CONTRATO DE LICENÇA E SERVIÇOS INFORMATICA INFORMATICA LICENSE AND SERVICES AGREEMENT ( ILSA )

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "CONTRATO DE LICENÇA E SERVIÇOS INFORMATICA INFORMATICA LICENSE AND SERVICES AGREEMENT ( ILSA )"

Transcrição

1 INFORMATICA LICENSE AND SERVICES AGREEMENT ( ILSA ) BY EXECUTING ANY EXHIBIT A OR OTHER ORDER FORM THAT INCORPORATES THE TERMS OF THIS INFORMATICA LICENSE AND SERVICES AGREEMENT BY REFERENCE OR BY COMPLETING ANY ONLINE ENROLLMENT FORM OR CLICKING THE ACCEPTANCE CHECK BOX DISPLAYED AS PART OF THE ENROLLMENT PROCESS, YOU AGREE TO BE BOUND BY THE FOLLOWING TERMS AND CONDITIONS. THESE TERMS AND CONDITIONS, TOGETHER WITH ANY SUCH ENROLLMENT FORM AND EXECUTED EXHIBIT(S) A SHALL BE KNOWN AS THE "AGREEMENT." THIS AGREEMENT GOVERNS YOUR USE OF THE INFORMATICA PRODUCTS. BY ENTERING INTO THIS AGREEMENT ON BEHALF OF A COMPANY OR OTHER LEGAL ENTITY ("CUSTOMER"), YOU REPRESENT THAT YOU HAVE THE AUTHORITY TO BOTH USE THE PRODUCTS AND TO BIND THE CUSTOMER TO THESE TERMS AND CONDITIONS, IN WHICH CASE THE TERMS "YOU" OR "YOUR" SHALL ALSO INCLUDE THE CUSTOMER. IF YOU DO NOT HAVE SUCH AUTHORITY, OR IF YOU DO NOT AGREE WITH THESE TERMS AND CONDITIONS, YOU MUST NOT SELECT THE ACCEPTANCE CHECK BOX AND THEREFORE YOU MAY NOT USE THE PRODUCTS. Informatica refers to IS INFORMATICA SOFTWARE LTDA., duly constituted and organized society in accordance with the laws of Brazil, based on UN Avenue No , 3rd floor, room N-302 (North Tower), Brooklin Paulista, São Paulo, SP, CEP CNPJ / MF under No / SCOPE OF THE AGREEMENT CONTRATO DE LICENÇA E SERVIÇOS INFORMATICA ( CONTRATO ) MEDIANTE A ASSINATURA DE QUALQUER ANEXO A OU OUTRO FORMULÁRIO DE PEDIDO QUE INCORPORE OS TERMOS DESTE CONTRATO DE LICENÇA E SERVIÇOS INFORMATICA POR REFERÊNCIA, OU ATRAVÉS DO PREENCHIMENTO DE QUALQUER FORMULÁRIO DE INSCRIÇÃO ONLINE OU CLICANDO NA CAIXA DE SELEÇÃO DE ACEITAÇÃO EXIBIDA COMO PARTE DO PROCESSO DE INSCRIÇÃO, VOCÊ CONCORDA EM SUBMETER-SE A TODOS ESTES TERMOS E CONDIÇÕES. ESTES TERMOS E CONDIÇÕES, JUNTAMENTE COM QUALQUER FORMULÁRIO DE INSCRIÇÃO E ANEXO(S) A ASSINADO(S) SERÃO DENOMINADOS COMO O CONTRATO. ESTE CONTRATO REGE O SEU USO DOS PRODUTOS DA INFORMATICA. AO CELEBRAR ESTE CONTRATO EM NOME DE UMA EMPRESA OU OUTRA ENTIDADE LEGAL ( CLIENTE ), VOCÊ DECLARA QUE TEM AUTORIDADE PARA UTILIZAR OS PRODUTOS E PARA SUBMETER O CLIENTE A ESTES TERMOS E CONDIÇÕES, E NESTE CASO, O USO DOS TERMOS VOCÊ OU SEU DEVE TAMBÉM INCLUIR O CLIENTE. SE VOCÊ NÃO TIVER TAL AUTORIDADE OU SE NÃO CONCORDAR COM ESTES TERMOS E CONDIÇÕES, VOCÊ NÃO DEVE SELECIONAR A CAIXA DE SELEÇÃO DE ACEITAÇÃO E, PORTANTO, VOCÊ NÃO PODE USAR OS PRODUTOS. Informatica refere-se a IS INFORMATICA SOFTWARE LTDA., sociedade devidamente constituída e organizada de acordo com as leis do Brasil, com sede na Avenida das Nações Unidas nº 12901, 3º andar, Sala N-302 (Torre Norte), Brooklin Paulista, São Paulo, SP, CEP inscrita no CNPJ/MF sob o n / ESCOPO DO CONTRATO 1.1 Customer wishes to acquire certain products and services ( Products ) from Informatica as identified in each Exhibit A or other agreed order form between the Parties ( Order ), which may include, but is not restricted to: Software means licensed products installed by Customer on equipment owned or operated by Customer. Cloud Services means online services made available to Customer on demand via the Internet from equipment owned or operated by Informatica. Professional Services means consulting or training services provided by Informatica either remotely via the Internet, or in person. Support Services means access to Informatica s help desk, and access to updates, upgrades, 1.1 O Cliente deseja adquirir determinados produtos e serviços ( Produtos ) da Informatica como identificado em cada Anexo A ou outro formulário de pedido previamente acordado entre as partes ( Pedido ), podendo incluir, entre outros: Software significa produtos licenciados instalados pelo Cliente em equipamentos de propriedade ou operados pelo Cliente. Serviços Cloud significa serviços online disponibilizados ao Cliente sob demanda através da internet a partir de equipamentos de propriedade ou operados pela Informatica. Serviços Profissionais significa os serviços de consultoria ou de treinamento oferecidos pela Informatica, remotamente através da internet ou pessoalmente. Serviços de Suporte significa acesso ao serviços 1

2 patches and bug fixes. de suporte da Informatica (Help desk) e acesso aupdates, upgrades, patches e bug fixes 1.2 Each Order and each SOW is a separate contractual commitment and must be signed by Informatica and Customer or their respective Affiliates as provided for in section 11.3 below Affiliates shall mean any corporation or other business entity which controls, is controlled by or is under common control with a party through the ownership of more than fifty percent (50%) of the outstanding voting stock of the controlled corporation or more than fifty percent (50%) of the equity interests of a non-corporate entity. 1.3 (a) Software Informatica grants Customer and its Affiliates a non-exclusive, non-transferable, nonsublicensable and perpetual (unless terminated as provided herein or as otherwise set out in the applicable Order) license to use, in object code format, Software and as identified in each Order any updates provided under Support Services subject to the terms, conditions and restrictions set forth herein and therein. Any references to sale or purchase of the Software in this or any other document shall be deemed to mean license in accordance with the terms contained in this Agreement. For each copy of the Software licensed, Customer may only install one (1) copy of the Software on equipment located in the country identified in the Ship To address on the applicable Order. Customer shall inform Informatica in writing in advance of any change in the equipment upon which the Software is installed or the location of such equipment. Additional installations or quantities of the Software shall require additional licenses. Any relocation of the Software outside the Ship To country shall be subject to Informatica s international transfer policy. Except for a reasonable number of copies of the Software for back-up purposes, Customer shall have no right to copy the Software. All titles, trademarks and copyright and restricted notices shall be reproduced in such copies. If Customer chooses to install updates to Software made available under Support Services, Customer must uninstall and cease use of all previous versions of the Software so that Customer s use of the Software corresponds to the quantities acquired by the Customer. 1.3 (b) Cloud Services 1.2 Cada Pedido e cada SOW constitui um compromisso contratual separado e deve ser assinado pela Informatica e pelo Cliente, ou suas respectivas Afiliadas, conforme previsto na cláusula 11.3 abaixo. Afiliadas significa qualquer empresa ou outra entidade legal que controla, é controlada por ou está sob controle comum do Cliente através da propriedade de mais de 50% das ações com direito de voto emitidas pela empresa controlada de mais de 50% do património líquido de uma entidade legal não constituída sob a forma de sociedade por ações. 1.3 (a) Software A Informatica concede ao Cliente e suas Afiliadas uma licença não exclusiva, intransferível, não sublicenciável e de caráter perpétuo (a menos que se rescinda conforme previsto neste Contrato ou de acordo com o estabelecido no Pedido aplicável) para utilizar, em formato de código do objeto, o(s) Software(s), como identificado(s) em cada Pedido, e quaisquer updates fornecidos de acordo com os Serviços de Suporte, sujeita aos termos, condições e restrições previstas no presente Contrato. Toda e qualquer referência a venda ou compra do Software, neste ou em qualquer outro documento, será considerada como licença de acordo com os termos contidos no presente Contrato. Para cada cópia do Software licenciado, o Cliente poderá instalar unicamente uma (1) cópia do Software em equipamento localizado no país identificado no endereço Dados de Envio do Pedido aplicável. O Cliente deve informar à Informatica, por escrito e com antecedência, qualquer alteração no equipamento no qual o Software estiver instalado ou a localização desse equipamento. Instalações ou quantidades adicionais do Software exigem licenças adicionais. Qualquer realocação do Software para fora do país identificado em Dados de Envio estará sujeita à política de transferência internacional da Informatica. Com exceção de um número razoável de cópias do Software para fins de backup, fica vedado ao Cliente copiar o Software. Todos os títulos, marcas registradas, direitos autorais e avisos de restrições devem ser reproduzidos em tais cópias. Se o Cliente optar por instalar updates do Software disponibilizadas através dos Serviços de Suporte, o Cliente deve desinstalar e cessar o uso de todas as versões anteriores do Software, de modo que o Cliente utilize, sempre, a quantidade de cópias do Software adquiridas pelo Cliente. 1.3 (b) Serviços Cloud 2

