Manual de Instruções de Operação e Manutenção EDGE Conversor Eletro-Pneumático

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Manual de Instruções de Operação e Manutenção EDGE Conversor Eletro-Pneumático"

Transcrição

1 Manual de Instruções de Operação e Manutenção EDGE Conversor Eletro-Pneumático Manual de Instruções julho 2006 Version 1.0

2 Índice 1. INFORMAÇÕES GERAIS DESCRIÇÃO ESPECIFICAÇÕES INSTALAÇÃO MONTAGEM CONEXÕES DE PRESSÃO CONEXÕES ELÉTRICAS CALIBRAÇÃO AÇÃO DIRETA AÇÃO REVERSA OPERAÇÃO LOCALIZANDO OS PROBLEMAS TESTES SIMPLES DE FUNCIONAMENTO LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS MANUTENÇÃO FILTRO COALESCENTE RESTRIÇÃO BLOCO DE TERMINAIS COMPARTIMENTO DO MÓDULO TRANSDUTOR Removendo o Módulo Transdutor Recolocando o Módulo Transdutor Ajustando o Módulo Transdutor REGULADOR DE PRESSÃO Desmontando o Regulador de Pressão Montando o Regulador de Pressão Ajustando o Regulador de Pressão MONTAGEM DO AMPLIFICADOR DE VOLUME (BOOSTER) Removendo o amplificador de Volume (Booster) Substituindo o Amplificador de Volume INFORMAÇÕES PARA COMPRA LISTA DE PEÇAS LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES RETORNO PARA REPARO GARANTIA COPYRIGHT 2005 DMTECH PRODUTOS INDUSTRIAIS LTDA Sujeito a mudanças sem prévio aviso. Esta documentação técnica é protegida por direitos autorais. Tradução, fotocópias e reproduções de qualquer espécie ou edição de partes, especialmente reedição fotomecânicas ou reprodução eletrônica, armazenamento em sistemas ou redes, não são permitidas sem permissão do proprietário dos direitos autorais, o descumprimento estará sujeito a processos civis e criminais. 2 / 33

3 1. Informações Gerais Este manual fornece instruções de operação, calibração e manutenção do conversor I/P EDGE. O conversor I/P EDGE somente deve ser instalado, operado e reparado por pessoal qualificado com treinamento adequado. Caso sejam necessários maiores esclarecimentos, contate um representante de vendas ou diretamente a DMTECH. O conversor I/P EDGE deve ser instalado de acordo com o local e as práticas nacionais vigentes de instalação. A instalação do conversor EDGE I/P em áreas perigosas deve estar em conformidade com os referidos códigos de instalação. Cuidado Em atmosfera explosiva, remova a alimentação para o conversor EDGE I/P antes de remover a tampa que dá acesso ao compartimento do bloco de terminais. A modificação deste produto, a substituição de partes não originais e a utilização de procedimentos de manutenção fora do padrão determinado poderá afetar a performance do equipamento e colocar em risco pessoas e equipamentos. Cuidado Utilize somente os procedimentos condizentes e peças originais descritas neste manual. Procedimentos não autorizados ou peças não originais podem afetar a performance do produto. Os instrumentos são projetados para funcionar com ar limpo, seco e livre de óleo. Ponto de orvalho a pelo menos 10ºC (18ºF), filtrado a pelo menos cinco microns e o conteúdo de óleo não deve exceder a 1 ppm. Os requisitos para a qualidade do ar de alimentação podem ser encontrados na norma Padrões de Qualidade para Ar de Instrumentos (ISA-S7.3). Cuidado Ë altamente recomendável a utilização do filtro de ar coalescente para atingir os padrões determinados de ar de alimentação. 3 / 33

4 O conversor EDGE I/P com conexão de saída para montagem direta em posicionador mostrado na figura 1, é desenhado especificamente para utilização com posicionadores pneumáticos. Os furos permitem a conexão direta de um posicionador pneumático através dos parafusos de fixação. Figura 1 EDGE com montagem direta em posicionadores A figura 2 mostra o conversor EDGE I/P com o bloco de montagem. A unidade é desenhada para montagens próximas a posicionadores pneumáticos. Todas as conexões são fêmeas de 1/4-18 NPT. Figura 2 EDGE com Bloco de Conexão (Opcional) O conversor EDGE I/P com amplificador de volume (booster), mostrado na figura 3, é uma característica opcional para montagens a grandes distâncias ou que necessitem elevado volume de ar. Este amplificador de volume (booster) permite converter mudanças de pressão além da restrição em grandes volumes. Todas as conexões são fêmeas de 1/4-18 NPT. Figura 3 EDGE com Amplificador de Volume (booster opcional) 4 / 33

5 2. Descrição O conversor EDGE I/P, mostrado na figura 4, é uma unidade modular que pode ser instalada pelo fabricante ou no campo. O bloco opcional apropriado pode ser selecionado a partir do bloco de montagem ou do amplificador de volume (booster), de acordo com as respectivas condições. O conversor recebe um sinal de corrente DC e fornece um sinal de saída pneumático proporcional através de um dispositivo bico palheta. O módulo transdutor é composto pela placa de circuito eletrônico e pelo atuador. Ele combina alta resistência à vibração e baixo consumo de ar. Utiliza o princípio de bobina operando com bico palheta. A placa de circuito eletrônico é completamente encapsulada e resinada e pode ser manuseada facilmente com mínimo risco de danos eletrostáticos. Compartimentos segregados são utilizados para isolar o ambiente onde fica o circuito eletrônico dos terminais de campo e do ar de alimentação. O compartimento de terminais contém os terminais de fiação para sinal analógico 4-20 ma. Figura 4 EDGE Construção Modular 5 / 33

6 3. Especificações Especificações para o conversor EDGE I/P estão listadas na tabela 1. Tabela 1 - Especificações Conversor EDGE I/P Sinal de entrada 4 a 20 ma dc Sinal de Saída 3 a 15 psig (0.2 a 1.0 bar) Alimentação DC O Controlador da malha deverá ser capaz de fornecer uma corrente constante em um range de 4-20 ma com uma voltagem de saída de pelo menos 9.0 Volts. Pressão de alimentação 30 to 150 psig (2 to 10 bar) Consumo de ar 0.10 scfm (0.15 Nm3/hr)@80 psig (5.6 bar) Capacidade Sem Amplificador de Volume (Booster) 0.10scfm (0.15 Nm3/hr)@80 psig (5.6 bar) Com Amplificador de Volume (Booster) 2.5scfm ( psig (5.6 bar) Operação: Limites de Temperatura Ambiente -40 a 185 F (-40 a 85 C) Interferência Eletromagnética (EMI) Projeto em conformidade com IEC801 e European Standards EN50081 e EN Conexões Pneumáticas Montagem direta em posicionadores Dois furos laterais Φ3.3 mm no módulo conversor. Bloco de Conexão Duas conexões fêmeas 1/4-18NPT para pressão de alimentação e saída. Amplificador de Volume (Booster) Duas conexões fêmeas 1/4-18NPT para pressão de alimentação e saída. Conexões Elétricas 1/2-14 NPT, M20x1.5, ou Pg13.5 DIN fêmea Ajustes de Zero e Span Parafusos de ajustes localizados no compartimento do módulo transdutor. Peso 3.3 lb (1.5 kg) sem opcionais Umidade: Limites O a 100% umidade relativa. Desempenho (ISA 51.1) Precisão (linearidade, histerese, e repetibilidade) 0.5% do span Histerese ± 0.3% do span Repetibilidade ± 0.3% do span Efeitos da Temperatura Ambiente Certificações para Áreas Classificadas Br-Ex d IIB + H² T6 conforme relatório UL BR1135 Classificação do invólucro IP66 conforme relatório UL BR1135. Opcionais Montagem em painel Amplificador de Volume (Booster) Braçadeira de aço carbono para tubo de 2 Braçadeira de aço inox para tubo de 2 ± 0.045%/ F (0.07%/ C) do span Efeito Suprimento de Ar Desprezível Efeitos da Vibração Projeto em conformidade com SAMA Norma PMC , Seção. 5.3, Condição 3. 6 / 33

