995+A1:1996+A12:1996+A13:1998+A14:1998+A15:2000+A2:2000+A16: /108/CEE (diretriz anterior 89/336/CEE) DIRETRIZ 2004/108/CEE DO PARLAMENTO E CONSELHO EUROPEU de 15 de dezembro de 2004 relacionada à harmonização das legislações dos Estados membros sobre compatibilidade eletromagnética e que anula a diretriz 89/336/CEE. Conforme as seguintes normas harmonizadas: EN :2005; EN :2007 Além disso,o produto também atende as partes aplicáveis das seguintes normas: EN :2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+ A2:2006, EN :2003, EN :2003; EN 12453:2002; EN 12445:2002; EN 12978:2003EN :2003; EN 12453:2002; EN 12445:2002; EN 12978:2003 Oderzo, 29 de Março de 2009 Luigi Paro Diretor Executivo

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23 PT Conector da bateria/potência fotovoltaica Solemyo PT Fusível da unidade de controle PT Conector do motor PT Conector do receptor PT Conector BusT4 PT PT PT PT PT

24

25

26

27 TABELA 2: ENDEREÇOS DAS FOTOCÉLULAS Fotocélula Jumper Fotocélula Jumper PHOTO Fotocélula h = 50 Com ativação no fechamento PHOTO 2 Fotocélula Com ativação na abertura PHOTO II Fotocélula h = 100 Com ativação no fechamento PHOTO 2 II Fotocélula Com ativação na abertura PHOTO 1 Fotocélula h = 50 Com ativação no fechamento e abertura PHOTO 3 PHOTO 1 II Fotocélula h = 100 Com ativação no fechamento e abertura CONFIGURAÇÇAO PROIBIDA

28 RUA MANOEL MONTEIRO DE MORAES, 1424 CEP LIMEIRA SP ACESSE O SITE:

Série 4 Série 5 Série 7

Série 4 Série 5 Série 7 Série 4 Série 5 Série 7 Automatizador para portões pivotantes AVISO: Instruções de segurança importantes. Siga todas as instruções da instalação corretamente, pois poderá levar a ferimentos graves. V.PT

Leia mais

Kit 4024 Kit 5024 Kit 4000 Kit 5000

Kit 4024 Kit 5024 Kit 4000 Kit 5000 Automatizador de portões pivotantes Kit 4024 Kit 5024 Kit 4000 Kit 5000 AVISO: Instruções de segurança importantes. Siga todas as instruções da instalação corretamente, pois poderá levar a ferimentos graves.

Leia mais

ÍNDICE. Instruções importantes de segurança...3. Características técnicas...4. Ferramentas necessárias para instalação...5. Instalação elétrica...

ÍNDICE. Instruções importantes de segurança...3. Características técnicas...4. Ferramentas necessárias para instalação...5. Instalação elétrica... ÍNDICE Instruções importantes de segurança...3 Características técnicas...4 Ferramentas necessárias para instalação...5 Instalação elétrica...5 Cuidados com o portão antes da automatização...6 Instalação

Leia mais

www.ppa.com.br 0800 550 250 MOTOPPAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE AUTOMATIZADORES LTDA. Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial - CEP 17400-000 - Garça - SP - Brasil BV MONTA CARGA Manual

Leia mais

www.ppa.com.br 0800 550 250 MOTOPPAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE AUTOMATIZADORES LTDA. Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial - CEP 17400-000 - Garça - SP - Brasil PIVO CADEMEX Manual

Leia mais

www.ppa.com.br 0800 550 250 MOTOPPAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE AUTOMATIZADORES LTDA. Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial - CEP 17400-000 - Garça - SP - Brasil PIVO CONDOMINIUM INOX

Leia mais

www.ppa.com.br 0800 550 250 MOTOPPAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE AUTOMATIZADORES LTDA. Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial - CEP 17400-000 - Garça - SP - Brasil PISTON DETEN Manual

Leia mais

www.ppa.com.br 0800 550 250 MOTOPPAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE AUTOMATIZADORES LTDA. Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial - CEP 17400-000 - Garça - SP - Brasil BH POWER BOLT Manual

Leia mais

WalkyKit. PopKit. HykeKit. Telf:

WalkyKit. PopKit. HykeKit.  Telf: WalkyKit PopKit HykeKit Guia para a escolha Siga a seta para localizar o produto adequado Para montagem no exterior, com braço articulado, recomendado para colunas de pequenas dimensões, em kit Para folhas

Leia mais

PENTA AUTOMATIZADOR DE CORRENTE. Manual Técnico. ATENÇÃO: Não utilize o equipamento sem antes ler o manual de instruções.

