MEDIDAS DE PROTECÇÃO IMPORTANTES

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "MEDIDAS DE PROTECÇÃO IMPORTANTES"

Transcrição

1 en Manual de instruçõ O»Manual de instruçõ NA«recebeu a aprovação do instuto independente de controlo alemão TÜV SÜD graças à sua fácil compreensão, ao seu conteúdo completo e ao seu rigor.

2 NA 5 MDIDAS D PROTCÇÃO IMPORTANTS stas medidas de protecção aplicam-se a todas a máquinas com tt de segurança UL (ver placa sinalética e capítulo 8,»Dados técnicos«). Rpee as precauçõ de segurança básicas Ao utilizar aparelhos eléctricos, as precauçõ de segurança básicas devem ser sempre rpeadas de modo a reduzir o risco de incêndio, choqu eléctricos e/ou ferimentos, incluindo as seguint precauçõ: Z Leia todas as instruçõ. Z Não toque em superfíci quent. Utilize pegas ou puxador. Z Para proteger contra incêndios, choqu eléctricos e ferimentos, não introduza fios, fichas ou o corpo da máquina em água ou noutros líquidos. Z Sempre que forem utilizados aparelhos pelas crianças ou junto das mmas, é necsária uma supervisão atenta. Z Quando não tiver a ser utilizado ou ant da limpeza, dligue da tomada. Ant de colocar ou remover peças e ant da limpeza deixe o aparelho arrefecer. Z Não utilize o aparelho quando o fio ou a ficha tiver danificada, após avarias ou se o aparelho tiver sido danificado de outra forma. Para verificaçõ, reparaçõ ou regulaçõ, entregue o aparelho no serviço de pós-venda autorizado mais próximo. Z A utilização de acsórios não recomendados pelo fabricante do aparelho pode rultar em incêndio, choque eléctrico ou ferimentos. Z Não utilizar ao ar livre. Z Não perma que o fio fique pendurado na extremidade de uma ma ou balcão, ou teja em contacto com superfíci quent. Z Não coloque o aparelho sobre ou próximo de um queimador quente a gás ou eléctrico, ou num forno aquecido. Z Primeiro, a ficha deverá ser sempre conectada ao aparelho, apenas depois deverá ser conectada à tomada. Para dconectar, rode todos os comandos para»off«, depois, remova a ficha da tomada. Z Não utilize o aparelho para outros fins. Z Ao libertar o vapor quente, proceda com bastante cuidado. Z Apenas para uso doméstico. GUARDAR STAS INSTRUÇÕS 148

3 Instruçõ peciais sobre conjuntos de fios Aviso Cuidado NA 5 a. O fio eléctrico fornecido é curto de modo a reduzir o risco rultante de emaranhados ou de tropeçamentos no caso de fios compridos. A sua NA tem uma ficha com terra de 3 pinos. b. xistem fios de extensão mais compridos que podem ser utilizados se forem tomadas medidas de precaução durante a sua utilização. c. Se for utilizado um fio de extensão, 1. a tensão eléctrica assinalada no fio de extensão tem de ser, pelo menos, tão elevada como a tensão eléctrica do aparelho, e 2. se o aparelho tiver ligação à terra, o fio de extensão deverá ter ligação à terra e ter 3 condutor, e 3. o fio mais comprido deve ser colocado de modo que não fique pendurado em balcõ ou mas, pois, de contrário, as crianças poderão puxá-lo ou tropeçar. Z Z Z Como característica de segurança, ta ficha adaa-se a uma tomada polarizada apenas de uma forma. Se a ficha não se adaar totalmente à tomada, vire a ficha ao contrário. Se, mmo assim, não for possível, contacte um electricista qualificado. Não altere a ficha nem tente ignorar ta característica de segurança. Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não remova as tampas de serviço. Não existem peças reparáveis pelo utilizador no interior. As reparaçõ apenas devem ser realizadas por psoal autorizado. ste aparelho dtina-se apenas a uso doméstico. Todos os tipos de manutenção, exceo a limpeza e a manutenção pelo utilizador, devem ser realizados por um reprentante do serviço pós-venda: Z Não introduza a base na água nem a tente dmontar. Z Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não remova a base. Não existem peças reparáveis pelo utilizador no interior. As reparaçõ apenas devem ser realizadas por psoal de assistência autorizado. Z Verifique a tensão para se certificar de que a tensão indicada na placa de características corrponde à tensão existente. Z Nunca utilize água tépida ou quente para encher o recipiente de água! Utilize apenas água fria. Z Durante o funcionamento, mantenha as suas mãos e o fio afastados das peças quent do aparelho. Z Nunca limpe com pós abrasivos ou materiais duros. en 149

4 NA 5 NUNCA FAZR (ou a sua protecção de garantia será anulada): Z Z Z Z Nunca encha o moinho ou o funil do café moído (passagem para o moinho) com café instantâneo, mistura de chocolate, etc. A funcionalidade da câmara de fervura poderá ser danificada. Nunca encha o distribuidor de grãos com grãos de café revtidos com açúcar. m caso de dúvidas, contacte o seu revendedor. Nunca encha o rervatório de grãos com algo que não seja grãos de café (p.ex. chocolate, arroz, noz, peciarias, ou seja, nada exceo grãos de café torrados). Nunca utilize a máquina para algo que não teja dcro no Manual do Utilizador. m caso de dúvidas, contacte o seu revendedor. 150

5 NA 5 en 151

6 NA 5 Sua NA 5 MDIDAS D PROTCÇÃO IMPORTANTS 148 lementos de comando 154 Utilização conforme a finalidade 156 Para a sua segurança 156 Seja bem-vindo ao mundo da JURA 157 JURA na Internet Knowledge Builder Connector System Visor para texto simpl com 3 cor Preparação e colocação em funcionamento 158 Montar ncher rervatório de água ncher depóso de grãos Primeira colocação em funcionamento Colocar e activar o filtro Determinar e ajustar a dureza da água Ajustar o moinho Ligar o aparelho Dligar o aparelho Preparação chávena com um simpl toque de botão chávenas com um simpl toque de botão Café em pó Ajuste único ant e durante a preparação Ajustar permanentemente a quantidade de água ao tamanho da chávena Cappuccino com o bocal profissional para Cappuccino Cappuccino com o bocal simpl para Cappuccino Cappuccino com o bocal de puma de dois níveis Aquecer o lee com o bocal profissional para Cappuccino Aquecer o lee com o bocal de puma de dois níveis Água quente Definiçõ permanent no modo de programação 167 Produtos Modo de poupança de energia Dligar automático Unidade de medida da quantidade de água Língua Manutenção 169 Dicas para a manutenção Lavar o aparelho manualmente Mudar o filtro quando solicado Mudar o filtro manualmente Limpar o aparelho quando solicado Limpar o aparelho manualmente Dcalcificar o aparelho quando solicado Dcalcificar o aparelho manualmente

7 NA 5 Lavar o bocal profissional para Cappuccino Limpar o bocal profissional para Cappuccino Dmontar e lavar o bocal profissional para Cappuccino Lavar o bocal simpl para Cappuccino Limpar o bocal simpl para Cappuccino Dmontar e lavar o bocal simpl para Cappuccino Dmontar e lavar o bocal de puma de dois níveis Limpar o depóso de grãos Dcalcificar o rervatório de água Mensagens no visor Reparação de avarias Transporte e eliminação ecológica 180 Transporte/vaziar o sistema liminação Dados técnicos Contactos 180 Indice remissivo 181 en Dcrição dos símbolos Advertências: J CUIDADO Cumpra sempre as informaçõ assinaladas com CUIDADO ou ATNÇÃO e os rpectivos criogramas. A palavra ATNÇÃO alerta para eventuais ferimentos grav e a palavra CUIDADO alerta para eventuais lõ ligeiros. CUIDADO CUIDADO alerta para comportamentos que podem causar danos na máquina. Simbologia utilizada: Notas e sugtõ para facilar ainda mais o manuseamento da sua NA. Solicação de acção. Aqui o utilizador é solicado a executar uma acção. Referências à disponibilidade on-line da JURA com informaçõ intersant e úteis: 153

8 NA 5 lementos de comando Figura: NA 5 Blossom Whe 1 Rervatório de água 2 Recipiente para café em pó 3 Depóso de borras de café 4 Bandeja de recolha de água 5 Base para chávenas 6 Tampa do depóso de grãos 7 l Botão para água quente e vapor 8 Connector System pára a mudança de bocais 9 Bocal simpl para Cappuccino 10 Bocal rotativo de café 154

9 NA Figura: Abrir tampa en 7 1 Q Tecla ligar/dligar 2 Disco de moagem 3 Tampa 4 P Botão P 5 c Botão de manutenção 6 g Rotary Swch 7 Visor 8 Bocal profissional para Cappuccino 9 Bocal simpl para Cappuccino 10 Bocal de puma de dois níveis 11 Bocal da água quente Os seguint bocais tão disponíveis em revendedor pecializados e podem ser aplicados no Connector System :