7 4. Instalação O conversor EDGE I/P somente deve ser reparado ou operado por pessoal qualificado com treinamento adequado. Caso necessite de assistência adicional ou surjam outras questões ou dúvidas referentes às instruções, contate um representante de vendas ou diretamente a DMTECH. Ambientes industriais muitas vezes contêm partículas, líquidos e gases contaminantes. A exposição a estes contaminantes pode resultar em mau funcionamento. Identifique estes contaminantes e implemente os métodos para reduzir sua presença. O conversor EDGE I/P deve ser instalado em concordância com o local e os códigos nacionais vigentes. O Conversor EDGE I/P quando instalado em áreas perigosas deve estar em conformidade com os respectivos códigos de instalação. 4.1 Montagem Cuidado Em atmosferas explosivas, remova a alimentação do Conversor e EDGE I/P antes de remover a tampa do compartimento de terminais ou a tampa do módulo. Quando um conversor EDGE I/P é adquirido para montagem direta em posicionador pneumático, o conversor EDGE é conectado ao posicionador e acoplado através de dois parafusos 1/4-20 x 1-1/2 grade 5 e dois O-rings. Na montagem integral o ar de alimentação e a pressão de saída passam por dois furos de 6,6 mm. Esses furos permitem conexão direta ao posicionador pneumático através de um encaixe padronizado. A Figura 5 mostra as dimensões do conversor I/P EDGE para montagem direta em posicionador. Quando o conversor EDGE é adquirido com o bloco de montagem ou com o amplificador de volume, eles vêm conectados ao conversor EDGE I/P através de dois parafusos 1/4-20 x 1-1/2 grade 5 e dois O-rings. Os anéis de vedação são posicionados no rebaixo do bloco de montagem ou do amplificador de volume. A Figura 6 mostra as dimensões para o conversor EDGE I/P com o bloco de montagem. A Figura 7 mostra as dimensões do conversor EDGE I/P Converter com o amplificador de volume (booster). 7 / 33

8 Figura 5 EDGE - Dimensões para Montagem Direta em Posicionadores Figura 6 EDGE Dimensões com Bloco de Montagem 8 / 33

9 Figura 7 EDGE Dimensões com Amplificador de Volume (Booster) 9 / 33

10 4.2 Conexões de Pressão Os instrumentos são projetados para funcionar com ar limpo, seco e livre de óleo. Ponto de orvalho a pelo menos 10ºC (18ºF), filtrado a pelo menos cinco microns e o conteúdo de óleo não deve exceder a 1 ppm. Os requisitos para a qualidade do ar de alimentação podem ser encontrados na norma Padrões de Qualidade para Ar de Instrumentos (ISA-S7.3). Cuidado Para atingir este padrão, é altamente recomendada a utilização de filtro coalescente para o ar de suprimento. O vazamento constante do ar de alimentação (bleed) do módulo transdutor passa pelo filtro coalescente e é direcionado para fora da porta de exaustão, que é um furo filtrado localizado próximo do filtro coalescente. A Figure 8 mostra a localização da porta de exaustão. Antes de instalar o conversor EDGE I/P, certifique-se de que a porta de exaustão não esteja obstruída. Um manômetro de saída pode ser conectado à porta de saída para monitoração do sinal. A saída de ¼-18 NPT é mostrada na Figura 8. Cuidado Não monte o conversor EDGE em local onde materiais estranhos possam obstruir a porta de exaustão. Figura 8 EDGE Porta de exaustão e Manômetro 10 / 33

11 Figura 9 EDGE Montagem Direta em Posicionadores Conexões Pneumáticas Como mostrado na figura 10 e figura 11, todas as conexões de pressão são de 1/4-18 NPT fêmeas. Utilize conexões para suprimento e saída de 3/8 de polegada (9.5 mm) Figura 10 EDGE Bloco de Montagem Conexões Pneumáticas Figura 11 EDGE Amplificador de Volume Conexões Pneumáticas 11 / 33

12 4.3 Conexões Elétricas A fiação de sinal chega ao compartimento de terminal através de conexões 1/2-14 NPT, M20x1.5 ou Pg13.5 DIN, mostrado na figura 12. O conduíte de fiação deve ser selado. As conexões elétricas são feitas no bloco de terminais. Ë disponibilizado um ponto interno que facilita o aterramento separado quando requisitado. Como pode ser verificado na figura 12, as unidades possuem uma conexão de aterramento externo. Conecte o sinal positivo ao terminal marcado com + e o negativo no como mostra a figure 12. Não conecte o instrumento diretamente à fonte de voltagem, isto danificará irreversivelmente a placa de circuito eletrônico. Esta conexão requer uma fonte de corrente 4-20 ma. Cuidado Ë essencial que o loop de controle seja capaz de fornecer correntes em um range de 4-20 ma com uma voltagem de pelo menos 9.0 volts. Figure 12 EDGE Conexões Elétricas 12 / 33

13 5. Calibração Antes da entrega, todos os conversores EDGE I/P são testados e inspecionados. Para assegurar a continuidade da precisão do conversor EDGE I/P, é sugerido que a calibração seja verificada após longos períodos. A calibração requer uma fonte de corrente ajustável de 0 a 20 ma e também um manômetro de teste, com range, unidade de pressão e calibração adequada à saída requerida. A Figura 13 mostra a localização do ajuste interno de zero e span. 5.1 Ação Direta Uitilize os seguintes procedimentos para obter ação direta saída de 3 a 15 psig span de 4 a 20 ma de sinal de entrada: 1. Conecte ar de alimentação ao posicionador pneumático, bloco de conexão ou booster. 2. Conecte um indicador de precisão na saída. 3. Remova a tampa do compartimento de terminais. 4. Conecte a fonte de corrente ao bloco de terminais. 5. Aplique um sinal de 4.0 ma, e ajuste o trimpot de zero para obter uma saída de 3,0 psig. A saída irá aumentar girando o trimpot no sentido de rotação dos ponteiros do relógio. 6. Aplique um sinal de 20.0 ma, e ajuste o trimpot de span para obter uma saída de 15,0 psig. A saída irá aumentar girando o trimpot no sentido contrário de rotação dos ponteiros do relógio. 7. Repita os passos 5 e 6 e certifique-se de que a calibração esta completa. Figura 13 EDGE Localização do Ajuste Interno Zero e Span 13 / 33

14 5.2 Ação Reversa Ultilize os seguintes procedimentos para obter ação reversa saída de 15 a 3 psig span de 4 a 20 ma de sinal de entrada: 1. Conecte ar de alimentação ao posicionador pneumático, bloco de conexão ou booster. 2. Conecte um indicador de precisão na saída. 3. Remova a tampa do compartimento de terminais. 4. Conecte a fonte de corrente ao bloco de terminais. 5. Aplique um sinal de 4.0 ma, e ajuste o trimpot de zero para obter uma saída de 15.0 psig. A saída irá aumentar girando o trimpot no sentido de rotação dos ponteiros do relógio. 6. Aplique um sinal de 20.0 ma, e ajuste o trimpot de span para obter uma saída de 3,0 psig. A saída irá aumentar girando o trimpot no sentido contrário à rotação dos ponteiros do relógio. 7. Repita os passos 5 e 6 e certifique-se de que a calibração esta completa. 14 / 33

15 6. Operação O diagrama de blocos da Figura 15 descreve o conversor I/P EDGE. O ar de alimentação é filtrado através do filtro coalescente e a pressão ajustada pelo regulador interno no conversor I/P EDGE. Uma restrição fixa limita a vazão de suprimento permitindo assim que a vazão do bico para a atmosfera seja sempre maior que a vazão de suprimento quando a palheta não esta próxima do bico. O sinal de entrada do dispositivo de controle é conectado à placa de circuito eletrônico. O sinal de realimentação do loop de controle é um sensor de pressão. Ele faz parte do circuito eletrônico e monitora a pressão de saída. Quando o sinal de entrada aumenta, a corrente através da bobina move a palheta em direção ao bico e aumenta a pressão de saída. Quando o sinal de saída diminui, a palheta é movida no sentido contrário do bico (auxiliada por uma mola plana interna) diminuindo a pressão na saída. Mudanças na carga de saída (vazamentos), variações na pressão de alimentação, ou mesmo desgastes de componentes são sentidos e corrigidos pela combinação circuito/sensor. A realimentação eletrônica proporciona desempenho dinâmico e compensa imediatamente as variações na saída causadas pela vibração. O amplificador de volume opcional (Booster) permite repetir estas variações em volumes superiores aos fornecidos pela restrição em atendimento a aplicações que demandam grandes volumes de ar. Figure 15 - EDGE Diagrama de Blocos 15 / 33