3 For deployment of Cloud Services, Informatica hereby grants Customer and its Affiliates a nonexclusive, non-transferable, worldwide right to authorize individuals solely within the Customer s and its Affiliates organization ( Users ) to access or exchange data via the Cloud Services during the applicable Term (as defined in Section 8 below), solely for Customer s own internal business purposes and subject to the terms and conditions of this Agreement and terms associated with the specific Cloud Services set forth in the Order and applicable schedule(s). Informatica is not responsible for web pages or servers that are not owned or controlled by Informatica ("Third Party Webpages"), even if linked to (including via application programming interfaces) the Cloud Service. Informatica does not endorse any sites on the Internet that are linked through the Cloud Service; such links are provided to Customer and its Users only as a convenience. In addition, certain third-party providers of ancillary software, hardware or services may require Customer s agreement to additional or different license or other terms prior to Customer s or its Users use of or access to such software, hardware or services. Cloud Services offerings may include a limited-use subscription to on-premise Software as described in the applicable schedule(s), and for the avoidance of doubt, use of such Software shall comply with all license terms applicable for Software. Under no circumstances may the Cloud Services be used for any illegal or illicit purpose in any geography where the Cloud Services are used. Customer shall: (i) protect the secrecy of Customer s authorized user IDs and passwords; (ii) notify Informatica immediately of any unauthorized use of any user ID or password or any other known or suspected breach of security; and (iii) report to Informatica immediately and use reasonable efforts to stop any copying or distribution of content not authorized by Informatica that is known or suspected by Customer or its Users. Customer agrees that anyone who inputs a valid user ID and password will be deemed an appropriate User unless and until Customer notifies Informatica to the contrary in writing. Any individual User who has violated this Section may have its account suspended pending resolution of any concerns between Informatica and Customer. Para a implantação de Serviços Cloud, a Informatica concede ao Cliente e suas Afiliadas, pelo presente, um direito não exclusivo e intransferível em todo o mundo de autorizar indivíduos que integram a organização do Cliente e de suas Afiliadas ( Usuários ) para acessar ou trocar dados por meio dos Serviços Cloud durante o Prazo aplicável (conforme definido na cláusula 8 abaixo), exclusivamente para fins comerciais internos do Cliente e sujeito aos termos e condições deste Contrato, e aos termos associados com os Serviços Cloud específicos estabelecidos no Pedido e anexos aplicáveis. A Informatica não é responsável pelas páginas web ou servidores que não pertencem ou não são controladas pela Informatica ( Páginas web de terceiros ), mesmo que vinculadas (inclusive através de interfaces de programação de aplicativos) ao Serviço Cloud. A Informatica não endossa quaisquer sites na internet que estejam vinculados através do Serviço Cloud; ditos links são fornecidos ao Cliente e seus Usuários somente por conveniência. Além disso, alguns terceiros provedores de software, hardware ou serviços complementares podem exigir a concordância do Cliente para licença adicional ou licença diferente, ou outros termos antes do uso ou acesso pelo Cliente ou seus Usuários, a este software, hardware ou serviços. Ofertas de Serviços Cloud podem incluir uma subscrição de uso limitado de Software on-premise, conforme descrito no(s) anexo(s) aplicável (is) e para evitar qualquer dúvida, o uso desse Software deve cumprir com todos os termos de licencias a ele aplicáveis. Em nenhuma circunstância, os Serviços Cloud podem ser usados para quaisquer fins ilegais ou ilícitos em qualquer local / pais onde os Serviços Cloud são usados. O Cliente deve: (i) proteger o sigilo da identificação dos usuários autorizados (IDs) e senhas (passwords) do Cliente; (ii) notificar imediatamente a Informatica sobre qualquer uso não autorizado de qualquer ID ou password ou qualquer outra violação de segurança conhecida ou suspeita; e (iii) relatar imediatamente à Informatica e usar os esforços razoáveis para impedir qualquer cópia ou distribuição de conteúdo não autorizado pela Informatica, que seja conhecido ou suspeito por parte do Cliente ou de seus Usuários. O Cliente concorda que qualquer pessoa que insira uma ID e password válidos será considerado um Usuário autorizado, a menos e até que, o Cliente notifique do contrário a Informatica, por escrito. Qualquer Usuário individual que viole esta cláusula pode ter a sua conta suspensa até a resolução de toda e qualquer questão pendente entre a Informatica e o Cliente. 1.4 Use of the Products shall be limited to the internal data processing and computing needs of Customer and its Affiliates and to the terms and conditions set forth in the Informatica Product Description Schedule current at the time of licensing, a copy of which shall be made available 1.4 O uso dos Produtos deve ser limitado ao processamento interno de dados e necessidades computacionais internas do Cliente e das suas Afiliadas e aos termos e condições estabelecidos na Guia de Descrição dos Produtos da Informatica (Product Description Schedule) 3

4 to Customer upon request. Customer shall not make the Products available to unauthorized third parties. The Products may not be used for outsourcing or service bureau purposes or otherwise processing third party data for the benefit of any third party. Customer may not relicense, rent or lease the Products for third-party training or commercial time-sharing. Customer shall not distribute, sell, sublicense, subcontract or otherwise transfer copies of or rights to the Products or any portion thereof, and shall not use the Products except as expressly permitted hereunder. No third-party software that is provided with the Products may be used independently from the Products. Unless otherwise mutually agreed in writing and except to the extent required to obtain interoperability with other independently created software or as specified by law, Customer further agrees not to adapt, translate, reverse engineer, decompile or otherwise derive the source code for Products or any of the related features of the Products or to allow third parties to do so. Customer may not use the Products for purposes of benchmarking or other competitive purposes. 1.5 Notwithstanding the foregoing, Customer shall have the right to authorize the use of the Products to external service provider(s) of the Customer ( Service Provider(s) ) solely for purposes of providing outsourcing services for the benefit of the Customer and solely for the duration of such outsourcing services The rights accorded to the Service Provider shall be those as permitted in the Agreement, the Order and no duplication of the quantities of Products purchased is permitted. The Customer shall be fully responsible for the Service Provider s use of the Products in accordance with the terms of the Agreement and accepts any and all liability for Service Provider s use of the Products. 1.6 Customer may print a reasonable number of copies of the softbound version of the documentation provided with the Products ( Documentation ) in the form generally available and post the PDF format of the Documentation on Customer s own intranet solely for Customer s internal use. 1.7 Customer acknowledges that Informatica owns all proprietary rights, including all patent, copyright, trade secret, trademark and all other aplicável ao Software que esteja em vigor no momento do licenciamento, cuja cópia será será disponibilizada ao Cliente mediante solicitação. O Cliente não deverá disponibilizar os Produtos a terceiros não autorizados. Os Produtos não podem ser utilizados para fins de terceirização (outsourcing) ou de prestação de serviços de processamento de dados de terceiros em benefício de tais terceiros, ou fornecer qualquer acesso aos sistemas de computação do Cliente de modo que conceda a terceiros a capacidade de processar os próprios dados através do Software. O Cliente não pode sublicenciar, alugar ou arrendar os Produtos para treinamento de terceiros ou para uso sem sistema de compartilhamentol. O Cliente não pode distribuir, vender, sublicenciar, subcontratar ou de outra forma, transferir cópias ou direitos dos Produtos ou de qualquer parte deles, e não deve utilizar os Produtos exceto conforme expressamente permitido neste Contrato. Nenhum software de terceiros que seja fornecido com os Produtos pode ser utilizado de modo independentemente dos Produtos. A menos que de outra forma mutuamente acordada por escrito e, salvo na medida do necessário para obter interoperabilidade com outro software criado de forma independente ou conforme especificado por lei, o Cliente concorda em não adaptar, traduzir, realizar engenharia reversa, descompilar ou de outra forma derivar o código-fonte para os Produtos ou qualquer uma das características associadas dos mesmos, ou para permitir que qualquer terceiro o faça. O Cliente não pode utilizar os produtos para fins de avaliação comparativa (benchmarking) ou outros fins competitivos. 1.5 Não obstante o citado anteriormente, o Cliente terá o direito de autorizar o uso dos Produtos a um prestador de serviços externo(s) do Cliente ( Provedor de Serviço(s) ) unicamente para fins de prestação de serviços de outsourcing para o benefício do Cliente e, unicamente, pelo período de duração de tais serviços. Os direitos concedidos ao Provedor de Serviços devem ser aqueles previstos no Contrato, no Pedido e nenhuma duplicação das quantidades de Produtos comprados é permitida. O Cliente será totalmente responsável pelo uso dos Produtos pelo Provedor de Serviços de acordo com os termos do Contrato e aceita toda e qualquer responsabilidade pelo uso dos Produtos pelo Provedor de Serviço. 1.6 O Cliente pode imprimir um número razoável de cópias da versão softbound da documentação fornecida com os Produtos ( Documentação ) na forma normalmente disponível e publica a Documentação em formato PDF na própria intranet do Cliente e apenas para uso interno do Cliente. 1.7 O Cliente reconhece que a Informatica detém todos os direitos de propriedade, incluindo todas as patentes, direitos autorais, segredos 4

5 proprietary rights, in and to the Products and any corrections, bug fixes, enhancements, updates or other modifications and derivatives, including custom modifications, to the Software and all other deliverables. Customer agrees not to remove from view any copyright legend, trademark or confidentiality notice appearing on the Products or Products output. Informatica reserves all rights not expressly granted to Customer in this Agreement. comerciais, marcas registadas e todos os outros direitos de propriedade dos Produtos e quaisquer correções, de bug fixes, melhorias, updates ou outras modificações e derivados, incluindo modificações personalizadas feitas ao Software e todos os outros resultados. O Cliente concorda em não remover da visualização qualquer legenda de direitos autorais, marcas comerciais, ou aviso de confidencialidade que aparecer nos Produtos ou na operaçãode Produtos. A Informatica reserva-se todos os direitos não concedidos expressamente por este Contrato ao Cliente. 2. SUPPORT SERVICES 2.1 Subject to payment of the applicable annual Support Services fee ( Support Fees ), Informatica agrees to provide the support and maintenance services ( Support Services ) for the Products as set forth in the Order and the Informatica Global Customer Support Guide valid at the time of signature of the Order and available at Details of Support Services may be modified from time to time at the sole discretion of Informatica, provided however that no such modification will materially degrade the Support Services. 3. FEES, CHARGES, TAXES AND DELIVERY 3.1 Software The total license and initial annual Support Fees as applicable shall be invoiced upon delivery of the Software. The Support Fees for subsequent years will be invoiced annually following Customer s written acknowledgement of Informatica s quote for Support Services ( Renewal Quote ) which will be issued approximately sixty (60) days prior to the start of each such annual Support Services term. In order to ensure continuity of Support Services, Customer shall provide Informatica acknowledgement and acceptance of the Renewal Quote prior to the end of the current Support Services term. 2. SERVIÇOS DE SUPORTE 2.1 Sujeito ao pagamento da remuneração anual aplicável de l ( Taxas de Suporte ), a Informatica concorda em fornecer serviços de suporte e manutenção ( Serviços de Suporte ) para os Produtos conforme estabelecido no Pedido e no Guia de Suporte Global ao Cliente da Informatica válido no momento da assinatura do Pedido e disponível no endereço Detalhes dos Serviços de Suporte podem ser modificados de tempos em tempos a critério exclusivo da Informatica, desde que tal modificação não degrade materialmente os Serviços de Suporte. 3. REMUNERAÇÃO, ENCARGOS, IMPOSTOS E ENTREGA 3.1 Software O valor total da Licença e das Taxas de Suporte anuais iniciais, conforme aplicável, serão faturados no momento da entrega do Software. As Taxas de Suporte para os anos subsequentes serão faturadas anualmente após a aceitação por escrito do o do Cliente da cotação da Informatica para os Serviços de Suporte ( Cotação de Renovação ), que será emitida aproximadamente 60 (sessenta) dias antes do início de cada vigência anual dos Serviços de Suporte. Com a finalidade de assegurar a continuidade dos Serviços de Suporte, o Cliente deve confirmar a aceitação da Cotação de Renovação antes do final do prazo da prestação de Serviços de Suporte então em vigência.. The initial annual Support Fees for the first year of Support Services shall be as specified on the Order and shall be adjusted each 12 months after, according to the IGP-M/FGV variation rate during the same period or by four percent (4%), whatever is higher, from the annualized fee paid in the prior year. A Taxa de Suporte anual, para o para o primeiro ano de Serviços de Suporte será especificada no respectivo Pedido e será reajustada a cada 12 meses, de acordo com a variação do IGP-M/FGV ou em 4% calculado sobre o valor da Taxa de Suporte paga no ano anterior devidamente anualizada, o que for maior. 3.2 Cloud Services Customer shall pay all Cloud Services fees and charges in advance, covering the Term set forth in 3.2 Serviço Cloud O Cliente deverá pagar todas as remunerações e 5