10 NA 5 Utilização conforme a finalidade O aparelho foi concebido e construído para o uso doméstico. le dtina-se à preparação de café e ao aquecimento de lee ou água. Qualquer outra forma de utilização é considerada incorrecta. A JURA lektroapparate AG não assumirá quaisquer rponsabilidad pelas consequências de uma utilização não conforme a sua finalidade. Ant da utilização do aparelho, leia e cumpra rigorosamente tas instruçõ. Mantenha o prente manual perto da NA e entregue-o, se for o caso, ao próximo proprietário. Para a sua segurança Leia atentamente e rpee as important instruçõ de segurança aprentadas a seguir. var o perigo de morte por choque eléctrico: Z Nunca utilize o aparelho se te ou o seu cabo de ligação à corrente aprentar danos. Z Caso detecte sinais de danos, como, por exemplo, cheiro a queimado, dligue imediatamente o aparelho da corrente e entre em contacto com o serviço pós-venda da JURA. Z Caso o cabo dte aparelho se danificar, o mmo terá de ser reparado unicamente pela JURA ou por um agente autorizado. Z Certifique-se de que a NA e o cabo de ligação não se encontram nas proximidad de superfíci quent. Z Prte atenção para que o cabo de ligação à corrente eléctrica não seja comprimido nem arrastado por artas vivas. Z Não abra, não repare, nem efectue qualquer alteração que não teja dcra no manual da NA. O aparelho contém peças condutoras de corrente eléctrica. Se ele for aberto, isso reprentará perigo de morte. As reparaçõ deverão apenas ser efectuadas em agent autorizados pela JURA. Apenas podem ser utilizadas peças sobrsalent e acsórios originais. Perigo de queimadura em todas as saídas e no bocal: Z Coloque o aparelho fora do alcance de crianças. Z Não toque em peças quent. Utilize os punhos previstos para a rpectiva finalidade. Z Tenha atenção para que o rpectivo bocal teja correctamente montado e limpo. Numa montagem incorrecta ou em caso de entupimentos, o bocal ou as peças do bocal podem soltar-se. Um aparelho danificado não é seguro e poderá ser causa de incêndio ou lõ. Para evar danos e consequent perigos de lõ e incêndio: Z Nunca deixe o cabo pendurado. O cabo de ligação poderá reprentar perigo de queda ou poderá ser danificado. Z Proteja a NA contra elementos climáticos como chuva, geadas ou raios solar directos. Z Não mergulhe a NA, o seu cabo ou as suas ligaçõ em água. Z Não coloque a NA ou as suas peças na máquina de lavar-loiça. Z Ant de efectuar tarefas de limpeza na NA, dligue a mma e retire a ficha da tomada eléctrica. Limpe a NA sempre com um pano húmido, mas nunca molhado. Proteja-a contra salpicos de água. Z Conecte o aparelho apenas a uma fonte de electricidade, conforme indicado na placa de características. A placa de características tá localizada no lado inferior da sua NA. Para mais informaçõ sobre os dados técnicos, consulte o capítulo 8»Dados técnicos«. Z Utilize apenas os acsórios de conservação originais JURA. Os acsórios não recomendados exprsamente pela JURA podem danificar a NA. Z Não utilize grãos de café tratados com adivos ou caramelizados. 156

11 NA 5 Z Z ncha o rervatório de água apenas com água frca e fria. Dligue o aparelho em caso de ausência por um período de tempo prolongado. As psoas, inclusivamente as crianças, que Z não tão aas a utilizar o aparelho devido Z às suas faculdad mentais ou à sua inexperiência não devem utilizar o aparelho sem a supervisão ou orientação de uma psoa rponsável. Connector System O Connector System perme a utilização de quatro bocais diferent: Z Bocal profissional para Cappuccino U Cappuccino U Lee quente Segurança na utilização cartuchos do filtro CLARIS: Z Guarde os cartuchos do filtro fora do alcance de crianças. Z Guarde os cartuchos do filtro num lugar seco na embalagem fechada. Z Proteja os cartuchos do filtro contra o calor e a acção directa da luz do Sol. Z Não utilize cartuchos do filtro que tejam danificados. Z Não abra os cartuchos de filtro. Z Bocal simpl para Cappuccino U Cappuccino en Seja bem-vindo ao mundo da JURA JURA na Internet Vise-nos na Internet. Z Bocal de puma de dois níveis U Cappuccino U Lee No endereço encontrará informaçõ actualizadas e intersant sobre a sua NA e sobre o tema café. Knowledge Builder Poderá conhecer a sua NA de forma divertida no O Knowledge Builder tá à sua disposição no endereço O seu amigo interactivo LO ajudá-lo-á, explicando as vantagens e o manuseamento da sua NA. 157

12 NA 5 Z Bocal de água quente CUIDADO Lee, água mineral ou outros líquidos podem danificar o rervatório de água ou o aparelho. T ncha o rervatório de água exclusivamente com água limpa e fria. Visor para texto simpl com 3 cor A sua NA possui um visor para texto simpl com 3 cor. As cor dos textos no visor têm o seguinte significado: Z Verde: a sua NA tá operacional. Z Vermelho: a NA requer a sua intervenção. Z Amarelo: encontra-se no modo de programação. 1 Preparação e colocação em funcionamento ste capítulo faculta as informaçõ necsárias para a utilização correcta da sua NA. le explica como preparar a sua NA passo-a-passo para a sua primeira utilização. Montar Ao montar a sua NA, observe os seguint pontos: Z Coloque o aparelho numa superfície horizontal e protegida da água. Z scolha um local no qual a sua NA fique protegida contra o sobreaquecimento. ncher rervatório de água Para garantir o ideal sabor do café, recomendamos a mudança diária da água. T Remova o rervatório de água e lave-o com água fria. T ncha o rervatório de água com água frca e fria e volte a colocá-lo. ncher depóso de grãos CUIDADO Os grãos de café tratados com adivos (por exemplo, açúcar) e cafés pré-moídos ou secos por congelamento danificam o moinho. T ncha o depóso de grãos apenas com grãos de café não tratados. T Retirar a tampa do depóso de grãos. T Remova a sujidade e os corpos tranhos eventualmente existent no depóso de grãos. T ncha o depóso de grãos com grãos de café. T Feche o depóso de café. Primeira colocação em funcionamento A tecla ligar/dligar tem a mma função de um interruor de corrente. Se a NA for dligada, o aparelho é completamente dligado da corrente eléctrica. J ATNÇÃO Perigo de morte por choque eléctrico se a máquina for utilizada com o cabo de ligação danificado. T Nunca utilize o aparelho se o cabo de ligação à corrente aprentar danos. 158

13 NA 5 Pré-requiso: rervatório de água tá cheio. T Insira a ficha de rede na tomada eléctrica. Q T Prima a tecla ligar/dligar para ligar o aparelho. SPRACH DUTSCH g T Rode o Rotary Swch até ser exibido o idioma pretendido. Por exemplo, IDIOMA PORTUGUS. k T Prima o Rotary Swch para confirmar o ajuste da língua. OK, a língua foi ajustada. ABRIR TORN. T Coloque um recipiente por baixo do bocal. l T Abra o interruor rotativo para a posição m. SISTMA A NCHR FCH. TORN. y T Feche o interruor rotativo para a posição o. A AQUCR CARRGAR ROTARY T Coloque um recipiente por baixo do bocal de saída de café. k T Prima o Rotary Swch para iniciar a lavagem. A LAVAR Após a preparação da primeira pecialidade de café, no visor poderá ser exibido NCHR GRAOS, caso o moinho ainda não teja totalmente cheio com grãos de café. Nse caso, prepare mais uma pecialidade de café. Colocar e activar o filtro A sua NA não precisará de ser dcalcificada se utilizar o cartucho de filtro CLARIS. Realize o procso da»colocação do filtro«sem interrupçõ. Assim, o bom funcionamento da NA tá garantido. O filtro também deverá ser mudado após dois m. O tempo de utilização pode ser controlado com o disco de data localizado no suporte do cartucho. Pré-requiso: no visor é exibido. T Abra a tampa por detrás do Rotary Swch. P T Prima o botão P até aparecer A NXAGUAR. FILTRO -. k T Prima o Rotary Swch para entrar no tópico do programa. NAO - SIM p. k T Prima o Rotary Swch para confirmar o ajuste. OK COLOCAR FILTRO T Remova o rervatório de água e vazie-o. T Abra o suporte do cartucho. 159 en

14 NA 5 T Coloque o cartucho de filtro no rervatório de água, prsionando-o levemente. Não é possível ajustar a dureza da água se for utilizado o cartucho de filtro CLARIS e o filtro tiver activado. A dureza da água pode ser ajustada para entre 1 dh e 30 dh. la também pode ser dactivada, ou seja, a NA não irá informar quando tem de ser dcalcificada. T Feche o suporte do cartucho. Ouvi-lo-á a encaixar. T ncha o rervatório de água com água frca e fria e volte a colocá-lo. T Coloque um recipiente (mín. 500 ml) por baixo do bocal no Connector System. k T Prima o Rotary Swch. ABRIR TORN. l T Abra o interruor rotativo para a posição m. FILTRO A LAVAR, saída de água do bocal. A lavagem do filtro pode ser interrompida em qualquer altura. Para isso, feche o interruor rotativo. A água pode aprentar uma leve alteração da cor. Isso não é prejudicial à saúde e não altera o sabor. A lavagem do filtro pára automaticamente. FCH. TORN. y T Feche o interruor rotativo para a posição o. A AQUCR O filtro tá activado. Determinar e ajustar a dureza da água Quanto mais dura for a água, maior será a frequência com a qual a NA terá de ser dcalcificada. Portanto, é importante efectuar o ajuste da dureza da água. Com a tira de tte Aquadur fornecida com a caixa original pode-se medir a dureza da água. T Coloque a tira por baixo de água a correr por um curto período de tempo (1 segundo). T Sacuda a água. T Aguarde durante aprox. um minuto. T Leia o grau de dureza através da alteração da cor da tira de tte Aquadur e da dcrição contida na embalagem. Agora, a dureza da água pode ser ajustada. xemplo: Altere a dureza da água de 16 dh para 25 dh. Pré-requiso: no visor é exibido. T Abra a tampa por detrás do Rotary Swch. P T Prima o botão P até aparecer A NXAGUAR. DURZA. k T Prima o Rotary Swch para entrar no tópico do programa. 16 dh 25 dh. k T Prima o Rotary Swch para confirmar o ajuste. OK, a dureza da água foi ajustada. DURZA XIT. k T Prima o Rotary Swch para abandonar o modo de programação. 160

15 NA 5 Ajustar o moinho Poderá ajustar de maneira contínua o moinho para o grau de torrefacção do seu café. CUIDADO Se o grau de moagem for ajustado com o moinho parado, há perigo de danos no selector do grau de moagem. T Ajuste o grau de moagem apenas com o moinho em funcionamento. O ajuste correcto do grau de moagem pode ser reconhecido através da saída uniforme do café pelo bocal de saída de café. Além disso, obtém-se um creme fino e pso. Recomendação: Z Para uma torrefacção clara, ajuste um grau de moagem fino. U Se o grau de moagem tiver ajustado muo fino, o café apenas sai em gotas do bocal de saída de café. T Coloque a chávena por baixo do bocal de saída de café. k T Prima o Rotary Swch para iniciar a preparação do café. T Colocar o disco de moagem na posição pretendida enquanto o moinho tá em funcionamento. 1 CHAVNA, a quantidade de água ajustada corre para a chávena, a preparação pára automaticamente. Ligar o aparelho A lavagem é accionada automaticamente quando a NA é ligada. en Z Para uma torrefacção cura, ajuste um grau de moagem grosso. U m caso de um grau de moagem muo grosso, o café sai rápido demais do bocal de saída de café. Q T Prima a tecla ligar/dligar para ligar a NA. A AQUCR CARRGAR ROTARY T Coloque um recipiente por baixo do bocal de saída de café. k T Prima o Rotary Swch para iniciar a lavagem. A LAVAR, o sistema é lavado, o procso pára automaticamente. Dligar o aparelho Depois de dligar a NA, o sistema é lavado automaticamente após a preparação de uma pecialidade de café. xemplo: altere o grau de moagem durante a preparação de um café. T Coloque um recipiente por baixo do bocal de saída de café. 161