16 7. Localizando os Problemas Muitos problemas com instrumentos pneumáticos podem ser prevenidos pela utilização de ar limpo, seco e livre de óleo. O conversor I/P EDGE deve ser inspecionado para verificação de vazamentos pneumáticos ou desgastes. Outros sintomas podem ser causados por falhas no circuito eletrônico. Ele é completamente encapsulado para evitar corrosões, umidade ou descargas eletrostáticas. Em áreas sujeitas a alta umidade relativa, deve o operador certificar-se de que o anel de vedação para a tampa do compartimento do circuito eletrônico esteja corretamente instalado. Na eventual necessidade de manutenção, o desenho modular permite uma rápida localização do problema e fácil reparo. O módulo transdutor pode ser removido e substituído sem a remoção de fiação ou tubulação pneumática, minimizando o tempo de localização de problemas e reparos no campo. 7.1 Testes Simples de Funcionamento Os diagnósticos de localização de erros e problemas ou mesmo verificação de falhas no conversor I/P EDGE são muito simples mesmo enquanto o instrumento estiver em serviço. Entretanto alguns dos procedimentos de localização problemas podem ser inconvenientes de serem realizados no campo. Neste caso pode-se utilizar o desenho modular do conversor I/P EDGE e manter um módulo transdutor reserva calibrado e disponível para troca. 1. Certifique-se de que o filtro coalescente não esta cheio de água ou óleo A Seção 8.1 Montagem do Filtro Coalescente descreve como fazer manutenção no filtro. 2. Certifique-se de que a restrição não esta bloqueada. A Seção 8.2 Montagem da Restrição descreve como fazer manutenção na restrição. 3. Certifique-se de que o ar de alimentação está conectado na unidade. O ar de alimentação deve estar entre um mínimo de 30 e um máximo de 150 psig. 4. Certifique-se de que o manômetro está trabalhando corretamente, sem quebra e de acordo com o padrão de precisão de ± 3%. 5. Certifique-se de que não há vazamento na linha de saída de pressão. 6. Certifique-se de que não há obstruções na saída de exaustão e de que o sinterizado esteja limpo. 7. Certifique-se de que a corrente de entrada está corretamente ligada ao bloco de terminais. Aplique sinal de 20 ma e meça a voltagem disponível no bloco de terminais. A voltagem disponível deve ser maior ou igual a 9 Vdc. A seção 8.3 Bloco de terminais descreve como acessar o bloco de terminais. 8. Remova a tampa do compartimento e coloque em curto o loop entre os terminais (+) positivo e (-) negativo para conferir a saída. Não remova a tampa do módulo transdutor, A saída deve estar aproximadamente entre 2 ± 0.5 psi. A seção 8.4 Módulo transdutor descreve como acessar o módulo transdutor. 9. A saída de exaustão pode aumentar manualmente a pressão na saída. Não remova a tampa do módulo transdutor. Cubra a saída de exaustão, sem alimentação de corrente e verifique se a saída de pressão aumenta. A pressão de saída aumentará para 22 ± 2 psi seja a ação direta ou reversa. A Seção 8.5 Regulador de Pressão descreve como acessar o regulador. 16 / 33

17 7.2 Localização de problemas Uma lista de localização de problemas para o conversor EDGE I/P é encontrada na tabela 2. Tabela 2 Localização de problemas PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA AÇÃO SUGERIDA Instrumento não responde a fonte de corrente 4-20 ma Voltagem disponível insuficiente Cabos não ligados ao PCB Fiação incorreta no campo Problemas entre o bloco terminal e o transdutor Aplique sinal de 20 ma e meça a voltagem disponível no bloco de terminais, a tensão deve ser maior ou igual a 9 Vdc. Verifique as ligações e faça as correções necessárias Verifique a polaridade da fiação e a integridade das conexões Verifique a continuidade do cabo, se necessário substitua o compartimento. Falha no PCB (circ.eletr) Aplique 20 ma de sinal e meça a voltagem disponível no bloco de terminais. Se a voltagem não estiver entre 8,7 e 9 uma sobre corrente ou uma fonte de voltagem foi aplicada diretamente aos terminais de entrada. Substitua o módulo transdutor. Instrumento não Calibra Restrição entupida Aplique ar de suprimento e limpe a restrição. Filtro coalescente repleto de óleo ou água Substitua o filtro coalescente Manômetro de pressão defeituoso Substitua o Manômetro Pressão do regulador fora de especificação. Módulo transdutor fora de especificação Cubra a porta de exaustão, verifique se a pressão aumenta para 22 ± 2 psig. Se a pressão não sobe para estes níveis, o regulador deve ser ajustado. Não aplique fonte de corrente. Observe a presão indicada pelo manômetro de saída. Se a pressão indicada não for 2 ± 0.50 psig, o módulo transdutor precisa ser ajustado. Módulo transdutor quebrado, corroído ou bloqueado Verifique a continuidade da bobina, contaminação ou sujeira do ar de suprimento. A resistência da bobina deve estar ohms. Substitua o módulo sensor se estiver quebrado, corroído ou a bobina estiver aberta. Anel de vedação entre o módulo transdutor e a carcaça faltante ou ressecado e amassado. Substitua o anel Pressão de saída sempre maior que 3 psig não respondendo a ajustes. Substitua o módulo transdutor 17 / 33

18 8. Manutenção Esta seção descreve os principais componentes, montagem e desmontagem do conversor I/P EDGE. Modificações, substituições por partes não originais ou a utilização de procedimentos de manutenção não descritos neste manual, podem afetar a performance e causar riscos a pessoas e equipamentos Cuidado Utilize somente de procedimentos e peças originais referenciadas neste manual. Procedimentos não autorizados e peças não originais podem afetar o desempenho do produto. 8.1 Filtro Coalescente A Figura 16 mostra o filtro coalescente, utilizado para prevenir degradação do desempenho do equipamento pneumático. A água e o óleo coletados na parte inferior do filtro devem ser periodicamente verificados. É recomendado que se estabeleça um ciclo de manutenção para monitorar o grau de poluição do filtro coalescente. Utilize os seguintes passos para certificar-se de que o filtro não esteja sujo ou quebrado. 1. Desligue o ar de alimentação. 2. Remova a tampa do filtro. Inspecione o anel de vedação com relação a ressecamento ou desgaste e o substitua se necessário. Esteja certo de que o anel esteja levemente lubrificado com graxa de silicone e corretamente assentado no alojamento. 3. Remova o filtro coalescente. Verifique se há contaminação, manchas ou sujeira no ar de alimentação. Substitua-o se necessário. 4. Monte novamente e verifique o funcionamento. Figura 16 - EDGE Montagem Filtro Coalescente 18 / 33

19 8.2 Restrição A Figura 17 mostra o alojamento da restrição. Utilize os seguintes passos para certificar-se de que a restrição não esteja entupida: 1. Desligue o ar de alimentação. 2. Remova a restrição do compartimento. Verifique se os anéis estão presentes e se estão em boas condições (podem estar amassados ou ressecados). Substitua-os se necessário e esteja certo de que estão levemente lubrificados com óleo de silicone e corretamente assentados no alojamento. 2. Se o furo apresentar depósito de contaminantes, limpe a restrição inserindo um fio com um diâmetro máximo de polegada (0.38 mm). Não aumente o diâmetro do furo. 3. Monte novamente e verifique o funcionamento. 4. Se após a limpeza o conversos EDGE ainda não funcionar, subsitutua a restrição por uma nova. Figura 17 EDGE Montagem da Restrição 19 / 33

20 8.3 Bloco de Terminais A Figura 18 mostra o compartimento do bloco de terminais. Utilize os seguintes passos para remover e substituir o bloco de terminais: Cuidado Em atmosfera explosiva, remova a alimentação antes de remover a tampa do compartimento do bloco de terminais. 1. Remova a tampa do compartimento de terminais (Veja o alerta acima). 2. Após remover a tampa anote a localização da fiação de campo e desconecte os fios do bloco de terminais. 2. Verifique se há contaminação, quebra ou corrosão do bloco de terminais e substitua-o se necessário. 3. Monte novamente e verifique o funcionamento. Figura 18 EDGE Compartimento do Bloco de Terminais 20 / 33

21 8.4 Compartimento do Módulo transdutor A Figura 19 mostra a montagem do módulo transdutor Removendo o Módulo Transdutor Utilize os seguintes passos para remover o módulo: Cuidado Em atmosferas explosivas, remova a alimentação para o conversor I/P EDGE antes de remover a tampa do compartimento de terminais ou a tampa do módulo. 1. Desligue o ar de suprimento. 2. Remova a tampa do compartimento do módulo transdutor (veja o alerta acima). 3. Desconecte o cabo da carcaça. 4. Remova os três parafusos que prendem o módulo à carcaça. 5. Puxe o módulo transdutor direto para fora da carcaça. Seja cuidadoso para não danificar os dois fios elétricos. Figura 19 EDGE Montagem do Módulo Transdutor 21 / 33