PENTA AUTOMATIZADOR DE CORRENTE. Manual Técnico. ATENÇÃO: Não utilize o equipamento sem antes ler o manual de instruções. BV PENTA AUTOMATIZADOR DE CORRENTE Manual Técnico ATENÇÃO: Não utilize o equipamento sem antes ler o manual de instruções. ÍNDICE INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA... 3 CARACTERISTICAS TÉCNICAS... 4

Leia mais

POTENZA PREDIAL. Manual Técnico. ATENÇÃO: Não utilize o equipamento sem antes ler o manual de instruções.

POTENZA PREDIAL. Manual Técnico. ATENÇÃO: Não utilize o equipamento sem antes ler o manual de instruções. BV POTENZA PREDIAL Manual Técnico ATENÇÃO: Não utilize o equipamento sem antes ler o manual de instruções. ÍNDICE INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA... 3 CARACTERISTICAS TÉCNICAS... 4 FERRAMENTAS NECESSÁRIAS

Leia mais

CONDOMINIUM. Manual Técnico. ATENÇÃO: Não utilize o equipamento sem antes ler o manual de instruções.

CONDOMINIUM. Manual Técnico. ATENÇÃO: Não utilize o equipamento sem antes ler o manual de instruções. BV CONDOMINIUM Manual Técnico ATENÇÃO: Não utilize o equipamento sem antes ler o manual de instruções. ÍNDICE INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA... 3 CARACTERISTICAS TÉCNICAS... 4 FERRAMENTAS NECESSÁRIAS

Leia mais

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalação e Operação INFORMAÇÃO GERAL FERRAMENTAS DADOS TÉCNICOS DIMENSÕES TIPOS DE INSTALAÇÃO EMBALAGEM

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalação e Operação INFORMAÇÃO GERAL FERRAMENTAS DADOS TÉCNICOS DIMENSÕES TIPOS DE INSTALAÇÃO EMBALAGEM INFORMAÇÃO GERAL FERRAMENTAS DADOS TÉCNICOS DIMENSÕES TIPOS DE INSTALAÇÃO EMBALAGEM MONTAGEM E INSTALAÇÃO DO MECANISMO AJUSTE FIM DE CURSO DESBLOQUEIO DE EMERGÊNCIA 3 5 6 ARTICSP/4SP Manual de Instalação

Leia mais

Treinamento Porta Social

Treinamento Porta Social Treinamento Porta Social Leia o manual antes de instalar o automatizador. O uso correto do automatizador prolonga sua vida útil e evita acidentes. Guarde este manual para futuras consultas. ÌNDICE Advertências...2

Leia mais

www.ppa.com.br 0800 550 250 MOTOPPAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE AUTOMATIZADORES LTDA. Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial - CEP 17400-000 - Garça - SP - Brasil DZC 1/3 DZC 1/2 AUTOMATIZADOR

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

SUBWING 700 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V1.0 REV. 04/2017

SUBWING 700 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V1.0 REV. 04/2017 SUBWING 700 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V1.0 REV. 04/2017 00. CONTEÚDO 01. AVISOS DE SEGURANÇA ÍNDICE 01. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR 02. O AUTOMATISMO ESQUEMA DE LIGAÇÕES MAPA DE LIGAÇÕES

Leia mais

MANUAL TÉCNICO BV POTENZA

MANUAL TÉCNICO BV POTENZA MANUAL TÉCNICO BV POTENZA AUTOMATIZADOR DE CORRENTE PARA PORTÕES BASCULANTES ATENÇÃO: Não utilize o equipamento sem antes ler o manual de instruções. ÍNDICE 3 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE 4 CARACTERÍSTICAS

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

PORTA INDUSTRIAL DE ENROLAR MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR

PORTA INDUSTRIAL DE ENROLAR MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR PORTA INDUSTRIAL DE ENROLAR MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR v2.0 REV. 06/2017 00. CONTEÚDO ÍNDICE 01. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR 01. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR 02. O AUTOMATISMO COMPONENTES

