Aparelho de Anestesia Aespire S/5 Modelo Avance S/5
|
|
- Miguel Chaplin Vilalobos
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 INSTRUÇÕES DE USO Aparelho de Anestesia Aespire S/5 Modelo Avance S/5 Datex Ohmeda Inc. GE Healthcare Clinical System (Wuxi) Co. Ltd/GE Medical Systems (China) Co. Ltd. Distribuidores no Exterior: Datex Ohmeda Inc Ohmeda Drive, Madison WI EUA GE Medical Systems Information Technologies Inc West Tower Avenue Milwaukee WI EUA. Fabricante: Datex Ohmeda Inc Ohmeda Drive, Madison WI EUA GE Healthcare Clinical System (Wuxi) Co. Ltda Block B-15, Wangzhuang Industrial Zone Phase II Jiangsu Wuxi China GE Medical Systems Ultrasound & Primary Care Diagnostics LLC 9900 Innovation Drive Wauwatosa, WI EUA GE Healthcare Clinical System (Wuxi) Co. Ltda Block B-15, Wangzhuang Industrial Zone Phase II Jiangsu Wuxi China GE Medical Systems (China) Co. Ltd. Wuxi National Hi-Tech Dev. Zone No.19 Changjang Road, Wuxi, Jiangsu Province, China Número de Série: XXXXXXXXXXXXXXXXXXX Registro ANVISA nº: GE Medical Systems (China) Co. Ltd. Wuxi National Hi-Tech Dev. Zone No.19 Changjang Road, Wuxi, Jiangsu Province, China Distribuidor no Brasil: GE Healthcare Clinical Systems Equipamentos Médicos Ltda Av. Das Nações Unidas, º andar parte - Pinheiros São Paulo SP CEP: C.N.P.J.: / Telefone: (0XX11) Fax: (0XX11) Conteúdo: - 01 Equipamento de Anestesia Aespire; - Manual de instruções; - Acessórios Responsável Técnico: : Marcelo Antonio Barbosa CREA/SP:
2 Avance Manual de Referência do Utilizador Revisão do Software 8.X
3 Datex-Ohmeda, Inc., uma Empresa General Electric, comercialmente identificada como GE Healthcare. Responsabilidade do utilizador Este Produto irá funcionar em conformidade com a descrição a seguir incluída neste Manual de Referência do Utilizador e rótulos afixados e/ou folhetos, desde que a montagem, a utilização, a manutenção e reparação sejam efectuadas de acordo com as instruções fornecidas. Este Produto deve ser inspeccionado periodicamente. Um Produto danificado não deverá ser utilizado. As peças quebradas, em falta, desgastadas, deterioradas ou contaminadas têm de ser imediatamente substituídas. Em caso de necessidade de reparação ou substituição, a Datex-Ohmeda recomenda a solicitação telefónica ou por escrito de assistência técnica junto do Centro de Apoio aos Clientes da Datex-Ohmeda mais próximo. Este produto ou qualquer uma das suas peças deverão ser reparados única e exclusivamente de acordo com as instruções fornecidas pela Datex-Ohmeda e por técnicos autorizados pela Datex-Ohmeda. Não se admitem alterações ao produto sem a aprovação prévia por escrito da Datex-Ohmeda. O utilizador deste produto é o único responsável por avarias que resultem do uso incorrecto, manutenção inadequada, reparação incorrecta, danificação ou alterações provocados por outros que não a Datex-Ohmeda. PRECAUÇÃO A legislação federal dos Estados Unidos limita a venda deste dispositivo a, ou por prescrição de, um médico. Fora dos EUA, consultar a legislação local no que diz respeito a restrições aplicáveis. Os produtos da Datex-Ohmeda possuem números de série com lógica codificada que indica o código do grupo de produto, ano de fabrico e número sequencial do aparelho para identificação. O número de série pode ser apresentado num de dois formatos. AAAX11111 O X representa uma letra indicando o ano de fabrico do produto; H = 2004, J = 2005, etc. I e O não são utilizados. AAAXX111111AA O XX representa um número indicando o ano de fabrico do produto; 04 = 2004, 05 = 2005, etc. Avance, Advanced Breathing System, ComWheel, D-fend, EZchange, Disposable Multi Absorber, Reusable Multi Absorber, PSVPro, SmartVent, Tec 6 Plus, e Tec 7 são marcas comerciais registadas da Datex-Ohmeda, Inc. Outras marcas ou denominações de produtos usadas neste manual tratam-se de marcas comerciais ou registadas dos respectivos fabricantes.
4 Índice Índice 1 Introdução Aplicação Símbolos usados no manual ou no equipamento Convenções tipográficas utilizadas Abreviaturas Informações do sistema Classificação do sistema Normas do dispositivo Componentes integrantes do sistema Componentes não integrantes do sistema Segurança do sistema Preparação para utilização Inspeccionar o sistema Segurança eléctrica Controlos e menus do sistema Visão geral do sistema Utilizar os travões Utilizar o botão de descarga de O Componentes do sistema respiratório avançado Utilizar o braço de suporte do balão Controlos do vaporizador Controlos do visor Teclas do menu Visor do sistema de anestesia Campos de curvas Campo numérico Navegação no visor Utilização dos menus M i
5 Avance 3 Funcionamento Utilizar o Botão Utilização de teclas rápidas Utilizar o menu Seleccionar Página Segurança do funcionamento do sistema Ligar o sistema Iniciar um caso Concentração Alveolar Mínima Iniciar um caso utilizando as predefinições Iniciar um caso utilizando as definições personalizadas Terminar um caso Configuração do ventilador Alterar as definições do ventilador Alterar o modo de ventilação e as definições do ventilador Configuração dos gases Alterar as definições dos gases Alterar as definições do gás de balanço e dos gases Alterar o tipo de circuito Utilizar o circuito circular Utilizar o circuito não circular Menu Principal Bypass cardíaco Consumo de gás fresco Configuração do visor Tendências Definições das tendências Configuração de alarmes Definição dos limites de alarme Definir o alarme de apneia de volume Definir os alarmes de Vm/Vc Silenciar os alarmes de som para fugas Definir os alarmes de CO ii M
6 Índice Definir o limite automático de Vm Definir o volume de alarmes Definir o tempo de apneia Ver o histórico de alarmes Espirometria Definir o tipo de loop Definir a escala do gráfico de loops Configuração da espirometria Guardar, ver, apagar loops de espirometria Procedimentos Colocar o fluxo de gás em pausa Capacidade vital Realização do ciclo Controlo O2 alternativo Utilizar o controlo de O2 alternativo Modo de recipiente EZchange Utilizar o modo de recipiente EZchange Condensador Drenar o condensador Saída de gases comum auxiliar Utilizar a ACGO Verificação prévia ao funcionamento Todos os dias antes do primeiro paciente Antes de cada paciente Testes prévios ao funcionamento Instalação do vaporizador Calibração do fluxo e pressão Compensação da compliance do circuito Menu Verificação Verificação do aparelho Verificação do aparelho - Sistema Verificação do aparelho - Circuito Verificação do aparelho - circuito O Verificação do aparelho - Monitor M iii