22 8.4.2 Recolocando o Módulo Transdutor Utilize os seguintes passos para recolocar o módulo: 1. Para prevenir queda de desempenho do instrumento, verifique a superfície do módulo transdutor e a área de assento correspondente no compartimento antes de instalar o módulo. Esta superfície deve estar livre de sujeira, poeira, ranhuras e contaminações. 2. Certifique-se de que o anel de vedação esteja em boas condições. Não reutilize anéis danificados, velhos ou em más condições. 3. Insira o módulo transdutor no compartimento. Certifique-se de que módulo esteja alinhado corretamente. 4. Conecte o cabo ao módulo transdutor. Observe a orientação do conector. 5. Aplique uma pequena quantidade de composto fixador (Loctite 222 ou equivalente) nos parafusos. 6. Coloque os três parafusos fixando o módulo na carcaça. 7. Aperte os parafusos e verifique a operação. Figura 20 EDGE Ajustando o parafuso de regulagem do Módulo 22 / 33

23 8.4.3 Ajustando o Módulo Transdutor A Figura 20 mostra como ajustar o parafuso de regulagem do módulo. Utilize os seguintes passos para ajustar o módulo transdutor: 1. Conecte o ar de alimentação ao posicionador pneumático, bloco de montagem ou amplificador de volume. 2. Conecte um manômetro de precisão na saída. 3. Remova a tampa do módulo transdutor. 4. Remova a etiqueta do módulo transdutor. 5. Remova os parafusos principais. 6. Remova o parafuso de ajuste (set screw). 7. Aplique uma pequena quantidade de composto fixador (Loctite 222 ou equivalente) no parafuso de ajuste. 8. Instale o parafuso sextavado interno sem cabeça (parafuso de ajuste) e ajuste a pressão de saída de forma que se obtenha uma pressão entre 1,5 a 1,6 psig. 9. Remova a tampa do compartimento de terminais e conecte a fonte de corrente ao bloco de terminais. 10. Aplique um sinal de 4.0 ma e verifique se a pressão de saída aumenta até 3.0 ± 0.3psi. 11. Verifique a calibração de zero e span. Se após os ajustes o conversor I/P EDGE não funcionar corretamente troque o módulo transdutor por um novo. 23 / 33

24 8.5 Regulador de Pressão Figura 21 mostra a montagem do regulador de pressão Desmontando o Regulador de Pressão Utilize os seguintes passos pra remover o regulador de pressão: 1. Desligue o ar de alimentação. 2. Remova o parafuso de ajuste da tampa do regulador de pressão. 3. Remova os quatro parafusos que prendem a tampa do regulador de pressão. 4. Remova a tampa do regulador de pressão. 5. Remova a mola. 6. Remova o diafragma. 7. Utilize uma chave soquete de ½ polegada para remover o guia do pistão. 8. Remova o pistão e a mola. Figura 21 EDGE Montagem Regulador de Pressão 24 / 33

25 8.5.2 Montando o Regulador de Pressão Utilize os seguintes passos para substiuir o regulador de pressão: Cuidado Não utilize solventes para limpar o diafragma. Ele é um composto de borracha e poderá deteriorar-se. 1. Instale a mola do pistão. 2. Verifique se a superfície do pistão está livre de sujeiras arranhões ou contaminação. Instale o pistão. 3. Para prevenir o mau funcionamento ou a redução do desempenho do instrumento, inspecione a superfície da área de assentamento antes de instalar o guia do pistão. A superfície deve estar livre de sujeira, poeira, arranhões e contaminação. Certifique-se de que os anéis de vedação estejam em boas condições. Não reutilize anéis de vedação partidos ou ressecados. 4. Verifique o diafragma quanto a furos, deformação excessiva em função de sobrecarga ou infiltrações. Insira o diafragma. (Veja alerta acima). 5. Insira a mola. 6. Aplique uma pequena quantidade de composto fixador (Loctite 222 ou equivalente) nos parafusos da tampa. 7. Instale os quatro parafusos no regulador de pressão e faça o fechamento apertando em cruz. 8. Aplique uma pequena quantidade de composto fixador (Loctite 222 ou equivalente) nos parafuso de ajuste. 9. Instale e aperte os parafusos de acordo com os procedimentos de ajuste do regulador de pressão Ajustando o Regulador de Pressão Utilize os seguintes passos para ajustar o regulador de pressão: 1. A tampa do módulo transdutor deve ser apertada firmemente. Verifique se não ocorrem vazamentos de ar. 2. Tampe a porta de exaustão com um plug de 1/8-27 NPT. Verifique a existência de vazamentos de ar e repare-os. 3. Conecte o ar de alimentação ao posicionador pneumático, bloco de montagem ou booster. O instrumento deve ser calibrado com uma pressão de 80 psig (5.6 bar). 4. Conecte um manômetro de precisão na saída. 5. Remova o parafuso e aplique uma pequena quantidade de composto fixador no parafuso (Loctite 222 ou equivalente). 7. Instale o parafuso de ajuste e regule a saída para obter uma pressão de 22 ± 1 psi. 25 / 33

26 8. Desligue o ar de alimentação. 9. Remova o tampão de 1/8-27 NPT da porta de exaustão, reinstale o silenciador e verifique o funcionamento. 8.6 Montagem do Amplificador de Volume (Booster) A Figura 22 mostra a montagem do amplificador de volume Removendo o amplificador de Volume (Booster) Utilize os seguintes passos para remover o amplificador de volume: 1. Desligue o ar de alimentação. 2. Remova os dois parafusos que fixam o amplificador de volume. 3. Remova os dois anéis de vedação. Os anéis de vedação são posicionados no ressalto da tampa do amplificador de volume para montagem com a carcaça do conversor. 4. Remova os quatro parafusos da tampa que fixam o amplificador de volume. 5. Remova a tampa do regulador de pressão. 6. Remova o espaçador e o diafragma. 7. Remova os anéis O-rings. Os anéis estão posicionados no ressalto da base do booster para montagem integral. 8. Utilize uma chave soquete de ½ polegada para remover o guia do pistão. 9. Remova o pistão e a mola. Figura 22 EDGE Montagem do Amplificador de Volume 26 / 33

27 8.6.2 Substituindo o Amplificador de Volume Utilize os seguintes passos para substituir o amplificador de volume: Cuidado Não utilize solventes para limpeza do diafragma. Ele é composto de borracha e poderá ser danificado. 1. Instale a mola do pistão. 2. Verifique se a superfície do pistão está livre de sujeiras, poeira, contaminação ou arranhões. Monte o pistão. 3. Para prevenir queda de desempenho do instrumento inspecione a superfície da área de assentamento antes de instalar o guia do pistão. Esta superfície deve estar limpa de sujeira, arranhões e contaminações. Não reutilize anéis de vedação ressecados ou partidos. Certifique-se de que estejam em boas condições. 4. Verifique os diafragmas quanto a furos ou deformação excessiva causada por sobrecarga ou porosidade. Insira o diafragma (observe o alerta acima). 5. Aplique uma pequena quantidade de composto fixador (Loctite 222 ou equivalente) nos parafusos da tampa. 6. Instale os quatro parafusos do booster na tampa do amplificador e aperte igualmente em cruz. 7. Para prevenir queda de desempenho do instrumento inspecione a superfície da área de assentamento antes de instalar os anéis. Esta superfície deve estar limpa de sujeira, arranhões e contaminações. Não reutilize anéis de vedação ressecados ou partidos. Certifique-se de que estejam em boas condições. 8. Instale e aperte os dois parafusos. 9. Verifique a operação. 27 / 33

28 9. Informações para Compra As informações de como codificar o conversor I/P EDGE para compra estão listadas na tabela 4. O preenchimento dos espaços em branco é pré-requisito para emissão do pedido de compra. Tabela 4 Informações para compra E N GRUPO DO PRODUTO E EDGE 2. CERTIFICAÇÕES (UL, INMETRO) 1 Uso Geral IP66 2 Prova de explosão 3 Intrinsecamente seguro 3. SINAL DE ENTRADA ma Outros 9 (OEM de acordo com pedido) 4. SINAL DE SAÍDA psi bar Outros 9 (OEM de acordo com pedido) 5. CONEXÕES ELÉTRICAS N 1/2 14 NPT M M20 x 1.5 P PG 13.5 DIN 7. CARACTERÍSTICA 1 Ação direta 2 Ação reversa 8. MATERIAL Carcaça Alumínio 1 (pintura polyester - preta) 2 Latão (tratamento níquel) Carcaça Alumínio 9 (OEM de acordo com pedido) 9. MANÔMETRO 0 Sem manômetro Caixa aço inoxidável com 1 conexão de latão Outros 9 (OEM de acordo com pedido) 10. OPÇÃO 0 Sem opção E Sem Etiqueta Outros 9 (OEM de acordo com pedido) 6. CONEXÕES PNEUMÁTICAS 1 Montagem direta em posicionador Bloco de conexão 2 Duas roscas 1/4-18 NPT Amplificador de volume (booster) 3 Duas roscas 1/4-18 NPT 28 / 33