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL30_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 150W à 250W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL30_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 150W à 250W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

PORTA INDUSTRIAL DE EMPARELHAR MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR

PORTA INDUSTRIAL DE EMPARELHAR MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR PORTA INDUSTRIAL DE EMPARELHAR MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR v1.0 REV. 03/2016 00. CONTEÚDO ÍNDICE 01. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR 01. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR 02. O AUTOMATISMO COMPONENTES

Leia mais

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL FICHA DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DO PROJETOR DE LED SÉRIE KFL CUIDADO: PROJETOR DE LED SÉRIE KFL Antes de instalar, assegure-se de satisfazer as classificações de área, a falha em fazê-lo pode

Leia mais

Manual de Instruções Linha ST

Manual de Instruções Linha ST Manual de Instruções Linha ST ST INSTRUÇÕES PARA START-UP DA LINHA ST INTRODUÇÃO : CLOSE OPEN A motorização dos atuadores multivoltas da linha ST, é resultado de muitos anos de experiência no controle

Leia mais

SENSOR DE BARREIRA (ATIVO)

SENSOR DE BARREIRA (ATIVO) SENSOR DE BARREIRA (ATIVO) Manual de Referência e Instalação Leia atentamente o manual antes do manuseio do equipamento ÍNDICE 1. O Produto...3 2. Especificações Técnicas...3 3. LEDs Indicadores...4 4.

Leia mais

DYNAMOS. Motorredutor para portões de correr - instalação mecânica. Made in Italy

DYNAMOS. Motorredutor para portões de correr - instalação mecânica. Made in Italy DYNAMOS Motorredutor para portões de correr - instalação mecânica Made in Italy 1 274 Dynamos 24V= 90 Dynamos 230V= 94 325 185 2 3 4 5 6 7 2mm 9 8 10 11 1 - Motorredutor 2 - Pirilampo 3 - Antena 4 - Fotocélula

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZNL/R_. Escopo de Garantia. Projetor LED Área Classificada. 30W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZNL/R_. Escopo de Garantia. Projetor LED Área Classificada. 30W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL200. Escopo de Garantia. Projetor LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL200. Escopo de Garantia. Projetor LED. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Instruções e advertências para instaladores. Automatizador para portões deslizantes V.PT 01 REV

Instruções e advertências para instaladores. Automatizador para portões deslizantes V.PT 01 REV Automatizador para portões deslizantes AVISO: Instruções de segurança importantes. Siga todas as instruções da instalação corretamente, pois poderá levar a ferimentos graves. V.PT 01 REV. 00 30003484 Instruções

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYL/R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 30W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYL/R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 30W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

CÓD Fevereiro 2016 PL - 9 PL - 12

CÓD Fevereiro 2016 PL - 9 PL - 12 CÓD. 392887 - Fevereiro 2016 PL - 9 PL - 12 Manual de Instruções de Instalação, Funcionamento e Garantia 01 Índice 1. Apresentação 2. Atenção 3. Aplicações 4. Instalação Hidráulica 4.1. Instalação Elétrica

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL107. Escopo de Garantia. Projetor LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL107. Escopo de Garantia. Projetor LED. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500 Segurança do usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO Projetor industrial TGVP LED EZL/R_. Escopo de Garantia. 30W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO Projetor industrial TGVP LED EZL/R_. Escopo de Garantia. 30W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYL/R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 30W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYL/R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 30W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EBLAE-255. Escopo de Garantia. Iluminação de Emergência LED 17W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EBLAE-255. Escopo de Garantia. Iluminação de Emergência LED 17W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL1006. Escopo de Garantia. Projetor Modular LED. 30W à 350W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL1006. Escopo de Garantia. Projetor Modular LED. 30W à 350W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

PORTA RÁPIDA ECO MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR

PORTA RÁPIDA ECO MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR PORTA RÁPIDA ECO MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR v3.1 REV. 06/2018 00. CONTEÚDO 01. AVISOS DE SEGURANÇA índice ÍNDICE 01. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR 02. A EMBALAGEM DENTRO DA EMBALAGEM 03. O AUTOMATISMO