7 Avance 6 Módulos de gases Verificações individuais Sistema Circuito Célula de O2 do circuito Fuga em baixa pressão Fuga em baixa pressão (aparelhos com ACGO) Teste a fugas de pressão baixa positiva (apenas sistemas ACGO) Teste de contra pressão do vaporizador Módulos de gases Ligação a um paciente Configuração dos parâmetros Origem dados Configuração do CO Configuração de O Configuração do agente Configuração da espirometria Identificação automática do agente anestésico Calibração Alarmes e resolução de problemas Alarmes Prioridades de alarme Silenciar alarmes Mostrar alterações durante os alarmes Diminuir a prioridade dos alarmes Indicador da bateria Falha interna Lista de alarmes Intervalos dos alarmes Testes aos alarmes Problemas do sistema respiratório Problemas eléctricos Problemas pneumáticos iv M
8 Índice 8 Configuração e ligações Configuração de segurança Configurar o recipiente do absorvedor Quando deverá substituir o absorvente Remoção do recipiente Remoção do recipiente EZchange Abastecer o recipiente do Reusable Multi Absorber Ligações eléctricas Ligação à rede eléctrica Tomadas de saída Porta de série Ligações pneumáticas Pontos de admissão do gás canalizado Exaustão Porta de retorno da amostra de gases Regulador de aspiração de vácuo (opcional) Regulador de aspiração venturi (opcional) Fluxómetro de O2 auxiliar (opcional) Instalar cilindros de gás Instalar cilindros com suportes de encaixe "pin-index" Instalar cilindros com ligações DIN Realizar um teste a fugas de alta pressão Instalar equipamento no topo do aparelho AGSS passivo Ligar o AGSS passivo AGSS activo Ligar o AGSS activo com um indicador de fluxo Ligar o AGSS activo ajustável Manutenção pelo utilizador Segurança de manutenção Política de reparação Resumo e planeamento da manutenção Assistência técnica aprovada pela Datex-Ohmeda M v
9 Avance 10 Peças Substituição da célula de O2 do circuito Menu de calibração Calibração do fluxo e pressão Célula de O2 do circuito Calibração dos gases das vias aéreas Teste à retro-iluminação Como prevenir a acumulação de água Módulo do sensor de fluxo Módulo do circuito respiratório Fole Sistema Advanced Breathing System completo Recipiente do absorvedor Conjunto da válvula de exalação AGSS Sistema de recipiente EZchange Condensador Ferramentas de teste e partes do sistema Especificações e teoria do funcionamento Circuitos pneumáticos do sistema Alimentação de gases Fluxo O Ar e N2O Gás misturado Recipiente EZchange Condensador Especificações pneumáticas Alimentação de gases Libertação da pressão na porta da ACGO Libertação da pressão no circuito não circular Diagrama do bloco eléctrico Alimentação eléctrica Cabo de alimentação Informações sobre baterias vi M
10 Índice Especificações do fluxo Especificações do sistema respiratório Exaustão de gases Especificações físicas Exigências ambientais Especificações do módulo de gases Especificações do gás Desempenho típico Reguladores de aspiração (opcional) Teoria do ventilador Teoria de funcionamento da monitorização de O Modos de ventilação Predefinições de fábrica dos modos de ventilação Transição do modo de ventilação Especificações de funcionamento do ventilador Pneumáticas Compensação de gás fresco Pressão Volume Oxigénio Valores de precisão do ventilador Compatibilidade electromagnética (CEM) Directrizes e declaração do fabricante emissões electromagnéticas Directrizes e declaração do fabricante imunidade electromagnética Distâncias de separação recomendadas Modo de Utilizador Técnico Menu do Utilizador Técnico Consumo de gás cumulativo Repor o consumo de gás cumulativo Configuração de tendências Definir o tipo de tendência predefinida Definir páginas de tendências gráficas M vii
11 Avance Índice remissivo Definições de visualização Definir as cores e unidades Configuração da página Definições do ventilador Definições de alarmes Configuração de apneia de volume Definições de parâmetros Definir as condições de volume e a compensação de humidade Predefinições Configurar as predefinições de caso Mecânica pulmonar Garantia viii M
12 1 Introdução Nesta secção Aplicação Símbolos usados no manual ou no equipamento Convenções tipográficas utilizadas Abreviaturas Informações do sistema Segurança do sistema M
13 Avance Aplicação O sistema de anestesia Avance combina o nosso sistema de administração de anestesia altamente avançado, o melhor em termos de monitorização de pacientes, e a gestão de informações dos cuidados prestados. O design compacto e contemporâneo aborda várias considerações ergonómicas, incluindo uma solução eficaz de gestão de cabos e sistema de armazenamento, e contempla uma área de superfície de trabalho extremamente espaçosa. As funções opcionais integradas incluem um controlo auxiliar de O2 e de aspiração. O sistema Avance oferece capacidades de utilização melhoradas através da integração de ventilação, fornecimento de gás e monitorização de gás (capacidade para módulos de gás respiratório das Séries E e M) num visor de 12 polegadas totalmente a cores. O sistema disponibiliza ainda funcionalidade de mistura electrónica de um máximo de três gases. Este sistema de anestesia foi concebido para misturar e fornecer anestésicos inalatórios, Ar, O2 e N2O. O pequeno volume do sistema respiratório do sistema de anestesia permite um tempo de resposta de fornecimento do agente anestésico inferior a 7 segundos. (Tempo de resposta do agente definido como atingindo 90% da alteração da definição, medida durante a utilização do circuito não circular com um fluxo de gases frescos de 2 l/min.) Este sistema de anestesia utiliza a tecnologia de ventilação SmartVent, proporcionando a ventilação controlada por volume com compensação de volume corrente e PEEP electrónica. A tecnologia comprovada SmartVent inclui ainda as opções ventilação controlada por pressão, ventilação suportada por pressão com um modo de apneia auxiliar (VSPPro) que, por sua vez, é utilizado em pacientes com capacidade para respirar espontaneamente, os modos de ventilação sincronizada intermitente obrigatória (SIMV), ventilação controlada por pressão-volume garantido (VCP-VG), pressão positiva constante das vias aéreas/ventilação suportada por pressão (CPAP/VSP) e bypass cardíaco VCV. Na Ventilação Controlada por Volume, um paciente pode ser ventilado utilizando um volume corrente mínimo de 20 ml. Na Ventilação Controlada por Pressão, podem ser medidos volumes tão baixos como 5 ml. Estas funções avançadas permitem a ventilação de pacientes recém-nascidos a pacientes adultos. Este sistema de anestesia utiliza o sistema respiratório avançado Advanced Breathing System (ABS). Este sistema respiratório integrado é fácil de remover e desmontar e é completamente autoclavável. O seu design totalmente integrado reforça a elegância do sistema, ao mesmo tempo que minimiza as ligações de tubos e o volume do circuito e aumenta a superfície de trabalho. Este sistema de anestesia foi concebido de forma a permitir a expansão e actualizações, sendo por isso muito fácil adicionar novas tecnologias e capacidade de ventilação sem que seja necessário investir num sistema novo. Este sistema de anestesia não se adequa ao uso em ambiente de ressonância magnética (MRI). 1-2 M
