Manual de Referência do utilizador. Ventilador para terapia intensiva Engstrom Carestation

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Manual de Referência do utilizador. Ventilador para terapia intensiva Engstrom Carestation"

Transcrição

1 Instruções de Uso Manual de Referência do utilizador Ventilador para terapia intensiva Engstrom Carestation Fabricante: Datex-Ohmeda Inc. OHMEDA DRIVE MADISON WI EUA Distribuidores internacionais: Datex-Ohmeda Inc. OHMEDA DRIVE MADISON WI EUA GE Medical Systems Information Technologies Inc West Tower Avenue Milwaukee WI EUA GE Medical Systems Ultrasound & Primary Care Diagnostics LLC Wauwatosa, Wisconsin EUA Distribuidor no Brasil: GE Healthcare Clinical Systems Equipamentos Médicos Ltda Av. Das Nações Unidas, º andar parte - Pinheiros São Paulo SP CEP: C.N.P.J.: / Telefone: (0XX11) Fax: (0XX11) Resp. Técnico: Renata Bellentani Brandão - CRF/SP: Reg. MS:

2 Engström Carestation Manual de Referência do Utilizador Revisão do Software 7.X

3 Datex-Ohmeda, Inc., uma Empresa General Electric, que desenvolve a sua actividade empresarial como GE Healthcare. Responsabilidade do Utilizador Este Produto irá funcionar em conformidade com a descrição a seguir incluída neste Manual de Referência do Utilizador e os rótulos afixados e/ou folhetos, desde que a montagem, a utilização, a manutenção e a reparação sejam efectuadas de acordo com as instruções fornecidas. Este Produto deve ser inspeccionado periodicamente. Um Produto danificado não deverá ser utilizado. As peças quebradas, em falta, desgastadas, deterioradas ou contaminadas têm de ser imediatamente substituídas. Em caso de necessidade de reparação ou substituição, a Datex-Ohmeda recomenda a solicitação, telefónica ou por escrito, de assistência técnica junto do Centro de Apoio aos Clientes da Datex-Ohmeda mais próximo. Este Produto ou qualquer uma das suas peças deverão ser reparados única e exclusivamente de acordo com as instruções escritas fornecidas pela Datex-Ohmeda e por técnicos autorizados pela Datex-Ohmeda. Não se admitem alterações ao produto sem a aprovação prévia por escrito da Datex-Ohmeda. O utilizador deste produto é o único responsável por avarias que resultem do uso incorrecto, manutenção inadequada, reparação incorrecta, danos ou alterações efectuadas por outra entidade que não a Datex-Ohmeda. PRECAUÇÃO EUA A legislação federal dos Estados Unidos limita a venda deste dispositivo a, ou por prescrição de, um médico. Fora dos EUA, consultar a legislação local no que diz respeito a restrições aplicáveis. Os produtos da Datex-Ohmeda possuem números de série com lógica codificada que indicam o código do grupo de produto, o ano de fabrico e um número sequencial do aparelho para identificação. O número de série pode apresentar-se num de dois formatos. AAAX11111 O X representa uma letra indicando o ano de fabrico; H = 2004, J = 2005, etc. I e O não são utilizados. AAAXX111111AA O XX representa um número indicando o ano de fabrico do produto; 04 = 2004, 05 = 2005, etc. Engström, Carestation, ComWheel, D-fend, SpiroDynamics, INview e EView são marcas comerciais registadas da Datex-Ohmeda, Inc. Outras marcas ou denominações de produtos usadas neste manual tratam-se de marcas comerciais ou registadas dos respectivos proprietários.

4 Índice 1 Introdução O que é um Engström Carestation? Símbolos utilizados no manual ou no equipamento Abreviaturas Definições de configuração Teclas Controlos do sistema e menus Vista geral do ventilador Visor táctil Tecla de menu de bloqueio/desbloqueio Pontos de toque Pontos de toque de campo de curva Pontos de toque de valor medido Pontos de toque de campo numérico Pontos de toque de tecla rápida Pontos de toque de alarme activo Activar ou Desactivar o Visor Táctil Activar ou Desactivar a Barra de Favoritos Configurar a Barra de Favoritos Utilizar a Barra de Favoritos Controlos e indicadores do visor Teclas do menu Visor do ventilador Configuração do visor Utilização dos menus Menus do sistema Menu Seleccionar Paciente Menu Configuração do sistema M i

5 Engström Carestation 3 Configuração e ligações Menu Config. VNI Preferências Vent Config. Visor Configuração Parâmetros Config. Transfer. Dados Menus Espirometria Menus de procedimentos Menu Config. Alarmes Menu Tendências Utilização geral Ligar o circuito respiratório Ligação à alimentação Ligação do compartimento de módulos Conexões da alimentação de gás Porta de comunicação Comunicação da Porta Chamada de enfermeira(o) Nebulizador de microbomba electrónica Montar o nebulizador Encher o nebulizador Desmontar o nebulizador Nebulizador descartável Pressão auxiliar Purgar a tubagem Ajuste zero Aquecedor de válvula de expiração Braço remoto do visor Suporte do humidificador (opcional) Braço de suporte (opcional) Tomadas eléctricas isoladas (opcional) Valores do painel de saída eléctrica Compressor EVair 03 (opcional) Antes de cada utilização ii M

6 Índice 4 Funcionamento Preparar o ventilador para um paciente Ligar o sistema Seleccionar paciente Peso do paciente ID do Paciente Verificação antes da utilização Procedimento de verificação Testar alarmes Config. Vent Preferências de ventilação Configuração de alarmes Seleccionar uma origem de dados Iniciar a ventilação Entrar em espera Desligar o sistema Monitorização Estac. Circuito Alterar configurações durante a ventilação Configurações de ventilação Preferências de ventilação Limites de alarme Utilização das curvas gravadas Gravar uma curva Visualizar uma curva Visualizar tendências Visor dividido de tendências Visualizar curvas gravadas Visualizar loops de espirometria Tipo de sensor Menu Espirometria Utilizar o cursor Visor dividido de espirometria Visor dividido espiro inf M iii

7 Engström Carestation Executar cálculos vent Executar procedimentos Aumentar O Nebulizador Nebulizador pneumático Respiração manual Aspiração P 0, Força Inspiratória Negativa (FIN) Capacidade Vital (CV) PEEP intrínseca Volume PEEPi Pausa Inspiratória Pausa Expiratória Ensaio de Respiração Espontânea (ERE) Índice de respiração rápida curta (IRRC) Manutenção do compressor EVair Módulos de gases respiratórios Módulos compactos de gases respiratórios Condensador de humidade D-fend Ligação a um paciente Troca de gases Limitações da medição Espirometria de paciente Princípios de medição Medições estáticas Calibração de Gases Alarmes e resolução de problemas Alarmes Prioridades dos alarmes Mostrar alterações durante os alarmes Falha interna Campainha áudio auxiliar iv M