29 10. Lista de Peças A figura 23 mostra a lista de peças do conversor EDGE I/P. Figura 23 Lista de Peças 29 / 33

30 11. Lista de Peças Sobressalentes As peças sobressalentes para o conversor I/P EDGE estão listadas na tabela 4. Quando especificar um pedido de compra de peças sobressalentes, refira-se ao código com 9 dígitos de cada kit como na lista a seguir: Tabela 4 Lista de Peças Sobressalentes Descrição Código Desenho Item Número Qtd Kit Filtro Coalescente Kit Restrição Kit Bloco Terminal Manômetro caixa aço inoxidável com conexão em latão (0 30 psi) Kit Silenciador 1/8 NPT Kit Elastômeros / 33

31 Tabela 4 Lista de Peças Sobressalentes (continuação) Descrição Código Desenho Item Número Qtd Ação Direta Kit Módulo Transdutor Ajuste Z/S Interno 4 1 Ação Reversa Kit Regulador de Pressão Alumínio / 33

32 Tabela 4 Lista de Peças Sobressalentes (continuação) Descrição Código Desenho Item Número Qtd Kit Bloco de Conexão Alumínio Kit Amplificador de Volume (Booster) Alumínio a 1 29b 1 29c 1 29d 1 29e 4 31a 1 31b 1 Kit Suporte de Montagem (Parede ou Tubo de 2 ) Aço Carbono e acessórios SS c 2 31d 2 31e 2 32 / 33

33 12. Retorno para Reparo Para retornar qualquer equipamento para reparo, durante o período de garantia ou não, siga os seguintes passos: 1. Sempre mencione o número de série do conversor I/P EDGE. 2. Informe as razões do retorno (por exemplo: código de erro, sintoma da falha ambiente da instalação etc.) 3. A garantia será anulada se o reparo for executado por pessoal não autorizado pelo Departamento de Serviços da DMTECH PRODUTOS INDUSTRIAIS LTDA. 13. Garantia A DMTECH garante os equipamentos e reparos por ela executados e vendidos sob sua marca como livres de defeitos de materiais e de manufatura em condições normais de serviço e com utilização adequada. A garantia se aplica para qualquer parte do equipamento aqui descrito e vendido pela DMTECH caso apresente defeito de materiais e manufatura dentro de 12 meses da data de embarque da fábrica da DMTECH os reparos serão realizados na fabrica da DMTECH e os equipamentos deverão ser retornados para esta, com frete pré pago. A garantia estará descoberta se companhia encontrar defeito de uso ou mau funcionamento pelo comprador, seus empregados ou outros. A DMTECH não assumirá garantia por mau uso por parte do comprador. 33 / 33

EDGE CONVERSOR I/P EDGE CONVERSOR I/P CATÁLOGO JULHO 2006

EDGE CONVERSOR I/P EDGE CONVERSOR I/P CATÁLOGO JULHO 2006 O conversor EDGE I/P recebe um sinal de corrente DC e fornece um sinal de saída pneumático proporcional ao sinal de entrada. O módulo transdutor é constituído de uma plataforma formada pela placa de circuito

Leia mais

EDGE - Conversor de sinal I/P

EDGE - Conversor de sinal I/P EDGE - Conversor de sinal I/P Prova de explosão Descrição O conversor EDGE I/P recebe um sinal de corrente DC e fornece um sinal de saída pneumático proporcional ao sinal de entrada. O módulo eletrônico

Leia mais

Manual de Instruções de Operação e Manutenção BOOSTER. Amplificador de volume

Manual de Instruções de Operação e Manutenção BOOSTER. Amplificador de volume Manual de Instruções de Operação e Manutenção BOOSTER Amplificador de volume 1. INFORMAÇÕES GERAIS... 3 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 3 3. DESENHO DIMENSIONAL... 4 3.1 BOOSTER SEM ADAPTADOR DE SINAL...

Leia mais

Manual de Instruções de Operação e Manutenção EDGE. Conversor de Sinal I/P Prova de Explosão

Manual de Instruções de Operação e Manutenção EDGE. Conversor de Sinal I/P Prova de Explosão Manual de Instruções de Operação e Manutenção EDGE Conversor de Sinal I/P Prova de Explosão 1. INFORMAÇÕES GERAIS... 3 2. INSTALAÇÃO EM ÁREAS CLASSIFICADAS... 3 2.1 INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA USO SEGURO

Leia mais

Manual do Monitor de Posição Agosto de Manual de Instruções de Operação e Manutenção. Monitor de Posição

Manual do Monitor de Posição Agosto de Manual de Instruções de Operação e Manutenção. Monitor de Posição Manual de Instruções de Operação e Manutenção Monitor de Posição 1. INFORMAÇÕES GERAIS... 3 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 3 3. DESENHO DIMENSIONAL... 4 4. INSTALAÇÃO... 5 4.1 MONTAGEM EM ATUADOR ROTATIVO...

Leia mais

PFLEX - Posicionador analógico

PFLEX - Posicionador analógico dmtech PFLEX - Posicionador analógico pneumático e eletro-pneumático Descrição O posicionador PFLEX recebe um sinal de entrada do controlador e modula a pressão de para o atuador da válvula de controle,

Leia mais

PFLEX - Posicionador analógico

PFLEX - Posicionador analógico PFLEX - Posicionador analógico pneumático e eletro-pneumático Descrição O posicionador PFLEX recebe um sinal de entrada do controlador e modula a pressão de para o atuador da válvula de controle, fornecendo

Leia mais

Manual de Instruções de Operação e Manutenção. PFLEX Posicionador analógico Pneumático e Eletro-Pneumático

Manual de Instruções de Operação e Manutenção. PFLEX Posicionador analógico Pneumático e Eletro-Pneumático Manual de Instruções de Operação e Manutenção PFLEX Posicionador analógico Pneumático e Eletro-Pneumático 1. INFORMAÇÕES GERAIS... 4 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 4 3. DESENHO DIMENSIONAL... 5 3.1 POSICIONADOR

Leia mais

Manual de Instruções de Operação e Manutenção. THP Transmissor de Posição Por Efeito Hall

Manual de Instruções de Operação e Manutenção. THP Transmissor de Posição Por Efeito Hall Manual de Instruções de Operação e Manutenção THP Transmissor de Posição Por Efeito Hall 1. INFORMAÇÕES GERAIS... 3 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 4 2.1 ESPECIFICAÇÕES FUNCIONAIS... 4 2.2 ESPECIFICAÇÕES

Leia mais

IP 621C. 03/11/2017 Manual do produto

IP 621C. 03/11/2017 Manual do produto 03/11/2017 Manual do produto Este documento exibe as orientações de instalação e configuração do instrumento. Maiores informações devem ser buscadas consultando nosso departamento técnico. IP 621C M A

Leia mais

CONVERSOR DE SINAL PROFIBUS PA PARA PNEUMÁTICO

CONVERSOR DE SINAL PROFIBUS PA PARA PNEUMÁTICO PROFIBUS PA FP303 CONVERSOR DE SINAL PROFIBUS PA PARA PNEUMÁTICO Características Baixo Consumo de ar. Configuração e Parametrização através de ferramentas disponíveis no mercado, ou seja, utilizando PC

Leia mais

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL FICHA DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DO PROJETOR DE LED SÉRIE KFL CUIDADO: PROJETOR DE LED SÉRIE KFL Antes de instalar, assegure-se de satisfazer as classificações de área, a falha em fazê-lo pode

Leia mais

Transmissor de Posição por Efeito Hall

Transmissor de Posição por Efeito Hall Transmissor de Posição por Efeito Hall Descrição O transmissor de posição THP utiliza o sensor de posição de efeito Hall, sem contato físico, que o torna imune as vibrações mecânicas. Este sensor magnético

Leia mais

STP-101 Transmissor de Pressão Conector Din

STP-101 Transmissor de Pressão Conector Din STP-101 Transmissor de Pressão Conector Din MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO V1.0 1 1.0 INDICE 2.0 Apresentação Pag.02 3.0 Especificações Técnicas Pag.02 4.0 Instalação Pag.03 Informativo Pag.03 Dimensões

Leia mais

4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 4. DIAGRAMA DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 4-0 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 4-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 4-2 FILTRO DE TELA 4-7 RADIADOR DE ÓLEO 4-8 TUBO DE ÓLEO DO RADIADOR/ TUBO DE ÓLEO DO CABEÇOTE 4-9 BOMBA DE ÓLEO

Leia mais

Manual de Instruções de Operação e Manutenção. THP Transmissor de Posição Por Efeito Hall

Manual de Instruções de Operação e Manutenção. THP Transmissor de Posição Por Efeito Hall Manual de Instruções de Operação e Manutenção THP Transmissor de Posição Por Efeito Hall 1. INFORMAÇÕES GERAIS... 3 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 3 3. DESENHO DIMENSIONAL... 4 3.1 DIMENSÕES THP ROTATIVO...