14 1 Introdução Este sistema só pode ser utilizado por pessoal médico autorizado com a formação adequada na utilização deste produto. Deve ser utilizado de acordo com as instruções neste Manual de Referência do Utilizador. AVISO Perigo de explosão. Não usar o sistema com agentes anestésicos inflamáveis. M
15 Avance Nota As configurações disponíveis para este produto dependem dos requisitos do mercado e normas locais. As ilustrações neste manual podem não representar todas as configurações possíveis do produto. Este manual não descreve o funcionamento de todos os acessórios. Consultar a documentação dos acessórios para obter informações adicionais. AB Figura 1-1 Vista frontal 1-4 M
16 1 Introdução Símbolos usados no manual ou no equipamento Os símbolos substituem palavras no equipamento, no visor ou nos manuais da Datex-Ohmeda. Os Avisos e Precauções informam das condições perigosas que podem ocorrer se não seguir todas as instruções contidas neste manual. Os Avisos informam das condições passíveis de causar lesões ao operador ou ao paciente. As Precauções informam das condições passíveis de causar danos ao equipamento. Ler e seguir todos os avisos e precauções. Ligado (alimentação) Desligado (alimentação) Em espera O 2 + Botão de descarga de O2 Equipamento Tipo BF Equipamento Tipo B Indicador do módulo de gases ACGO activo Tensão perigosa Estrutura ou chassis ligados à terra Ligação à terra de protecção Ligação à terra Corrente directa Corrente alternada Precaução/Aviso Atenção, consultar as instruções do produto Consultar as instruções do produto Perigo de aprisionamento Entrada eléctrica Saída eléctrica Entrada/saída eléctrica Entrada de gás de amostra para exaustão M
17 Avance Ponto de entrada pneumática Ponto de saída pneumática SN Número de série REF Referência Equipotencial Lâmpada, luzes, iluminação Variabilidade Variabilidade em etapas Saída para garrafa de aspiração Ponto de entrada de vácuo Máximo Vácuo Exaustão Os volumes dos foles são aproximados + Mais, polaridade positiva - Menos, polaridade negativa Posição do balão/ventilação manual Ventilação mecânica Fluxo inspiratório Fluxo expiratório Movimento numa direcção Movimento em duas direcções Bloqueado Desbloqueado Transformador de isolamento Teste a fugas em baixa pressão 134 C Autoclavável Não autoclavável Este lado para cima %O2 Conexão da célula de O2 As definições do APL são aproximadas Sistema de Exaustão de Gases Anestésicos 1-6 M
18 1 Introdução Indicador de %O2 no lado esquerdo e indicador de gás de balanço no lado direito. Cores associadas às definições de gás. Silenciador de alarmes Indicador de gás. Cor associada às definições de gás. Submenu Sem bateria/falha da bateria Bateria em utilização. A barra indica a carga restante da bateria. Leitura do centro do flutuador Recipiente EZchange (desvio de CO2) Abrir a drenagem (remover o líquido) Fechar drenagem Canalização Cilindro Os sistemas com esta marca estão em conformidade com a Directiva do Conselho Europeu (93/42/CEE) aplicável a Dispositivos Médicos desde que usados de acordo com o especificado nos respectivos manuais de Referência do Utilizador. O xxxx é o número de certificação do Organismo Certificado utilizado pelos Sistemas de Qualidade da Datex-Ohmeda. Data de fabrico Representante autorizado na Comunidade Europeia Fabricante Indica que os resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos não podem ser eliminados como resíduos urbanos não triados, devendo este tipo de equipamento ser recolhido em separado. Contactar um representante autorizado do fabricante para informações relativas à desactivação do equipamento. Este produto é composto por dispositivos que podem conter mercúrio, que deve ser reciclado ou eliminado em conformidade com a legislação local, estatal ou nacional. (Neste sistema, as lâmpadas de retroiluminação incorporadas no visor do monitor contêm mercúrio). Certificação russa GOST R Precaução: a legislação federal proíbe o fornecimento sem prescrição médica. M
19 Avance O dispositivo contém ftalatos Dispositivo de utilização única Botão táctil para silenciar alarmes (Tec 6 Plus) Ao deslocar ou transportar a máquina de anestesia coloque o braço do visor na posição de transporte conforme ilustrado. Massa máxima do equipamento móvel configurado 1-8 M
20 1 Introdução Convenções tipográficas utilizadas Os nomes das teclas no visor e módulos são apresentados a negrito; por exemplo, Visor Normal. Os itens dos menus são apresentados a negrito e itálico; por exemplo, Config. Vent.. As mensagens exibidas no visor são apresentadas dentro aspas simples; por exemplo, 'Verificar saída da amostra de gases.'. A referência às diferentes secções e a outros documentos é assinalada a itálico e dentro de aspas duplas; por exemplo, "Controlos e menus do sistema". M
21 Avance Abreviaturas Abreviatura Definição A AA ABS ACGO AGSS APL APN C CGO CO2 Compl CPAP/VSP E ET EtCO2 EtO2 Exp. F FI FiCO2 FI-ET FiO2 FR Freq. F-V I I:E Insp. M MAC N N2O O O2 O2 Alt. Agente anestésico Sistema respiratório avançado Saída de gases comum auxiliar Sistema de Exaustão de Gases Anestésicos Limitação da pressão ajustável Apneia Tomada de saída de gás comum Dióxido de carbono Conformidade Pressão positiva constante das vias aéreas/ventilação suportada por pressão Concentração corrente final Dióxido de carbono corrente final Oxigénio corrente final Expiratório Fracção de gás inspirado Fracção de dióxido de carbono inspirado Diferença entre as concentrações inspiratórias e expiratórias Fracção de oxigénio inspirado Frequência respiratória Frequência respiratória Loop fluxo volume Razão inspiração-expiração Inspiratório Concentração Alveolar Mínima Óxido nitroso Oxigénio O2 alternativo 1-10 M