8 Índice 7 Limpeza e manutenção Indicador da bateria Lista de alarmes Resolução de problemas Política de reparação Resumo e calendário de manutenção Assistência aprovada pela Datex-Ohmeda: Manutenção efectuada pelo utilizador Período recomendado para substituição de peças Verificar o estado do sistema Teste ao funcionamento das baterias Manutenção do compressor EVair Manutenção preventiva do módulo de gases respiratórios Limpeza e esterilização Limpar Esterilização Compatibilidade de processamento de componentes Método de desinfecção com CIDEX PLUS Método de desinfecção com CIDEX OPA Filtros da ventoinha Braço de suporte Compressor EVair Componentes do módulo de gases respiratórios Limpeza e esterilização (conformidade com a ISO 17664) Sensor de fluxo neonatal Sensor de fluxo expiratório Caixa da válvula de expiração Nebulizador Aeroneb Pro Limpar a unidade entre utilizações para o mesmo paciente Desinfectar a unidade entre utilizações para o mesmo paciente Esterilizar a unidade entre os pacientes M v

9 Engström Carestation Limpar Voltar a montar Condensador de água - montado no ventilador (opcional) Teoria de funcionamento Teoria de ventilação Ventilação no modo Auxiliar Modos de ventilação Famílias de configuração Ventilação controlada por volume (VCV) Ventilação controlada por pressão (VCP) Ventilação controlada por pressão - volume garantido (VCP-VG) Ventilação sincronizada intermitente obrigatória - controlada por volume (SIMV CV) Ventilação sincronizada intermitente obrigatória - controlada por pressão (SIMV CP) Ventilação com pressão BiNível nas vias aéreas (BiNível) Pressãopositiva constante nas vias aéreas / ventilação com suporte por pressão (CPAP/VSP) Ventilação sincronizada intermitente obrigatória - controlada por pressão, volume garantido (SIMV-CPVG) Ventilação com pressão BiNível nas vias aéreas - volume garantido (BiNível-VG) Funcionamento eléctrico Unidade de visualização (UV) Placa de controlo do ventilador (PCV) Placa de monitorização do ventilador (PMV) Placa de gestão de energia (PGE) Motherboard Placa de alimentação do módulo de monitorização Funcionamento pneumático Inspiratório Expiratório Protecção contra acidentes vi M

10 Índice 9 Peças 10 Modo de instalação 11 Especificações Caixa da válvula de expiração Aquecedor da válvula de exaustão Cabos de alimentação CA Acessórios do sistema Peças do sistema Sensor de fluxo neonatal Peças e acessórios do módulo de gases respiratórios Peças do compressor EVair Suporte de prateleira Menu Instalação/Ass. Técnica Menus Tendências Config. Visualização Menu Configuração Ventilador Config. Parâmetros Menus predefinidos Menu Definições de transferência de dados Menus de calibração Especificações físicas Especificações ambientais Especificações pneumáticas Especificações eléctricas Informação da bateria Baterias internas Especificações de funcionamento da ventilação Configurações de ventilação Configurações de alarme Curvas Nebulizador M vii

11 Engström Carestation Especificações de fornecimento de ventilação Fornecimento de volume corrente Controlo da pressão inspirada Controlo PEEP Oxigénio - precisão de mistura de ar Resistência inspiratória e expiratória Especificações de monitorização do ventilador Especificações do módulo de gases respiratórios Especificações do gás Desempenho típico Compressor EVair Especificações Diagrama pneumático do compressor Diagrama do bloco eléctrico do compressor Compatibilidade electromagnética (CEM) Orientação e declaração do fabricante emissões electromagnéticas Orientação e declaração do fabricante imunidade electromagnética Distâncias de separação recomendadas Segurança eléctrica Classificação IEC Ferramentas de ventilação INview CRF Teoria de CRF Realizar o procedimento CRF Ajuste de escala INview CRF INview PEEP Registo CRF SpiroDynamics Teoria da SpiroDynamics Preparação para SpiroDynamics Visualizar a SpiroDynamics Utilizar o cursor viii M

12 Índice 13 Opção neonatal INview Pulmão Utilizar o procedimento INview Pulmão INview - Resolução de problemas INview - Alarmes Ventilação neonatal Teoria de funcionamento Volume garantido - ventilação suportada por pressão (VG-SS) Símbolos Sensor de fluxo neonatal Ligar o sensor de fluxo Desligar o sensor de fluxo Calibrar o sensor de fluxo Limpar o sensor de fluxo neonatal (conformidade com a ISO 17664) Preparar o ventilador para um paciente Menu Seleccionar paciente Menu Config. paciente Verificação antes da utilização Procedimento de verificação Testar alarmes Menu de preferências de ventilação Menu Config. Paux Menu Escala Menu Config. Alarmes Executar processos Aumento de O2 e aspiração Aumento O2 neonatal Nebulizador Ferramentas de ventilação INview Alarmes neonatais Neonatal - Resolução de problemas Tendências M ix

13 Engström Carestation 14 Opção não invasiva Tendências gráficas Neonatal - especificações Especificações de funcionamento da ventilação Especificações de fornecimento de ventilação Especificações de monitorização do ventilador Ventilação não invasiva (VNI) Símbolos Teoria de funcionamento do Modo VNI Preparar o ventilador para um paciente em modo não invasivo Mudar do modo não invasivo para o modo invasivo Mudar do modo invasivo para o modo não invasivo Alterar as definições do modo VNI Especificações não invasivas Configurações de ventilação do modo não invasivo Configurações de alarme do modo não invasivo Especificações pneumáticas Modo CPAP nasal neonatal - teoria de funcionamento Preparar o ventilador para um paciente no modo ncpap Mudar do modo ncpap para o modo invasivo Mudar do modo invasivo para o modo ncpap Alterar as configurações do modo ncpap Especificações ncpap Configurações de ventilação do modo ncpap Configurações de alarme do modo ncpap Especificações de monitorização ncpap Alarmes VNI e ncpap Interfaces de ventilação não-invasiva recomendadas Resolução de problemas VNI Resolução de problemas ncpap x M

14 Índice 15 Acessório EView Índice Acessório EView Compatibilidade de suportes Porta de série padrão Porta de série melhorada EView: descrição geral EView: instalação Aquisição e transferência de dados Menu Definições de transferência de dados Menu Config. Transfer. Dados Transferir dados do EView para USB ou SD EView: testes funcionais Transferir dados do EView para o PC EView: resolução de problemas Peças Garantia M xi

15 Engström Carestation xii M

16 1 Introdução Nesta secção O que é um Engström Carestation? Símbolos utilizados no manual ou no equipamento Abreviaturas Definições de configuração M

17 Engström Carestation O que é um Engström Carestation? Nota O Engström Carestation é um ventilador de cuidados críticos que é flexível e pode ser fisicamente adaptado a vários ambientes de trabalho. Possui uma interface do utilizador intuitiva que é comum a muitos produtos Datex-Ohmeda. Uma vasta selecção de opções de funcionamento proporciona ao utilizador o controlo absoluto da configuração do sistema. O Engström Carestation é um sistema completo com capacidade de monitorização do paciente, ventilação do paciente e interface com a monitorização centralizada. As fotografias e desenhos apresentados neste manual podem não ser idênticos a todas as variantes deste produto. Algumas fotografias e desenhos mostram acessórios e opções que podem não estar presentes ou disponíveis em todas as variantes. Este manual não cobre o funcionamento de todos os acessórios; consultar a documentação do acessório para obter mais informações. O Engström só deve ser utilizado por pessoal médico autorizado com formação adequada na utilização deste produto para ventilação de pacientes no ambiente de cuidados intensivos. Deve ser utilizado de acordo com as instruções deste Manual de Referência do Utilizador. O ventilador foi concebido para ser utilizado em pacientes pediátricos e adultos com um peso igual ou superior a 5 kg. Se a opção neonatal estiver instalada no ventilador, os pacientes com um peso até 0,25 kg poderão ser ventilados com o Engström. O Engström foi concebido para garantir a ventilação pulmonar na ausência do esforço de respiração espontânea, assim como para apoiar o esforço de respiração espontânea existente. O sistema foi concebido para utilização interna dentro da instituição, incluindo o transporte dentro da instituição, e só deverá ser utilizado sob orientação de um médico. 1-2 M