Leia mais

KVM25 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V3.0 REV. 03/2017

KVM25 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V3.0 REV. 03/2017 KVM25 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V3.0 REV. 03/2017 00. CONTEÚDO 01. AVISOS DE SEGURANÇA INDÍCE NORMAS A SEGUIR 01. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR 02. A EMBALAGEM DENTRO DA EMBALAGEM 03. O AUTOMATISMO

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL6_. Escopo de Garantia. Sinalizador GiroLED Área Classificada 10W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL6_. Escopo de Garantia. Sinalizador GiroLED Área Classificada 10W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

KVM105 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V4.0 REV. 07/2017

KVM105 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V4.0 REV. 07/2017 KVM105 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V4.0 REV. 07/2017 00. CONTEÚDO 01. AVISOS DE SEGURANÇA ÍNDICE NORMAS A SEGUIR 01. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR 02. A EMBALAGEM DENTRO DA EMBALAGEM 03. O AUTOMATISMO

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL20_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL20_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

DYNAMOS. Motorredutor para portões de correr - instalação mecânica. Made in Italy

DYNAMOS. Motorredutor para portões de correr - instalação mecânica. Made in Italy DYNAMOS Motorredutor para portões de correr - instalação mecânica Made in Italy 1 274 Dynamos 24V= 90 Dynamos 230V= 94 325 185 2 3 4 5 6 7 2mm 9 8 10 11 1 - Motorredutor 2 - Pirilampo 3 - Antena 4 - Fotocélula

Leia mais

RÁDIO PORTÁTIL. Modelo AC-128

RÁDIO PORTÁTIL. Modelo AC-128 RÁDIO PORTÁTIL Modelo AC-128 Para prevenir ferimentos ou danos, antes de usar o aparelho leia e siga atentamente a todas as instruções contidas neste manual. INTRODUÇÃO O Rádio Portátil AC-128 é um produto

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL70. Escopo de Garantia. Sinalizador LED Área Classificada 20W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL70. Escopo de Garantia. Sinalizador LED Área Classificada 20W 20W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de

Leia mais

Manual de Instalação Lava-louças para Embutir DWI60

Manual de Instalação Lava-louças para Embutir DWI60 Manual de Instalação Lava-louças para Embutir DWI60 Instruções de Instalação Lava-louças para embutir CONSUMIDOR: Leia o Manual de Instrução da sua lava-louças. Ele contém informações importantes para

Leia mais

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA ÍNDICE

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA ÍNDICE Rev. 1 ÍNDICE INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Instruções importantes de segurança... 3 Características técnicas... 4 Ferramentas necessárias para instalação... 5 Instalação elétrica... 5 Cuidados com

Leia mais

SMART 2000 Termostato digital programável Guia de início rápido

SMART 2000 Termostato digital programável Guia de início rápido by Uni-Line SMART 2000 Termostato digital programável Guia de início rápido www.robertshaw.com 2015 Robertshaw 7/15 352-00204-001 RevB Portuguese INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA AVISO: RISCO DE CHOQUE

Leia mais

Segurança do Usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 4500

Segurança do Usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 4500 Segurança do Usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua

Leia mais

1. Especificações Geral Conteúdo da embalagem Especificações do modelo Normas de segurança e proteções...

1. Especificações Geral Conteúdo da embalagem Especificações do modelo Normas de segurança e proteções... MANUAL Conteúdo 1. Especificações................................. 3 1.1 Geral...................................3 1.2 Conteúdo da embalagem............................3 1.3 Especificações do modelo...........................

Leia mais

CENTRO DE CONTROLE DO TRITURADOR

CENTRO DE CONTROLE DO TRITURADOR CENTRO DE CONTROLE DO TRITURADOR Manual de Instalação Modelo MRS indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimento grave. CUIDADO CUIDADO indica uma

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL51. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 20W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL51. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 20W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Termostato touchscreen SMART 3000 Guia de início rápido

Termostato touchscreen SMART 3000 Guia de início rápido by Uni-Line Termostato touchscreen SMART 3000 Guia de início rápido www.robertshaw.com 2015 Robertshaw 7/15 352-00219-001 RevB Portuguese INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA AVISO: RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO

Leia mais

AUTOMATIZADOR - ALTIMA

AUTOMATIZADOR - ALTIMA Manual de Acessórios AUTOMATIZADOR - ALTIMA Part Number: PRT - ALTIMA Execute a operação descrita utilizando os seguintes itens: A C Scotchlok Porta Fusível com cabo complementar G F D G B Ferramentas

Leia mais

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman série MD 2011 e posteriores Modelo nº Instruções de instalação

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman série MD 2011 e posteriores Modelo nº Instruções de instalação Form No. 3366-639 Rev B Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman série MD 2011 e posteriores Modelo nº 119-9603 Instruções de instalação Segurança Autocolantes de segurança e

Leia mais

CONTEÚDO...02 PRECAUÇÕES...02 CONFIGURAÇÃO DE OPERAÇÃO...03 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...04 DICAS E CUIDADOS E USO...05 MANUTENÇÃO...