22 1 Introdução Abreviatura Definição P Par Pausa Insp. Paux PEEP PEEPe Pexp P-F Pinsp Plimite Pmáx Pméd PO2 Ppico Pplat Psup P-V Pva R Rva S SIMV/VSP SIMV-CP V Vc Vc exp Vc ins VCO2 VCP VCP-VG VCV Vm Vm ins VMexp Vol VSP VSPPro Pressão de alimentação de ar Tempo de pausa inspiratória Pressão auxiliar Pressão expiratória final positiva Pressão expiratória final positiva extrínseca Pressão expiratória Loop pressão fluxo Pressão inspiratória Limite máximo de pressão Pressão máxima Pressão média Pressão de alimentação de oxigénio Pressão de pico Pressão de plateau Pressão de suporte Loop pressão volume Pressão nas vias aéreas Resistência nas vias aéreas Ventilação obrigatória intermitente sincronizada com ventilação suportada por pressão Ventilação obrigatória intermitente sincronizada - controlada por pressão Volume corrente Volume corrente expirado Volume corrente inspirado Produção de dióxido de carbono Ventilação controlada por pressão Ventilação controlada por pressão - volume garantido Ventilação controlada por volume Volume minuto Volume minuto inspirado Volume minuto expirado Volume Ventilação suportada por pressão Ventilação suportada por pressão com modo de apneia auxiliar M
23 Avance Informações do sistema Classificação do sistema Normas do dispositivo Componentes integrantes do sistema Componentes não integrantes do sistema O sistema está classificado da seguinte forma. Equipamento Classe I. Equipamento do Tipo B. Equipamento do Tipo BF. Equipamento comum. Não se destina à utilização com anestésicos inflamáveis. Funcionamento contínuo. Os dispositivos utilizados com este sistema de anestesia devem estar em conformidade com as seguintes normas (quando aplicável): Sistema respiratório e respectivos componentes ISO Sistemas de exaustão de anestésicos ISO Dispositivos de fornecimento de vapor anestésico ISO Monitores de agente anestésico ISO Monitores de oxigénio ISO Monitores de dióxido de carbono ISO Monitores de volume exalado IEC Este sistema de anestesia contém os seguintes componentes integrantes, dispositivos de monitorização, sistemas de alarme e dispositivos de protecção que estão em conformidade com as normas europeias, internacionais e nacionais: Dispositivo de medição da pressão do sistema respiratório. Dispositivo de limitação de pressão nas vias aéreas. Monitor de volume exalado. Alarme de integridade do sistema respiratório. Alarme de pressão contínua do sistema respiratório. Monitor de O2 (célula de O2 opcional). Ventilador de anestesia. Sistema respiratório. Os seguintes dispositivos não fazem parte integrante deste sistema de anestesia: Monitor de CO2. Monitor de agente anestésico. Monitor de O2. Quando adicionar dispositivos ao sistema de anestesia, seguir as instruções de instalação fornecidas pelo fabricante do dispositivo. A pessoa ou entidade responsável pela adição de dispositivos individuais ao sistema de anestesia deverá fornecer instruções sobre como activar os dispositivos individuais. Por exemplo, uma lista das verificações a realizar antes do funcionamento M
24 1 Introdução Segurança do sistema Preparação para utilização AVISO Ler o Manual de Referência do Utilizador de cada um dos componentes e compreender o que segue antes de usar o sistema: Todas as conexões do sistema. Todos os avisos e precauções. Como usar cada componente do sistema. Como testar cada componente do sistema. w Antes de usar o sistema: Efectuar todos os testes indicados na secção "Testes prévios ao funcionamento". Testar todos os outros componentes do sistema. Se o teste falhar, não usar o equipamento. Solicitar assistência técnica ao representante da Datex-Ohmeda. w Segundo as normas europeias, internacionais e nacionais, este sistema deve ser utilizado com a seguinte monitorização: Monitorização de volume exalado. Monitorização de O2. Monitorização de CO2. Monitorização dos agentes anestésicos durante a utilização de vaporizadores anestésicos. w Os produtos para utilização única não foram concebidos nem validados para serem reutilizados. A reutilização pode originar um risco de contaminação cruzada, afectar a precisão da medição, o desempenho do sistema, ou provocar uma avaria como resultado de danos físicos provocados no produto devido a limpeza, desinfecção, reesterilização ou reutilização. M
Centronic MemoControl MC441-II
Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e utilização do emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador
Leia maisMoldura Digital para Fotografias
DENVER DPF 741 Manual do Utilizador Moldura Digital para Fotografias ATENÇÃO O cabo de alimentação com adaptador/dispositivo para desligar o aparelho deve estar facilmente acessível e deve poder ser desligado
Leia maisVentiladores para adultos e pediátricos. Guia de preparação rápida. Português
Ventiladores para adultos e pediátricos Guia de preparação rápida Português Configuração Utilização não invasiva Cabo eléctrico CA Máscara Stellar 2 Tubagem de ar 3 4 5 1 Cabo eléctrico CA Clipe de fixação
Leia maisVentiladores para adultos e pediátricos. Guia de configuração rápida. Português
Ventiladores para adultos e pediátricos Guia de configuração rápida Português Configuração Utilização não invasiva Cabo de alimentação CA Máscara Stellar 2 Tubos de ar 3 4 5 1 Umidificador aquecido H4i
Leia maisDivinolândia 19 de agosto de 2013
Divinolândia 19 de agosto de 2013 Prezados senhores interessados Esta comissão de Julgamento de Licitação do Conderg Hospital Regional de Divinolândia, esclarece através deste, alterações feita no Edital
Leia maisCentral de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação
Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação Características Quatro zonas com capacidade de teste/isolamento. Dois circuitos de alarme com possibilidade de isolamento. Fonte de alimentação
Leia maisTAKAOKA MONTEREY SMART
TAKAOKA MONTEREY SMART OPERAÇÃO NO RECÉM-NASCIDO O Monterey Smart é um respirador microprocessado desenvolvido para atender pacientes adultos, infantis e neonatais em terapia intensiva e transporte intra
Leia maisSeu manual do usuário EPSON LQ-630 http://pt.yourpdfguides.com/dref/1120693
Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual do usuário (informação,
Leia maisVM Card. Referência das Definições Web das Funções Avançadas. Manuais do Utilizador
VM Card Manuais do Utilizador Referência das Definições Web das Funções Avançadas 1 Introdução 2 Ecrãs 3 Definição de Arranque 4 Informações de Função Avançada 5 Instalar 6 Desinstalar 7 Ferramentas do
Leia maisLer este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1
Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS Motor de correr Página 1 Na instalação e utilização deve ter muita Atenção 1) Cuidado! Para sua segurança, é importante seguir todas as indicações
Leia mais04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black
04/2014 Mod: MICRON-48/B Production code: UPD80 Black Model: UPD60-UPD80 Manual de instrucción PT 280-120424 1 PT Instruções importantes de segurança 1. Para se obter uma utilização plena desta arca vertical,
Leia maisLer as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!
Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2.B.. WRD 14-2.B.. WRD 18-2.B.. Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento,
Leia maisSmartphone 5 IPS Quad Core
Smartphone 5 IPS Quad Core GUIA RÁPIDO DE UTILIZAÇÃO PRIMEIROS PASSOS Instalando o cartão SIM e a bateria Desligue o telemóvel completamente. Retire a tampa traseira. Insira o cartão SIM no slot do cartão
Leia maisrainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A.
rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A. número de cuidado do cliente Como parte do programa de Cuidado do Cliente Rexair, cada Rainbow AquaMate recebe um
Leia maisGuia de Instalação, Programação e Funcionamento. Conteúdo. Bem-vindo! Programador Fácil de Programar (STPi)
Bem-vindo Programador Fácil de Programar (STPi) Guia de Instalação, Programação e Funcionamento Obrigado por ter adquirido o programador Rain Bird fácil de programar Nas páginas seguintes, vai encontrar
Leia maisControladores MPPT. Características
Controladores MPPT Características Controlador de carga solar inteligente e multifuncional para sistemas de iluminação pública, privada, casas, etc... Configuração e Manuseamento simples através de 1 botão
Leia maisConteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter
Powerline Adapter Note! Não expor o Powerline Adapter a temperaturas extremas. Não deixar o dispositivo sob a luz solar directa ou próximo a elementos aquecidos. Não usar o Powerline Adapter em ambientes
Leia maisGUIA PARA O PREENCHIMENTO DOS FORMULÁRIOS ENTIDADE GESTORA ERP PORTUGAL
GUIA PARA O PREENCHIMENTO DOS FORMULÁRIOS ENTIDADE GESTORA ERP PORTUGAL Versão: 1.0 Data: 05-06-2009 Índice Acesso e estados dos Formulários... 3 Escolha do Formulário e submissão... 4 Bases para a navegação
Leia mais4 Confiabilidade Metrológica do Ventilador Pulmonar
4 Confiabilidade Metrológica do Ventilador Pulmonar A metrologia avançou muito na área industrial e científica, mas, apesar de sua óbvia importância, sua aplicação ainda é incipiente na área da saúde.
Leia maisReferência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7
Página Referência do modelo 3 Especificações 4 Antes de usar 5, 6 Peças e acessórios 7 Instalação 8, 9 Modo de operação para modelos mecânicos Modo de operação para modelos electrónicos 10, 11 12, 13 Drenagem
Leia maisAgilent U1701B Medidor portátil de capacitância com exibição dupla Guia de início rápido
Agilent U1701B Medidor portátil de capacitância com exibição dupla Guia de início rápido Os itens a seguir fazem parte do medidor de capacitância: Fios da garra jacaré Guia de início rápido impresso Bateria
Leia maisMódulo de Alimentação de Controlo do Motor LQSE-4M-D Controlador de Motor CA 4 saídas. Unidade do. Painel de parede seetouch QSR.
LUTRON Módulo de de Controlo do Motor Controlador de Motor CA 4 saídas Módulo de de Controlo do Motor O módulo de alimentação de controlo do motor consiste numa interface que disponibiliza a integração
Leia maisCELSIUSNEXT WTD 24 AM E23 WTD 24 AM E31. Manual de instalação e utilização
Manual de instalação e utilização CELSIUSNEXT 6720608913-00.1AL WTD 24 AM E23 WTD 24 AM E31 Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler
Leia maisO AMBIENTE DE TRABALHO DO WINDOWS
O AMBIENTE DE TRABALHO DO WINDOWS O Windows funciona como um Sistema Operativo, responsável pelo arranque do computador. Um computador que tenha o Windows instalado, quando arranca, entra directamente
Leia maisA unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.
Instruções Descrição do Produto Um regulador de funcionalidades de alimentação elétrica que permite que os utilizadores possam controlar até dois aparelhos elétricos com manípulos com ou sem fio. A unidade
Leia maisMANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO MODEM OPTIONS FOR NOKIA 7650. Copyright 2002 Nokia. Todos os direitos reservados 9354493 Issue 2
MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO MODEM OPTIONS FOR NOKIA 7650 Copyright 2002 Nokia. Todos os direitos reservados 9354493 Issue 2 Índice 1. INTRODUÇÃO...1 2. INSTALAR O MODEM OPTIONS FOR NOKIA 7650...1 3. SELECCIONAR
Leia maisPlaca Acessório Modem Impacta
manual do usuário Placa Acessório Modem Impacta Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras. A Placa Modem é um acessório que poderá ser utilizado em todas as centrais
Leia maisManual de Consulta Rápida
pt Manual de Consulta Rápida 1 2 1 Iniciar................................................................................... 3 1.1 Definições básicas..........................................................
Leia maisINFO DIAG FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICO
CITROËN DTAV INFO DIAG FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICO FILIAIS / IMPORTADORES / DR DISTRIBUIDOR DE VN CITROËN - Preparador de VN - Coordenador de Campanhas REPARADORES AUTORIZADOS CITROËN - Responsável pelo
Leia maisSegurança Elétrica em. Prof. Ernesto F. F. Ramírez
Segurança Elétrica em Ambiente Hospitalar Prof. Ernesto F. F. Ramírez Choque Elétrico Intensidade da corrente circulação de corrente elétrica através do organismo humano Percurso da corrente Duração do
Leia maisGuia de Instalação de Software
Guia de Instalação de Software Este manual explica como instalar o software através de uma ligação USB ou de rede. A ligação de rede não se encontra disponível para os modelos SP 200/200S/203S/203SF/204SF.
Leia maisLer as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!
Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2 KME... WRD 14-2 KME... WRD 17-2 KME... Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho
Leia maisSÓ PARA USO DOMÉSTICO!