18 1 Introdução AB Figura 1-1 Engström Carestation O Carestation consiste em três componentes principais: um visor, um ventilador e um compartimento de módulos opcional. O visor permite ao utilizador interagir com as configurações do sistema e de controlo. A unidade do ventilador controla a alimentação eléctrica, a nebulização e o fluxo de gás pneumático de e para o paciente. O compartimento de módulos permite a integração de vários módulos de monitorização de pacientes com o ventilador. Os acessórios opcionais incluem um compressor de ar, módulos de gases respiratórios, compartimento de módulos, braço de suporte, humidificador e suportes de montagem do condensador de humidade, tomadas eléctricas auxiliares e um sensor de fluxo neonatal. M

19 Engström Carestation Símbolos utilizados no manual ou no equipamento Os símbolos substituem as palavras no equipamento, no visor, ou nos manuais da Datex-Ohmeda. Os Avisos e Precauções advertem sobre as condições perigosas que podem ocorrer se as instruções do manual não forem seguidas. Os avisos informam das condições passíveis de causar lesões ao operador ou ao paciente. As Precauções informam das condições passíveis de causar danos no equipamento. Leia e siga todos os avisos e precauções. Ligado (alimentação) Desligado (alimentação) Ligado para parte do equipamento Desligado para parte do equipamento Em espera Equipamento do tipo BF Cuidado: a legislação federal proíbe a distribuição sem prescrição médica. Protecção tipo B contra choque eléctrico Atenção, consulte as instruções do produto IEC Precaução, ISO REF Número de stock SN Número de série Corrente directa Corrente alternada Ligação à terra Ligação à terra de protecção Conexão equipotencial Fusível Bloqueado Identificar num controlo que uma função está bloqueada ou mostrar o estado de bloqueada. Variabilidade Desbloqueado Identificar num controlo que uma função não está bloqueada ou mostrar o estado de desbloqueada. Variabilidade em etapas + Mais, polaridade positiva - Menos, polaridade negativa Movimento numa direcção Movimento em ambas as direcções 1-4 M

20 1 Introdução Este lado para cima Aviso, tensão perigosa Ponto de entrada pneumática Ponto de saída pneumática Entrada eléctrica Saída eléctrica Porta inspiratória Porta expiratória Certificação de verificação eléctrica Identificador de respiração inspiratória Porta de série Indicador dos dados do módulo Porta do compartimento de módulos Nebulizador de microbomba electrónica Porta de pressão auxiliar Entrada/saída de sinal do visor Sem bateria/falha da bateria Alarmes silenciados Bateria em utilização. A barra indica a carga restante da bateria. Submenu Cronómetro Saída de drenos Ar Bomba Objecto pesado Porta USB Conexão Ethernet Conexão de ID da rede (Porta proprietária Datex-Ohmeda) 134 C Autoclavável Não autoclavável M

21 Engström Carestation Representante autorizado na Comunidade Europeia Data de fabrico Os sistemas com esta marca estão em conformidade com a Directiva do Conselho Europeu (93/42/CEE) relativamente a dispositivos médicos quando utilizados como especificado nos respectivos Manuais de Referência do Utilizador. O xxxx é o número de certificação do Organismo Notificado utilizado para os Sistemas da Qualidade da Datex-Ohmeda. Opção neonatal instalada Opção SpiroDynamics instalada Opção de Capacidade Residual Funcional instalada Máximo Paciente de tipo neonatal Paciente de tipo pediátrico Paciente de tipo adulto Indica que os resíduos de equipamento eléctrico e electrónico não podem ser eliminados como lixo municipal indiscriminado, devendo ser recolhidos em separado. Contactar um representante autorizado do fabricante para obter informações acerca do abate de equipamento. Fabricante Certificação russa GOST R Modo não invasivo em utilização Este produto é composto por dispositivos que podem conter mercúrio, que deve ser reciclado ou eliminado em conformidade com a legislação local, estatal ou nacional. (Neste sistema, as lâmpadas de retroiluminação incorporadas no visor do monitor contêm mercúrio.) SD Secure Digital 1-6 M

22 1 Introdução A gravar dados no dispositivo de armazenamento Opção não invasiva instalada Consultar instruções de funcionamento Transferência de calor Este dispositivo contém ftalatos Riscos e Medidas de Precaução relativas aos Ftalatos: Esta instrução refere-se ao símbolo de ftalato presente no dispositivo ou na respectiva embalagem. Se este dispositivo for utilizado no tratamento de crianças ou no tratamento de mulheres grávidas ou que amamentam, queira considerar que os seguintes tipos de procedimentos podem aumentar o risco de exposição aos ftalatos: transfusão sanguínea em recém-nascidos, nutrição parenteral total em recém-nascidos, procedimentos múltiplos em recémnascidos doentes, hemodiálise em indivíduos do sexo masculino no período peripuberal, feto do sexo masculino e bebé do sexo masculino de mulheres grávidas ou que amamentam, e infusão sanguínea massiva em pacientes traumáticos. Apesar de estes procedimentos apresentarem um potencial de risco aumentado de exposição, não foram estabelecidas provas conclusivas de risco para a saúde humana. Como medida de precaução e com vista a reduzir a eventualidade de exposições desnecessárias aos ftalatos, o produto deve ser utilizado de acordo com as suas instruções de utilização e os médicos só deverão utilizar este produto nos períodos de tempo em que este se torna medicamente necessário. Fabricante com representação sindical Dispositivos não reutilizáveis Este produto não reutilizável não foi concebido nem validado para ser reutilizado. A reutilização pode provocar um risco de contaminação cruzada, afectar a exactidão das medições, o desempenho do sistema ou provocar uma disfunção, que resulta de um produto fisicamente danificado pela limpeza, desinfecção, reesterilização ou reutilização. Limitação de temperatura M

23 Engström Carestation Limitação de humidade Não empilhar Limite de empilhamento por massa Frágil; manusear com cuidado Manter seco Proteger de fontes radioactivas e de calor Material reciclável 120 Kg Máximo de massa do equipamento móvel configurado Dispositivos sensíveis electrostáticos O 2 Oxigénio 1-8 M

24 1 Introdução Abreviaturas Abreviatura Definição A AaDO2 ATPD Gradiente de oxigénio alveolar arterial Pressão de temperatura ambiente seca B BiNível BiNível-VG BSA BTPS C CO Compl CPAP/VSP CRF Pressão BiNível nas vias aéreas Pressão BiNível nas vias aéreas, volume garantido Superfície corporal Pressão de temperatura corporal saturada Débito cardíaco Conformidade Pressão positiva contínua nas vias aéreas / ventilação com suporte por pressão Capacidade residual funcional E EC EE ERE ET EtCO 2 EtO 2 Engström Carestation Consumo de energia Ensaio de respiração espontânea Concentração corrente final Dióxido de carbono corrente final Oxigénio corrente final F FI FI-ET FIN FiO 2 FR Freq. F-V Fracção de gás inspirado Diferença entre concentrações inspiratórias e expiratórias Força inspiratória negativa Fracção de oxigénio inspirado Frequência respiratória Frequência respiratória Loop Fluxo-Volume M