16 NA 5 T Rode o bocal de saída de café para a posição de limpeza. 1 CHAVNA, a quantidade de água ajustada corre para a chávena, a preparação pára automaticamente. 2 chávenas com um simpl toque de botão Pré-requiso: no visor é exibido. T Rode o bocal de saída de café para a posição 2 chávenas. Q T Prima a tecla ligar/dligar. A LAVAR, o sistema é lavado, o procso pára automaticamente. A NA tá dligada. T Rode o bocal de saída de café para a posição 1 chávena ou 2 chávenas. A tecla ligar/dligar tem a mma função de um interruor de corrente. Se a NA for dligada, o aparelho é completamente dligado da corrente eléctrica. 2 Preparação 1 chávena com um simpl toque de botão Pré-requiso: no visor é exibido. T Rode o bocal de saída de café para a posição 1 chávena. T Coloque duas chávenas por baixo do bocal de saída de café. 2 CHAVNAS. k T Prima o Rotary Swch para iniciar a preparação do café. 2 CHAVNAS, a quantidade de água ajustada corre para as chávenas, a preparação pára automaticamente. Café em pó Através do recipiente para café em pó, poderá utilizar um segundo tipo de café. T Coloque a chávena por baixo do bocal de saída de café. k T Prima o Rotary Swch para iniciar a preparação do café. Durante o procso de moagem é exibido o aroma do café. 162 Nunca coloque mais do que duas colher de dosagem cheias até ao rebordo de café em pó. Não utilize café em pó muo fino. sse tipo de café pode entupir o sistema e o café apenas corre gota a gota. Caso tenha sido colocado pouco café em pó, é exibido POUCO CAF PO e a NA cancela o procedimento.

17 A pecialidade de café tem de ser preparada num paço de, aproximadamente, um minuto após o enchimento com café em pó. Caso contrário, a NA cancela o procedimento e fica novamente pronta para funcionar. xemplo: Preparar uma chávena de café com café em pó. Pré-requiso: no visor é exibido, o bocal de saída de café encontra-se na posição 1 chávena. T Coloque a chávena por baixo do bocal de saída de café. T Abra o recipiente. NCHR CAF PO T Coloque o funil de enchimento para café em pó em cima do recipiente. T Coloque uma colher de dosagem cheia de café em pó no funil. T Remova o funil de enchimento. T Feche o depóso. 1 CHAVNA k T Prima o Rotary Swch para iniciar a preparação do café. 1 CHAVNA, a quantidade de água ajustada corre para a chávena, a preparação pára automaticamente. Também podem ser preparadas duas chávenas com café em pó. Para isso, coloque duas chávenas por baixo do bocal de saída de café e duas colher de dosagem cheias até ao rebordo de café em pó no funil. Rode o Rotary Swch até o visor exibir 2 CHAVNAS e prima o mmo para iniciar a preparação de café. NA 5 Ajuste único ant e durante a preparação xiste a possibilidade de alterar o aroma do café ant da preparação ou durante o procso de moagem. Podem ser ajustados os seguint aromas de café para 1 chávena: Z Suave Z Normal Z Forte Para 2 chávenas é sempre ajustado o aroma de café»suave«. A quantidade de água pré-ajustada pode ser alterada durante o procso de infusão através da rotação do Rotary Swch. Todos os ajust únicos ant e durante a preparação são realizados de acordo com te padrão. ss ajust não são memorizados. xemplo: Alterar o aroma de café de 1 chávena de NORMAL para FORT ant da preparação. Pré-requiso: no visor é exibido, o bocal de saída de café encontra-se na posição 1 chávena. T Coloque a chávena por baixo do bocal de saída de café. FORT. k T Prima o Rotary Swch enquanto FORT é exibido. Durante o procso de moagem é exibido o aroma do café FORT. 1 CHAVNA, a quantidade de água ajustada corre para a chávena, a preparação pára automaticamente. 163 en

18 NA 5 Ajustar permanentemente a quantidade de água ao tamanho da chávena T Coloque a alavanca selectora do bocal na posição puma de lee p. A quantidade de água pode ser ajustada permanentemente para uma chávena. Na preparação de 2 chávenas, sa quantidade de água corre para dentro de cada chávena. Pré-requiso: no visor é exibido, o bocal de saída de café encontra-se na posição 1 chávena. T Coloque a chávena por baixo do bocal de saída de café. k T Prima o Rotary Swch e mantenha-o premido. Inicia-se o procso de moagem, o visor exibe o aroma do café. k T Continue a manter o Rotary Swch premido até o visor exibir SUFICINT CAF?. O café corre para dentro da chávena. k T Prima o Rotary Swch quando houver café suficiente na chávena. OK, a quantidade de água para um café foi guardada de forma permanente. O ajuste pode ser alterado a qualquer altura, bastando repetir o procedimento. Cappuccino com o bocal profissional para Cappuccino Pré-requiso: no visor é exibido, o bocal de saída de café encontra-se na posição 1 chávena. T Remova a tampa protectora do bocal profissional para Cappuccino. T ncaixe o tubo de sucção do lee no bocal. T ncaixe a outra extremidade do tubo de sucção do lee numa embalagem de lee ou conecte-a a um rervatório de lee. T Coloque a chávena por baixo do bocal. VAPOR. k T Prima o Rotary Swch. A AQUCR Assim que a NA tiver quente, o visor exibe. l T Abra o interruor rotativo para a posição m. VAPOR, a puma de lee é preparada. y T Feche o interruor rotativo para a posição o quando houver puma de lee suficiente na chávena. No paço de aprox. 40 segundos, pode-se continuar a utilizar a preparação da puma de lee. T Coloque a chávena por baixo do bocal de saída de café. k T Prima o Rotary Swch para iniciar a preparação do café. 1 CHAVNA, a quantidade de água predefinida corre para dentro da chávena. A preparação pára automaticamente. Para que o bocal profissional para Cappuccino funcione na perfeição, o mmo deverá ser lavado e limpo regularmente (ver capítulo 4»Manutenção Bocal profissional para Cappuccino«). 164

19 Cappuccino com o bocal simpl para Cappuccino Pré-requiso: no visor é exibido, o bocal de saída de café encontra-se na posição 1 chávena. T Remova a tampa protectora do bocal simpl para Cappuccino. T ncaixe o tubo de sucção do lee no bocal. T ncaixe a outra extremidade do tubo de sucção do lee numa embalagem de lee ou num rervatório de lee. T Coloque a chávena por baixo do bocal. NA 5 Para que o bocal simpl para Cappuccino funcione na perfeição, o mmo deverá ser lavado e limpo regularmente (ver capítulo 4»Manutenção Bocal simpl para Cappuccino«). Cappuccino com o bocal de puma de dois níveis Pré-requiso: no visor é exibido, o bocal de saída de café encontra-se na posição 1 chávena. T Dloque o bocal de puma de dois níveis até à posição inferior. T Coloque uma chávena de lee por baixo do bocal de puma de dois níveis e mergulhe o bocal no lee. en VAPOR. k T Prima o Rotary Swch. A AQUCR Assim que a NA tiver quente, o visor exibe. l T Abra o interruor rotativo para a posição m. VAPOR, a puma de lee é preparada. y T Feche o interruor rotativo para a posição o quando houver puma de lee suficiente na chávena. No paço de aprox. 40 segundos, pode-se continuar a utilizar a preparação da puma de lee. T Coloque a chávena por baixo do bocal de saída de café. k T Prima o Rotary Swch para iniciar a preparação do café. 1 CHAVNA, a quantidade de água predefinida corre para a chávena. A preparação pára automaticamente. Se o bocal não chegar até a chávena, levante a chávena. VAPOR. k T Prima o Rotary Swch. A AQUCR Assim que a NA tiver quente, o visor exibe. l T Abra o interruor rotativo para a posição m. VAPOR, o lee é pumado através do vapor quente. y T Feche o interruor rotativo para a posição o quando a puma de lee tiver a consistência dejada. No paço de aprox. 40 segundos, pode-se continuar a utilizar a preparação do vapor. 165

20 NA 5 T Coloque a chávena por baixo do bocal de saída de café. k T Prima o Rotary Swch para iniciar a preparação do café. 1 CHAVNA, a quantidade de água predefinida corre para dentro da chávena. A preparação pára automaticamente. Para que o bocal de puma de dois níveis funcione na perfeição, o mmo deverá ser lavado regularmente (ver capítulo 4»Manutenção Dmontar e lavar o bocal de puma de dois níveis«). Aquecer o lee com o bocal profissional para Cappuccino Pré-requiso: no visor é exibido. T Remova a tampa protectora do bocal profissional para Cappuccino. T ncaixe o tubo de sucção do lee no bocal. T ncaixe a outra extremidade do tubo de sucção do lee numa embalagem de lee ou num rervatório de lee. T Coloque a chávena por baixo do bocal. T Coloque a alavanca selectora do bocal na posição lee t. y T Feche o interruor rotativo para a posição o quando houver lee suficiente na chávena. No paço de aprox. 40 segundos, pode-se continuar a utilizar a preparação do lee quente. Para que o bocal profissional para Cappuccino funcione na perfeição, o mmo deverá ser lavado e limpo regularmente (ver capítulo 4»Manutenção Bocal profissional para Cappuccino Aquecer o lee com o bocal de puma de dois níveis Pré-requiso: no visor é exibido. T Dloque o bocal de puma de dois níveis até à posição superior. T Coloque uma chávena de lee por baixo do bocal de puma de dois níveis e mergulhe o bocal no lee. Se o bocal não chegar até a chávena, levante a chávena. VAPOR. k T Prima o Rotary Swch. A AQUCR Assim que a NA tiver quente, o visor exibe. l T Abra o interruor rotativo para a posição m. VAPOR, o lee quente é preparado. VAPOR. k T Prima o Rotary Swch. A AQUCR Assim que a NA tiver quente, o visor volta a exibir. l T Abra o interruor rotativo para a posição m. VAPOR, o lee é aquecido através do vapor quente. 166