6 the applicable Order unless otherwise specified in such Order. All payment obligations for the Term (as defined below) are non-cancelable and all amounts paid are nonrefundable except as otherwise set forth in Section 7 below. Informatica may suspend the provision of Cloud Services in the event that any invoice remains unpaid in excess of thirty days past due date. Unless otherwise specified in the related Order, Cloud Services fees and charges are subject to readjustments each 12 months, under the same rates applicable to Support Services, as provided in Section 3.1. above encargos dos Serviços Cloud com antecedência, cobrindo o Prazo estabelecido no Pedido aplicável, salvo disposição em contrário no Pedido. Todas as obrigações de pagamento pelo Prazo (conforme abaixo definido) não são canceláveis e todos os valores pagos não são reembolsáveis, salvo disposição em contrário prevista na cláusula 7 abaixo. A Informatica pode suspender a prestação de Serviços Cloud caso qualquer fatura deixe de ser paga por mais de 30 dias após seu vencimento.. Salvo se de outra forma especificado no respectivo Pedido, a remuneração e encargos pertinentes aos Serviços Cloud serão reajustadas a cada 12 meses, de acordo com os mesmos critérios previstos para os Serviços de Suporte, conforme cláusula 3.1. acima. 3.3 All invoices for Products shall be due and payable within thirty (30) days of receipt. In case of payment delay, the overdue amount will be adjusted by the rate of IGP-M/FGV variation between the maturity date and the actual payment date, and the Client shall pay a fine of 5% plus interests of 1% per month (complete or partial) of delay, both calculated over the adjusted overdue amount. 3.4 Informatica shall have the right, on at least ten (10) business days prior written notice and not more than once every twelve (12) months, to conduct (or to have an independent public accounting or other third party firm conduct) a software audit during Customer's normal business hours to verify Customer s use of the Software, compliance with the terms of this Agreement and payments made to Informatica hereunder. Customer shall complete any request for information by Informatica within ten (10) days of the request. Customer shall complete all requests for information in a form and format reasonably satisfactory to Informatica. Customer hereby warrants to Informatica that all information provided in the course of the audit is true, accurate and complete. Customer agrees to immediately remit to Informatica any shortfall in payment disclosed by such software audit including any late charges applicable thereto. In addition, if any such examination discloses a shortfall in payment to Informatica of more than five percent (5%) for any year, Customer agrees to pay or reimburse Informatica for that software auditing expense upon written request by Informatica. 3.3 Todas as faturas para os Produtos serão devidas e pagáveis dentro de 30 dias do recebimento pelo Cliente Ocorrendo atraso no pagamento de qualquer fatura devida, o respectivo valor será ajustado de acordo com a variação do IGP-M/FGV verificada entre a data de vencimento e a data do efetivo pagamento, respondendo o Cliente, ainda, por uma multa de 5% e juros de 1% por mês ou fração de atraso, ambos calculados sobre o valor ajustado pelo IGP-M/FGV 3.4 A Informatica terá o direito de, após comunicação por escrito com pelo menos 10 (dez) dias de antecedência e, não mais de uma vez a cada doze (12) meses, realizar (ou ter uma empresa de auditoria contábil independente ou de outra empresa conduzida por terceiros) uma auditoria de software durante o horário comercial do Cliente, para verificar o uso do Software pelo Cliente, e seu cumprimento dos termos do presente Contrato e adequação aos pagamentos feitos à Informatica. O Cliente deve preencher qualquer solicitação de informação feita pela Informatica no prazo de dez (10) dias após a solicitação. O Cliente deve preencher todas as solicitações de informações na forma e formato razoavelmente satisfatória para a Informatica. O Cliente, pelo presente, garante à Informatica que todas as informações fornecidas no decurso da auditoria serão verdadeiras, precisas e completas. O Cliente concorda em realizar o pagamento imediato de quaisquer diferenças apuradas como devidas à Informatica no curso da auditoria incluindo quaisquer encargos por atraso de pagamentos aplicáveis. Ademais, se em qualquer auditoria for detectada diferenças de pagamentos devidos à Informática, em qualquer período anual, superior a mais do que 5% (cinco por cento), o Cliente desde já concorda em pagar ou reembolsar a Informatica pelas despesas relativas a esta auditoria de software, após o recebimento de solicitação por escrito da Informatica. 6

7 3.5 Customer shall pay, in addition to all fees payable, all taxes (excluding taxes based on Informatica s net income) however designated, levied or based on the prices, terms or performance of this Agreement, including, without limitation, (i) Software License: PIS/Cofins: 9.25% and ISS: 2% [Total: 11.25%]; (ii) Support Services: PIS/Cofins: 3.65% and ISS: 3% [Total: 6.65%], as well as other taxes applicable to sales of goods and services, to industrial products or any other tax on commercial products, unless Customer furnishes appropriate evidence of exemption.if there is any change in applicable tax law affecting these tax rates, Informatica will apply such changes to this Agreement. Customer acknowledges and agrees that subject only to warranty remedies expressed herein, all fees are non-cancelable, non-contingent and nonrefundable. Fees are owed and are to be paid in exchange for the rights granted and services made available hereunder and not based on actual use of the software or services provided. 3.6 Unless requested otherwise as set forth below, the Products, Documentation and all updates furnished under Support Services shall be delivered via electronic delivery. In the event that Customer elects to receive and Informatica agrees to deliver the Software and Documentation physically, the Software shall be shipped FOB Origin. All freight, handling and similar charges or costs incurred in connection with delivery at origin shall be borne by Informatica. 4. CONFIDENTIALITY 4.1 For purposes of this Agreement the party disclosing Confidential Information is referred to herein as the Disclosing Party and the party receiving Confidential Information is referred to as the Receiving Party. Confidential Information means the Products (both object and source code versions of Software), the accompanying Documentation and all related technical and financial information (including the terms of this Agreement) and any information, technical data or know-how, including, without limitation, that which relates to computer software programs or Documentation, specifications, source code, object code, research, inventions, processes, designs, drawings, engineering, products, services, customers, company structure/ownership, markets or finances of the Disclosing Party which (i) has been marked as confidential; (ii) is identified as confidential at the time of disclosure either orally or in writing; or (iii) due to its character and nature, a reasonable person under like circumstances would 3.5 O Cliente deverá pagar, além de todas as remunerações devidas, todos os tributos (excluindo tributos incidentes sobre resultados da Informatica) de qualquer forma designados, que tenham como fato gerador ou base de cálculo, a fornecimento dos Produtos e/ou a prestação de serviços objeto deste contrato, e o respectivo faturamento ou receita decorrente, incluindo, sem limitação, (i) Licenças de Software: PIS/Cofins: 9,25% e ISS: 2% [Total: 11,25%]; (ii) Serviços de Suporte: PIS/Cofins: 3,65% e ISS: 3% [Total: 6,65%], bem como outros impostos aplicáveis às vendas de mercadorias e serviços, sobre produtos industriais ou qualquer outro imposto que incida sobre produtos comercializados, a menos que o Cliente forneça evidência apropriada de isenção. Se houver alguma mudança na legislação aplicável afetando tais tributos, a Informatica aplicará tais mudanças a este Contrato. O Cliente reconhece e concorda que salvo nas hipóteses aqui expressamente previstas, os valores devidos pelos Produtos ou serviços contratados não são canceláveis, reembolsáveis ou passíveis de retenção a qualquer título, devendo ser pagos em compensação pelos direitos concedidos e serviços disponibilizados,, e não com base no uso real do software ou dos serviços oferecidos. 3.6 Salvo se de outra forma solicitado conforme estabelecido abaixo, os Produtos, Documentação e todos os updates fornecidos sob os termos dos Serviços de Suporte serão entregues por via eletrônica. No caso do Cliente optar por receber e Informatica se comprometer a entregar o Software e a Documentação em meio físico, o Software e a Documentação serão enviados na condiçãofob da origem. Todos os custos e taxas de frete, manuseio e semelhantes incorridos em conexão com a entrega, na origem, serão de responsabilidade da Informatica. 4. CONFIDENCIALIDADE 4.1 Para efeitos do presente Contrato, a parte que divulgar Informações Confidenciais é aqui referida como a Parte Divulgadora e a parte que receber Informações Confidenciais é referida como a Parte Receptora. Informações Confidenciais significa os Produtos (ambas as versões de código-objeto e de código-fonte do Software), a Documentação anexa e todas as informações relacionadas, técnica e financeira, (incluindo os termos deste Contrato) e qualquer informação, dados técnicos ou conhecimento, incluindo e sem limitação ao, que diz respeito a programas de computador ou documentação, especificações, código-fonte, código-objeto, pesquisas, invenções, processos, projetos, desenhos, engenharia, produtos, serviços, clientes, estrutura da empresa/propriedade, mercados ou finanças da Parte Divulgadora que (i) foi marcada como confidencial; (ii) é identificada como confidencial no momento da divulgação verbal ou por escrito; ou (iii) devido ao seu caráter e natureza, uma pessoa razoável sob 7

8 understand to be confidential. All Informatica software, computer code, product development and marketing plans, and non-public financial and human resources data, materials and information are deemed to be Confidential Information. 4.2 Confidential Information shall not include information which (a) Receiving Party can demonstrate was rightfully in its possession, without confidentiality obligations, before receipt; (b) is or subsequently becomes publicly available without Receiving Party s breach of any obligation owed the Disclosing Party; (c) is disclosed to Receiving Party, without confidentiality obligations, by a third party who has the right to disclose such information; or (d) Receiving Party can demonstrate was independently developed without reliance on any Confidential Information of the Disclosing Party, provided that if only part of any Confidential Information falls within one or more of the exceptions set out in this Section 4.2, the remaining part of the Confidential Information shall continue to be subject to the restrictions set forth in this Agreement. 4.3 The parties hereby agree that: (a) Receiving Party may use Confidential Information solely for the purposes of this Agreement; (b) Receiving Party shall instruct and require all of its employees, agents, and contractors who have access to the Confidential Information of the Disclosing Party to maintain the confidentiality of the Confidential Information; (c) Receiving Party shall exercise at least the same degree of care, but not less than reasonable care, to safeguard the confidentiality of the Confidential Information as Receiving Party would exercise to safeguard the confidentiality of Receiving Party s own confidential property; (d) Receiving Party shall not disclose the Confidential Information, or any part or parts thereof, except on a need to know basis to those of its employees, agents, and contractors who are bound to confidentiality obligations at least as protective of the Confidential Information as those set forth herein; and (e) Receiving Party may disclose the Disclosing Party s Confidential Information to the extent required by a valid order by a court or other governmental body or by applicable law, provided, however, that Receiving Party will use all reasonable efforts to notify Disclosing Party of the obligation to make such disclosure in advance of the disclosure so that Disclosing Party will have a reasonable opportunity to object to such disclosure and further provided the Receiving Party shall otherwise continue to treat such Confidential Information in accordance with this Agreement. The Receiving Party s obligations set forth herein shall also be applicable to Confidential Information disclosed by the Disclosing Party to the Receiving Party prior to the execution of this Agreement. The Receiving Party will return any tangible materials circunstâncias semelhantes entenderia como confidencial. Todos os softwares, código de computador, desenvolvimento de produto e planos de marketing da Informatica, e os dados de recursos humanos e financeiros, materiais e informações de cunho não público, são consideradas Informações Confidenciais. 4.2 Informações Confidenciais não incluem informações que (a) a Parte Receptora pode demonstrar que estava legitimamente na sua posse, sem obrigações de confidencialidade, antes da recepção; (b) é ou posteriormente tornase publicamente disponível sem que a Parte Receptora descumpra qualquer obrigação assumida perante a Parte Divulgadora; (c) sejam divulgadas à Parte Receptora, sem obrigações de confidencialidade, por um terceiro, que tem o direito de divulgar tais informações; ou (d) a Parte Receptora pode demonstrar que foi desenvolvida de forma independente, sem depender de qualquer Informação Confidencial da Parte Divulgadora, ressalvado que, caso apenas parte de qualquer qualquer Informação Confidencial se enquadre nas exceções previstas nesta cláusula 4.2, a parte restante da Informação Confidencial deve continuar sujeita às restrições estabelecidas no presente Contrato. 4.3 As partes concordam que: (a) a Parte Receptora pode usar Informação Confidencial exclusivamente para os fins do presente Contrato; (b) a Parte Receptora deve instruir e exigir de todos os seus funcionários, agentes e contratados que têm acesso à Informação Confidencial da Parte Divulgadora a manter a confidencialidade das Informações Confidenciais; (c) a Parte Receptora deve exercer pelo menos o mesmo grau de cuidado, mas não menos do que o devido, para proteger a confidencialidade da Informação Confidencial como Parte Receptora exerceria a proteção da confidencialidade da própria Parte Receptora; (d) a Parte Receptora não deve divulgar as Informações Confidenciais, ou qualquer parte ou partes das mesmas, exceto em base da necessidade de saber para seus funcionários, agentes e contratados que estão vinculados às obrigações de confidencialidade no mínimo equivalentes aquelas aqui estabelecidas e (e) a Parte Receptora pode divulgar Informações Confidenciais da Parte Divulgadora na medida exigida por uma ordem vigente de um tribunal ou outro órgão governamental ou pela lei aplicável, desde que, no entanto, que a Parte Receptora usede todos os esforços razoáveis para notificar a Parte Divulgadora da obrigação de divulgar essa informação antes da divulgação, de forma a dar à Parte Divulgadora oportunidade de se opor a tal divulgação, e ainda que a Parte Receptora, continue a tratar tais informações confidenciais em conformidade com este Contrato. As obrigações da Parte Receptora aqui estabelecidas serão também aplicáveis às Informações Confidenciais divulgadas pela Parte Divulgadora para a Parte Receptora antes da execução do presente Contrato. A Parte 8