25 Engström Carestation Abreviatura Definição H Hb Hemoglobina I I:E IRRC Razão inspiração-expiração Índice de respiração rápida curta K kg quilograma M ml N ncpap Neo mililitros Pressão nasal positiva constante nas vias aéreas Neonatal O O 2 Oxigénio P P 0,1 P Vol Pa/FiO2 PaCO2 Palta PaO2 PAO2 PaO2/PAO2 Par Pausa insp. Paux Pbaixa Pbaro Ped Pediá. PEEP PEEPe Pressão de oclusão nas vias aéreas Volume PEEPi Índice de oxigenação Pressão de dióxido de carbono arterial parcial Configuração de alta pressão para BiNível Pressão de oxigénio arterial parcial Gradiente de oxigénio alveolar arterial Gradiente de pressão de oxigénio alveolar arterial Pressão de alimentação de ar Tempo de pausa inspiratória Pressão auxiliar Configuração de baixa pressão para BiNível Pressão barométrica Paciente pediátrico Sensor Pedi-lite Pressão expiratória final positiva Pressão expiratória final positiva extrínseca 1-10 M

26 1 Introdução Abreviatura PEEPe+i PEEPi Pexp P-F Pinsp Plimite Pmáx Pméd PO 2 Ppico Pplat Psup P-V Pva PvO2 Definição Pressão expiratória final positiva total Pressão expiratória final positiva intrínseca Loop Pressão-Fluxo Loop Pressão Fluxo Pressão inspiratória Limite de alta pressão Pressão máxima Pressão média Pressão de alimentação de oxigénio Pressão de pico Pressão de plateau Pressão de suporte Loop Pressão-Volume Pressão nas vias aéreas Pressão de oxigénio venoso parcial R RQ Rva Quociente respiratório Resistência nas vias aéreas S SaO2 SD Nível de saturação de oxigénio arterial (de hemoglobina) Secure Digital SIMV-CP Ventilação sincronizada intermitente obrigatória - controlada por pressão SIMV-CPVG Ventilação sincronizada intermitente obrigatória controlada por pressão, volume garantido SIMV-CV Ventilação sincronizada intermitente obrigatória - controlada por volume SvO2 Nível de saturação de oxigénio venoso (de hemoglobina) T Talto Tbaixo Tinsp Tsup Configuração da duração para alta pressão no BiNível Configuração da duração para baixa pressão no BiNível Tempo inspiratório Tempo inspiratório máximo para uma respiração suportada por pressão em VNI ou VG-SP. M

27 Engström Carestation Abreviatura Definição U USB Bus de Série Universal V VA VC VC exp VC exp/peso VC ins VCO 2 VCP VCP-VG VCV Vem Vem/Vc VM exp VM exp/peso VM ins VNI VO 2 VO 2 /kg VO 2 /m 2 Vol Vol/ps Ventilação alveolar Volume corrente Volume corrente expirado Volume corrente expirado por peso do paciente Volume corrente inspirado Produção de dióxido de carbono Ventilação controlada por pressão Ventilação controlada por pressão - volume garantido Ventilação controlada por volume Volume espaço morto Ventilação espaço morto Volume minuto expirado Volume minuto expirado por peso do paciente Volume minuto inspirado Ventilação não invasiva Consumo de oxigénio Consumo de oxigénio por quilograma Consumo de oxigénio por metro quadrado Volume Volume por peso do paciente 1-12 M

28 1 Introdução Definições de configuração Os seguintes termos e configurações são utilizados no sistema. Nem todas as configurações estão disponíveis para todos os modos de ventilação. O intervalo e resolução de cada configuração estão listados na Secção 11 "Especificações". Configuração FiO2 Fluxo Fluxo bias Fluxo final Freq. I:E Janela Trigger Palta Pausa insp. Pbaixa PEEP Pesp Pinsp Definição A percentagem de oxigénio fornecida ao paciente pelo ventilador. Definida apenas nos modos de volume, a configuração de fluxo permite ao utilizador definir o fluxo específico que o ventilador irá utilizar para fornecer o volume corrente definido ao paciente durante a fase inspiratória da respiração. O fluxo mínimo que é fornecido através do circuito do paciente durante a fase expiratória do ciclo respiratório. É utilizado no mecanismo de disparo de fluxo e fornece um reservatório de gás fresco ao paciente. O fluxo bias pode ser automaticamente aumentado para um valor acima desta configuração, consoante a configuração FiO2. A percentagem de fluxo pico na qual a respiração suportada por pressão termina a fase inspiratória e entra na fase expiratória. O número de respirações fornecidas ao paciente por minuto. A razão entre o tempo inspiratório e expiratório. A percentagem do tempo de exalação quando o ventilador sincroniza o fornecimento da respiração obrigatória. É medida desde o final da fase expiratória até ao final da fase inspiratória anterior. (Apenas nos modos SIMV ou BiNível-VG). No modo BiNível, a Palta corresponde ao nível de alta pressão no qual o paciente pode respirar espontaneamente. A percentagem do tempo inspiratório no final da fase inspiratória num modo de volume, onde a respiração é sustida e não existe fluxo. Definida apenas no modo BiNível, a Pbaixa corresponde ao nível de PEEP em todos os outros modos. Consiste no nível de baixa pressão no qual o paciente pode respirar espontaneamente. A pressão exercida nos pulmões do paciente pelo ventilador no final da expiração. A quantidade de pressão total fornecida ao paciente durante uma respiração suportada por pressão. Calculado como: PEEP + Psup ou Pbaixa + Psup. A pressão acima de PEEP fornecida ao paciente em cada respiração controlada por pressão. No modo BiNível, a Pinsp corresponde ao nível de pressão acima de Pbaixa no qual o paciente pode respirar espontaneamente. M

29 Engström Carestation Configuração Definição Plimite A pressão na qual a respiração é limitada e sustida pelo tempo inspiratório definido num modo de volume. Pmáx A pressão máxima das vias aéreas permitida no circuito respiratório do paciente. Uma vez atingida, a fase inspiratória será terminada e o ventilador irá comutar imediatamente para a fase expiratória. Psup A pressão acima de PEEP fornecida durante uma respiração suportada por pressão. Ptot A quantidade de pressão total que é fornecida ao paciente durante uma respiração mecanicamente suportada. Calculado como: PEEP + Pinsp, Pbaixa + Pinsp ou Palta. T. resposta VSP O tempo, em milissegundos, necessário para a pressão predefinida atingir 90% do nível de suporte por pressão definido. Talto O período de tempo, em segundos, que o ventilador irá manter o nível de alta pressão no modo BiNível. Tbaixo O período de tempo, em segundos, que o ventilador irá manter o nível de baixa pressão no modo BiNível. Tinsp O tempo, em segundos, que o ventilador demora para fornecer a fase inspiratória ao ciclo respiratório. Tmp resposta O tempo, em milissegundos, necessário para a pressão predefinida atingir 90% da Pinsp ou fluxo controlado por volume definidos. Tpausa O período de tempo, em segundos, no final da fase inspiratória num modo de volume, onde a respiração é sustida e não existe fluxo. Trigger Um sinal que incita o ventilador a iniciar a fase inspiratória da respiração. O trigger pode utilizar deflexão negativa de pressão ou um sinal de fluxo. Tsup O tempo inspiratório máximo para VSP no modo de ventilação VNI. VC O volume de gás configurado fornecido pelo ventilador em cada respiração controlada por volume. Teclas Selecções do menu Mensagens Secções e cabeçalhos Os nomes das teclas no monitor e módulos estão apresentados a negrito, por exemplo, Visor Normal. As selecções do menu estão apresentadas a negrito itálico, por exemplo, Config. Paciente. As mensagens visualizadas no visor são assinaladas por aspas simples, por exemplo, 'Verificar saída de gás da amostra'. A referência às diferentes secções ou cabeçalhos neste Manual de Referência do Utilizador é assinalada em itálico entre aspas duplas, por exemplo, "Controlos do sistema e menus" M