CONTEÚDO...02 PRECAUÇÕES...02 CONFIGURAÇÃO DE OPERAÇÃO...03 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...04 DICAS E CUIDADOS E USO...05 MANUTENÇÃO... ÍNDICE CONTEÚDO...02 PRECAUÇÕES...02 CONFIGURAÇÃO DE OPERAÇÃO...03 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...04 DICAS E CUIDADOS E USO...05 MANUTENÇÃO...06 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS...07 ACESSÓRIOS DE REPOSIÇÃO...07 GARANTIA

Leia mais

M1805 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V3.0 REV. 03/2018

M1805 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V3.0 REV. 03/2018 M05 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V3.0 REV. 03/ 00. CONTEÚDO 0. AVISOS DE SEGURANÇA ÍNDICE 0. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR 02. ESQUEMAS DE LIGAÇÕES LIGAÇÃO DE TODOS OS COMPONENTES LIGAÇÃO DE RADARES

Leia mais

Por favor leia este manual antes de instalar a persiana e guarde-o para futuras referências.

Por favor leia este manual antes de instalar a persiana e guarde-o para futuras referências. Por favor leia este manual antes de instalar a persiana e guarde-o para futuras referências. A persiana pode ser instalada dentro ou fora do batente da janela, direcionando os suportes para a parede ou

Leia mais

Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº Instruções de instalação

Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº Instruções de instalação Form No. 3369-8 Rev A Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº 3056 Instruções de instalação Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo

Leia mais

www.ppa.com.br 0800 550 250 MOTOPPAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE AUTOMATIZADORES LTDA. Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial - CEP 17400-000 - Garça - SP - Brasil DZ RIO Manual Técnico

Leia mais

Manual de Usuário PB3000

Manual de Usuário PB3000 Manual de Usuário PB3000 Conteúdo Capítulo 1 Visão geral... 1 1.1 Aparência e Dimensões... 1 1.2 Componentes dentro do gabinete... 2 1.3 Princípios de Trabalho... 3 6M (Braço principal de 3,2 m + braço

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYL10_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYL10_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO Projetor industrial TGVP LED EZL/R_. Escopo de Garantia. 30W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO Projetor industrial TGVP LED EZL/R_. Escopo de Garantia. 30W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

MOTOPPAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE AUTOMATIZADORES LTDA.

MOTOPPAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE AUTOMATIZADORES LTDA. www.ppa.com.br MOTOPPAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE AUTOMATIZADORES LTDA. av. dr. labieno da costa machado, 3526 - distrito industrial - cep 17400-000 - garça - sp - brasil DZ PREDIAL DZ 1500 manual técnico

Leia mais

Máquina Laranja Express Modelo KS2000E-2

Máquina Laranja Express Modelo KS2000E-2 MANUAL DO USUÁRIO Máquina Laranja Express Modelo KS2000E-2 ÍNDICE 1. Segurança e Precauções... pág.4 2. Parâmetros Técnicos...... pág.5 3. Antes da Operação...... pág.5 4. Processo de Operação.........

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO PARA PORTÕES BASCULANTES

MANUAL DE INSTALAÇÃO PARA PORTÕES BASCULANTES MANUAL DE INSTALAÇÃO PARA PORTÕES BASCULANTES INDÚSTRIA BRASILEIRA - GARIBALDI - RS FONE: (54) 3462-6010 ÍNDICE Recomendações ao Técnico Instalador...3 Advertências...4 Dados Técnicos...6 Iniciando a Instalação...7

Leia mais

Certifique-se de que todos os itens abaixo estão inclusos na caixa:

Certifique-se de que todos os itens abaixo estão inclusos na caixa: ÍNDICE CONTEÚDO... 02 PRECAUÇÕES... 03 CONFIGURAÇÃO E OPERAÇÃO... 04 A) ESPONJA... 04 B) CONEXÃO... 04 C) AJUSTE DE TEMPERATURA... 04 D) LIGANDO... 05 DICAS E CUIDADOS DE USO... 05 Temperatura... 06 Limpeza...