9 containing Confidential Information, and any copies or reproductions thereof, to the Disclosing Party within ten (10) days after the Disclosing Party s written request. Receiving Party agrees to undertake whatever action is reasonably necessary to remedy any breach of Receiving Party confidentiality obligations set forth herein or any other unauthorized disclosure or use of the Confidential Information by Receiving Party, its employees, its agents, or contractors. The Receiving Party acknowledges that monetary damages may not be a sufficient remedy for unauthorized disclosure of Confidential Information and that the Disclosing Party shall be entitled, without waiving any other rights or remedies, to such injunctive or equitable relief as may be deemed proper by a court of competent jurisdiction without the necessity of posting any bond. 4.4 Cloud Services Privacy and Security Cloud Services may use third-party data centers, which are independently audited and certified as SSAE 16 compliant. Informatica to the best of its knowledge complies with all United States laws applicable to Informatica as provider of the Cloud Services. Informatica shall process Customer Data (as defined in Section 6.2) via the Cloud Services on behalf of Customer only in accordance with the terms of this Agreement and any instructions reasonably given by Customer from time to time. Informatica shall take reasonable measures designed to protect Customer Data from loss, misuse and unauthorized access, disclosure, alteration and destruction. Informatica reserves the right to hire other companies to provide services on its behalf in connection with its provision of the Cloud Service. Informatica will prohibit such subcontractors from using Customer Data for any other purpose other than to perform services on behalf of Informatica. Informatica reserves the right to transfer Customer Data to the U.S. and other countries for processing in connection with its provision of the Cloud Service. Receptora devolverá quaisquer materiais tangíveis que contenham Informação Confidencial e quaisquer cópias ou reproduções da mesma à Parte Divulgadora no prazo de dez (10) dias após a solicitação por escrito da Parte Divulgadora. A Parte Receptora concorda em tomar qualquer ação que seja necessária para remediar qualquer violação das obrigações de confidencialidade da Parte Receptora aqui estabelecidas, qualquer outra divulgação ou uso não autorizado da Informação Confidencial da Parte Receptora, seus empregados, seus agentes ou contratados. A Parte Receptora reconhece que indenizações monetárias podem não ser uma solução suficiente para remediar a divulgação não autorizada de informações confidenciais e que a Parte Divulgadora terá direito, não prescindindo de quaisquer outros direitos ou recursos, a solicitar e executar l medida cautelar ou equitativa que possa ser considerada adequada por um tribunal de jurisdição competente, sem a necessidade de prévia manifestação da Parte Receptora. 4.4 Serviços Cloud - Privacidade e Segurança Os Serviços Cloud podem usar os centros de dados de terceiros, que são independentemente auditados e certificados conformes a norma SSAE 16. A Informatica, no melhor de seu conhecimento, cumpre com todas as leis aplicáveis dos Estados Unidos à Informatica como prestadora de Serviços Cloud. A Informatica processará os Dados do Cliente (conforme definido na cláusula 6.2) através dos Serviços Cloud em nome do Cliente apenas de acordo com os termos deste Contrato, e quaisquer instruções razoáveis fornecidas pelo Cliente ao longo do tempo. A Informatica tomará medidas adequadas destinadas a proteger os Dados do Cliente contra perda, mau uso, acesso não autorizado, divulgação, alteração e destruição. A Informatica reserva-se o direito de contratar outras empresas para fornecer serviços em seu nome em conexão com a prestação dos Serviços Cloud. A Informatica proibirá tais subcontratados de usar Dados do Cliente para qualquer outra finalidade que não seja para executar serviços em nome da Informatica. A Informatica reserva-se o direito de transferir Dados do Cliente para os EUA e outros países para processamento em conexão com a prestação de Serviços Cloud. 5. PROFESSIONAL SERVICES 5.1 Professional Services. Informatica shall provide Professional Services as further described and set forth in statements of work executed by the parties from time to time ( SOW ). 5.2 Informatica warrants that its Professional Services shall be provided in a professional manner. If at any time Customer is dissatisfied with the performance of an individual working on a 5. SERVIÇOS PROFISSIONAIS 5.1 Serviços Profissionais. A Informatica prestará Serviços Profissionais na forma descrita e estabelecidas nas declarações de trabalho executadas pelas partes ao longo do tempo ( SOW ). 5.2 A Informatica garante que os seus Serviços Profissionais serão prestados de forma profissional. Se a qualquer momento o Cliente estiver insatisfeito com o desempenho de um 9

10 Customer project, Customer shall report its dissatisfaction to Informatica in writing and may ask Informatica to replace the individual. For time and materials SOW, Informatica warrants that the Professional Services and deliverables will substantially conform to the agreed upon specifications set forth in the SOW. At no additional cost to Customer, Informatica will promptly re-perform any warrantable Professional Services or deliverables of which Informatica is notified within thirty (30) days after the delivery of such services or deliverables to Customer. For this purpose, nonconformity is a deviation from the applicable specifications set forth in the SOW to which the parties have mutually agreed in writing. Re-performance or replacement will be Customer s sole remedy for breach under this warranty. Each SOW is separate contractual obligation and a breach by either party of a SOW is not deemed to be a breach under any other SOW executed under this Agreement. 5.3 Compensation of Informatica. Each SOW shall contain the charges for Informatica s Professional Services ( Consulting Fees ) and shall be provided on a time and materials basis unless otherwise specified. Customer shall reimburse Informatica for the reasonable travel and living expenses incurred by Informatica in performing its Professional Services. Canceling or rescheduling of Professional Services must be done in writing. Informatica reserves the right to charge Customer a cancellation/rescheduling fee per consultant if the Professional Services are canceled or rescheduled less than three (3) business days prior to the scheduled visit. To cancel an engagement which is in progress, Customer must give Informatica at least two (2) weeks written notice of cancellation, and Informatica shall have the right to collect Consulting Fees for the Professional Services performed during such two (2) week period prior to the cancellation date. 5.4 Ownership. The parties acknowledge that the material delivered by Informatica hereunder may contain pre-existing material developed by Informatica under similar terms and conditions for others, and Informatica shall retain all right, title and interest in such pre-existing material. Informatica does, however, grant Customer an irrevocable, non-exclusive, world-wide royalty-free license to use, copy and authorize others to use such pre-existing material (other than commercially available Informatica products and indivíduo que trabalha em um de seus projetos, o Cliente deverá reportar a sua insatisfação à Informatica, por escrito, e pode pedir que a Informatica substitua o indivíduo. Para SOW cujos preços sejam estabelecidos com base em tempo a ser dispendido e materiais a serem fornecidos (time and materials), a Informatica garante que os Serviços Profissionais e as entregas estarão substancialmente em conformidade com especificações acordadas e estabelecidas na SOW. Sem nenhum custo adicional para o Cliente, a Informatica reexecutará prontamente quaisquer Serviços Profissionais ou entregáveis sempre e quando a Informatica seja notificada no prazo de trinta (30) dias após a entrega de tais serviços ou entregáveis ao Cliente sobre a existência de inconformidades.. Para esse efeito, a inconformidade é considerada um desvio das especificações aplicáveis estabelecidas na SOW em que as partes acordaram mutuamente por escrito. Re-execução ou substituição será o único recurso do Cliente por violação das garantias aqui estabelecidas. Cada SOW é uma obrigação contratual separada e a violação por qualquer partes de uma SOW não é considerada uma violação de outra SOW celebrada no âmbito deste Contrato. 5.3 Remuneração da Informatica. Cada SOW deve conter os custos de Serviços Profissionais da Informatica ( Custos de Consultoria ) e devem ser fornecidos com base no tempo e materiais a serem dispendidos e fornecidos, a menos que especifique o contrário. O Cliente reembolsará a Informatica para as despesas de viagem e estadia incorridas pela Informatica na realização de seus Serviços Profissionais. Cancelamento ou reprogramação de Serviços Profissionais devem ser solicitados por escrito. A Informatica reserva-se o direito de cobrar ao Cliente uma taxa de cancelamento/reagendamento por consultor se os Serviços Profissionais forem cancelados ou reprogramados em menos de três (3) dias úteis antes da visita agendada. Para cancelar um compromisso que está em andamento, o Cliente deve dar à Informatica pelo menos duas (2) semanas de aviso prévio de cancelamento por escrito, e a Informatica terá o direito de cobrar taxas de consultoria para os Serviços Profissionais realizados durante o período de duas (2) semanas antes da data de cancelamento. 5.4 Propriedade. As partes reconhecem que os serviços e materiais entregues pela Informatica, resultantes da prestação de Serviços Profissionais, podem conter material pré-existente desenvolvido pela Informatica, em termos e condições semelhantes para outros, e a Informatica retemtodos os direitos, títulos e interesses sobre dito material pré-existente. A Informatica, no entanto, concede ao Cliente uma licença não exclusiva, isenta de royalties mundiais para usar, copiar e autorizar terceiros a utilizar tal 10