30 2 Controlos do sistema e menus Nesta secção Vista geral do ventilador Visor táctil Controlos e indicadores do visor Teclas do menu Visor do ventilador Utilização dos menus Menus do sistema M

31 Engström Carestation Vista geral do ventilador INSP EXP AB AB Visor 10. Entrada expiratória 2. Unidade do ventilador 11. Sensor de fluxo expiratório 3. Bloqueio do ventilador* 12. Porta de evacuação de gás 4. Carro 13. Ficha para verificação de fugas 5. Roda* 14. Trinco da caixa da válvula de expiração* 6. Calhas tipo cauda de andorinha 15. Condensador de humidade* 7. Compartimento de módulos (opcional) 16. Porta de pressão auxiliar 8. Conexão do nebulizador 17. Saída inspiratória 9. Caixa da válvula de expiração* Figura 2-1 Vista frontal *Estes itens são descritos em mais pormenor na seguinte tabela. 2-2 M

32 2 Controlos do sistema e menus Item, Figura Bloqueio do ventilador Descrição Existe um travão de um dos lados do carro do ventilador. Puxar o trinco e levantar o ventilador para o remover. Atenção: A unidade do ventilador é pesada. 5 Roda Pressionar para bloquear. Levantar para soltar. 14 Caixa da válvula de expiração e trinco Para retirar, pressionar o trinco para soltar a caixa da válvula de expiração. Retirar a caixa do ventilador. INSP EXP Para voltar a inserir, colocar a patilha da caixa (1) na ranhura (2) e empurrar a caixa para a posição. Com cuidado, puxar a caixa para assegurar que está devidamente presa. INSP EXP 15 Condensador de humidade 2 1 AB Desaparafusar o condensador de humidade para o remover. Esvaziar o conteúdo e recolocar o condensador de humidade. M

33

34 2 Controlos do sistema e menus Item, Figura 2-2 Descrição 5 Interruptor do sistema Colocar o interruptor na posição de On (Ligado) para fazer chegar a alimentação ao ventilador. O sistema apenas pode ser desligado quando se encontra em espera. 7 Parafusos de montagem do compartimento de O compartimento de módulos pode ser colocado em qualquer um dos lados do ventilador. Para deslocar: módulos 1. Remover o conector da parte posterior do compartimento de módulos e puxar o cabo para fora da ranhura de fixação. 2. Soltar os parafusos. 3. Deslizar o compartimento de módulos para fora dos parafusos. 4. Colocar o compartimento de módulos no outro lado do ventilador. 5. Apertar os parafusos. 6. Inserir o cabo na ranhura de fixação oposta começando na margem interior e empurrando o resto do cabo. 7. Ligar o cabo à conexão do compartimento de módulos. Assegurar que o comprimento do cabo é suficiente na extremidade do compartimento de módulos para permitir a movimentação do compartimento de módulos. 15 Suporte do braço O braço pode ser colocado em qualquer lado do ventilador. Para deslocar: 1. Soltar o parafuso. 2. Retirar o braço do suporte. 3. Colocar o braço no outro lado do ventilador. 4. Apertar o parafuso. 24 Porta de série melhorada Consultar "Braço de suporte" na Secção 3 para obter informações sobre a montagem. É necessário ter uma Porta de Série Melhorada e a versão 5.05 ou superior do software do Sistema Engström para utilizar o EView. Consultar "Acessório Eview" na Secção 15 para obter informações. 25 Porta de série padrão Os sistemas Engström instalados com a Porta de Série Padrão devem ser actualizados para Porta de Série Melhorada para utilizar o EView. Consultar "Acessório Eview" na Secção 15 para obter informações. M

35 Engström Carestation Visor táctil Nota O visor do Engström utiliza a tecnologia de visor táctil e uma Barra de Favoritos para aceder facilmente às funções, menus e definições do sistema. Para utilizar as capacidades de visor táctil, tem de ter a definição Visor táctil definida para On (Ligado), o software de sistema Engström 7.X ou superior instalado e o hardware de Unidade de Visualização adequado instalado. Consultar as Definições de Visualização na Secção 10. O visor táctil tem inúmeras áreas de ponto de toque que tornam o acesso a menus e definições rápido e fácil. A Barra de Favoritos fornece acesso directo a sete funções e procedimentos seleccionados que proporcionam um atalho para menus e definições. Tocar apenas um ponto de toque de cada vez para assegurar que é efectuada a selecção correcta. PRECAUÇÃO Não aplicar força excessiva no visor táctil, pois podem ocorrer danos O ícone de bloqueio só é apresentado quando o visor táctil está bloqueado 2. Barra de Favoritos (atalho para as funções e procedimentos favoritos) 3. Tecla de bloqueio/desbloqueio para bloquear e desbloquear o visor táctil Figura 2-3 Funcionalidades do visor táctil 2-6 M

36 2 Controlos do sistema e menus Tecla de menu de bloqueio/ desbloqueio Importante O ícone de bloqueio é apresentado no campo quando o visor táctil está bloqueado. Consultar Figura 2-3. Quando o visor táctil está bloqueado, os pontos de toque estão inactivos. Pressionar o botão de bloqueio/desbloqueio no lado esquerdo do visor para bloquear ou desbloquear o visor táctil. O ícone de bloqueio só é apresentado quando o visor táctil está bloqueado. Figura 2-4 O ícone de bloqueio indica que o visor táctil está bloqueado M

37 Engström Carestation Pontos de toque Campo de onda 1, 2 e 3 2. Valores medidos 3. Campo numérico 4. Teclas rápidas 5. Barra de Favoritos 6. Visor dividido Figura 2-5 Ilustração do visor normal/completo com áreas de pontos de toque sombreadas Valores medidos 2. Campo numérico 3. Teclas rápidas 4. Barra de Favoritos Figura 2-6 Ilustração do visor básico com áreas de pontos de toque sombreadas 2-8 M