21 NA 5 y T Feche o interruor rotativo para a posição o assim que temperatura necsária tiver sido atingida. No paço de aprox. 40 segundos, pode-se continuar a utilizar a preparação do vapor. Para que o bocal de puma de dois níveis funcione na perfeição, o mmo deverá ser lavado regularmente (ver capítulo 4»Manutenção Dmontar e lavar o bocal de puma de dois níveis«). Água quente Para a preparação de água quente, monte o bocal de água quente ou o bocal de puma de dois níveis no Connector System. J CUIDADO Perigo de queimadura por salpicos de água quente. T ve o contacto directo com a pele. Pré-requiso: no visor é exibido. T Coloque uma chávena por baixo do bocal. l T Abra o interruor rotativo para a posição m. AGUA, água quente corre para dentro da chávena. y T Feche o interruor rotativo quando houver água suficiente na chávena. 3 Definiçõ permanent no modo de programação Produtos Podem ser ajustados de forma permanente os seguint ajust para uma chávena: Z Quantidade de água: 25 ML 240 ML Z Aroma do café: SUAV, NORMAL, FORT Z Temperatura: NORMAL, ALTA Para a preparação de 2 chávenas: Z A quantidade de água ajustada para duas chávenas, corre agora para dentro de cada chávena. Z Para 2 chávenas é sempre ajustado o aroma de café»suave«. Z 2 chávenas são sempre preparadas à mma temperatura que a ajustada para uma só chávena. As definiçõ permanent no modo de programação são sempre feas do mmo modo. xemplo: Alterar de forma permanente o aroma de café de 1 chávena de NORMAL para FORT. Pré-requiso: no visor é exibido. T Abra a tampa por detrás do Rotary Swch. P T Prima o botão P até aparecer A NXAGUAR. PRODUTO. k T Prima o Rotary Swch para entrar no tópico do programa. AGUA AROMA. k T Prima o Rotary Swch para entrar no tópico do programa. NORMAL FORT. k T Prima o Rotary Swch para confirmar o ajuste. OK, o aroma do café foi ajustado. AROMA XIT. k T Prima o Rotary Swch para abandonar o tópico do programa. PRODUTO XIT. k T Prima o Rotary Swch para abandonar o modo de programação. 167 en

22 NA 5 Modo de poupança de energia A NA pode ser ajustada de forma permanente para o modo de poupança de energia (nergy Save Mode,.S.M. ). Tópico do programa NRGIA - / p: Z NRGIA - U A sua NA tá constantemente operacional. U Todos os produtos de café, assim como a água quente podem ser preparadas sem tempo de pera. Z NRGIA p U Após aprox. cinco minutos, a sua NA comuta para a temperatura de arranque e não tá operacional. U Ant da preparação de café ou água quente, o aparelho aquece. xemplo: Alterar modo de poupança de energia de NRGIA - para NRGIA p. Pré-requiso: no visor é exibido. T Abra a tampa por detrás do Rotary Swch. P T Prima o botão P até aparecer A NXAGUAR. NRGIA -. k T Prima o Rotary Swch para entrar no tópico do programa. POUPAR - POUPAR p. k T Prima o Rotary Swch para confirmar o ajuste. OK, o modo de poupança de energia foi ajustado. NRGIA p XIT. k T Prima o Rotary Swch para abandonar o modo de programação. 168 Dligar automático Poderá poupar energia através do dligar automático da sua NA. O tempo de dligar pode ser ajustado entre 0,5 e 9 horas ou ser dactivado (--- H). xemplo: Alterar o tempo de dligar de 1 H para 2 H. Pré-requiso: no visor é exibido. T Abra a tampa por detrás do Rotary Swch. P T Prima o botão P até aparecer A NXAGUAR. DSL M. k T Prima o Rotary Swch para entrar no tópico do programa. 1 H 2 H. k T Prima o Rotary Swch para confirmar o ajuste. OK, o tempo de dligar foi ajustado. DSL M XIT. k T Prima o Rotary Swch para abandonar o modo de programação. Unidade de medida da quantidade de água A unidade de medida da quantidade de água pode ser exibida em»ml«ou»oz«. xemplo: Alterar a unidade de medida da quantidade de água de ML para OZ. Pré-requiso: no visor é exibido. T Abra a tampa por detrás do Rotary Swch. P T Prima o botão P até aparecer A NXAGUAR. UNIDAD. k T Prima o Rotary Swch para entrar no tópico do programa. ML

23 NA 5 OZ. k T Prima o Rotary Swch para confirmar o ajuste. OK, a unidade de medida da quantidade de água foi ajustada. UNIDAD XIT. k T Prima o Rotary Swch para abandonar o modo de programação. 4 Manutenção Na NA tão integrados os seguint programas de manutenção: Z Lavar o aparelho Z Mudar o filtro Z Limpar o aparelho Z Dcalcificar o aparelho fectue a limpeza, a dcalcificação ou a mudança do filtro quando isso for indicado. Língua A língua foi ajustada na primeira colocação em funcionamento. xemplo: Alterar a língua de PORTUGUS para NGLISH. Pré-requiso: no visor é exibido. T Abra a tampa por detrás do Rotary Swch. P T Prima o botão P até aparecer A NXAGUAR. LINGUA. k T Prima o Rotary Swch para entrar no tópico do programa. PORTUGUS NGLISH. k T Prima o Rotary Swch para confirmar o ajuste. OK, a língua foi ajustada. LANGUAG XIT. k T Prima o Rotary Swch para abandonar o modo de programação. RADY Dicas para a manutenção Para um tempo de vida longo e uma óima qualidade de café, a NA deve ser conservada diariamente da seguinte forma: Z Lave o depóso das borras de café e a bandeja de recolha de água com água quente. Z Lave o rervatório de água com água limpa. Z Limpe a superfície do aparelho com um pano húmido. Z Lave regularmente o bocal, nomeadamente após ter aquecido ou pumado lee. Lavar o aparelho manualmente A lavagem é solicada assim que a NA tiver aquecido depois de ter sido ligada. Após ter sido preparada uma pecialidade de café, a lavagem é accionada automaticamente quando a NA é dligada. O procedimento»lavar aparelho«pode ser iniciado manualmente. Pré-requiso: no visor é exibido. T Coloque um recipiente por baixo do bocal de saída de café. en 169

24 NA 5 T Rode o bocal de saída de café para a posição de limpeza. T Abra o suporte do cartucho e remova o cartucho de filtro utilizado. T Coloque o cartucho de filtro no rervatório de água, prsionando-o levemente. T Abra a tampa por detrás do Rotary Swch. P T Prima o botão P até aparecer A NXAGUAR. k T Prima o Rotary Swch para entrar no tópico do programa. LAVAR k T Prima o Rotary Swch para iniciar a lavagem. A LAVAR, a lavagem termina automaticamente. T Rode o bocal de saída de café para a posição 1 chávena ou 2 chávenas. Mudar o filtro quando solicado Após um fluxo de 50 lros de água, o filtro tará gasto. A NA solica automaticamente uma mudança do filtro. O filtro também deverá ser mudado após dois m. O tempo de utilização pode ser controlado com o disco de data localizado no suporte do cartucho. Não há solicação de mudança do filtro se o cartucho de filtro CLARIS não tiver activado. Pré-requiso: no visor é exibido / FILTRO. T Abra a tampa por detrás do Rotary Swch. c T Prima o botão de manutenção. COLOCAR FILTRO T Remova o rervatório de água e vazie o mmo. T Feche o suporte do cartucho. Ouvi-lo-á a encaixar. T ncha o rervatório de água com água frca e fria e volte a colocá-lo. T Coloque um recipiente (mín. 500 ml) por baixo do bocal. k T Prima o Rotary Swch. ABRIR TORN. l T Abra o interruor rotativo para a posição m. FILTRO A LAVAR, do bocal sai água. A lavagem do filtro pode ser interrompida em qualquer altura. Para isso, feche o interruor rotativo. A água pode aprentar uma leve alteração da cor. Isso não é prejudicial à saúde e não altera o sabor. A lavagem do filtro pára automaticamente. FCH. TORN. y T Feche o interruor rotativo para a posição o. A AQUCR Mudar o filtro manualmente O procedimento»mudar filtro«pode ser iniciado manualmente. Pré-requiso: no visor é exibido. T Abra a tampa por detrás do Rotary Swch. 170

25 P T Prima o botão P até aparecer A NXAGUAR. k T Prima o Rotary Swch para entrar no tópico do programa. LAVAR FILTRO. k T Prima o Rotary Swch. COLOCAR FILTRO T Prossiga com a terceira solicação de acção (assinalada com T), tal como dcro em»mudar o filtro quando solicado«. Limpar o aparelho quando solicado Após 180 preparaçõ de café ou 80 lavagens iniciais, a NA solica uma limpeza. CUIDADO Danos no aparelho e ríduos na água em caso de utilização de produtos de limpeza incorrectos. T Utilize apenas acsórios de conservação originais da JURA. O programa de limpeza dura aproximadamente 15 minutos. Não interrompa o programa de limpeza. Isso prejudicará a qualidade da limpeza. As pastilhas de limpeza da JURA tão à venda em lojas pecializadas. Pré-requiso: no visor é exibido LIMPAR /. T Abra a tampa por detrás do Rotary Swch. c T Prima o botão de manutenção. SVAZIAR BANDJA T svazie a bandeja de recolha de água e o depóso das borras de café e volte a colocá-los. CARRGAR ROTARY T Rode o bocal de saída de café para a posição de limpeza. NA 5 T Coloque um recipiente por baixo do bocal de saída de café. k T Prima o Rotary Swch para iniciar a limpeza. LIMPA, pelo bocal de saída de café sai água. O procso é interrompido. ADIC. PASTILHA T Abra o recipiente para café em pó e coloque uma pastilha de limpeza JURA. T Feche recipiente para café em pó. CARRGAR ROTARY k T Prima o Rotary Swch. A LIMPAR, sai várias vez água pelo bocal de saída de café. SVAZIAR BANDJA T svazie a bandeja de recolha de água e o depóso das borras de café e volte a colocá-los. T Rode o bocal de saída de café para a posição 1 chávena ou 2 chávenas. en 171