11 Informatica training materials) solely as part of the project for which such material was delivered. Nothing contained in this Agreement shall restrain Informatica or its personnel in the use of the techniques and skills of computer operation, system design and programming acquired in the performance of Professional Services hereunder, and Informatica retains the unrestricted right to use, copy and authorize others to use any material developed by Informatica hereunder which is generic in nature and not specifically related to a Customer project and which does not incorporate Customer s Confidential Information. 5.5 Insurance. Informatica shall obtain and/or maintain during the term of this Agreement insurance in an amount satisfying applicable laws. Upon request, Informatica shall provide Customer with proof of the acquisition of all of the insurance coverages required hereunder in the form of one or more certificates of Insurance. 6. WARRANTY 6.1 Software warranty Informatica warrants that the Software will operate in conformity with the then current standard Documentation (except for minor defects or errors not material to the core functionality of the Software) for a period of ninety (90) days from the date of initial delivery of the Software ( Warranty Period ). If the Software does not perform in accordance with the foregoing warranty during the Warranty Period, upon written notice by Customer during the Warranty Period and verification of any such nonconformity, Informatica will use reasonable efforts to correct any deficiencies in the Software so that it will perform in accordance with such warranty. Customer s sole and exclusive remedy, and Informatica s sole obligation, in the event of nonconformity of the Software with the foregoing warranty will be the correction of the condition making it nonconforming. Customer shall provide all information reasonably requested to enable Informatica to cure the nonconformity. The above warranty specifically excludes defects resulting from accident, abuse, unauthorized repair, modifications, misapplication, or use of the Software that is otherwise materially inconsistent with the Documentation. material pré-existente (com exceção dos produtos comercialmente disponíveis e materiais de treinamento da Informatica) exclusivamente como parte do projeto para o qual tal material foi entregue. Nada contido neste Contrato deverá impedir a Informatica, ou seu pessoal, o uso das técnicas e habilidades de operações computacionais,r, design e programação do sistema adquiridos no desempenho de Serviços Profissionais aqui estabelecidos, e a Informatica se reserva o direito irrestrito de usar, copiar e autorizar outros a usar qualquer material desenvolvido pela Informatica, que seja de natureza genérica e não especificamente relacionada com um projeto do Cliente e que não incorpora Informações Confidenciais de Cliente. 5.5 Seguro. A Informatica deve obter e/ou manter seguro, durante a vigência deste Contrato, no valor que satisfaça as leis aplicáveis. Mediante solicitação, a Informatica deve fornecer ao Cliente o comprovante de aquisição de todas as coberturas de seguros exigidas nos termos deste documento sob a forma de um ou mais certificados de seguro. 6. GARANTIA 6.1 Garantia de Software A Informatica garante que o Software funcionará em conformidade com a então existente documentação padrão (exceto para pequenos defeitos ou erros não materiais na principal funcionalidade do Software) por um período de noventa (90) dias a partir da data de entrega inicial do Software ( Período de garantia ). Se o software não funcionar de acordo com os termos desta garantia, durante o Período de Garantia, mediante notificação por escrita pelo Cliente durante o período de garantia e verificação de uma eventual inconformidade, a Informatica irá realizar os esforços razoáveis para corrigir quaisquer deficiências no Software com o intuito de que este funcione de acordo com a referida garantia. O único e exclusivo recurso do Cliente, e a única obrigação da Informatica, em caso de inconformidade do Software com os termos desta garantia, será a correção da inconformidade. O Cliente deve fornecer todas as informações solicitadas para permitir que a Informatica resolva a inconformidade. A garantia acima exclui especificamente os defeitos resultantes de acidentes, uso indevido, reparo não autorizado, modificações, mau uso ou uso do Software que seja incompatível com a Documentação e com as limitações da licença aqui estabelecidas Cloud Services Warranty Informatica warrants that it will provide the Cloud Services in a manner consistent with the applicable Documentation under normal use and circumstances. Customer warrants that (i) it will neither falsely identify itself nor any User, nor provided any false information to gain access to the Cloud Service, nor does any data, information 6.2 Garantia de Serviços Cloud A Informatica garante que fornecerá os Serviços Cloud de forma consistente com a Documentação aplicável sob condições de uso e circunstâncias normais. O Cliente garante que (i) não irá falsamente identificar-se ou qualquer outro Usuário por ele habilitado, nem fornecer qualquer informação 11

2/4 BD8201FM. Lot No. REV. A

2/4 BD8201FM. Lot No. REV. A 1/4 2/4 BD8201FM Lot No. 3/4 Ω Function Description 4/4 Appendix Notes No technical content pages of this document may be reproduced in any form or transmitted by any means without prior permission of

Leia mais

MODELO ACORDO DE LONGO PRAZO PARA PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS ( LTA ) (VERSÃO PORTUGUÊS) Nº

MODELO ACORDO DE LONGO PRAZO PARA PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS ( LTA ) (VERSÃO PORTUGUÊS) Nº MODELO ACORDO DE LONGO PRAZO PARA PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS ( LTA ) (VERSÃO PORTUGUÊS) Nº PARA O PROGRAMA DAS NAÇÕES UNIDAS PARA O DESENVOLVIMENTO (PNUD) Escritório de Campo do Brasil CONTRATADO(A): CNPJ/MF

Leia mais

Certificado de Avaliação da Conformidade Conformity Assessment Certificate

Certificado de Avaliação da Conformidade Conformity Assessment Certificate Data de validade Validity date: Solicitante: Applicant: Produto / Serviço: Product / Service: Escopo: Scope: 16/07/2018 Fhortsol Indústria e Comércio Ltda. EPP Rodovia BR 158, Cedime III, SN, Sala 02,

Leia mais

Direito da Comunicação. A criação e difusão de informação na Internet

Direito da Comunicação. A criação e difusão de informação na Internet Direito da Comunicação A criação e difusão de informação na Internet Programa da apresentação 1. Protecção do software 1.1. Introdução: Conceitos de open software e free software Conceitos de Copyright

Leia mais

HANCOCK ASSET MANAGEMENT BRASIL LTDA. POLÍTICA DE RATEIO E DIVISÃO DE ORDENS POLICY ON ASSESSMENT AND DISTRIBUTION OF INVESTMENT ORDERS

HANCOCK ASSET MANAGEMENT BRASIL LTDA. POLÍTICA DE RATEIO E DIVISÃO DE ORDENS POLICY ON ASSESSMENT AND DISTRIBUTION OF INVESTMENT ORDERS HANCOCK ASSET MANAGEMENT BRASIL LTDA. POLÍTICA DE RATEIO E DIVISÃO DE ORDENS POLICY ON ASSESSMENT AND DISTRIBUTION OF INVESTMENT ORDERS São Paulo, junho de 2016. POLÍTICA DE RATEIO E DIVISÃO DE ORDENS

Leia mais

Manual Instructions for SAP Note Version 1

Manual Instructions for SAP Note Version 1 Manual Instructions for SAP Note 1973349 Version 1 TABLE OF CONTENTS 1 CHANGES TO CONTENT OF TABLE VIEW V_T596G... 3 2 CHANGES TO CONTENT OF TABLE VIEW V_T596I... 4 2 To perform the following changes,

Leia mais

NORMAS DE FUNCIONAMENTO DOS CURSOS DE LÍNGUAS (TURMAS REGULARES E INTENSIVAS) 2015/2016

NORMAS DE FUNCIONAMENTO DOS CURSOS DE LÍNGUAS (TURMAS REGULARES E INTENSIVAS) 2015/2016 NORMAS DE FUNCIONAMENTO DOS CURSOS DE LÍNGUAS (TURMAS REGULARES E INTENSIVAS) 2015/2016 1. Tipos de turma e duração: O CLECS oferece dois tipos de turma: regular e intensivo. Além destas turmas, o CLECS

Leia mais

Relatório dos Auditores Independentes External Auditor's Report

Relatório dos Auditores Independentes External Auditor's Report Relatório dos Auditores Independentes External Auditor's Report 66 BANCO DE POUPANÇA E CRÉDITO RELATÓRIO E CONTAS 2003 Annual Report 2003 Edifício Presidente Telephone: * 244 2 310 827 Largo 4 de Fevereiro,

Leia mais

RCC 0456 Teoria da Contabilidade II

RCC 0456 Teoria da Contabilidade II RCC 0456 Teoria da Contabilidade II ESCOLHAS CONTÁBEIS (ACCOUNTING CHOICES) 2 ABSTRACT Although both companies follow generally accepted accounting principles (GAAP), each manager makes different choices

Leia mais

CAPLE EXAMS 2018 WHAT ARE CAPLE EXAMS?

CAPLE EXAMS 2018 WHAT ARE CAPLE EXAMS? WHAT ARE CAPLE EXAMS? CAPLE exams constitute the Evaluation and Certification System of Portuguese as a Foreign Language, which certifies the general communicative competence of young and adult speakers

Leia mais

Oferta da Retenção do Disco Rígido para Produtos Xerox na Europa

Oferta da Retenção do Disco Rígido para Produtos Xerox na Europa Oferta da Retenção do Disco Rígido para Produtos Xerox na Europa October 10, 2017 Month 00, 0000 2017 Xerox Corporation. All rights reserved. Xerox, Xerox and Design are trademarks of Xerox

Leia mais

Telephone (55) Fax (55) TERMS AND CONDITIONS

Telephone (55) Fax (55) TERMS AND CONDITIONS Purchase Order 1/5 TERMS AND CONDITIONS THIS PURCHASE ORDER AND ANY PARTS THEREOF IS EXPRESSLY SUBJECT TO P&G'S TERMS & CONDITIONS AVAILABLE ON WWW.PGSUPPLIER.COM ("P&G T&C") AND SHALL BE GOVERNED BY AND

Leia mais

COMUNICADO. Fim de comunicado

COMUNICADO. Fim de comunicado COMUNICADO Nos termos e para os efeitos do disposto no artigo 17.º do Código dos Valores Mobiliários e no Regulamento da CMVM n.º 5/2008, a REN Redes Energéticas Nacionais, SGPS, S.A. (REN) informa ter

Leia mais

Definições de Categorias Fundos de Investimento Regulamentados no Brasil

Definições de Categorias Fundos de Investimento Regulamentados no Brasil ? Definições de Categorias Fundos de Investimento Regulamentados no Brasil Morningstar Research 28 de abril de 2017 Ações Ações Large Cap Os fundos Large Cap investem principalmente em ações de empresas

Leia mais

Schmidt, Valois, Miranda, Ferreira & Agel - Advogados

Schmidt, Valois, Miranda, Ferreira & Agel - Advogados Schmidt, Valois, Miranda, Ferreira & Agel - Advogados Deuxièmes rencontres Franco - Brésiliennes de la Société de Législation Comparée Contractual Renegotiation with Public Entities June - 2010 Index Principles

Leia mais

Manual do Usuário. Ingenico Avenue Charles de Gaulle Neuilly sur Seine Tél. 33(0) Fax 33 (0)

Manual do Usuário. Ingenico Avenue Charles de Gaulle Neuilly sur Seine Tél. 33(0) Fax 33 (0) Manual do Usuário ismp CRADLE Ingenico 190-192 Avenue Charles de Gaulle 92200 Neuilly sur Seine Tél. 33(0)1 46 25 82 00 - Fax 33 (0)1 47 72 56 95 Índice 1. Introdução 3 2. Desembalando 4 3. Recomendações

Leia mais

IBERSOL S.G.P.S., S.A.