Leia mais

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO ATENÇÃO Não use esta bomba para bombear líquidos derivados do petróleo, como gasolina, solventes, thinners ou qualquer outro líquido inflamável com ponto de fulgor abaixo 82ºC. NÃO

Leia mais

Transdutor de pressão e amplificador de PSI

Transdutor de pressão e amplificador de PSI Folha de instruções - Portuguese - Descrição O conjunto de transdutor de pressão de 0-1000 psi (0-68,9 bar) e amplificador mede a pressão hidráulica interna no coletor de uma pistola de pintura MEG II

Leia mais

VVP10-P POSICIONADOR DE VÁLVULAS PROFIBUS PA. Alto Desempenho, Compacto, Alta Robustez em Condições Severas* Tecnologia de Bobina Eletrônica

VVP10-P POSICIONADOR DE VÁLVULAS PROFIBUS PA. Alto Desempenho, Compacto, Alta Robustez em Condições Severas* Tecnologia de Bobina Eletrônica VVP10-P POSICIONADOR DE VÁLVULAS PROFIBUS PA *Com Qualidade do Ar de Instrumentação. Alto Desempenho, Compacto, Alta Robustez em Condições Severas* Tecnologia de Bobina Eletrônica Sensor de Posição sem

Leia mais

No caso da falta de algum componente ou que esteja danificado, entre em contato imediatamente com o revendedor.

No caso da falta de algum componente ou que esteja danificado, entre em contato imediatamente com o revendedor. ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ITENS INCLUSOS... 02 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA... 02 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 03 ESPECIFICAÇÕES GERAIS... 03 OPERAÇÃO... 04 IDENTIFICANDO CONEXÕES ERRADAS... 04 MANUTENÇÃO...

Leia mais

Manual Técnico. Transmissor de Nível Hidrostático CT801-LB/S

Manual Técnico. Transmissor de Nível Hidrostático CT801-LB/S CT801-LB/S Manual Técnico SAS au Capital de 2.158.244-444 871 933 R.C.S. Bourges - APE : 2651B Headquarter : 9, rue Isaac Newton - 18000 Bourges - France Manual Técnico CT801-LB/S 1ª Edição Publicada em

Leia mais

Item Descrição Qtd 1 Detector de Tensão HK-Volt 1 peça 2 Manual de Instruções 1 peça 3 Pilhas AAA 2 unidades

Item Descrição Qtd 1 Detector de Tensão HK-Volt 1 peça 2 Manual de Instruções 1 peça 3 Pilhas AAA 2 unidades ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ITENS INCLUSOS... 02 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 03 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA... 04 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 05 OPERAÇÃO... 05 ESPECIFICAÇÕES GERAIS... 06 MANUTENÇÃO... 06

Leia mais

CHAVE DE FLUXO COM RETARDO PNEUMÁTICO - VSR

CHAVE DE FLUXO COM RETARDO PNEUMÁTICO - VSR CHAVE DE FLUXO COM RETARDO PNEUMÁTICO - VSR O modelo VSR é uma chave de fluxo de água tipo palheta com inserção não corrosiva para uso em sistemas de sprinklers molhados. Também pode ser usado como um

Leia mais

16. SISTEMA DE IGNIÇÃO

16. SISTEMA DE IGNIÇÃO 16. SISTEMA DE IGNIÇÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 16-1 LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES 16-2 DIAGRAMA DO SISTEMA 16-2 DIAGNOSE DE DEFEITOS 16-3 INSPEÇÃO DO SISTEMA DE IGNIÇÃO 16-4 16-5 BOBINA DE EXCITAÇÃO DO ALTERNADOR

Leia mais

POSICIONADOR DE VÁLVULAS HART

POSICIONADOR DE VÁLVULAS HART VVP10-H POSICIONADOR DE VÁLVULAS HART Alto Desempenho, Compacto, Alta Robustez em Condições Severas* Protocolo de Comunicação HART 7 Tecnologia de Bobina Eletrônica Sensor de Posição sem Contato (Sensor

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções ELECTRONIC 150 (60 Hz / 220 V)

bambozzi Manual de Instruções ELECTRONIC 150 (60 Hz / 220 V) A SSISTÊNCIAS T ÊCNICASAUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833806 / 33833807 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP

Leia mais

Manual de Instruções Bloco de Contato

Manual de Instruções Bloco de Contato Manual de operação...páginas 1 até 5 Content 1 Sobre este documento...1 1.1 Função...1 1.2 Grupo-alvo: pessoal técnico autorizado...1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Uso convencional...1 1.5 Instruções

Leia mais

Sonda de nível de alta performance Para medição de nível Modelo LH-10

Sonda de nível de alta performance Para medição de nível Modelo LH-10 Medição eletrônica de pressão Sonda de nível de alta performance Para medição de nível Modelo LH-10 WIKA folha de dados PE 81.09 Aplicações Medição de nível em rios e lagos Monitoramento de poços e água

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL70. Escopo de Garantia. Sinalizador LED Área Classificada 20W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL70. Escopo de Garantia. Sinalizador LED Área Classificada 20W 20W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de

Leia mais

STU Transmissor de Umidade e Temperatura Analógico

STU Transmissor de Umidade e Temperatura Analógico STU Transmissor de Umidade e Temperatura Analógico MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO V1.0 1 1.0 INDICE 2.0 Apresentação Pag.02 3.0 Especificações Técnicas Pag.02 4.0 Instalação Pag.03 Informativo Dimensões

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção Série AP

Manual de Instalação e Manutenção Série AP Manual de Instalação e Manutenção Série AP INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 Desmontagem... 2 Simples ação sem volante... 2 Simples ação com volante... 2 Dupla ação

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZNL/R_. Escopo de Garantia. Projetor LED Área Classificada. 30W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZNL/R_. Escopo de Garantia. Projetor LED Área Classificada. 30W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL30_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 150W à 250W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL30_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 150W à 250W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA HVLP8

PISTOLA DE PINTURA HVLP8 PISTOLA DE PINTURA HVLP8 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP8 Modelo: Bico: Pressão de trabalho: Consumo de ar: V8-HVLP8 1,4 mm 30-43 PSI 380

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO Projetor industrial TGVP LED EZL/R_. Escopo de Garantia. 30W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO Projetor industrial TGVP LED EZL/R_. Escopo de Garantia. 30W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

TTA-101 Transmissor de Temperatura Analógico Trilho Din

TTA-101 Transmissor de Temperatura Analógico Trilho Din TTA-101 Transmissor de Temperatura Analógico Trilho Din MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO V1.0 1 1.0 INDICE 2.0 Apresentação Pag.02 3.0 Especificações Técnicas Pag.02 4.0 Instalação Pag.03 Informativo Pag.03

Leia mais

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.ME*A/V/H****

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.ME*A/V/H**** Instruções de segurança NCC 15.0282 X Ex d IIC T6 Gb Document ID: 51676 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Proteção contra danos causados por eletrostática... 3 5 Montagem/Instalação...

Leia mais

MANUAL VALVULA GLOBO SÉRIE VIAS

MANUAL VALVULA GLOBO SÉRIE VIAS A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas globo de 3 vias. As válvulas globo 3 vias Zanardo série 980 foram

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYL/R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 30W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYL/R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 30W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

R01 MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1/6 1 - CARACTERÍSTICAS

R01 MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1/6 1 - CARACTERÍSTICAS MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1 - CARACTERÍSTICAS - Se o acumulador precisa ser desmontado por qualquer razão, o procedimento seguinte deve ser seguido na sequência mostrada.