38 2 Controlos do sistema e menus Pontos de toque de campo de curva Nota 1. Tocar no campo de curva que pretende alterar. 2. O menu Config. Visor é apresentado com o realce no campo de curva correspondente que foi tocado. Para definir o terceiro campo de curva apenas quando as curvas 1 e 2 são apresentadas, tocar acima e abaixo dos campos de curva 1 e 2. O menu Config. Visor é apresentado com o realce no item de menu Campo Curva 3. Não é possível alterar campos de curva 1 (Pva) e 2 (Fluxo). 3. Utilizar o ComWheel para seleccionar e confirmar a definição pretendida. 4. Seleccionar Menu Anterior ou pressionar a tecla Visor Normal para sair. Pontos de toque de valor medido Tocar nos valores medidos fornece o acesso ao menu Config. Alarmes e aos limites de alarme. 1. Tocar no valor medido para alterar o limite de alarme. 2. O menu Config. Alarmes é apresentado com o realce no campo de limite de alarme do valor medido que foi tocado. Se não existir nenhum limite correspondente para o valor, o menu Config. Alarmes é apresentado com o realce em Ajustar Limites. 3. Utilizar o ComWheel para seleccionar e confirmar a definição pretendida. 4. Seleccionar Menu Anterior ou pressionar a tecla Visor Normal para sair. Pontos de toque de campo numérico 1. Tocar no campo Numérico para alterar o valor que é apresentado. 2. O menu Config. Visor é apresentado com o realce no item de menu Campo Numérico. 3. Utilizar o ComWheel para seleccionar e confirmar a definição pretendida. 4. Seleccionar Menu Anterior ou pressionar a tecla Visor Normal para sair. Pontos de toque de tecla rápida 1. Tocar numa tecla rápida para alterar o valor da definição. 2. O valor tocado é apresentado com um realce. 3. Utilizar o ComWheel para seleccionar e confirmar a definição pretendida. Pontos de toque de alarme activo Quando um alarme soa, a mensagem de alarme é apresentada na parte superior do visor e o numérico do parâmetro em alarme fica intermitente. As Mensagens de alarme na parte superior do visor são alertas de mensagens apenas e não pontos de toque activos. M

39 Engström Carestation 1. Tocar no número intermitente para aceder à Config. Alarmes e aos limites de alarme para o alarme activo. 2. O menu Config. Alarmes é apresentado com o limite de alarme activo realçado. Por exemplo: Se o alarme Ppico alta for activado, a definição de limite de alarme alto para Ppico é apresentada com o realce. 3. Utilizar o ComWheel para seleccionar e confirmar a definição pretendida. 4. Seleccionar Menu Anterior ou pressionar a tecla Visor Normal para sair. Activar ou Desactivar o Visor Táctil Nota O Visor táctil é activado quando o hardware do Visor táctil é detectado no arranque e o visor táctil é definido para On (Ligado). Para activar ou desactivar o visor táctil, consultar Activar ou Desactivar o Visor Táctil na Secção 10. Se o Visor táctil estiver desactivado, Barra de Favoritos deixa de estar acessível ou de ser apresentada. Activar ou Desactivar a Barra de Favoritos Activar ou Desactivar a Barra de Favoritos: 1. Pressionar a tecla Config. Sistema. 2. Seleccionar Config. Visor - Configuração dos favoritos. O menu Config. Favoritos é apresentado com o realce Selec. Favoritos. 3. Utilizar o ComWheel para se deslocar até Barra favoritos. 4. Seleccionar On ou Off e confirmar a selecção. Seleccionar On para mostrar a Barra de Favoritos. Nota Se a Barra de Favoritos não for apresentada, certificar-se de que o Visor táctil está activado (On). Consultar Activar ou Desactivar o Visor Táctil na Secção 10. Seleccionar Off para ocultar a Barra de Favoritos. 5. Utilizar o ComWheel para seleccionar Menu Anterior ou pressionar a tecla Visor Normal para sair. Configurar a Barra de Favoritos A Barra de Favoritos fornece acesso rápido a sete funções e procedimentos seleccionáveis por utilizador. 1. Pressionar a tecla Config. Sistema. 2. Seleccionar Config. Visor - Configuração dos favoritos. O menu Config. Favoritos é apresentado com o realce Selec. Favoritos. 3. Pressionar o ComWheel para entrar no menu Config. Favoritos e deslocar-se até à função ou procedimento pretendido que gostaria de definir como favorito. Utilizar o ComWheel para seleccionar On (Ligado) e Off (Desligado) e confirmar a definição. É possível seleccionar até sete funções e procedimentos para a Barra de Favoritos M

40 2 Controlos do sistema e menus 4. Utilizar o ComWheel para seleccionar Menu Anterior ou pressionar a tecla Visor Normal para sair. A Barra de Favoritos é apresentada no lado esquerdo do visor. Utilizar a Barra de Favoritos Importante 1. Tocar na função ou no procedimento favorito. 2. É apresentado o menu correspondente. Os procedimentos Resp. manual e Aspiração são imediatamente iniciados quando tocados na Barra de Favoritos. Quando as opções Resp. manual e Aspiração são tocadas, não é apresentado nenhum menu e não é necessária nenhuma confirmação. 3. Utilizar o ComWheel para se deslocar e seleccionar as definições pretendidas. 4. Utilizar o ComWheel para seleccionar Menu Anterior ou pressionar a tecla Visor Normal para sair. Favoritos Respiração manual ERE Mecânica pulmonar Preferências Vent Modo Auxiliar Hist. Alarmes Configuração dos favoritos Figura 2-7 Exemplo de configuração da Barra de Favoritos M

41 Engström Carestation Controlos e indicadores do visor AB LEDs de alarme Os LEDs vermelho e amarelo indicam a prioridade dos alarmes activos. 2 Tecla Silenciar Alarmes Pressionar para silenciar qualquer alarme activo, silenciável de alta e média prioridade, ou para suspender quaisquer alarmes não activos de alta ou média prioridade. O alarme é silenciado por 120 segundos no caso de pacientes de tipo Adulto, Pediátrico e Neonatal. O som do alarme é suspenso durante 120 segundos para os tipos de paciente Adulto e Pediátrico e durante 30 segundos para o tipo de paciente Neonatal. Pressionar para limpar os alarmes resolvidos. 3 Teclas do menu Pressionar para mostrar o menu correspondente. 4 ComWheel Pressionar para seleccionar um item de menu ou confirmar uma configuração. Rodar no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido inverso aos ponteiros do relógio para percorrer os itens ou para alterar configurações. 5 Tecla Visor Normal Pressionar para remover todos os menus do visor. 6 Indicador da rede eléctrica de CA Figura 2-8 Controlos e indicadores O LED verde está continuamente aceso quando o ventilador está ligado à fonte de alimentação de CA. As baterias internas estão em carga quando o LED está aceso. 7 Teclas rápidas Pressionar para alterar as configurações correspondentes do ventilador. Rodar o botão para efectuar uma alteração. Pressionar a tecla rápida ou o botão para activar a alteração. 8 Tecla O2 Pressionar para fornecer um aumento de FiO2 durante 2 minutos. 9 Bloquear/ desbloquear Pressionar para bloquear ou desbloquear o visor táctil. Quando o visor táctil está bloqueado, os pontos de toque estão inactivos M

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Copyright

Leia mais

KF2.4 MANUAL DE UTILIZADOR

KF2.4 MANUAL DE UTILIZADOR MANUAL DE UTILIZADOR Conteúdo Marcas comerciais IKIMOBILE é uma marca registada da Univercosmos, Lda., uma empresa do Grupo FF, com uma participação na Technology Solutions IT INT. Android e Google Search

Leia mais

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16 ÍNDICE INTRODUÇÃo 13 Especificações técnicas 14 POSICIONAMENTO DO TERMOSTATO E DO SENSOR 14 Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14 INSTALAÇÃO 15 Instalação eléctrica normal