- Não o utilize num espaço fechado e cheio de vapores que advenham de óleos, dissolventes, produtos anticaruncho, pó inflamável ou outros vapores explosivos ou tóxicos. - Extraia sempre a ficha do aparelho
Leia maisGuia de Instalação do Software
Guia de Instalação do Software Este manual explica como instalar o software através de uma ligação USB ou de rede. A ligação de rede não se encontra disponível para os modelos SP 200/200S/203S/203SF/204SF.
Leia maisManual do utilizador CONTROLADORES DC50 & DM50
Manual do utilizador CONTROLADORES DC50 & DM50 ROOFTOP & AIRCOOLAIR Providing indoor climate comfort DC50_DM50-ROOFTOP-IOM-1008-P CONTROLADORES DC50 & DM50 Rooftop e Aircoolair MANUAL DO UTILIZADOR Ref:DC50_DM50-RoofTop-IOM-1008-P
Leia maisGUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos
GUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos O dbadge2 foi criado para tornar as medições pessoais de exposição a ruídos mais simples do que nunca, além de contar com até três dosímetros simultâneos
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT
MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT WO-50DBR INFORMAÇÕES IMPORTANTES Ao usar aparelhos elétricos, seguir sempre precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte: AVISO 1.
Leia maisCR-718 B R U K S A N V I S N I N G M O D E D E M P L O I MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCCIONES DE U SO K Ä Y T T Ö O H J E E T GEBRUIKERSHANDLEIDING
CR-718 I N S T R U C T I O N M A N U A L B R U K S A N V I S N I N G B E T J E N I N G S V E J L E D N I N G B E D I E N U N G S A N L E I T U N G M O D E D E M P L O I MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCCIONES
Leia maisLocalização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16
ÍNDICE INTRODUÇÃo 13 Especificações técnicas 14 POSICIONAMENTO DO TERMOSTATO E DO SENSOR 14 Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14 INSTALAÇÃO 15 Instalação eléctrica normal
Leia maisDATA LOGGERS SÉRIE SIMPLE LOGGER II
DATA LOGGERS SÉRIE SIMPLE LOGGER II Modos de programação de registo; Intervalos de registo programáveis; Capacidade de memória para 240.000 medidas; Alimentação por pilhas alcalinas; Ligação a computador
Leia maisDell Precision T7500/T7500n Informações sobre configuração e funções
Acerca das advertências ADVERTÊNCIA: Uma ADVERTÊNCIA indica potenciais danos no equipamento, lesões corporais ou mesmo morte. Dell Precision T7500/T7500n Informações sobre configuração e funções Vista
Leia maisSPOT BATTERY EXCHANGER
SPOT BATTERY ECHANGER SBE FOOT V1.0 MANUAL DE INSTRUÇÕES SPOT JET Serviços de Manutenção Industrial, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua D. Luís de Noronha 22, 4 Dto. 1050-072 Lisboa Portugal Tel / Fax. (+351)
Leia maisRegistrador de Dados de Umidade e Temperatura
Guia do Usuário Registrador de Dados de Umidade e Temperatura Modelo RHT Introdução Parabéns pela sua compra do registrador de dados de Temperatura e Umidade. Com este medidor, você pode monitorar e registrar
Leia maisINSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA
INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O fabricante aconselha um uso correcto dos aparelhos de iluminação!
Leia maispower one pocketcharger
P power one pocketcharger Volume de fornecimento 1 x carregador para power one pocketcharger 1 x conjunto de aplicações de compartimento das pilhas, para os tamanhos 13, 312 e 10, com código de cores 1
Leia mais1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides
1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides CONTROLE DE FLUSHING AUTOMÁTICO LCF 12 Modo Periódico e Horário www.lubing.com.br (19) 3583-6929 DESCALVADO SP 1. Instalação O equipamento deve
Leia maisAcronis Servidor de Licença. Manual do Utilizador
Acronis Servidor de Licença Manual do Utilizador ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 3 1.1 Descrição geral... 3 1.2 Política de licenças... 3 2. SISTEMAS OPERATIVOS SUPORTADOS... 4 3. INSTALAR O SERVIDOR DE LICENÇA
Leia maisPRS 9. Instruções de funcionamento 810549-00 Programador PRS 9
PRS 9 Instruções de funcionamento 810549-00 Programador PRS 9 1 Dimensões/Componentes 128.5 169 30.01 (6TE) Fig. 1 A B C D E I H G J F MAX 70 C Fig. 2 MAX 95 % 2 Legenda A B C D E F G H I J Selector S1
Leia maisCopyright 2008 GrupoPIE Portugal, S.A.
WinREST Sensor Log A Restauração do Séc. XXI WinREST Sensor Log Copyright 2008 GrupoPIE Portugal, S.A. 2 WinREST Sensor Log Índice Índice Pag. 1. WinREST Sensor Log...5 1.1. Instalação (aplicação ou serviço)...6
Leia maisGestor de ligações Manual do Utilizador
Gestor de ligações Manual do Utilizador 1.0ª Edição PT 2010 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting People e o logótipo Nokia Original Accessories são marcas comerciais ou marcas registadas
Leia maisGA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante
Leia maisRelógio ENERGY Relógio UP. Manual do usuário
Relógio ENERGY Relógio UP Manual do usuário ÍNDICE Teclas e características 4 Funcionamento do relógio 5 Modo cronômetro 6 Modo contagem regressiva 7 Modo alarme 8 Substituição da bateria 9 Cuidados e
Leia maisMinistério das Finanças Instituto de Informática. Departamento de Sistemas de Informação
Ministério das Finanças Instituto de Informática Departamento de Sistemas de Informação Assiduidade para Calendários Específicos Junho 2010 Versão 6.0-2010 SUMÁRIO 1 OBJECTIVO 4 2 ECRÃ ELIMINADO 4 3 NOVOS
Leia maisSegurança e recuperação Manual do utilizador
Segurança e recuperação Manual do utilizador Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos E.U.A. As informações contidas
Leia maisMANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO NOKIA MODEM OPTIONS. Copyright 2003 Nokia. Todos os direitos reservados 9356515 Issue 1
MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO NOKIA MODEM OPTIONS Copyright 2003 Nokia. Todos os direitos reservados 9356515 Issue 1 Índice 1. INTRODUÇÃO...1 2. INSTALAR O NOKIA MODEM OPTIONS...1 3. LIGAR O NOKIA 6600
Leia maisTransição de POC para SNC
Transição de POC para SNC A Grelha de Transição surge no âmbito da entrada em vigor, no ano de 2010, do Sistema de Normalização Contabilística (SNC). O SNC vem promover a melhoria na contabilidade nacional,
Leia mais1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água
2 Conteúdos 1 Boas Práticas de Utilização... 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água... 1.2 Normas de Segurança... 1.3 Recomendações de Ergonomia... 1.4 Normas de Utilização... 2 Resolução de
Leia maisSAMUO APP: MANUAL DO ADMINISTRADOR
as novas tecnologias ao serviço do desenvolvimento de projectos w w w. i m a d i p. c o m CABO VERDE: REALIZAÇÃO DE UMA ACÇÃO- PILOTO PARA A MELHORIA DA GESTÃO NUM GABINETE TÉCNICO SELECCIONADO OFITEC
Leia maisMini Altifalantes Nokia MD-8 9209474/1
Mini Altifalantes Nokia MD-8 9209474/1 7 2008 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting people e o logótipo dos Acessórios Originais Nokia são marcas comerciais ou marcas registadas
Leia maisGuia de bolso. System One REMstar Pro e REMstar Auto
Guia de bolso System One REMstar Pro e REMstar Auto Este guia de bolso não substitui o manual completo. Pode consultar informações adicionais importantes nos manuais dos respectivos dispositivos. Controlos
Leia maisMANUAL DE UTILIZADOR STARLOCK CUSHION. (tradução da versão inglesa)
MANUAL DE UTILIZADOR STARLOCK CUSHION (tradução da versão inglesa) ÍNDICE 1. Sobre este manual 2. A Almofada Starlock a. Avisos b. Componentes Importantes da Starlock c. Utilização i. A quantidade certa
Leia maisManual de Consulta Rápida
pt Manual de Consulta Rápida 1 2 1 Iniciar................................................................................... 3 1.1 Definições básicas..........................................................