26 NA 5 Limpar o aparelho manualmente O procedimento»limpar aparelho«pode ser iniciado manualmente. Pré-requiso: no visor é exibido. T Abra a tampa por detrás do Rotary Swch. P T Prima o botão P até aparecer A NXAGUAR. k T Prima o Rotary Swch para entrar no tópico do programa. LAVAR LIMPAR. k T Prima o Rotary Swch. SVAZIAR BANDJA T Prossiga com a terceira solicação de acção (assinalada com T), tal como dcro em»limpar o aparelho quando solicado«. Dcalcificar o aparelho quando solicado Como consequência normal da sua utilização, ocorre o depóso de calcário na máquina. A NA solicará automaticamente uma dcalcificação. A calcificação depende do grau de dureza da água utilizada. J CUIDADO Há perigo de irração da pele e dos olhos devido ao agente dcalcificador. T ve o contacto com a pele e com os olhos. T Remova o agente dcalcificador apenas com água limpa. Se houver contacto com os olhos, consulte um médico. CUIDADO xiste risco de danos no aparelho e ríduos na água, se for utilizado um agente dcalcificador incorrecto. T Utilize apenas acsórios de conservação originais da JURA. CUIDADO Perigo de danos no aparelho se a dcalcificação for interrompida. T Realize o procso de dcalcificação sem interrupçõ. CUIDADO xiste perigo de danos em superfíci delicadas devido ao contacto com agent dcalcificador. T Remova imediatamente salpicos que caiam nas superfíci delicadas. O programa de dcalcificação dura aproximadamente 40 minutos. As pastilhas anticalcário da JURA tão à venda em lojas pecializadas. Não há solicação para a dcalcificação se utilizar o cartucho de filtro CLARIS e te tiver activado. Pré-requiso: no visor é exibido DSCALCIFICAR /. T Abra a tampa por detrás do Rotary Swch. c T Prima o botão de manutenção. SVAZIAR BANDJA T svazie a bandeja de recolha de água e o depóso das borras de café e volte a colocá-los. COLOCAR NO TANQU T Remova o rervatório de água e vazie o mmo. T Dissolva totalmente o conteúdo de uma bandeja de Blister (3 pastilhas anticalcário da JURA) em 500 ml de água. Isso pode durar alguns minutos. 172

27 T Verta a solução para dentro do rervatório de água vazio e volte a colocá-lo. ABRIR TORN. T Remova cuidadosamente o bocal do Connector System. T Coloque um recipiente (mín. 500 ml) por baixo do Connector System. l T Abra o interruor rotativo para a posição m. DSCALC, pelo Connector System sai água por diversas vez. FCH. TORN. y T Feche o interruor rotativo para a posição o. DSCALC, a dcalcificação é retomada. SVAZIAR BANDJA T svazie a bandeja de recolha de água e o depóso das borras de café e volte a colocá-los. T svazie o recipiente e volte a colocar o mmo por baixo do Connector System. NCHR AGUA T Remova o rervatório de água, lave bem, encha com água frca e fria e volte a colocá-lo. ABRIR TORN. l T Abra o interruor rotativo para a posição m. DSCALC, pelo Connector System sai água. O procso é interrompido. FCH. TORN. y T Feche o interruor rotativo para a posição o. DSCALC, a dcalcificação é retomada. SVAZIAR BANDJA T svazie a bandeja de recolha de água e o depóso das borras de café e volte a colocá-los. T Volte a montar o bocal no Connector System. NA 5 Dcalcificar o aparelho manualmente O procedimento»dcalcificar aparelho«pode ser iniciado manualmente. Pré-requiso: no visor é exibido. T Abra a tampa por detrás do Rotary Swch. P T Prima o botão P até aparecer A NXAGUAR. k T Prima o Rotary Swch para entrar no tópico do programa. LAVAR DSCALC. k T Prima o Rotary Swch. SVAZIAR BANDJA T Prossiga com a terceira solicação de acção (assinalada com T), tal como dcro em»dcalcificar o aparelho quando solicado«. Lavar o bocal profissional para Cappuccino Para que o bocal profissional para Cappuccino funcione na perfeição, ele deve ser lavado com água após cada preparação do lee. A sua NA não solicará a lavagem do bocal profissional para Cappuccino. T Remova o tubo de sucção do lee da embalagem ou do rervatório do lee. T ncha um recipiente com água frca e mergulhe o tubo de sucção de lee na água. T Coloque outro recipiente por baixo do bocal. en 173

28 NA T Coloque a alavanca selectora do bocal na posição puma de lee p ou na posição lee t. VAPOR. k T Prima o Rotary Swch. A AQUCR Assim que a NA tiver quente, o visor exibe. l T Abra o interruor rotativo para a posição m. VAPOR, o bocal e o tubo são lavados. y T Feche o interruor rotativo para a posição o assim que correr água limpa para o recipiente. Limpar o bocal profissional para Cappuccino Para garantir o bom funcionamento do bocal profissional para Cappuccino, o mmo deverá ser limpo diariamente, sempre que se tenha preparado lee. CUIDADO Danos no aparelho e ríduos na água em caso de utilização de produtos de limpeza incorrectos. T Utilize apenas acsórios de conservação originais da JURA. A sua NA não solicará a limpeza do bocal profissional para Cappuccino. O produto de limpeza JURA para Cappuccino pode ser obtido em revendedor pecializados. T Remova o tubo de sucção do lee da embalagem ou do rervatório do lee. T ncha um recipiente com 250 ml de água frca e adicione uma tampa de rosca (no máximo 15 ml) do produto de limpeza para Cappuccino. T Mergulhe o tubo de sucção do lee no recipiente. T Coloque outro recipiente por baixo do bocal. T Coloque a alavanca selectora do bocal na posição puma de lee p ou na posição lee t. VAPOR. k T Prima o Rotary Swch. A AQUCR Assim que a NA tiver quente, o visor exibe. l T Abra o interruor rotativo para a posição m. VAPOR, o bocal e o tubo são limpos. y T Feche o interruor rotativo para a posição o assim que o recipiente com o produto de limpeza para Cappuccino tiver vazio. T Lave bem o recipiente com 250 ml de água frca e mergulhe o tubo de sucção do lee na água. T svazie o recipiente por baixo do bocal e volte a colocá-lo por baixo do bocal. VAPOR. k T Prima o Rotary Swch. A AQUCR Assim que a NA tiver quente, o visor exibe.

29 NA 5 l T Abra o interruor rotativo para a posição m. VAPOR, o bocal e o tubo são lavados com água frca. y T Feche o interruor rotativo para a posição o assim que o recipiente com água tiver vazio. T Coloque outro recipiente por baixo do bocal. Dmontar e lavar o bocal profissional para Cappuccino T Remova cuidadosamente o bocal profissional para Cappuccino do Connector System. T Dmonte o bocal, separando as suas peças. T Lave bem todas as peças do bocal com água corrente. T Volte a montar o bocal profissional para Cappuccino e coloque-o no Connector System. Lavar o bocal simpl para Cappuccino Para que o bocal simpl para Cappuccino funcione na perfeição, o mmo deverá ser lavado com água após cada preparação do lee. A sua NA não solicará a lavagem do bocal simpl para Cappuccino. T Remova o tubo de sucção do lee da embalagem ou do rervatório do lee. T ncha um recipiente com água frca e mergulhe o tubo de sucção do lee na água. VAPOR. k T Prima o Rotary Swch. A AQUCR Assim que a NA tiver quente, o visor exibe. l T Abra o interruor rotativo para a posição m. VAPOR, o bocal e o tubo são lavados. y T Feche o interruor rotativo para a posição o assim que correr água limpa para o recipiente. Limpar o bocal simpl para Cappuccino Para garantir o bom funcionamento do bocal simpl para Cappuccino, o mmo deverá ser limpo diariamente, sempre que se tenha preparado lee. CUIDADO Danos no aparelho e ríduos na água em caso de utilização de produtos de limpeza incorrectos. T Utilize apenas acsórios de conservação originais da JURA. A sua NA não solicará a limpeza do bocal simpl para Cappuccino. O produto de limpeza JURA para Cappuccino pode ser obtido em revendedor pecializados. T Remova o tubo de sucção do lee da embalagem ou do rervatório do lee. 175 en

30 NA 5 T ncha um recipiente com 250 ml de água frca e adicione uma tampa de rosca (no máximo 15 ml) do produto de limpeza para Cappuccino. T Mergulhe o tubo de sucção do lee no recipiente. T Coloque outro recipiente por baixo do bocal. y T Feche o interruor rotativo para a posição o assim que o recipiente com água tiver vazio. Dmontar e lavar o bocal simpl para Cappuccino T Remova cuidadosamente o bocal simpl para Cappuccino do Connector System. T Dmonte o bocal, separando as suas peças. VAPOR. k T Prima o Rotary Swch. A AQUCR Assim que a NA tiver quente, o visor exibe. l T Abra o interruor rotativo para a posição m. VAPOR, o bocal e o tubo são limpos. y T Feche o interruor rotativo para a posição o assim que o recipiente com o produto de limpeza para Cappuccino tiver vazio. T Lave bem o recipiente com 250 ml de água frca e mergulhe o tubo de sucção do lee na água. T svazie o recipiente por baixo do bocal e volte a colocá-lo por baixo do bocal. VAPOR. k T Prima o Rotary Swch. A AQUCR Assim que a NA tiver quente, o visor exibe. l T Abra o interruor rotativo para a posição m. VAPOR, o bocal e o tubo são lavados com água frca. T Lave bem todas as peças do bocal com água corrente. T Volte a montar o bocal simpl para Cappuccino e coloque-o no Connector System. Dmontar e lavar o bocal de puma de dois níveis Para que o bocal de puma de dois níveis funcione na perfeição, te deve ser lavado regularmente depois de ter aquecido ou pumado lee. J CUIDADO Perigo de queimadura no bocal quente e na peça de ligação do bocal. T Deixe o bocal arrefecer ant da limpeza. T Remova cuidadosamente o bocal do Connector System. 176