Leia mais

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância. Instruções Descrição do Produto Um regulador de funcionalidades de alimentação elétrica que permite que os utilizadores possam controlar até dois aparelhos elétricos com manípulos com ou sem fio. A unidade

Leia mais

Portátil Série Aspire

Portátil Série Aspire Portátil Série Aspire Guia rápido Registo do produto Ao utilizar o dispositivo pela primeira vez, recomenda-se que o registe. O registo dar-lhe-á acesso a vantagens úteis, como: Assistência mais rápida

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7 MANUAL DE INSTRUÇÕES Compact Indústria de Produtos Termodinâmicos Ltda. Fábrica: Est. BR-116 KM 152,3, 21940 Pavilhão 1 Bairro Planalto Caxias do Sul - RS - CEP 95070-070 Fone (0XX) 54-2108-3838- Fax:

Leia mais

Ventiladores para adultos e pediátricos. Guia de preparação rápida. Português

Ventiladores para adultos e pediátricos. Guia de preparação rápida. Português Ventiladores para adultos e pediátricos Guia de preparação rápida Português Configuração Utilização não invasiva Cabo eléctrico CA Máscara Stellar 2 Tubagem de ar 3 4 5 1 Cabo eléctrico CA Clipe de fixação

Leia mais

Apresentação do notebook Manual do Utilizador

Apresentação do notebook Manual do Utilizador Apresentação do notebook Manual do Utilizador Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bluetooth é uma marca comercial, propriedade do titular e utilizada pela Hewlett-Packard Company sob

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO

Leia mais

Comprador: Endereço: Cidade: Bairro: CEP: Revendedor: Fone: Data da venda: / / ID: P18407 - Rev. 1

Comprador: Endereço: Cidade: Bairro: CEP: Revendedor: Fone: Data da venda: / / ID: P18407 - Rev. 1 A instalação por outrem implicará em exclusão da garantia em decorrência de defeitos causados pela instalação inadequada. Somente técnico autorizado está habilitado a abrir, remover, substituir peças ou

Leia mais

DIGISKY. Preparação. Revisão: 01.08.2011

DIGISKY. Preparação. Revisão: 01.08.2011 DIGISKY Guia Rápido 15448 V1.01 Preparação Por favor leia antes as instruções para utilização (no CD). Nestas instruções são descritos os preparativos necessários para o uso do medidor de exposição e suas

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções EL-USB-2-LCD Registador de Humidade, Temperatura e Ponto de Condensação com visor LCD Manual de Instruções Este registador mede e armazena até 16,379 leituras relativas a humidade e 16,379 leituras relativas

Leia mais

Desumidificador. Desidrat Plus IV Desidrat Plus V

Desumidificador. Desidrat Plus IV Desidrat Plus V Desumidificador Desidrat Plus IV Desidrat Plus V Lista de instrução de uso. Painel de controle. Introdução à estrutura. Instrução de Uso. Proteção e Manutenção. Solução de problemas. Referência. Obrigado

Leia mais

TAKAOKA MONTEREY SMART

TAKAOKA MONTEREY SMART TAKAOKA MONTEREY SMART OPERAÇÃO NO RECÉM-NASCIDO O Monterey Smart é um respirador microprocessado desenvolvido para atender pacientes adultos, infantis e neonatais em terapia intensiva e transporte intra

Leia mais

UNIDADE 2: Sistema Operativo em Ambiente Gráfico

UNIDADE 2: Sistema Operativo em Ambiente Gráfico UNIDADE 2: Sistema Operativo em Ambiente Gráfico Ambiente de trabalho Configurações Acessórios O Sistema Operativo (SO) é o conjunto de programas fundamentais que permitem que o computador funcione e comunique

Leia mais

SPOT BATTERY EXCHANGER

SPOT BATTERY EXCHANGER SPOT BATTERY ECHANGER SBE PICKER V1.0 V1.0 Manual de Instruções SPOT JET Serviços de Manutenção Industrial, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua D. Luís de Noronha 22, 4 Dto. 1050-072 Lisboa Portugal Tel / Fax.

Leia mais

Instalar o computador

Instalar o computador ThinkPad R40 Series Lista de verificação de componentes Part Number: 9P54 Manual de Instalação A IBM agradece a sua preferência por um computador IBM ThinkPad R Series. Confronte os itens indicados nesta

Leia mais

Ventiladores para adultos e pediátricos. Guia de configuração rápida. Português

Ventiladores para adultos e pediátricos. Guia de configuração rápida. Português Ventiladores para adultos e pediátricos Guia de configuração rápida Português Configuração Utilização não invasiva Cabo de alimentação CA Máscara Stellar 2 Tubos de ar 3 4 5 1 Umidificador aquecido H4i

Leia mais

GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE NOKIA PARA NOKIA COM WINDOWS PHONE

GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE NOKIA PARA NOKIA COM WINDOWS PHONE GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE NOKIA PARA NOKIA COM WINDOWS PHONE ATENÇÃO! Esta Garantia Limitada do Fabricante ( Garantia ) aplica-se apenas a produtos Nokia com o Windows Phone autênticos, vendidos

Leia mais

Código: CHCB.PI..EST.01 Edição: 1 Revisão: 0 Páginas:1 de 12. 1. Objectivo. 2. Aplicação

Código: CHCB.PI..EST.01 Edição: 1 Revisão: 0 Páginas:1 de 12. 1. Objectivo. 2. Aplicação Código: CHCB.PI..EST.01 Edição: 1 Revisão: 0 Páginas:1 de 12 1. Objectivo o Estabelecer normas para o processamento dos dispositivos médicos, baseadas em padrões de qualidade. o Estabelecer condições de

Leia mais

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO l INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO DOCUMENTO TRADUZIDO A PARTIR DO ORIGINAL IMPORTANTE: Deverá ler atentamente todos os documentos antes do armazenamento, da instalação ou da utilização do material

Leia mais

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração Boot Camp Manual de Instalação e Configuração Índice 3 Introdução 4 Descrição geral da instalação 4 Passo 1: Verificar se existem actualizações 4 Passo 2: Preparar o computador Mac para o Windows 4 Passo

Leia mais

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração Boot Camp Manual de Instalação e Configuração Conteúdo 3 Introdução 3 Do que necessita 4 Descrição geral da instalação 4 Passo 1: Procurar actualizações 4 Passo 2: Preparar o computador Mac para o Windows

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO MANUTENÇÃO DOSADORES GRAVIMÉTRICOS

MANUAL DE OPERAÇÃO MANUTENÇÃO DOSADORES GRAVIMÉTRICOS MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DOSADORES GRAVIMÉTRICOS MODELO: N O DE SÉRIE: FABRICAÇÃO: / / 1 INTRODUÇÃO É com grande satisfação que a INEAL ALIMENTADORES LTDA coloca mais um equipamento à sua disposição.