Leia maisManual de Instalação... 2 RECURSOS DESTE RELÓGIO... 3 1 - REGISTRANDO O ACESSO... 4 1.1 Acesso através de cartão de código de barras:...
0 Conteúdo Manual de Instalação... 2 RECURSOS DESTE RELÓGIO... 3 1 - REGISTRANDO O ACESSO... 4 1.1 Acesso através de cartão de código de barras:... 4 1.2 Acesso através do teclado (digitando a matrícula):...
Leia maisROTEIRO DE INSPEÇÃO PARA EQUIPAMENTOS DE ANESTESIA E SISTEMAS RESPIRATÓRIOS
ROTEIRO DE INSPEÇÃO PARA EQUIPAMENTOS DE ANESTESIA E SISTEMAS RESPIRATÓRIOS ROTEIRO DE INSPEÇÃO Data da Inspeção / / Equipe Técnica: Finalidade de Inspeção: 1- IDENTIFICÃO DA UNIDADE 1- Nome Fantasia do
Leia maisVERIFICAÇÃO (CHECAGEM) DO APARELHO DE ANESTESIA
TUTORIAL DE ANESTESIA DA SEMANA VERIFICAÇÃO (CHECAGEM) DO APARELHO DE ANESTESIA Dr. Tiago Gomes Búrigo Florianópolis, Brasil. Correspondência para sba@sba.com.br AUTO-AVALIAÇÃO Assinale verdadeiro (V)
Leia maisPara os utilizadores do RICOH Smart Device Connector: Configurar o equipamento
Para os utilizadores do RICOH Smart Device Connector: Configurar o equipamento CONTEÚDO 1. Para todos os Utilizadores Introdução...3 Como Ler Este Manual...3 Marcas Comerciais...4 O que é o RICOH Smart
Leia mais12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen.
MÓDULO DE TAPETE TRANSPORTADOR CM62-X-R GLUNZ & JENSEN 12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen.com) REF.: 0001000-0035CM62XRSO-PO
Leia maisKF2.4 MANUAL DE UTILIZADOR
MANUAL DE UTILIZADOR Conteúdo Marcas comerciais IKIMOBILE é uma marca registada da Univercosmos, Lda., uma empresa do Grupo FF, com uma participação na Technology Solutions IT INT. Android e Google Search
Leia maisResistência de isolamento (R iso ) de sistemas fotovoltaicos não separados galvanicamente
Resistência de isolamento (R iso ) de sistemas fotovoltaicos não separados galvanicamente com SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL Conteúdo Os sistemas fotovoltaicos com inversores sem transformador
Leia maisGUIA DO USUÁRIO. Monitor de Monóxido de Carbono de Mesa. Modelo CO50
GUIA DO USUÁRIO Monitor de Monóxido de Carbono de Mesa Modelo CO50 Introdução Obrigado por escolher o Extech Instruments Modelo CO50, Esse medidor mede o monóxido de carbono (CO), temperatura do ar e umidade.
Leia maisBreve introdução testo 51043
Breve introdução testo 51043 Breve introdução testo 510 de Tampa de protecção: posição de encaixe Conexão do sensor de pressão diferencial Visor Botões de comando Compartimento para as pilhas, ímans de
Leia maisManual de Referência do utilizador. Ventilador para terapia intensiva Engstrom Carestation
Instruções de Uso Manual de Referência do utilizador Ventilador para terapia intensiva Engstrom Carestation Fabricante: Datex-Ohmeda Inc. OHMEDA DRIVE MADISON WI 53707-7550 EUA Distribuidores internacionais:
Leia maisGUIA DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO DA FECHADURA TW3000
GUIA DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO DA FECHADURA TW3000 Características Abertura por código e/ou chave mecânica; Teclado standard de 12 teclas; Resistente a água (chuvas e salpicos); Fechadura submetida a
Leia maisManual Brother Image Viewer para Android
Manual Brother Image Viewer para Android Versão 0 POR Definições de notas Ao longo deste Manual do Utilizador, é utilizado o seguinte ícone: NOTA As Notas indicam o que fazer perante uma determinada situação
Leia maisDesumidificador. Desidrat Plus IV Desidrat Plus V
Desumidificador Desidrat Plus IV Desidrat Plus V Lista de instrução de uso. Painel de controle. Introdução à estrutura. Instrução de Uso. Proteção e Manutenção. Solução de problemas. Referência. Obrigado
Leia maisBS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.