31 NA 5 T Denroscar o bocal com a ajuda da abertura na colher de dosagem para café pré-moído. T Lave bem todas as três peças do bocal com água corrente. T Volte a montar o bocal e coloque-o no Connector System. Limpar o depóso de grãos Os grãos de café podem aprentar uma ligeira camada de gordura que fica nas pared do depóso de grãos. st ríduos podem influenciar negativamente o rultado do café. Por isso, limpe regularmente o depóso de grãos. Q T Prima a tecla ligar/dligar para dligar o aparelho. T Retire a ficha da tomada eléctrica. T Remova a tampa do depóso de grãos. T Remova os grãos de café com um aspirador. T Limpe o depóso de grãos com um pano seco e macio. T Coloque os grãos de café frcos no depóso e feche a tampa do. Dcalcificar o rervatório de água Podem ocorrer incrustaçõ de calcário no rervatório de água. Para garantir um funcionamento impecável, dcalcifique regularmente o rervatório de água. T Remova o rervatório de água. T Caso utilize um cartucho de filtro CLARIS, remova o mmo. T Dcalcifique o rervatório com um produto anticalcário suave à venda no mercado de acordo com as instruçõ do fabricante. T Lave bem o rervatório de água. T Caso utilize um cartucho de filtro CLARIS, volte a colocá-lo. T ncha o rervatório de água com água frca e fria e volte a colocá-lo. en 177

32 NA 5 5 Mensagens no visor Mensagem Causa/Consequência Medida NCHR AGUA SVAZIAR BORRAS FALTA BANDJA NCHR GRAOS O rervatório de água tá vazio. Não é possível fazer pecialidad de café nem preparar água quente ou vapor. O depóso de borras de café tá cheio. Não é possível preparar pecialidad de café. Água quente ou vapor é possível. A bandeja de recolha de água não tá colocada de modo correcto ou não tá colocada. Não é possível fazer pecialidad de café nem preparar água quente ou vapor. O depóso de grãos tá vazio. Não é possível preparar pecialidad de café. Água quente ou vapor é possível. LIMPAR A NA solica uma limpeza. DSCALC. FILTRO POUCO CAF PO MTO QUNT A NA solica uma dcalcificação. Após a tiragem de 50 lros, o cartucho de filtro CLARIS tá gotado. Foi colocado pouco café em pó, a NA cancela o procedimento. O sistema tá quente demais para iniciar um programa de manutenção. T ncher rervatório de água (ver Capítulo 1»Preparação e colocação em funcionamento encher rervatório de água«). T svaziar o depóso de borras de café e a bandeja de recolha de água. T Colocar bandeja de recolha de água. T ncher o depóso de grãos (ver Capítulo 1»Preparação e colocação em funcionamento encher depóso de grãos«). T fectuar a limpeza (ver Capítulo 4»Manutenção limpar aparelho quando solicado«). T fectuar a dcalcificação (ver Capítulo 4»Manutenção dcalcificar aparelho quando solicado«). T Substuir o cartucho de filtro CLARIS (ver Capítulo 4»Manutenção substuir o filtro quando solicado«). T Na próxima preparação, colocar mais café em pó (ver Capítulo 2»Preparação Café em pó«). T sperar alguns minutos até o sistema arrefecer ou preparar uma pecialidade de café ou água quente. 178

IMPRESSA C9 Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA C9 Resumo das informações mais importantes IMPRSSA C9 Resumo das informações mais importantes O «Manual da IMPRSSA», em conjunto com este manual breve «IMPRSSA C9 Resumo das informações mais importantes», recebeu a aprovação do instituto independente

Leia mais

IMPRESSA S9 One Touch Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA S9 One Touch Resumo das informações mais importantes IMPRSSA S9 One Touch Resumo das informações mais importantes O»Manual da IMPRSSA«, em conjunto com este manual breve»imprssa S9 One Touch Resumo das informações mais importantes«, recebeu a aprovação do

Leia mais

IMPRESSA J9.3 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA J9.3 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes IMPRSSA J9.3 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRSSA J9.3 One Touch TFT, em conjunto com este manual breve IMPRSSA J9.3 One Touch TFT Resumo das informações

Leia mais

IMPRESSA F8 Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA F8 Resumo das informações mais importantes IMPRESSA F8 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRESSA F8, em conjunto com este manual breve IMPRESSA F8 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do instituto

Leia mais

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes IMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRESSA Z9 One Touch TFT, em conjunto com este manual breve IMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumo das informações mais

Leia mais

GIGA 5 Resumo das informações mais importantes

GIGA 5 Resumo das informações mais importantes GIGA 5 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções GIGA 5, em conjunto com este manual breve GIGA 5 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do instituto independente

Leia mais

IMPRESSA C50 Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA C50 Resumo das informações mais importantes IMPRESSA C50 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRESSA C50, em conjunto com este manual breve IMPRESSA C50 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do

Leia mais

D6 Resumo das informações mais importantes

D6 Resumo das informações mais importantes D6 Resumo das informações mais importantes D6 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções D6. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e

Leia mais

J6/J600 Resumo das informações mais importantes

J6/J600 Resumo das informações mais importantes J6/J600 Resumo das informações mais importantes J6/J600 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções J6/J600. Primeiro, leia e respeite as instruções

Leia mais

F9 Resumo das informações mais importantes

F9 Resumo das informações mais importantes F9 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções F9. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para evitar perigos. Lavar o

Leia mais

IMPRESSA F7 Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA F7 Resumo das informações mais importantes IMPRESSA F7 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRESSA F7, em conjunto com este manual breve IMPRESSA F7 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do instituto

Leia mais

E6/E60 Resumo das informações mais importantes

E6/E60 Resumo das informações mais importantes E6/E60 Resumo das informações mais importantes E6/E60 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções E6/E60. Primeiro, leia e respeite as instruções de

Leia mais

MEDIDAS DE PROTECÇÃO IMPORTANTES

MEDIDAS DE PROTECÇÃO IMPORTANTES en Manual instruções O»Manual instruções NA«recebeu a aprovação do instuto inpennte controlo alemão TÜV SÜD graças à sua fácil compreensão, ao seu conteúdo completo e ao seu rigor. NA 3 MDIDAS D PROTCÇÃO

Leia mais

IMPRESSA A9 One Touch Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA A9 One Touch Resumo das informações mais importantes IMPRESSA A9 One Touch Resumo das informações mais importantes 9 IMPRESSA A9 One Touch Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções IMPRESSA A9 One Touch.

Leia mais

E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes

E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções E8/E80/ E800. Primeiro, leia e respeite

Leia mais

S8 Resumo das informações mais importantes

S8 Resumo das informações mais importantes S8 Resumo das informações mais importantes S8 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções S8. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e

Leia mais

Z8 Resumo das informações mais importantes

Z8 Resumo das informações mais importantes Z8 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções Z8. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para evitar perigos. Lavar o

Leia mais

Z6 Resumo das informações mais importantes

Z6 Resumo das informações mais importantes PROFESSIONAL AROMA GRINDER Z6 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções Z6. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para

Leia mais

E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes

E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções E8/E80/ E800. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para evitar

Leia mais

D4 Resumo das informações mais importantes

D4 Resumo das informações mais importantes D4 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções D4. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para evitar perigos. Colocar/substituir

Leia mais

Manual de instruções ENA Micro 5

Manual de instruções ENA Micro 5 de en fr Manual de instruçõ ENA Micro 5 K E Para a sua segurança: deve ler e compreender o manual ant de utilizar o aparelho. ru Índice A sua ENA Micro 5 INDICAÇÕES IMPORTANTES 86 Elementos de comando

Leia mais

Manual de instruções IMPRESSA C60/C65

Manual de instruções IMPRESSA C60/C65 Manual de instruções IMPRSSA C60/C65 Índice A sua IMPRSSA C60/C65 lementos de comando 4 Indicações importantes 6 Utilização conforme a finalidade...6 Para a sua segurança...6 1 Preparação e colocação em

Leia mais

Manual de instruções IMPRESSA C50

Manual de instruções IMPRESSA C50 Manual de instruções IMPRSSA C50 ste manual de instruções recebeu a aprovação do instituto alemão independente de controlo TÜV SÜD graças à sua fácil compreensão, ao seu conteúdo completo e ao seu rigor.

Leia mais

Manual de instruções ENA 9 One Touch

Manual de instruções ENA 9 One Touch de en fr it nl es Manual de instruções NA 9 One Touch pt O manual de instruções recebeu a aprovação do instituto alemão independente de controlo TÜV SÜD graças à sua fácil compreensão, ao seu conteúdo

Leia mais

Manual de instruções IMPRESSA A9 One Touch. Para a sua segurança: deve ler e compreender o manual antes de utilizar o aparelho.

Manual de instruções IMPRESSA A9 One Touch. Para a sua segurança: deve ler e compreender o manual antes de utilizar o aparelho. de en fr Manual de instruçõ IMPRESSA A9 One Touch K E Para a sua segurança: deve ler e compreender o manual ant de utilizar o aparelho. ru Índice A sua IMPRESSA A9 One Touch INDICAÇÕES IMPORTANTES 112

Leia mais

IMPRESSA J7 Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA J7 Resumo das informações mais importantes IMPRSSA J7 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRSSA J7, em conjunto com este manual breve IMPRSSA J7 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do instituto

Leia mais

Manual de instruções IMPRESSA F7

Manual de instruções IMPRESSA F7 Manual de instruções IMPRSSA F7 ste manual de instruções recebeu a aprovação do instituto alemão independente de controlo TÜV SÜD graças à sua fácil compreensão, ao seu conteúdo completo e ao seu rigor.

Leia mais

Manual de instruções D6/D60

Manual de instruções D6/D60 Manual de instruções D6/D60 Índice A sua D6/D60 lementos de comando 4 Indicações importantes 6 Utilização conforme a finalidade...6 Para a sua segurança...6 1 Preparação e colocação em funcionamento 10

Leia mais

Manual de instruções E6/E60

Manual de instruções E6/E60 Manual de instruções 6/60 Índice A sua 6/60 lementos de comando 4 Indicações importantes 6 Utilização conforme a finalidade...6 Para a sua segurança...6 1 Preparação e colocação em funcionamento 11 JURA

Leia mais

O manual da IMPRESSA S9 One Touch

O manual da IMPRESSA S9 One Touch O manual da IMPRSSA S9 One Touch O»Manual da IMPRSSA«recebeu a aprovação do instituto alemão independente de controlo TÜV SÜD graças à sua fácil compreensão, ao seu conteúdo completo e ao seu rigor. Índice

Leia mais

Manual de instruções ENA Micro 5

Manual de instruções ENA Micro 5 de en fr it nl es pt Manual de instruções ENA Micro 5 ru Índice A sua ENA Micro 5 Elementos de comando 158 Indicações importantes 160 Utilização conforme a finalidade...160 Para a sua segurança...160 1

Leia mais

Manual de instruções IMPRESSA J7

Manual de instruções IMPRESSA J7 Manual de instruções IMPRSSA J7 ste manual de instruções foi distinguido pelo instituto de certificação alemão independente TÜV SÜD com o selo de qualidade relativamente à compreensão, integridade e segurança.