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO Projetor industrial TGVP LED EZL/R_. Escopo de Garantia. 30W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO Projetor industrial TGVP LED EZL/R_. Escopo de Garantia. 30W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Posicionador inteligente

Posicionador inteligente Posicionador inteligente Construção O GEMÜ 1 µpos é um posicionador eletropneumático digital para controlar válvulas de processo. Concebido para aplicações simples, seguras e rápidas para válvulas com

Leia mais

Advertência Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia as Regras para Operação Segura cuidadosamente antes de usar o instrumento.

Advertência Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia as Regras para Operação Segura cuidadosamente antes de usar o instrumento. ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ITENS INCLUSOS... 02 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA... 03 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 04 ESPECIFICAÇÕES GERAIS... 05 INSTALAÇÃO... 05 MANUTENÇÃO... 09 A. Serviço Geral... 09 B. Troca

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL51. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 20W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL51. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 20W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL20_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL20_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA HVLP10

PISTOLA DE PINTURA HVLP10 *Imagens meramente ilustrativas PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Modelo Bico Pressão de trabalho Consumo de ar V8-HVLP10 1,4 mm 30-50 PSI 380

Leia mais

De eixo, hidráulica Modelos CPP1000-M, CPP1000-L

De eixo, hidráulica Modelos CPP1000-M, CPP1000-L Calibração De eixo, hidráulica Modelos CPP1000-M, CPP1000-L Folha de dados WIKA CT 91.05 outras aprovações veja página 2 Aplicações Prestadores de serviços de calibração e testes Calibrações em campo Manutenção

Leia mais

Accord Controle. Instalação Operação Manutenção. Controlador de Válvula Aviator II

Accord Controle. Instalação Operação Manutenção. Controlador de Válvula Aviator II Accord Controle Controlador de Válvula Aviator II Instalação Operação Manutenção FCD ACPTIM0100-01 Instalação Mecânica: Para melhor desempenho na instalação, utilize os kits de montagem NAMUR. Esses kits

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL6_. Escopo de Garantia. Sinalizador GiroLED Área Classificada 10W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL6_. Escopo de Garantia. Sinalizador GiroLED Área Classificada 10W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Manual de instruções. Macaco Pneumático

Manual de instruções. Macaco Pneumático Manual de instruções Macaco Pneumático 1 Apresentação Somos uma empresa voltada no ramo de equipamentos para auto centers e borracharias em geral, contamos com uma linha de funcionários altamente qualificados

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções TR 250 Turbo II (60 Hz - 110/220 V) +55 (16) 3383

bambozzi Manual de Instruções TR 250 Turbo II (60 Hz - 110/220 V) +55 (16) 3383 A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES TR1B/2003

MANUAL DE INSTRUÇÕES TR1B/2003 MANUAL DE INSTRUÇÕES BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 - Centro - CEP 15990-668 - Matão (SP) - Brasil Fone (16) 3383-3800 - Fax (16) 3382-4228 bambozzi@bambozzi.com.br - www.bambozzi.com.br CNPJ

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYL10_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYL10_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Chave de fluxo eletrônica com indicador digital Para monitoramento da vazão de meios líquidos Modelo FSD-3

Chave de fluxo eletrônica com indicador digital Para monitoramento da vazão de meios líquidos Modelo FSD-3 Medição de vazão Chave de fluxo eletrônica com indicador digital Para monitoramento da vazão de meios líquidos Modelo FSD-3 Folha de dados WIKA FL 80.01 Aplicações Controle de sistemas de lubrificação

Leia mais

Manual de Instrução e Manutenção Série DR

Manual de Instrução e Manutenção Série DR Manual de Instrução e Manutenção Série DR INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 Desmontagem... 2 2.2 Limpeza, inspeção e reparo... 3 2.3 Montagem... 3 3 Mudança de ação...

Leia mais

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO Terminator TM ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO The Heat Tracing Specialists Os procedimentos de instalação a seguir são orientações sugeridas para instalar

Leia mais

8. CILINDRO/PISTÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 XR250 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 8-2 REMOÇÃO DO CILINDRO 8-3

8. CILINDRO/PISTÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 XR250 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 8-2 REMOÇÃO DO CILINDRO 8-3 XR250 8. CILINDRO/ INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 8-2 REMOÇÃO DO CILINDRO 8-3 REMOÇÃO DO 8-4 INSTALAÇÃO DO 8-6 INSTALAÇÃO DO CILINDRO 8-8 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO INSTRUÇÕES GERAIS O motor

Leia mais

INSTALAÇÃO DE INSTRUMENTAÇÃO

INSTALAÇÃO DE INSTRUMENTAÇÃO Elaborado por José Carlos de Andrade Visto Aprovado por José Francisco Campos Moreira Visto CONTROLE DE REVISÃO Revisão Data Item Natureza das alterações 0 21/09/2005 - Emissão inicial 1 26/06/2006 2 3

Leia mais

17. SISTEMA DE IGNIÇÃO

17. SISTEMA DE IGNIÇÃO XLX350R 17. SISTEMA DE IGNIÇÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 17-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 17-2 INSPEÇÃO DO SISTEMA C.D.I. 17-3 BOBINA DE IGNIÇÃO 17-4 GERADOR DE PULSOS 17-5 BOBINA DE EXCITAÇÃO DO ALTERNADOR 17-5

Leia mais

Transmissor de Nível Capacitivo

Transmissor de Nível Capacitivo Introdução Geral Série 6 LT Transmissor de Nível Capacitivo CARACTERÍSTICAS Alta acuracidade Sem partes mecânicas móveis, baixo índice de reparo Span e zero contínuo e ajustável de fora Boa estabilidade

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZWL/R_. Escopo de Garantia. Projetor LED Área Classificada. 30W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZWL/R_. Escopo de Garantia. Projetor LED Área Classificada. 30W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Manual Filtros SFMC 150/400/1000

Manual Filtros SFMC 150/400/1000 Manual Filtros SFMC 150/400/1000 Filtro Micrônico e Coalescente, com capacidade de retenção de sólidos de 5 micra e separação de água com eficiência de 99,5% e vazão de 150 ou 400 litros por minuto. Composto

Leia mais

Posicionador Eletro-Pneumático EPL

Posicionador Eletro-Pneumático EPL 1.753.000.059 IM-D400-01 BR Rev.00 Posicionador Eletro-Pneumático EPL Manual de Instalação e Manutenção 1. Termo de garantia 2. Informações gerais de segurança 3. Sistemas de Codificação 4. Especificações

Leia mais

CHAVE DE IMPACTO EM L

CHAVE DE IMPACTO EM L *Imagens meramente ilustrativas CHAVE DE IMPACTO EM L Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS CHAVE DE IMPACTO EM L Modelo V8 Chave de impacto em L Rotação a vazio 160 RPM Consumo médio

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO AQUECEDORES ELÉTRICOS Aquecedores de 30 kw, 36 kw e 48 kw Aquecedores em série: 2 x 30 (60 kw) e 2 x 36 (72 kw) REV. B: AGOSTO/2010 E-384832-3 ÍNDICE PÁGINA Descrição 3 GERAL 3 EQUIPAMENTO

Leia mais

5. SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO

5. SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO NX-4 FALCON 5. SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 5-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 5-3 CARCAÇA DO FILTRO DE AR 5-4 CARCAÇA DO FILTRO DE AR SECUNDÁRIO 5-7 REMOÇÃO DO CARBURADOR 5-7 DESMONTAGEM DO CARBURADOR

Leia mais

M A N U A L DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Bomba à vácuo D400

M A N U A L DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Bomba à vácuo D400 Rev.04-06/2013 M A N U A L DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO Bomba à vácuo D400 Rua Major Carlos Del Prete, 1901 - Bairro Cerâmica CEP 09530-001 - São Caetano do Sul - SP - Brasil Fone/Fax: (11) 4224-3080 www.deltramed.com.br

Leia mais

4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO NX-4 FALCON 4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 4-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 4-1 RESERVATÓRIO DE ÓLEO 4-2 TUBO DE ÓLEO 4-3 BOMBA DE ÓLEO/TELA DE ÓLEO 4-4 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO INFORMAÇÕES GERAIS

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYL/R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 30W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYL/R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 30W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Sensor de pressão miniaturizado Modelo M-10, versão padrão Modelo M-11, com diafragma faceado ao processo

Sensor de pressão miniaturizado Modelo M-10, versão padrão Modelo M-11, com diafragma faceado ao processo Pressão Sensor de pressão miniaturizado Modelo M-10, versão padrão Modelo M-11, com diafragma faceado ao processo WIKA folha de dados PE 81.25 outras aprovações veja página 5 MicroTronic Aplicações Fabricante

Leia mais

ÍNDICE VISÃO GERAL ACESSÓRIOS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS...