IBERSOL S.G.P.S., S.A. The IBERSOL, SGPS, SA. Board of Director s presents the following Proposal over point 1. of the Notice of Meeting of the Shareholders Annual General Meeting taking place the 26 th May 2017. It is proposed

Leia mais

Step by step to make the appointment at the Federal Police

Step by step to make the appointment at the Federal Police Step by step to make the appointment at the Federal Police Before you start, check if you have these documents with you: Visa Application Form; Birth Certificate (original); Passport; Brazilian home address

Leia mais

Como representar os valores da Aker Solutions

Como representar os valores da Aker Solutions Como representar os valores da Aker Solutions Região Brasil Recursos Humanos 2012 Aker Solutions Aker Solutions A Aker Solutions acredita no desenvolvimento de seus gestores como processo chave para atingir

Leia mais

CONTRATO DE LICENÇA E SERVIÇOS INFORMATICA

CONTRATO DE LICENÇA E SERVIÇOS INFORMATICA CONTRATO DE LICENÇA E SERVIÇOS INFORMATICA (INFORMATICA LICENSE AND SERVICES AGREEMENT ILSA ) COM ASSINATURA DE QUALQUER ANEXO A ( EXHIBIT A ) OU OUTRA FORMA DE PEDIDO QUE INCLUIA OS TERMOS E CONDIÇÕES

Leia mais

PURCHASE-TO-PAY SOLUTIONS

PURCHASE-TO-PAY SOLUTIONS PURCHASE-TO-PAY SOLUTIONS May 2015 SaphetyDoc - RELEASE NOTES 6.1.4.8 Offer Management SaphetyDoc - RELEASE NOTES 6.1.4.8. SaphetyDoc s release 6.1.4.8 will start production phase in 13/05/2015. PDF format:

Leia mais

controlada de mais de 50% do património líquido de uma entidade legal não constituída sob a forma de sociedade por ações.

controlada de mais de 50% do património líquido de uma entidade legal não constituída sob a forma de sociedade por ações. controlada de mais de 50% do património líquido de uma entidade legal não constituída sob a forma de sociedade por ações. CONTRATO DE LICENÇA E SERVIÇOS INFORMATICA (INFORMATICA LICENSE AND SERVICES AGREEMENT

Leia mais

Vendors Enquiries for RFP 003/2015

Vendors Enquiries for RFP 003/2015 Date: 22/10/2015 Vendors Enquiries for RFP 003/2015 1) Question I am afraid the terms of the RFP cannot be complied by none of the companies we work with, the terms have limited the underwriters ability

Leia mais

Contrato de Licença de Usuário Final

Contrato de Licença de Usuário Final Contrato de Licença de Usuário Final IMPORTANTE LEIA COM ATENÇÃO: ESTE CONTRATO DE LICENÇA DE USUÁRIO FINAL ( CONTRATO ) CONSTITUI UM ACORDO LEGAL ENTRE O USUÁRIO FINAL (SEJA UMA PESSOA FÍSICA OU PESSOA

Leia mais

Research Circular #RS DATE: February 23, 2011 TO: Members FROM: Scott Speer RE:

Research Circular #RS DATE: February 23, 2011 TO: Members FROM: Scott Speer RE: Research Circular DATE: February 23, 2011 TO: Members FROM: Scott Speer RE: Direxion Daily Financial Bear 3X Shares ("FAZ") 1-for-5 Reverse ETF Split Ex-Distribution Date: February 24, 2011 Direxion Daily

Leia mais

BR localization: Hotfix 108. Technical documentation Documentação Técnica Version Oct 16, de outubro de 2018

BR localization: Hotfix 108. Technical documentation Documentação Técnica Version Oct 16, de outubro de 2018 ENTERPRISE MANAGEMENT BR localization: Hotfix 108 Technical documentation Documentação Técnica Version 8.0.7 Oct 16, 2018 16 de outubro de 2018 Contents Prerequisites 3 Patch Installation 4 Instructions

Leia mais

Versão em Português Clique Aqui English Version Click Here

Versão em Português Clique Aqui English Version Click Here Versão em Português Clique Aqui English Version Click Here Boletim Mensal de Formador de Mercado Juros e Moedas Fevereiro/2018 JUROS E MOEDAS Estatísticas Consulta de Parâmetros Programas Abertos Para

Leia mais

BR localization: Hotfix 003. Technical documentation Documentação Técnica Version Dec 12, de Dezembro de 2018

BR localization: Hotfix 003. Technical documentation Documentação Técnica Version Dec 12, de Dezembro de 2018 ENTERPRISE MANAGEMENT BR localization: Hotfix 003 Technical documentation Documentação Técnica Version 11.10.0 Dec 12, 2018 12 de Dezembro de 2018 Contents Prerequisites 3 Patch Installation 4 Instructions

Leia mais

3D Systems On Demand Manufacturing STANDARD TERMS AND CONDITIONS

3D Systems On Demand Manufacturing STANDARD TERMS AND CONDITIONS Português Estes termos e condições padrão da 3D Systems, Inc. constituem o Contrato que rege o seu uso dos serviços On Demand Manufacturing (ODM) da 3D Systems fornecidos através do site localizado em

Leia mais

NOTA INFORMATIVA. 1. Enquadramento

NOTA INFORMATIVA. 1. Enquadramento NOTA INFORMATIVA Assunto: Aplicação do Artigo 95.º do Regulamento (CE) n.º 528/2012, de 22 de maio, relativo ao acesso ao dossier da substância ativa. Atualização dos procedimentos da DGAV para a autorização

Leia mais

NOTICE OF SUCCESSORS. Issue of Up to 100,000 Pro-Rata Basket Credit Linked Securities due issued by Deutsche Bank AG, London (the "Issuer")

NOTICE OF SUCCESSORS. Issue of Up to 100,000 Pro-Rata Basket Credit Linked Securities due issued by Deutsche Bank AG, London (the Issuer) NOTICE OF SUCCESSORS Issue of Up to 100,000 Pro-Rata Basket Credit Linked Securities due 2017 issued by Deutsche Bank AG, London (the "Issuer") under its TM Programme (ISIN: XS0461349747) NOTICE TO THE

Leia mais

Registration of dissertations theme and mentor Enrollment on the Master s

Registration of dissertations theme and mentor Enrollment on the Master s Registration of dissertations theme and mentor Enrollment on the Master s Delivery of dissertation, work project or internship report: Master s Duration Delivery deadline Delivery deadline Master's Degree

Leia mais

Versão em Português Clique Aqui English Version Click Here

Versão em Português Clique Aqui English Version Click Here Versão em Português Clique Aqui English Version Click Here Boletim Mensal de Formador de Mercado Juros e Moedas Março/2018 JUROS E MOEDAS Estatísticas Consulta de Parâmetros Programas Abertos Para Credenciamento

Leia mais

Master Subscription and Support Agreement. Contrato Geral de Licença de Uso e de Prestação de Serviços de Suporte

Master Subscription and Support Agreement. Contrato Geral de Licença de Uso e de Prestação de Serviços de Suporte Contrato Geral de Licença de Uso e de Prestação de Serviços de Suporte ESTE CONTRATO É CELEBRADO ENTRE LIFERAY DO BRASIL LTDA ( LIFERAY ), SOCIEDADE CONSTITUÍDA SOB AS LEIS DA REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL,

Leia mais

REN REDES ENERGÉTICAS NACIONAIS, SGPS, S.A.

REN REDES ENERGÉTICAS NACIONAIS, SGPS, S.A. COMUNICADO Nos termos e para os efeitos do disposto no artigo 17.º do Código dos Valores Mobiliários e no Regulamento da CMVM n.º 5/2008, a REN Redes Energéticas Nacionais, SGPS, S.A. (REN) informa ter

Leia mais

Versão em Português Clique Aqui English Version Click Here

Versão em Português Clique Aqui English Version Click Here Versão em Português Clique Aqui English Version Click Here Boletim Mensal de Formador de Mercado Juros e Moedas Junho/2018 JUROS E MOEDAS Estatísticas Consulta de Parâmetros Programas Abertos Para Credenciamento

Leia mais

HANCOCK ASSET MANAGEMENT BRASIL LTDA. POLÍTICA DE NEGOCIAÇÃO PESSOAL POLICY OF PERSONAL TRADING. São Paulo, junho de 2016.

HANCOCK ASSET MANAGEMENT BRASIL LTDA. POLÍTICA DE NEGOCIAÇÃO PESSOAL POLICY OF PERSONAL TRADING. São Paulo, junho de 2016. HANCOCK ASSET MANAGEMENT BRASIL LTDA. POLÍTICA DE NEGOCIAÇÃO PESSOAL POLICY OF PERSONAL TRADING São Paulo, junho de 2016. POLÍTICA DE NEGOCIAÇÃO PESSOAL POLICY OF PERSONAL TRADING 1.1. Introdução 5.1.

Leia mais

CPFL Energias Renováveis S.A. Companhia Aberta CNPJ sob o nº / e NIRE FATO RELEVANTE

CPFL Energias Renováveis S.A. Companhia Aberta CNPJ sob o nº / e NIRE FATO RELEVANTE CPFL Energias Renováveis S.A. Companhia Aberta CNPJ sob o nº 08.439.659/0001-50 e NIRE 35.300.335.813 FATO RELEVANTE CPFL Energias Renováveis S.A. (CPRE3) ( CPFL Renováveis ou Companhia ), vem comunicar

Leia mais

BR localization: Hotfix 002. Technical documentation Documentação Técnica Version Nov 27, de novembro de 2018

BR localization: Hotfix 002. Technical documentation Documentação Técnica Version Nov 27, de novembro de 2018 ENTERPRISE MANAGEMENT BR localization: Hotfix 002 Technical documentation Documentação Técnica Version 11.10.0 Nov 27, 2018 27 de novembro de 2018 Contents Prerequisites 3 Patch Installation 4 Instructions

Leia mais

Controle - 1. Monitorar e Controlar o Trabalho do Projeto Verificação do Escopo Controle do Escopo. Mauricio Lyra, PMP

Controle - 1. Monitorar e Controlar o Trabalho do Projeto Verificação do Escopo Controle do Escopo. Mauricio Lyra, PMP Controle - 1 Monitorar e Controlar o Trabalho do Projeto Verificação do Escopo Controle do Escopo 1 Processo de Monitoramento e Controle Concentra-se no monitoramento e na mensuração do desempenho do projeto

Leia mais

SEGURO GARANTIA PARA ANEEL Características e oportunidades

SEGURO GARANTIA PARA ANEEL Características e oportunidades SEGURO GARANTIA PARA ANEEL Características e oportunidades AGENDA Garantias originárias do leilão de geração e transmissão Principais Clientes: Compradores, Geradores e Transmissores Principais Informações

Leia mais

Guia de compra USA.

Guia de compra USA. Guia de compra USA GUIA DE COMPRA PASSO A PASSO CONTRATO DE ADMINISTRAÇÃO DA PROPRIEDADE CONTRACT 03 04 DECLARAÇÃO FINAL ACORDO DE COMPRA E VENDA 02 01 06 05 DOCUMENTO DE GARANTIA ACORDO DE RESERVA DECLARAÇÃO

Leia mais

QLIK USER LICENSE AGREEMENT ACORDO DE LICENÇA DE USUÁRIO QLIK

QLIK USER LICENSE AGREEMENT ACORDO DE LICENÇA DE USUÁRIO QLIK ACORDO DE LICENÇA DE USUÁRIO QLIK IMPORTANTE: NÃO BAIXE OU USE ESTE SOFTWARE ATÉ QUE VOCÊ (O LICENCIADO ) LER E ACEITAR OS TERMOS DESTE CONTRATO. AO CLICAR NO BOTÃO I ACCEPT (EU ACEITO) OU AO BAIXAR, INSTALAR

Leia mais

Novo restaurante PAS Rio das Ostras, 12 de janeiro, 2018 Facilities Management, Aker Solutions

Novo restaurante PAS Rio das Ostras, 12 de janeiro, 2018 Facilities Management, Aker Solutions Novo restaurante PAS Rio das Ostras, 12 de janeiro, 2018 Facilities Management, Aker Solutions Funcionamento do restaurante Serviços: Desjejum ( Café da manhã) Abastecimento de café nos setores Almoço

Leia mais

Super Admin Responsive Theme

Super Admin Responsive Theme Guia do Usuário Super Admin Responsive Theme Sumário 1. Informações Úteis... 3 1. Links... 3 2. Atendimento e Suporte... 3 3. Compatibilidade... 3 2. Descrição... 4 1. Benefícios... 4 2. Características...