Leia mais

www.ppa.com.br 0800 550 250 MOTOPPAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE AUTOMATIZADORES LTDA. Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial - CEP 17400-000 - Garça - SP - Brasil DZ IND 2.2 ROBUST Manual

Leia mais

www.ppa.com.br 0800 550 250 MOTOPPAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE AUTOMATIZADORES LTDA. Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial - CEP 17400-000 - Garça - SP - Brasil DZ RIO 400 500 700

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL251-R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 20W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL251-R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 20W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

www.ppa.com.br 0800 550 250 MOTOPPAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE AUTOMATIZADORES LTDA. Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial - CEP 17400-000 - Garça - SP - Brasil EURUS STEEL Manual

Leia mais

ROLLS ROLLS. Instruções para instalação e programação do automatismo. Made in Italy

ROLLS ROLLS. Instruções para instalação e programação do automatismo. Made in Italy ROLLS ROLLS Instruções para instalação e programação do automatismo PT ade in Italy 1 B A E 3 E 4 D C E 5 G 6 F F B H 7 8 I A I E 18 mm I A 9 N N L N B N 11 1 O O H O 13 14 01 0 03 04 05 06 07 08 09 11

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZNL107. Escopo de Garantia. Projetor LED Área Classificada. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZNL107. Escopo de Garantia. Projetor LED Área Classificada. 30W à 100W Projetor LED Área Classificada Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZWL/R_. Escopo de Garantia. Projetor LED Área Classificada. 30W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZWL/R_. Escopo de Garantia. Projetor LED Área Classificada. 30W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

CORTINA DE AR MANUAL DE INSTALAÇÃO

CORTINA DE AR MANUAL DE INSTALAÇÃO CORTINA DE AR MANUAL DE INSTALAÇÃO Obrigado por comprar esta cortina de ar, Leia atentamente estas instruções antes de usar. 1. INTRODUÇÃO AO PRODUTO A cortina de ar é um dos novos produtos de primeira

Leia mais

Unidade de expansão DX517. Guia de instalação de hardware

Unidade de expansão DX517. Guia de instalação de hardware Unidade de expansão DX517 Guia de instalação de hardware Índice Capítulo 1: Antes de Começar Conteúdo do pacote 3 Visão geral da unidade de expansão 4 Instruções de segurança 5 Capítulo 2: Configuração

Leia mais

Instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou Peças soltas. Instruções de instalação.

Instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou Peças soltas. Instruções de instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou 4100 Modelo nº 30691 Form No. 3413-977 Rev C Instruções de instalação Introdução O kit adaptador de luzes é utilizado com o kit de luzes de

Leia mais

Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200

Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200 Form No. 8-645 Rev A Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, 44906 ou 44907 de Rolo de greens GreensPro 00 Modelo nº 7-5899 Modelo nº 7-5907 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA

Leia mais

www.ppa.com.br 0800 550 250 MOTOPPAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE AUTOMATIZADORES LTDA. Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial - CEP 17400-000 - Garça - SP - Brasil REV-1 DZ PREDIAL Manual

Leia mais

Ler este manual antes da instalação UMBER KGT-75 UMBER KGT-100. Motor de ataque ao veio. Página 1

Ler este manual antes da instalação UMBER KGT-75 UMBER KGT-100. Motor de ataque ao veio. Página 1 Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2010 UMBER KGT-75 UMBER KGT-100 Motor de ataque ao veio Página 1 Na instalação e utilização deve ter muita Atenção 1) Cuidado! Para sua segurança, é importante

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO MODELO PS-5000

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO MODELO PS-5000 MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO MODELO PS-5000 outubro de 2011 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso da fonte ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. ESPECIFICAÇÕES...