ÍNDICE VISÃO GERAL ACESSÓRIOS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS... ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ACESSÓRIOS... 02 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 03 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA... 04 SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS... 05 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 06 OPERAÇÃO DAS MEDIDAS...

Leia mais

VISÃO GERAL ACESSÓRIOS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS...

VISÃO GERAL ACESSÓRIOS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS... ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ACESSÓRIOS... 02 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 02 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA... 03 SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS... 04 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 04 OPERAÇÃO DAS MEDIDAS...

Leia mais

ATUADOR CILÍNDRICO PNEUMÁTICO. smar

ATUADOR CILÍNDRICO PNEUMÁTICO. smar ATUADOR CILÍNDRICO PNEUMÁTICO smar DESCRIÇÃO O Atuador Cilíndrico Pneumático ACP301 alia a força de cilindros pneumáticos às potencialidades do posicionador inteligente microprocessado FY301, permitindo

Leia mais

Pressostato, alta capacidade de ajuste do contato diferencial Para a indústria de processo Modelo PSM-700, com invólucro robusto de alumínio

Pressostato, alta capacidade de ajuste do contato diferencial Para a indústria de processo Modelo PSM-700, com invólucro robusto de alumínio Pressão Pressostato, alta capacidade de ajuste do contato diferencial Para a indústria de processo Modelo PSM-700, com invólucro robusto de alumínio Folha de dados WIKA PV 35.05 Aplicações Bombas para

Leia mais

Válvulas Pistão Atuada On/Off

Válvulas Pistão Atuada On/Off Válvulas Pistão Atuada On/Off FIT Nº FI-P37302 FI-P373 FI-P37301 FI-P37304 Modelo PF61G NC PF61G NO PF61G BD Solenóide DM Diâmetro 1/2" à 1/2" à 1/2" à 1/2" à Conexões Roscada Roscada Roscada Roscada Material

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO E CALIBRAÇÃO CONVERSOR ANALÓGICO DE SINAIS PARA CÉLULA DE CARGA. (Versão 1.0 Julho/12)

MANUAL DE OPERAÇÃO E CALIBRAÇÃO CONVERSOR ANALÓGICO DE SINAIS PARA CÉLULA DE CARGA. (Versão 1.0 Julho/12) MANUAL DE OPERAÇÃO E CALIBRAÇÃO CONVERSOR ANALÓGICO DE SINAIS PARA CÉLULA DE CARGA (Versão 1.0 Julho/12) 1 INDÍCE PÁG. 1 Garantia 3 2 Introdução 3 3 Instalação 3 4 Dados Técnicos 4 5 Alimentação Elétrica

Leia mais

25MBP, 25MBPA-AG, 25MP e 25MPA-AG

25MBP, 25MBPA-AG, 25MP e 25MPA-AG 1.753.000.077 IM-10-01 Rev.00 25MBP, 25MBPA-A, 25MP e 25MPA-A Manual de Instalação e Manutenção 1. Informações gerais de segurança 2. Informações gerais do produto 3. Instalação 4. Start up 5. Manutenção

Leia mais

Manual de Instruções Linha ST

Manual de Instruções Linha ST Manual de Instruções Linha ST ST INSTRUÇÕES PARA START-UP DA LINHA ST INTRODUÇÃO : CLOSE OPEN A motorização dos atuadores multivoltas da linha ST, é resultado de muitos anos de experiência no controle

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção Série DC

Manual de Instalação e Manutenção Série DC Manual de Instalação e Manutenção Série DC ÍNDICE Introdução... Instalação.... - Instalação... Ação direta para válvula sem fole de selagem... Ação direta para válvula com fole de selagem... Ação inversa

Leia mais

ZP-XP Kit de conexão de alimentação. Terminator. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

ZP-XP Kit de conexão de alimentação. Terminator. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO Terminator TM ZP-XP Kit de conexão de alimentação Para aplicações de conexão de alimentação, conexão de emenda em linha, Aplicações de junção de conexão em T em T ou de Terminação final The Heat Tracing

Leia mais

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante.

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante. GE Iluminação Guia de Instalação Luminária LED Albeo Iluminação Linear (Série ALC4) Características 5 anos de garantia Classificada para locais úmidos ANTES DE INICIAR Leia cuidadosamente estas instruções.

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL251-R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 20W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL251-R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 20W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC-250ED

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC-250ED A SSISTÊNCIAS T ÊCNICASAUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833806 / 33833807 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP

Leia mais

SONDA DE AMOSTRAGEM. Descrição. Aplicação

SONDA DE AMOSTRAGEM. Descrição. Aplicação SONDA DE AMOSTRAGEM Descrição A Sonda de Amostragem é um compartimento que controla e bloqueia a passagem de gás, entre o processo e o sistema de condicionamento da amostra. Realiza também a filtragem

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção Série PP

Manual de Instalação e Manutenção Série PP Manual de Instalação e Manutenção Série PP ÍNDICE Introdução... Instalação.... Instalação... 2 Simples ação direta para válvula sem fole de selagem... 2 Simples ação direta para válvula com fole de selagem...

Leia mais

Instruções de instalação e ajuste

Instruções de instalação e ajuste com módulo de leitura e comunicação SST (AMI ) Instruções de instalação e ajuste, mm, mm 00, mm Orifícios de admissão de ar / NPT E E S Orifícios de admissão de ar / NPT Entradas do conduíte / NPT ou M0

Leia mais

Manual de Montagem e Manutenção - RSK. DDG

Manual de Montagem e Manutenção - RSK.  DDG Manual de Montagem e Manutenção - www.antaresacoplamentos.com.br DDG 0800.9701.909 Modelo Potência kw a 1000 RPM Torque Contínuo Máximo DADOS TÉCNICOS Torque de Pico em Sobrecarga RPM Máximo Massa Und.

Leia mais

MA 100 Séries Multi-Sirene Eletro-mecânica

MA 100 Séries Multi-Sirene Eletro-mecânica MA 100 Séries Multi-Sirene Eletro-mecânica Manual de Operação Seyconel Automação Industrial Ltda www.seyconel.com.br 1 Índice Página 1. INTRODUÇÃO...3 1.1 Características...3 1.2 Especificações...3 2.

Leia mais

ÍNDICE VISÃO GERAL...02 ACESSÓRIOS...02 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...03 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA...04 SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS...

ÍNDICE VISÃO GERAL...02 ACESSÓRIOS...02 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...03 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA...04 SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS... ÍNDICE VISÃO GERAL...02 ACESSÓRIOS...02 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...03 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA...04 SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS...05 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO...06 OPERAÇÃO DAS MEDIDAS...06 A.

Leia mais

ST90 / ST90A PT10. Transmissor e Sensor de Temperatura

ST90 / ST90A PT10. Transmissor e Sensor de Temperatura ST90 / ST90A PT0 Transmissor e Sensor de Temperatura ST90A PT0 Transmisssor de Temperatura Sensor de Temperatura Características - Ideal para diversos ambientes Industriais e aplicações sanitárias. - Cabeçote

Leia mais

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2.

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2. 0 Lista de materiais Código Descrição Unidades 1 Carcaça 1 2 Placas superior e inferior 2 3 Molde 6 4 Roletes de suporte 2 5 Pinos dos roletes de suporte 2 6 Alavanca 1 7 Bolsa de peças de reposição 1

Leia mais

Manual C (Revisão A)

Manual C (Revisão A) Manual C220360 (Revisão A) Atuadores Eletropneumáticos CARTEK Modelos 50/100...500 Sistema de abertura e fechamento reversíveis Instalação e operação Conteúdo PRECAUÇÕES E CUIDADOS 2 CAPÍTULO 1. INFORMAÇÕES

Leia mais

Manual de Instruções de Operação e Manutenção Monitor de Posição

Manual de Instruções de Operação e Manutenção Monitor de Posição Manual de Instruções de Operação e Manutenção Monitor de Posição 1. INFORMAÇÕES GERAIS... 3 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 3 3. DESENHO DIMENSIONAL... 4 4. INSTALAÇÃO... 5 4.1 MONTAGEM EM ATUADOR ROTATIVO...

Leia mais