Leia mais

Master License and Support Agreement. Contrato Principal de Licença e Suporte

Master License and Support Agreement. Contrato Principal de Licença e Suporte Master License and Support Agreement Contrato Principal de Licença e Suporte BEFORE YOU SIGN THE PURCHASE AUTHORIZATION LETTER ( PAL ) AS AN AUTHORIZED REPRESENTATIVE OF THE PURCHASING ENTITY OR INDIVIDUAL

Leia mais

VGM. VGM information. ALIANÇA VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. ALIANÇA VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Aliança VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Aliança via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly, or to download

Leia mais

QLIK USER LICENSE AGREEMENT ACORDO DE LICENÇA DE USUÁRIO DA QLIK

QLIK USER LICENSE AGREEMENT ACORDO DE LICENÇA DE USUÁRIO DA QLIK ACORDO DE LICENÇA DE USUÁRIO DA QLIK IMPORTANTE: NÃO BAIXE OU USE ESTE SOFTWARE ATÉ VOCÊ (O LICENCIADO ) TER LIDO E ACEITADO OS TERMOS DESTE ACORDO. AO MARCAR NA CAIXA DE ACEITAÇÃO, BAIXAR, INSTALAR OU

Leia mais

MASTER SUBSCRIPTION AGREEMENT CONTRATO GERAL DE ASSINATURA

MASTER SUBSCRIPTION AGREEMENT CONTRATO GERAL DE ASSINATURA PLEASE READ THIS MASTER SUBSCRIPTION AGREEMENT CAREFULLY BEFORE ACCEPTING. THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS MASTER SUBSCRIPTION AGREEMENT, ANY ADDITIONAL TERMS AND ANY ORDER FORMS ENTERED INTO BY YOU AND

Leia mais

NOTICE OF SUCCESSORS. Series 58 EUR 10,000,000 Pro Rata Zero-Recovery Credit Linked Secured Notes due 2016

NOTICE OF SUCCESSORS. Series 58 EUR 10,000,000 Pro Rata Zero-Recovery Credit Linked Secured Notes due 2016 NOTICE OF SUCCESSORS Series 58 EUR 10,000,000 Pro Rata Zero-Recovery Credit Linked Secured Notes due 2016 issued by dbinvestor Solutions plc (the "Issuer") (ISIN: XS0650979585) NOTICE TO THE HOLDERS of

Leia mais

BR localization: Hotfix 001. Technical documentation Documentação Técnica Version Oct 16, de outubro de 2018

BR localization: Hotfix 001. Technical documentation Documentação Técnica Version Oct 16, de outubro de 2018 ENTERPRISE MANAGEMENT BR localization: Hotfix 001 Technical documentation Documentação Técnica Version 11.0.9 Oct 16, 2018 16 de outubro de 2018 Contents Prerequisites 3 Patch Installation 4 Instructions

Leia mais

2 Período de Avaliação Limitada

2 Período de Avaliação Limitada CONTRATO DE LICENÇA DE USUÁRIO FINAL DO VNC CONNECT A FIM DE INSTALAR QUALQUER PARTE DO SOFTWARE (CONFORME DEFINIDO ABAIXO) E/OU MANTER OS SERVIÇOS (CONFORME DEFINIDO ABAIXO) DA REALVNC, PRIMEIRAMENTE,

Leia mais

Re: Brazil: Loan No BR (Bahia Poor Urban Areas Integrated Development Project Viver Melhor II) Amendment to the Loan Agreement

Re: Brazil: Loan No BR (Bahia Poor Urban Areas Integrated Development Project Viver Melhor II) Amendment to the Loan Agreement Banco Mundial - BIRD BANCO INTERNACIONAL PARA RECONSTRUÇÃO E DESENVOLVIMENTO SCN Quadra 2 Lote A Ed. Corporate Financial Center, salas 702/703 70712-900 - Brasília DF, BRASIL Tel.: 55 61-3329-1000 Fax:

Leia mais

Terms and Conditions

Terms and Conditions Terms and Conditions Organization The organization of this activities is the responsibility of GO Fishing Portugal, Lda, corporate entity number 51389388, with headquarters at Rua Marcos de Asunción, No.

Leia mais

Addition of Fields in Line Item Display Report Output for TCode FBL1N/FBL5N

Addition of Fields in Line Item Display Report Output for TCode FBL1N/FBL5N Addition of Fields in Line Item Display Report Output for TCode FBL1N/FBL5N Applies to: Any business user who uses the transactions FBL1N and FBL5N to display line item reports for vendors and customers.

Leia mais

Regulamento da CMVM n.º_/2017

Regulamento da CMVM n.º_/2017 Regulamento da CMVM n.º_/2017 Prestação de informação sobre os dados pormenorizados relativos aos controlos de gestão das posições pelas entidades gestoras de uma plataforma de negociação que negoceie

Leia mais

SAP NFE Automação das Entradas webinar 31/05/2016. Bruno Ogusuko - Diretor de Soluções Fiscais COE Vinicius Ferrari Gerente de Produto NFE

SAP NFE Automação das Entradas webinar 31/05/2016. Bruno Ogusuko - Diretor de Soluções Fiscais COE Vinicius Ferrari Gerente de Produto NFE SAP NFE Automação das Entradas webinar 31/05/2016 Bruno Ogusuko - Diretor de Soluções Fiscais COE Vinicius Ferrari Gerente de Produto NFE Agenda Por que SAP NFE automação das entradas? Processo de Compras

Leia mais

Oracle Cloud. Administração da Migração para Oracle Enterprise Performance Management Cloud E

Oracle Cloud. Administração da Migração para Oracle Enterprise Performance Management Cloud E Oracle Cloud Administração da Migração para Oracle Enterprise Performance Management Cloud E75540-03 Oracle Cloud Administração da Migração para Oracle Enterprise Performance Management Cloud, E75540-03

Leia mais

NOTICE OF CREDIT EVENT. Series 58 EUR 10,000,000 Pro Rata Zero-Recovery Credit Linked Secured Notes due 2016

NOTICE OF CREDIT EVENT. Series 58 EUR 10,000,000 Pro Rata Zero-Recovery Credit Linked Secured Notes due 2016 NOTICE OF CREDIT EVENT Series 58 EUR 10,000,000 Pro Rata Zero-Recovery Credit Linked Secured Notes due 2016 issued by dbinvestor Solutions plc (the "Issuer") (ISIN: XS0650979585) NOTICE TO THE HOLDERS

Leia mais

Futebol em Transmissão. Football is on the Air.

Futebol em Transmissão. Football is on the Air. Futebol em Transmissão. Football is on the Air. Estamos prontos. We re ready. Informação sobre a gestão do espectro n0 UEFA Euro 2004. Information on spectrum management during UEFA Euro 2004. Entre em

Leia mais

Acordo de Confidencialidade

Acordo de Confidencialidade Acordo de Confidencialidade Pelo presente instrumento particular, de um lado, CAIXA DE PREVIDÊNCIA DOS FUNCIONÁRIOS DO BANCO DO BRASIL PREVI, entidade fechada de previdência privada, constituída sob a

Leia mais

DIAGNÓSTICO DE MATEMÁTICA

DIAGNÓSTICO DE MATEMÁTICA Não esqueça de se cadastrar no site. Não utilize nenhum rascunho, deixe todas as suas anotações registradas e informe o tempo utilizado na resolução. NOME: TEL: TEMPO UTILIZADO NA RESOLUÇÃO: 1. Macey is

Leia mais

Programa de Inovação Braskem PIB JOINOVA 2014. Luciane Sereda 11 Dezembro de 2014

Programa de Inovação Braskem PIB JOINOVA 2014. Luciane Sereda 11 Dezembro de 2014 PIB JOINOVA 2014 Luciane Sereda 11 Dezembro de 2014 Inovação em números 333 8 PLANTAS 24 INTEGRANTES DEDICADOS A I&T* PIPELINE LABORATORIOS 274 PROJETOS 17 TRIUNFO/RS 1 CAMAÇARI/BA 2 CAMPINAS/SP 1 ABC/SP

Leia mais

Check Sheet on Customer Suitability Appendix 1 Derivatives

Check Sheet on Customer Suitability Appendix 1 Derivatives Check Sheet on Customer Suitability Appendix 1 Derivatives Nome (do titular da aplicação): Name (of the main application holder): CPF/CNPJ: 1. Você realiza/realizou operações com algum dos produtos abaixo?

Leia mais

Versão em Português Clique Aqui English Version Click Here

Versão em Português Clique Aqui English Version Click Here Versão em Português Clique Aqui English Version Click Here Boletim Mensal de Formador de Mercado Juros e Moedas Agosto/2018 JUROS E MOEDAS Estatísticas Consulta de Parâmetros Programas Abertos Para Credenciamento

Leia mais

VGM. VGM information. ALIANÇA VGM WEB PORTAL USER GUIDE September 2016

VGM. VGM information. ALIANÇA VGM WEB PORTAL USER GUIDE September 2016 Overview The Aliança VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Aliança via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly, or to download

Leia mais

學 術 研 究 獎 學 金 申 請 表. Bolsas de Investigação Académica Boletim de Candidatura. Academic Research Grant Application Form

學 術 研 究 獎 學 金 申 請 表. Bolsas de Investigação Académica Boletim de Candidatura. Academic Research Grant Application Form 澳 門 特 別 行 政 區 政 府 Governo da Região Administrativa Especial de Macau 文 化 局 Instituto Cultural 學 術 研 究 獎 學 金 申 請 表 ( 根 據 學 術 研 究 獎 學 金 規 章 第 九 條 第 一 款 ) Bolsas de Investigação Académica Boletim de Candidatura

Leia mais

BR localization: Hotfix 109. Technical documentation Documentação Técnica Version Oct 23, de outubro de 2018

BR localization: Hotfix 109. Technical documentation Documentação Técnica Version Oct 23, de outubro de 2018 ENTERPRISE MANAGEMENT BR localization: Hotfix 109 Technical documentation Documentação Técnica Version 8.0.7 Oct 23, 2018 23 de outubro de 2018 Contents Prerequisites 3 Patch Installation 4 Instructions

Leia mais

Para utilizar o Acad Facil, é indispensável a aceitação dos termos descritos a seguir.

Para utilizar o Acad Facil, é indispensável a aceitação dos termos descritos a seguir. Termos de Uso Para utilizar o Acad Facil, é indispensável a aceitação dos termos descritos a seguir. Este Contrato de Licença de Usuário Final ("EULA") é um acordo legal entre licenciado (pessoa Física

Leia mais

How UMA Contributes to Solving the IDESG Healthcare Relationship Location Service Use tinyurl.com/umawg 19 Jan 2014

How UMA Contributes to Solving the IDESG Healthcare Relationship Location Service Use tinyurl.com/umawg 19 Jan 2014 How UMA Contributes to Solving the IDESG Healthcare Relationship Location Service Use Case @UMAWG tinyurl.com/umawg 19 Jan 2014 1 Relevant links IDESG use case: https://www.idecosystem.org/wiki/ Health_IT_Record_Location_Service_(Data_Aggregation)

Leia mais

@HAITONG Cliente, na Corretora, e os ativos recebidos serão depositados em sua conta de custódia, na BM&FBOVESPA. O exercício de direito de subscrição de ativos somente será realizado pela Corretora mediante

Leia mais

Euler Hermes Auxiliando empresas a desenvolver negócios de forma segura

Euler Hermes Auxiliando empresas a desenvolver negócios de forma segura Euler Hermes Auxiliando empresas a desenvolver negócios de forma segura Marcelo Finardi 07/04/2016 Seminário: Financiamento à Exportação Brasileira Cenário para reflexão!! 20.314 Exportadores em 2015 Total

Leia mais

RED HAT CONTRATO ENTERPRISE BRASIL

RED HAT CONTRATO ENTERPRISE BRASIL RED HAT ENTERPRISE AGREEMENT BRAZIL RED HAT CONTRATO ENTERPRISE BRASIL PLEASE READ THIS AGREEMENT CAREFULLY BEFORE PURCHASING AND/OR USING SOFTWARE OR SERVICES FROM RED HAT. BY USING RED HAT SOFTWARE OR