BS 29 P P Espelho de bolso iluminado Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
Leia maisAVISO URGENTE DE SEGURANÇA. <Date of Letter Deployment> Refª interna da GE Healthcare: FMI 36111
GE Healthcare AVISO URGENTE DE SEGURANÇA GE Healthcare do Brasil Comércio e Serviços para Equipamentos Médico- Hospitalares, LTDA. Av. Magalhães de Castro, nº 4.800, 13º andar - Cidade Jardim São Paulo/SP,
Leia maisSistema de Tensionamento de Correias SKF. A forma da SKF apoiar a transmissão Fácil Rápido Repetitivo
Sistema de Tensionamento de Correias SKF A forma da SKF apoiar a transmissão Fácil Rápido Repetitivo Sistema de Tensionamento de Correias SKF Uma solução inovadora para as transmissões por correias É sabido
Leia maisMOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO
MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos produtos se instalado por pessoal qualificado,
Leia maisConteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter
Powerline Adapter Note! Não expor o Powerline Adapter a temperaturas extremas. Não deixar o dispositivo sob a luz solar directa ou próximo a elementos aquecidos. Não usar o Powerline Adapter em ambientes
Leia maisZS Rest. Manual Profissional. BackOffice Mapa de Mesas. v2011
Manual Profissional BackOffice Mapa de Mesas v2011 1 1. Índice 2. Introdução... 2 3. Iniciar ZSRest Backoffice... 3 4. Confirmar desenho de mesas... 4 b) Activar mapa de mesas... 4 c) Zonas... 4 5. Desenhar
Leia maisTécnica Industrial Oswaldo Filizola Ltda. Manual de Instruções Dinamômetro digital para ponte rolante mod. IWB. rev. dez/06
Técnica Industrial Oswaldo Filizola Ltda. Manual de Instruções Dinamômetro digital para ponte rolante mod. IWB Índice Introdução... 3 Componentes... 3 Painel frontal... 4 Modo de usar... 5 Troca de pilhas...
Leia maisGUIA DE TELAS IHM Delta ARVTi 2000
GUIA DE TELAS IHM Delta ARVTi 2000 Revisão 00 de 02/06/10 Direitos Reservados à Todas as informações contidas neste manual são de uso exclusivo da Equipamentos Eletrônicos Ltda., não podendo ser reproduzidas,
Leia maisUtilizar o Cisco UC 320W com o Windows Small Business Server
Utilizar o Cisco UC 320W com o Windows Small Business Server Esta nota de aplicação explica como implementar o Cisco UC 320W num ambiente do Windows Small Business Server. Índice Este documento inclui
Leia maisDimensões do corte no piso para a instalação do laço indutivo... 3. Conexões elétricas... 4. Alimentação da placa detectora de massa metálica...
P00000 - Rev. 0 1 Índice Dimensões do corte no piso para a instalação do laço indutivo... 3 Conexões elétricas... 4 Alimentação da placa detectora de massa metálica... 5 Ajustes iniciais... 5 Ajuste de
Leia maisINFORMATIVO DE PRODUTO
Temporizador Automático / Relógio Programador de Horário Para Acionamento Automático de Sirenes e Outros Equipamentos Código: AFKITPROG 2 O REGISTRADOR ELETRÔNICO DE PONTO REP O Relógio Acionador Automático
Leia maisC90 Manual de instruções
C90 Manual de instruções Leia este Manual do Utilizador e as instruções de segurança antes de utilizar este aparelho! PRECAUÇÕES IMPORTANTES Ao usar electrodomésticos, precauções de segurança básicas devem
Leia maisBOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo.
BOLETIM DE GARANTIA (N o 05 / 2013) Código de erro do Cassete e Piso-Teto No. TIPO DESCRIÇÃO Flash Blink Código Nota 1 Falha 2 Falha 3 Falha 4 Falha 5 Falha 6 Falha Placa acusa erro no sensor de temperatura
Leia maisManutenção de Equipamentos de Ar Condicionado
Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado Pedro Miranda Soares Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado Tal como todos os equipamentos mecânicos, o Ar Condicionado necessita da sua manutenção
Leia maisFuncionalidades. Conteúdo da Caixa POR
POR Funcionalidades A ASA-30 pode ser usada como um sirene adicional ao seu sistema de alarme ou como uma sirene independente ligada a um controlo remoto e/ou detectores sem fios. - Ligação sem fios para
Leia maisManual do utilizador. Aplicação de agente
Manual do utilizador Aplicação de agente Versão 8.0 - Otubro 2010 Aviso legal: A Alcatel, a Lucent, a Alcatel-Lucent e o logótipo Alcatel-Lucent são marcas comerciais da Alcatel-Lucent. Todas as outras
Leia maisMódulo de Administração de Utilizadores
base Módulo de Administração de Utilizadores Versão 2.0 Manual do utilizador Janeiro 2002 Ficha técnica Título BIBLIObase : Módulo de Administração de Utilizadores: versão 2.0 : manual do utilizador Autores
Leia maisLuminárias LED Lumination (Série BT Versão UL - Opção EL Luz de Emergência)
GE Lighting Guia de Instalação Luminárias LED Lumination (Série BT Versão UL - Opção EL Luz de Emergência) DICAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES AO UTILIZAR EQUIPAMENTO ELÉTRICO, DEVEM SEMPRE SER SEGUIDAS AS
Leia maismanual de início rápido FORERUNNER 50 com tecnologia sem fios ANT+Sport
manual de início rápido FORERUNNER 50 com tecnologia sem fios ANT+Sport Aviso: Este produto contém uma pilha-botão substituível. Consulte o guia Informações Importantes de Segurança e do Produto na embalagem
Leia maisN8792. www.fisher-price.pt
N8792 www.fisher-price.pt Informação ao consumidor PORTUGAL: Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 - consumidor@mattel.com.
Leia maisEM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS
EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS 2 PORTUGUÊS Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Conteúdo da embalagem... 2 2.0 Onde colocar o repetidor sem fios WPS EM4590?... 3 3.0 Configurar
Leia maisGIAE VERSÃO 2.1.1 28 JUNHO DE 2011 MUITO IMPORTANTE
GIAE VERSÃO 2.1.1 28 JUNHO DE 2011 MUITO IMPORTANTE Devido a um bug detectado no motor da base de dados, situação agora corrigida pelo fabricante, esta nova actualização do GIAE é disponibilizada numa
Leia maisMotorola Phone Tools. Início Rápido
Motorola Phone Tools Início Rápido Conteúdo Requisitos mínimos... 2 Antes da instalação Motorola Phone Tools... 3 Instalar Motorola Phone Tools... 4 Instalação e configuração do dispositivo móvel... 5
Leia maisTS1401-1. Manual do Utilizador Português
TS1401-1 Manual do Utilizador Português Conteúdo 1. Especificação... 3 2. Iniciar... 5 2.1. Lista de peças... 5 2.2. Precauções... 5 2.3. Instalar a bateria... 6 3. Instruções de funcionamento... 6 3.1.
Leia maisUPS. Unidades de Alimentação Ininterrupta
UPS Uma UPS é um dispositivo que, quando em funcionamento correcto, ajuda a garantir que a alimentação dos equipamentos que estão a ela ligados, não sejam perturbados, fornecendo energia, através de uma
Leia mais