Leia mais

Manual de instruções ENA Micro 9 One Touch

Manual de instruções ENA Micro 9 One Touch de en fr micro 9 it nl es Manual de instruções NA Micro 9 One Touch pt O manual de instruções recebeu a aprovação do instituto alemão independente de controlo TÜV SÜD graças à sua fácil compreensão, ao

Leia mais

Manual de instruções A1/A100

Manual de instruções A1/A100 de en fr it nl es pt Manual de instruções A1/A100 ru A sua A1/A100 Elementos de comando 148 Indicações importantes 150 Utilização conforme a finalidade... 150 Para a sua segurança... 150 1 Preparação e

Leia mais

Manual de instruções D4

Manual de instruções D4 es Manual de instruções D4 pt Índice A sua D4 Elementos de comando 40 Indicações importantes 42 Utilização conforme a finalidade...42 Para a sua segurança...42 1 Preparação e colocação em funcionamento

Leia mais

Manual de instruções WE6. Manual de instruções original Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. JURA Type 736

Manual de instruções WE6. Manual de instruções original Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. JURA Type 736 Manual de instruções W6 K Manual de instruções original Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. JURA Type 736 Índice A sua W6 lementos de comando 4 Indicações importantes 6 Utilização

Leia mais

Manual de instruções GIGA 5

Manual de instruções GIGA 5 Manual de instruções GIGA 5 ste manual de instruções recebeu a aprovação do instituto alemão independente de controlo TÜV SÜD graças à sua fácil compreensão, ao seu conteúdo completo e ao seu rigor. Indice

Leia mais

O manual da IMPRESSA XS95/XS90 One Touch e da IMPRESSA XS9 Classic. JURA Type 668

O manual da IMPRESSA XS95/XS90 One Touch e da IMPRESSA XS9 Classic. JURA Type 668 O manual da IMPRSSA XS95/XS90 One Touch e da IMPRSSA XS9 Classic K Manual de instruções original Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. JURA Type 668 Índice A sua IMPRSSA Xs95/Xs90 One

Leia mais

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Índice Indicações de segurança... 4 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças... 4 Instalar... 4 Ligação à rede... 5 Avarias... 5 Operar o aparelho com segurança... 6 Limpeza do aparelho...

Leia mais

Manual de instruções IMPRESSA J9.4 One Touch TFT

Manual de instruções IMPRESSA J9.4 One Touch TFT Manual de instruções IMPRSSA J9.4 One Touch TFT ste manual de instruções recebeu a aprovação do instituto alemão independente de controlo TÜV SÜD graças à sua fácil compreensão, ao seu conteúdo completo

Leia mais

Manual de instruções WE8. Manual de instruções original Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. JURA Type 737

Manual de instruções WE8. Manual de instruções original Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. JURA Type 737 Manual de instruções W8 K Manual de instruções original Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. JURA Type 737 Índice A sua W8 lementos de comando 4 Indicações importantes 6 Utilização

Leia mais

MEDIDAS DE PROTECÇÃO IMPORTANTES

MEDIDAS DE PROTECÇÃO IMPORTANTES en Manual de instruçõ O»Manual de instruçõ NA«recebeu a aprovação do instuto independente de controlo alemão ÜV SÜD graças à sua fácil compreensão, ao seu conteúdo completo e ao seu rigor. NA 5 MDIDAS

Leia mais

IMPRESSA Z5 Generation II Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA Z5 Generation II Resumo das informações mais importantes IMPRSSA Z5 Generation II Resumo das informações mais importantes O»Manual da IMPRSSA«, em conjunto com este manual breve»imprssa Z5 resumo das informações mais importantes«, recebeu a aprovação do instituto

Leia mais

Descrição dos símbolos PRONTO. Advertências. Símbolos utilizados

Descrição dos símbolos PRONTO. Advertências. Símbolos utilizados de Manual de instçõ O manual de instçõ recebeu a aprovação do instuto alemão indepdte de controlo TÜV SÜD graças à sua fácil comprão, ao seu conteúdo completo e ao seu rigor. NA 7 A sua NA 7 lemtos de

Leia mais

Manual de instruções J6

Manual de instruções J6 Manual de instruções J6 Índice A sua J6 lementos de comando 4 Indicações importantes 6 Utilização conforme a finalidade...6 Para a sua segurança...6 1 Preparação e colocação em funcionamento 10 JURA na

Leia mais

Manual de instruções GIGA X9c Professional

Manual de instruções GIGA X9c Professional Manual de instruções GIGA X9c Professional K Manual de instruções original Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. ste manual de instruções recebeu a aprovação do instituto alemão independente

Leia mais

Manual de instruções E8/E80

Manual de instruções E8/E80 Manual de instruções 8/80 Índice A sua 8/80 lementos de comando 4 Indicações importantes 6 Utilização conforme a finalidade...6 Para a sua segurança...6 1 Preparação e colocação em funcionamento 11 JURA

Leia mais

Manual de instruções IMPRESSA XJ5 Professional. JURA Type 684. Manual de instruções original Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho.

Manual de instruções IMPRESSA XJ5 Professional. JURA Type 684. Manual de instruções original Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. Manual de instruções IMPRESSA XJ5 Professional KE Manual de instruções original Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. Este manual de instruções recebeu a aprovação do instituto alemão

Leia mais

Manual de instruções IMPRESSA F8

Manual de instruções IMPRESSA F8 Manual de instruções IMPRSSA F8 ste manual de instruções recebeu a aprovação do instituto alemão independente de controlo TÜV SÜD graças à sua fácil compreensão, ao seu conteúdo completo e ao seu rigor.

Leia mais

Manual de instruções X6. Manual de instruções original Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. JURA Type 743

Manual de instruções X6. Manual de instruções original Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. JURA Type 743 Manual de instruções X6 K Manual de instruções original Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. JURA Type 743 Índice A sua X6 lementos de comando 4 Indicações importantes 6 Utilização

Leia mais

Manual de instruções Z6

Manual de instruções Z6 Manual de instruções Z6 Índice A sua Z6 lementos de comando 4 Indicações importantes 6 Utilização conforme a finalidade...6 Para a sua segurança...6 1 Preparação e colocação em funcionamento 10 JURA na

Leia mais

Manual de instruções S8/S80

Manual de instruções S8/S80 Manual de instruções S8/S80 Índice A sua S8/S80 lementos de comando 4 Indicações importantes 6 Utilização conforme a finalidade...6 Para a sua segurança...6 1 Preparação e colocação em funcionamento 10

Leia mais

Manual de instruções IMPRESSA A9 One Touch

Manual de instruções IMPRESSA A9 One Touch de en fr it nl es Manual de instruções IMPRSSA A9 One Touch pt ste manual de instruções recebeu a aprovação do instituto alemão independente de controlo TÜV SÜD graças à sua fácil compreensão, ao seu conteúdo

Leia mais

Automatic Milk Frother / Milchschäumer

Automatic Milk Frother / Milchschäumer de en fr it nl es Automatic Milk Frother / Milchschäumer Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Manual de instruções Bruksanvisning

Leia mais

Manual de instruções A9/A900

Manual de instruções A9/A900 de en fr it nl es Manual de instruções A9/A900 pt ru Índice A sua A9/A900 lementos de comando 198 Indicações importantes 200 tilização conforme a finalidade... 200 Para a sua segurança... 200 1 Preparação

Leia mais

IMPRESSA F50 / F5 / F505 Resumo das instruções

IMPRESSA F50 / F5 / F505 Resumo das instruções IMPRESSA F50 / F5 / F505 Resumo das instruções Primeira colocação em funcionamento Ligar (I) interruptor principal (no lado posterior) Encher grãos Carregar no botão de operação Texto no display: SPRACHE

Leia mais

Manual de instruções X8. Manual de instruções original Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. JURA Type 739

Manual de instruções X8. Manual de instruções original Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. JURA Type 739 Manual de instruções X8 K Manual de instruções original Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. JURA Type 739 Índice A sua X8 lementos de comando 4 Indicações importantes 6 Utilização

Leia mais

Manual de instruções IMPRESSA Z7

Manual de instruções IMPRESSA Z7 Manual de instruções IMPRSSA Z7 ste manual de instruções recebeu a aprovação do instituto alemão independente de controlo TÜV SÜD graças à sua fácil compreensão, ao seu conteúdo completo e ao seu rigor.

Leia mais

Manual de instruções ENA 8

Manual de instruções ENA 8 de en fr it nl es Manual de instruções NA 8 pt ru Índice A sua NA 8 lementos de comando 196 Indicações importantes 198 tilização conforme a finalidade...198 Para a sua segurança...198 1 Preparação e colocação

Leia mais

Manual de instruções Z8

Manual de instruções Z8 Manual de instruções Z8 Índice A sua Z8 lementos de comando 4 Indicações importantes 6 Utilização conforme a finalidade...6 Para a sua segurança...6 1 Preparação e colocação em funcionamento 10 JURA na

Leia mais

Manual de instruções A7/A700

Manual de instruções A7/A700 de en fr it nl es pt Manual de instruções A7/A700 ru Índice A sua A7/A700 lementos de comando 186 Indicações importantes 188 tilização conforme a finalidade...188 Para a sua segurança...188 1 Preparação

Leia mais

Manual de instruções IMPRESSA J9.3 One Touch TFT

Manual de instruções IMPRESSA J9.3 One Touch TFT Manual de instruções IMPRESSA J9.3 One Touch TFT Este manual de instruções recebeu a aprovação do instituto alemão independente de controlo TÜV SÜD graças à sua fácil compreensão, ao seu conteúdo completo

Leia mais

Manual de instruções GIGA 5

Manual de instruções GIGA 5 Manual de instruções GIGA 5 Indice A sua GIGA 5 lementos de comando 4 Indicações importantes 6 Utilização conforme a finalidade...6 Para a sua segurança...6 1 Preparação e colocação em funcionamento 10

Leia mais

Manual de instruções ENA Micro 1

Manual de instruções ENA Micro 1 de en fr it es Manual de instruções ENA Micro 1 K E Para a sua segurança: deve ler e compreender o manual antes de utilizar o aparelho. ru Índice A sua ENA Micro 1 INDICAÇÕES IMPORTANTES 82 Elementos de