Leia mais

Easy. Easy Lock RFID. Mod. DRF13AG/B/A. Mod. DRF18AG/B/A. 125 Khz LEIA CUIDADOSAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO E GUARDE EM CASO DE NECESSIDADE

Easy. Easy Lock RFID. Mod. DRF13AG/B/A. Mod. DRF18AG/B/A. 125 Khz LEIA CUIDADOSAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO E GUARDE EM CASO DE NECESSIDADE Easy Easy Lock RFID 5 Khz FECHADURA COM SENSOR DE PROXIMIDADE RFID5 KHZ Padrão : UNIQUE - SOKIMAT Q5 - ATMEL T5557 Mod. DRF3AG/B/A Comprimento do trinco 3 mm Mod. DRF8AG/B/A Comprimento do trinco 8 mm!

Leia mais

GIRO MANUAL TÉCNICO. Atenção: Não utilize o equipamento sem antes ler o manual de instruções.

GIRO MANUAL TÉCNICO. Atenção: Não utilize o equipamento sem antes ler o manual de instruções. MANUAL TÉCNICO GIRO MOTOPPAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE AUTOMATIZADORES LTDA. Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial CEP 17400-000 - Garça - SP - Brasil Fone / Fax: (14) 3407-1100 www.ppa.com.br

Leia mais

INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O. Lente A16 UST

INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O. Lente A16 UST INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O Lente A16 UST Conteúdo Requerimentos do sistema do projetor... 2 Ferramentas e acessórios necessários... 2 Entrar no modo UST para instalação... 3 Remover a lente não-ust...

Leia mais

MANUAL TÉCNICO DF PREDIAL 1/2

MANUAL TÉCNICO DF PREDIAL 1/2 MANUAL TÉCNICO DF PREDIAL 1/2 AUTOMATIZADOR DE FUSO PARA PORTÕES DESLIZANTES ATENÇÃO: Não utilize o equipamento sem antes ler o manual de instruções. ÍNDICE INSTRUÇÕES CARACTERÍSTICAS FERRAMENTAS 3 4 5

Leia mais

MA 100 Séries Multi-Sirene Eletro-mecânica

MA 100 Séries Multi-Sirene Eletro-mecânica MA 100 Séries Multi-Sirene Eletro-mecânica Manual de Operação Seyconel Automação Industrial Ltda www.seyconel.com.br 1 Índice Página 1. INTRODUÇÃO...3 1.1 Características...3 1.2 Especificações...3 2.

Leia mais

Powered loop interface

Powered loop interface Powered loop interface D125B pt-br Guia de Instalação Powered loop interface Avisos pt-br 3 1 Avisos Estas instruções abrangem a instalação do Módulo de inicialização duplo de classe B D125B em um sistema

Leia mais

Guia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox

Guia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Guia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox vlt-drives.danfoss.com Índice Guia de Instalação Índice 1 Avisos de Segurança 2 1.1 Objetivo deste Guia de instalação 2 1.2

Leia mais

Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores

Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores Manual do Usuário Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores Modelo 480403 Introdução Parabéns por adquirir nosso Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores Extech Modelo 480403. Este instrumento

Leia mais

Motor de Braços p/ Portões de Batente

Motor de Braços p/ Portões de Batente Motor de Braços p/ Portões de Batente Manual de Instalação e Utilização SP EIFFEL 400 V1.0 Rev 08/01 ÍNDICE ÍNDICE 0) AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA...Pág.0 1) DESCRIÇÃO...Pág.03 ) ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS...Pág.04

Leia mais

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL251-R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 20W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL251-R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 20W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

AUTOMATIZADOR - SENTRA

AUTOMATIZADOR - SENTRA Manual de Acessórios AUTOMATIZADOR - SENTRA Part Number: BRPRT767 - SENTRA Execute a operação descrita utilizando os seguintes itens: A B Fusível Amarelo mini 20A Scotchlok Cabo complementar de alimentação

Leia mais

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser em cores Phaser 7750

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser em cores Phaser 7750 Segurança do usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua

Leia mais

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante.

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante. GE Iluminação Guia de Instalação Luminária LED Albeo Iluminação Linear (Série ALC4) Características 5 anos de garantia Classificada para locais úmidos ANTES DE INICIAR Leia cuidadosamente estas instruções.

Leia mais

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex de 2011

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex de 2011 Form No. 3396-476 Rev A Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex de 2011 Modelo nº 132-6967 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do

Leia mais

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman GTX elétrico

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman GTX elétrico Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman GTX elétrico Modelo nº 133-717 Form No. 3413-58 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento

Leia mais