Leia mais

Business Ecosystem Transformation: Tax & Finance

Business Ecosystem Transformation: Tax & Finance Business Ecosystem Transformation: Tax & Finance Marcos MATSUNAGA KPMG Brazil Head of Legal Tax 2018 KPMG International Cooperative Note: ( KPMG Percentages International ). may KPMG not add International

Leia mais

APPLE SERVIÇOS DE REMESSAS LTDA PURCHASE AGREEMENT PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS

APPLE SERVIÇOS DE REMESSAS LTDA PURCHASE AGREEMENT PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS APPLE SERVIÇOS DE REMESSAS LTDA PURCHASE AGREEMENT PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS THIS PURCHASE AGREEMENT (the "Agreement") sets forth the terms and conditions that apply to all purchases of goods

Leia mais

ANATEL AGÊNCIA NACIONAL DE TELECOMUNICAÇÕES

ANATEL AGÊNCIA NACIONAL DE TELECOMUNICAÇÕES ANATEL AGÊNCIA NACIONAL DE TELECOMUNICAÇÕES GERÊNCIA DE CERTIFICAÇÃO E NUMERAÇÃO www.anatel.gov.br Visão geral do processo de certificação e homologação de produtos para telecomunicações no Brasil Lei

Leia mais

APPLE COMPUTER BRASIL LTDA PURCHASE AGREEMENT PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS

APPLE COMPUTER BRASIL LTDA PURCHASE AGREEMENT PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS Apple Computer Brasil Ltda. Apple Agreement #: Rua Leopoldo Couto Magalhães Júnior, nº 700, 7º andar, Seller Name: Edifício Infinity, 7º andar, São Paulo, SP, Brasil 04542-000 OL-AMR-0129 v. 2.2 APPLE

Leia mais

- TERMOS E CONDIÇÕES GLOBAIS DE COMPRA INDIRETA PARA EQUIPAMENTO AUTOLIV - AUTOLIV GLOBAL INDIRECT PURCHASE TERMS AND CONDITIONS FOR EQUIPMENT

- TERMOS E CONDIÇÕES GLOBAIS DE COMPRA INDIRETA PARA EQUIPAMENTO AUTOLIV - AUTOLIV GLOBAL INDIRECT PURCHASE TERMS AND CONDITIONS FOR EQUIPMENT - AUTOLIV GLOBAL INDIRECT PURCHASE TERMS AND CONDITIONS FOR EQUIPMENT THE PARTIES The Buyer shall be an AUTOLIV entity, its Affiliates or its group companies that issues a Purchase Order (as defined below)

Leia mais

ADITIVO AO CONTRATO DE DISTRIBUIÇÃO DA DIFUSÃO DE DADOS DE MERCADO AMENDMENT TO THE MARKET DATA FEED DISTRIBUTION AGREEMENT

ADITIVO AO CONTRATO DE DISTRIBUIÇÃO DA DIFUSÃO DE DADOS DE MERCADO AMENDMENT TO THE MARKET DATA FEED DISTRIBUTION AGREEMENT ADITIVO AO CONTRATO DE DISTRIBUIÇÃO DA DIFUSÃO DE DADOS DE MERCADO AMENDMENT TO THE MARKET DATA FEED DISTRIBUTION AGREEMENT Por este instrumento particular, e na melhor forma de direito, as partes: B3

Leia mais

24-Port 10/100Mbps Switch with 2 Gigabit Ports TEG-S224. ŸQuick Installation Guide (1) 2.02

24-Port 10/100Mbps Switch with 2 Gigabit Ports TEG-S224. ŸQuick Installation Guide (1) 2.02 24-Port 10/100Mbps Switch with 2 Gigabit Ports TEG-S224 ŸQuick Installation Guide (1) 2.02 1. Antes de Iniciar Conteúdo da Embalagem ŸTEG-S224 ŸGuia de Instalação Rápida Multilínguas ŸDois suportes de

Leia mais

REPÚBLICA DE CABO VERDE PEDIDO PARA EMENDA/RENOVAÇÃO DO CERTIFICADO DE AERÓDROMO

REPÚBLICA DE CABO VERDE PEDIDO PARA EMENDA/RENOVAÇÃO DO CERTIFICADO DE AERÓDROMO REPÚBLICA DE CABO VERDE PEDIDO PARA EMENDA/RENOVAÇÃO DO CERTIFICADO DE AERÓDROMO Application For Amendment/Renewal of An Aerodrome Certificate CIVIL AVIATION AUTHORITY ALTERAÇÃO/EMENDA Variant/Amendment

Leia mais

Termo de Tratamento de Dados Pessoais. 01/07/2019 São Paulo

Termo de Tratamento de Dados Pessoais. 01/07/2019 São Paulo Termo de Tratamento de Dados Pessoais 01/07/2019 São Paulo 1. OBJETIVO Este Termo de Tratamento de Dados Pessoais ( Termo ) se aplica aos tratamentos de dados pessoais realizados em razão de Contrato de

Leia mais

Riscos na Contratação de Terceiros

Riscos na Contratação de Terceiros Riscos na Contratação de Terceiros Monitoramento das Obrigações Trabalhistas e Previdenciárias Câmara de Comércio e Indústria Japonesa do Brasil 17 de abril de 2013 Legislação Inexiste legislação específica

Leia mais

TZB. womenswear+ RETAIL PREVIEW summer18. the future,now

TZB. womenswear+ RETAIL PREVIEW summer18. the future,now TZB womenswear+ blusa blouse RETAIL PREVIEW summer18 the future,now Tendência de Varejo +CONEXÃO+Tendências Você imagina ser capaz de viajar para a Europa toda semana para verificar as mais importantes

Leia mais

APRESENTAÇÃO E PROGRAMAÇÃO

APRESENTAÇÃO E PROGRAMAÇÃO WORLD PAPER & PULP Congresso Técnico-Comercial de Papel e Celulose APRESENTAÇÃO E PROGRAMAÇÃO sales@gmiforum.com or by tel: Brazil: +55 16 99158-7204 / U.S.A.: +1 203 561 7424 SUPPORTED BY : IPPWeek ASSOCIAÇÃO

Leia mais

TWITTER BRASIL REDE DE INFORMAÇÃO LTDA. ( TWITTER ) STANDARD PURCHASING TERMS AND CONDITIONS ( Terms and Conditions )

TWITTER BRASIL REDE DE INFORMAÇÃO LTDA. ( TWITTER ) STANDARD PURCHASING TERMS AND CONDITIONS ( Terms and Conditions ) TWITTER BRASIL REDE DE INFORMAÇÃO LTDA. ( TWITTER ) STANDARD PURCHASING TERMS AND CONDITIONS ( Terms and Conditions ) Supplier agrees to be bound by and to comply with all terms and conditions set forth

Leia mais

Vaporpunk - A fazenda-relógio (Portuguese Edition)

Vaporpunk - A fazenda-relógio (Portuguese Edition) Vaporpunk - A fazenda-relógio (Portuguese Edition) Octavio Aragão Click here if your download doesn"t start automatically Vaporpunk - A fazenda-relógio (Portuguese Edition) Octavio Aragão Vaporpunk - A

Leia mais

TZB. womenswear+ vazado. RETAIL PREVIEW spring18. the future,now

TZB. womenswear+ vazado. RETAIL PREVIEW spring18. the future,now TZB womenswear+ vazado cut out RETAIL PREVIEW spring18 the future,now Tendência de Varejo +CONEXÃO+Tendências Você imagina ser capaz de viajar para a Europa toda semana para verificar as mais importantes

Leia mais

Empresa. ID Fornecedor

Empresa. ID Fornecedor 3M Contact : Name Dept Name Phone Email Contato 3M: Nome Nome do Departamento Telefone Email *Access Is being requested for a: Company Independent Contractor * O acesso está sendo solicitado para um(a):

Leia mais

Como Mudar a Senha do Roteador Pelo IP o.1.1. Configure e Altere a Senha do seu Roteador acessando o IP Acesse o Site e Confira!

Como Mudar a Senha do Roteador Pelo IP o.1.1. Configure e Altere a Senha do seu Roteador acessando o IP Acesse o Site e Confira! Como Mudar a Senha do Roteador Pelo IP 192.168.o.1.1. Configure e Altere a Senha do seu Roteador acessando o IP 192.168.1.1. Acesse o Site e Confira! If you are using the IP address 192.168.0.1.1, take

Leia mais

Modalidades de Pagamento

Modalidades de Pagamento Modalidades de Pagamento A disponibiliza aos seus clientes diversas modalidades de pagamento: Estações de CTT Cheque por Correio Depósito Bancário Transferência Bancária Balcão 'Loja da DGT Se pretender

Leia mais

PRESIDÊNCIA DA REPÚBLICA SECRETARIA DE DIREITOS HUMANOS AUTORIDADE CENTRAL ADMINISTRATIVA FEDERAL

PRESIDÊNCIA DA REPÚBLICA SECRETARIA DE DIREITOS HUMANOS AUTORIDADE CENTRAL ADMINISTRATIVA FEDERAL PRESIDÊNCIA DA REPÚBLICA SECRETARIA DE DIREITOS HUMANOS AUTORIDADE CENTRAL ADMINISTRATIVA FEDERAL SCS Quadra 09 Lote C Torre A Ed. Parque Cidade Corporate Sala 1004-A Brasília/DF CEP: 70308-200 autoridadecentral@sdh.gov.br

Leia mais

BR localization: Hotfix 111. Technical documentation Documentação Técnica Version Nov 06, de novembro de 2018

BR localization: Hotfix 111. Technical documentation Documentação Técnica Version Nov 06, de novembro de 2018 ENTERPRISE MANAGEMENT BR localization: Hotfix 111 Technical documentation Documentação Técnica Version 8.0.7 Nov 06, 2018 06 de novembro de 2018 Contents Prerequisites 3 Patch Installation 4 Instructions

Leia mais

VIA VAREJO S.A. Companhia Aberta de Capital Autorizado CNPF/MF nº / NIRE: FATO RELEVANTE

VIA VAREJO S.A. Companhia Aberta de Capital Autorizado CNPF/MF nº / NIRE: FATO RELEVANTE Companhia Aberta de Capital Autorizado CNPF/MF nº 33.041.260/0652-90 NIRE: 35.300.394.925 FATO RELEVANTE Via Varejo S.A. ( Companhia ) (B3 VVAR3), nos termos da Lei nº 6.404/76 e da Instrução CVM nº 358/02,

Leia mais

MASTER S DEGREE IN INTELLECTUAL PROPERTY ADMISSION EXAM

MASTER S DEGREE IN INTELLECTUAL PROPERTY ADMISSION EXAM CADERNO DE QUESTÕES NOTA FINAL MASTER S DEGREE IN INTELLECTUAL PROPERTY ADMISSION EXAM Before reading the text, pay attention to these important and essential remarks. All the answers must be written in

Leia mais

Política de. Gestão de Serviços. Service Management Policy. A direcção pretendida The desired direction

Política de. Gestão de Serviços. Service Management Policy. A direcção pretendida The desired direction UNIVERSITY OF ÉVORA Política de Gestão de Serviços Service Management Policy A direcção pretendida The desired direction 02 controlo de versões / version control Versão Version Data Date 1.0 06-05-2015

Leia mais

EN - USER MANUAL. Mouse Tissu. Cód.: MO

EN - USER MANUAL. Mouse Tissu. Cód.: MO EN - USER MANUAL Mouse Tissu Cód.: MO-1531-1532-1533 You have just purchased a Goldship product, tested and approved by worldwide. In addition to quality technology, choose Goldship, you get the certainty

Leia mais