Leia mais

Manual de instruções IMPRESSA A5 One Touch

Manual de instruções IMPRESSA A5 One Touch de en fr it nl es Manual de instruções IMPRSSA A5 One Touch pt O manual de instruções recebeu a aprovação do instituto alemão independente de controlo TÜV SÜD graças à sua fácil compreensão, ao seu conteúdo

Leia mais

Manual de instruções GIGA X7 Professional

Manual de instruções GIGA X7 Professional Manual de instruções GIGA X7 Professional K Manual de instruções original Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. ste manual de instruções recebeu a aprovação do instituto alemão independente

Leia mais

Manual de instruções ENA Micro 90

Manual de instruções ENA Micro 90 de en fr it nl es pt Manual de instruções ENA Micro 90 ru Índice A sua ENA Micro 90 Elementos de comando 184 Indicações importantes 186 Utilização conforme a finalidade...186 Para a sua segurança...186

Leia mais

Manual de instruções ENA Micro 90

Manual de instruções ENA Micro 90 de en fr it nl es pt Manual de instruções ENA Micro 90 ru Índice A sua ENA Micro 90 Elementos de comando 184 Indicações importantes 186 Utilização conforme a finalidade...186 Para a sua segurança...186

Leia mais

Manual de instruções E8/E80

Manual de instruções E8/E80 Manual de instruções E8/E80 Índice A sua E8/E80 Elementos de comando 4 Indicações importantes 6 Utilização conforme a finalidade...6 Para a sua segurança...6 1 Preparação e colocação em funcionamento 11

Leia mais

Manual de instruções F9

Manual de instruções F9 Manual de instruções F9 Índice A sua F9 lementos de comando 4 Indicações importantes 6 Utilização conforme a finalidade...6 Para a sua segurança...6 1 Preparação e colocação em funcionamento 10 JURA na

Leia mais

O manual da IMPRESSA S9 One Touch

O manual da IMPRESSA S9 One Touch O manual da IMPRSSA S9 One Touch O»Manual da IMPRSSA«recebeu a aprovação do instituto alemão independente de controlo TÜV SÜD graças à sua fácil compreensão, ao seu conteúdo completo e ao seu rigor. Índice

Leia mais

Manual de instruções ENA 9 One Touch

Manual de instruções ENA 9 One Touch Manual de instçõ NA 9 One Touch O manual de instçõ recebeu a aprovação do instuto alemão indepdte de controlo TÜV SÜD graças à sua fácil comprão, ao seu conteúdo completo e ao seu rigor. Índice A sua NA

Leia mais

Descrição dos símbolos PRONTO. Advertências. Símbolos utilizados

Descrição dos símbolos PRONTO. Advertências. Símbolos utilizados de Manual de instçõ O manual de instçõ recebeu a aprovação do instuto alemão indepdte de controlo TÜV SÜD graças à sua fácil comprão, ao seu conteúdo completo e ao seu rigor. NA 7 A sua NA 7 lemtos de

Leia mais

Manual de instruções S8/S80

Manual de instruções S8/S80 Manual de instruções S8/S80 Índice A sua S8/S80 Elementos de comando 4 Indicações importantes 6 Utilização conforme a finalidade...6 Para a sua segurança...6 1 Preparação e colocação em funcionamento 10

Leia mais

Manual de instruções A1

Manual de instruções A1 en fr Manual de instruções A1 es K Para a sua segurança: deve ler e compreender o manual antes de utilizar o aparelho. pt Índice A sua A1 INDICAÇÕES IMPORTANTES 86 Elementos de comando 90 1 Preparação

Leia mais

Manual de instruções GIGA X7c Professional

Manual de instruções GIGA X7c Professional Manual de instruções GIGA X7c Professional K Manual de instruções original Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. ste manual de instruções recebeu a aprovação do instituto alemão independente

Leia mais

micro 9 Manual de instruções ENA Micro 9 One Touch Para a sua segurança: deve ler e compreender o manual antes de utilizar o aparelho.

micro 9 Manual de instruções ENA Micro 9 One Touch Para a sua segurança: deve ler e compreender o manual antes de utilizar o aparelho. de en fr micro 9 it pt Manual de instruções ENA Micro 9 One Touch K E Para a sua segurança: deve ler e compreender o manual antes de utilizar o aparelho. Índice A sua ENA Micro 9 One Touch INDICAÇÕES IMPORTANTES

Leia mais

micro 9 Manual de instruções ENA Micro 9 One Touch Para a sua segurança: deve ler e compreender o manual antes de utilizar o aparelho.

micro 9 Manual de instruções ENA Micro 9 One Touch Para a sua segurança: deve ler e compreender o manual antes de utilizar o aparelho. de en fr micro 9 it pt Manual de instruções ENA Micro 9 One Touch K E Para a sua segurança: deve ler e compreender o manual antes de utilizar o aparelho. Índice A sua ENA Micro 9 One Touch INDICAÇÕES IMPORTANTES

Leia mais

Manual de instruções GIGA X3 Professional. Manual de instruções original Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho.

Manual de instruções GIGA X3 Professional. Manual de instruções original Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. Manual de instruções GIGA X3 Professional K Manual de instruções original Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. JURA Type 726 Índice A sua GIGA X3 Professional wlementos de comando

Leia mais

O seu Cool Control. Descrição dos símbolos

O seu Cool Control. Descrição dos símbolos Cool Control Bediungsaeung Instctions for use Mode d emoi Istzioni per l uso Gebiksaanwijzing Modo de emeo Manual de instçõ Bksanvisning Instksjonsbok Instkcja obsługi Руководство по эксплуатации Návod

Leia mais

Manual de instruções GIGA X3c Professional. Manual de instruções original Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho.

Manual de instruções GIGA X3c Professional. Manual de instruções original Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. Manual de instruções GIGA X3c Professional K Manual de instruções original Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. JURA Type 727 Índice A sua GIGA X3c Professional lementos de comando

Leia mais

Manual de instruções A9

Manual de instruções A9 en fr Manual de instruções A9 es K E Para a sua segurança: deve ler e compreender o manual antes de utilizar o aparelho. pt Índice A sua A9 INDICAÇÕES IMPORTANTES 112 Elementos de comando 116 1 Preparação

Leia mais

Manual de instruções Z6

Manual de instruções Z6 PROFSSIONAL AROMA GRINDR Manual de instruções Z6 Índice A sua Z6 lementos de comando 4 Indicações importantes 6 Utilização conforme a finalidade...6 Para a sua segurança...6 1 Preparação e colocação em

Leia mais

Manual de instruções GIGA X8c Professional

Manual de instruções GIGA X8c Professional Manual de instruções GIGA X8c Professional K Manual de instruções original Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. ste manual de instruções recebeu a aprovação do instituto alemão independente

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7

Leia mais

Manual de instruções ENA Micro 9 One Touch pt

Manual de instruções ENA Micro 9 One Touch pt de en fr micro 9 it nl es Manual de instruções ENA Micro 9 One Touch pt O manual de instruções recebeu a aprovação do instituto alemão independente de controlo TÜV SÜD graças à sua fácil compreensão, ao

Leia mais

507 300-5185 AC220V 50/60Hz AC220V 50/60Hz MANUAL DE INSTRUÇÕES PANELA DE ARROZ E VAPOREIRA (2.2L) ED-3360 ESTIMADO CLIENTE Para obter um maior desempenho do seu produto, por favor, leia atentamente

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PT F E G D B C A 3 PORTUGUÊS 20-22 4 HAIR DRYER HD 3700 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 PT G F E D B C A 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas

Leia mais

IMPRESSA J9.2 One Touch Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA J9.2 One Touch Resumo das informações mais importantes IMPRSSA J9.2 One Touh Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRSSA J9.2 One Touh, em onjunto om este manual breve IMPRSSA J9.2 One Touh Resumo das informações mais importantes,

Leia mais

IMPRESSA Z7 Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA Z7 Resumo das informações mais importantes IMPRSSA Z7 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRSSA Z7, em onjunto om este manual breve IMPRSSA Z7 Resumo das informações mais importantes, reebeu a aprovação do instituto

Leia mais

DA

DA EN DA15 DE FR NL DA NO SV FI IT ES PT EL www.rowenta.com AR 1 3 2 4 5 9 6 7 8 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Não deixe o aparelho sem

Leia mais

Manual de Instruções EPV-859 MAXI GRILL

Manual de Instruções EPV-859 MAXI GRILL Manual de Instruções EPV-859 MAXI GRILL Antes de utilizar o aparelho, leia atentantamente este manual e guarde-o para consultas futuras. AVISOS IMPORTANTES: Leia todas as instruções contidas neste manual

Leia mais

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Manual de Instruções ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro juntamente com

Leia mais

Instruções de segurança importantes... 5 Requisitos eléctricos... 7 Eliminação de equipamentos eléctricos Peças... 8

Instruções de segurança importantes... 5 Requisitos eléctricos... 7 Eliminação de equipamentos eléctricos Peças... 8 INSTRUÇÕES da Chaleira Elétrica Índice SEGURANÇA da Chaleira Elétrica Instruções de segurança importantes... 5 Requisitos eléctricos... 7 Eliminação de equipamentos eléctricos... 7 PEÇAS E CARACTERÍSTICAS

Leia mais

PANELA ELÉTRICA DE ARROZ

PANELA ELÉTRICA DE ARROZ PANELA ELÉTRICA DE ARROZ Modelos: EPV-892 - EPV-892B - EPV-893 Manual de Instruções Leia e siga todas as instruções deste manual e guarde-o para consultas futuras. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar

Leia mais

EPV-896 PANELA MULTIFUNÇÃO Manual de Instruções

EPV-896 PANELA MULTIFUNÇÃO Manual de Instruções EPV-896 PANELA MULTIFUNÇÃO Manual de Instruções Leia e siga todas as instruções deste manual e guarde-o para consultas futuras. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar o aparelho leia atentamente este

Leia mais

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

VOLUME HOOD DRYER HS 6780 VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7 Este

Leia mais

MANUAL INSTRUÇÕES FORNO ELÉCTRICO MODELO: OR 23A CAPACIDADE: 23 LITROS V~50/60Hz, 1500W

MANUAL INSTRUÇÕES FORNO ELÉCTRICO MODELO: OR 23A CAPACIDADE: 23 LITROS V~50/60Hz, 1500W MANUAL INSTRUÇÕES FORNO ELÉCTRICO MODELO: OR 23A CAPACIDADE: 23 LITROS 220-240V~50/60Hz, 1500W Antes da primeira utilização, leia o manual de instruções atentamente. GUARDE ESTE MANUAL Somente para uso

Leia mais