Leia mais

séries JKW5 V5.0 Controlador Automático de Correção do Fator de Potência Manual de Operação

séries JKW5 V5.0 Controlador Automático de Correção do Fator de Potência Manual de Operação séries JKW5 V5.0 Controlador Automático de Correção do Fator de Potência Manual de Operação 1. Geral A série JKW5 de controlador automático de correção do fator de potência é utilizado para comandar automaticamente

Leia mais

com a qualidade e características deste produto, mas recomendados que leia cuidadosamente estas instruções para tirar o melhor partido da sua compra.

com a qualidade e características deste produto, mas recomendados que leia cuidadosamente estas instruções para tirar o melhor partido da sua compra. ÍNDICE 1. Introdução 3. Instruções de segurança 4. Características do produto 5. Instruções de utilização 6. Manutenção 8. Informação de eliminação de pilhas e produto 9. Declaração de conformidade 1.

Leia mais

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A. Número de série Como parte do programa de assistência ao Cliente Rexair, é dado a cada Rainbow e a cada Aquamate

Leia mais

Manual do Usuário REV 2.0 MMD1 VSI VERSÃO 1.0 OPERAÇÃO

Manual do Usuário REV 2.0 MMD1 VSI VERSÃO 1.0 OPERAÇÃO Manual do Usuário REV 2.0 MMD1 VSI VERSÃO 1.0 OPERAÇÃO Parabéns! Você acaba de adquirir um produto de alta confiabilidade, projetado e construído dentro dos mais rígidos padrões de qualidade. A MEDLIQ

Leia mais

X-Tatic PRO. Índice. Disfrute el producto! SHARKOON Technologies X-TATIC PRO 2

X-Tatic PRO. Índice. Disfrute el producto! SHARKOON Technologies X-TATIC PRO 2 Guia usário X-Tatic PRO Índice 1. Conteúdo da embalagem 3 2. O controlador de volume 4 3. A unidade SCU 4 4. Indicações LED 5 4.1 Controlador de volume incorporado no cabo 5 4.2 SCU 5 4.3 Restaurar as

Leia mais

GME-100C Olho Mágico Digital com campainha

GME-100C Olho Mágico Digital com campainha GME-100C Olho Mágico Digital com campainha Manual de Instruções Antes de tentar conectar ou operar este produto, por favor, leia atentamente estas instruções. Índice 1. Apresentação do Produto 1.1 Embalagem

Leia mais

Building Technologies

Building Technologies Building Technologies Detecção de Incêndio Catálogo de Produtos BC80 Índice Página 1. Central de Detecção e Alarme de Incêndio Série BC8001... 4 BC8001/e Central de Detecção e Alarme de Incêndio BC8001

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções (Linha Exclusive Thermomatic) Exclusive III Obrigado por escolher a série dos desumidificadores Exclusive da Thermomatic. Para garantir o uso correto das operações, por favor, leia

Leia mais

Manual do Utilizador do Nokia Bluetooth Headset BH-112

Manual do Utilizador do Nokia Bluetooth Headset BH-112 Manual do Utilizador do Nokia Bluetooth Headset BH-112 Edição 1.1 2 Introdução Acerca do auricular Com o auricular Bluetooth Nokia BH-112 pode gerir chamadas no modo mãos-livres, mesmo quando está a utilizar

Leia mais

XPontos. Manual de Instruções

XPontos. Manual de Instruções XPontos Manual de Instruções 2 XPontos LIGAR O EQUIPAMENTO Na parte inferior do equipamento, ligar o cabo de alimentação de acordo com a ilustração. COLOCAR O ROLO PARA IMPRESSÃO Pressionar o botão OPEN

Leia mais

Megôhmetro/Teste de Isolamento Modelo 380260 GUIA DO USUÁRIO

Megôhmetro/Teste de Isolamento Modelo 380260 GUIA DO USUÁRIO Megôhmetro/Teste de Isolamento Modelo 380260 GUIA DO USUÁRIO Introdução Parabéns por sua compra do Megôhmetro/Teste de Isolamento da Extech. O Modelo 380260 fornece três faixas de teste de medição de tensão

Leia mais

Termoacumulador. Elacell Comfort. Elacell. Elacell Excellence HS 50-3C HS 80-3C HS 35-3B HS 50-3B HS 80-3B HS 100-3B HS 50-3T HS 80-3T HS 100-3T

Termoacumulador. Elacell Comfort. Elacell. Elacell Excellence HS 50-3C HS 80-3C HS 35-3B HS 50-3B HS 80-3B HS 100-3B HS 50-3T HS 80-3T HS 100-3T Termoacumulador Elacell HS 35-3B HS 50-3B HS 80-3B HS 100-3B Elacell Comfort HS 50-3C HS 80-3C Elacell Excellence HS 50-3T HS 80-3T HS 100-3T 8 739 722 796 PT/ES (2008.08) JS Português 2 Español 28 Indicações

Leia mais

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR Powador Mini-Argus Mini-Argus FR Esta caixa de terminais do gerador Powder Mini-Argus inclui protecção para cada via, protecção contra sobrecargas e interruptor de corte DC num caixa separada e pode ser

Leia mais

Nokia Bluetooth Headset BH-211 9204665/2

Nokia Bluetooth Headset BH-211 9204665/2 Nokia Bluetooth Headset BH-211 1 2 5 4 7 8 3 6 11 9 10 9204665/2 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE NOKIA CORPORATION declara que este produto HS-99W está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições

Leia mais

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P 0 SUMÁRIO INTRODUÇÃO... 2 IMPORTANTE... 3 SEGURANÇA... 3 CUIDADOS AO RECEBER O EQUIPAMENTO... 4 1) Instalação dos exaustores... 5 2) Instalação

Leia mais

MOTOR DE TECTO PRATIKO. ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento

MOTOR DE TECTO PRATIKO. ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento MOTOR DE TECTO PRATIKO ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos produtos se instalado por pessoal qualificado, capaz de avaliar

Leia mais

Altímetro Portátil com Barômetro e Bússola MODELO: RA123 MANUAL DO USUÁRIO ÍNDICE POR

Altímetro Portátil com Barômetro e Bússola MODELO: RA123 MANUAL DO USUÁRIO ÍNDICE POR Altímetro Portátil com Barômetro e Bússola ÍNDICE MODELO: RA123 MANUAL DO USUÁRIO Introdução...2 Botões de controle... 2 LCD...3 Introdução...3 Ativação do dispositivo (apenas primeiro uso)...3 Introdução...4

Leia mais

DENVER CRL-310 PORTUGUESE

DENVER CRL-310 PORTUGUESE DENVER CRL-310 PORTUGUESE FUNCIONAMENTO E COMANDOS 1. CANDEEIRO 2. VISOR 3. LUZ LIGADA-DESLIGADA 4. PARA DEFINIR A INTENSIDADE REDUZIDA DA LUZ 5. PARA DEFINIR A INTENSIDADE ELEVADA DA LUZ 6. LUZ AMBIENTE

Leia mais

GUIA DO PACIENTE COUGH ASSIST

GUIA DO PACIENTE COUGH ASSIST GUIA DO PACIENTE COUGH ASSIST Envisioning tomorrow. Improving today. SM POR QUE TOSSIMOS? Tossir é uma ocorrência comum que muitas pessoas realizam normalmente. A capacidade de tossir é essencial à vida.

Leia mais

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02 medcare a saúde em 1º lugar Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA Modelos No. SU-02 Modelos No. SU-DC02 Esta unidade é compatível com a EU EMC norma

Leia mais

* Acesso à programação protegido por senha; * Alimentação: 90 a 240Vca (Fonte chaveada).

* Acesso à programação protegido por senha; * Alimentação: 90 a 240Vca (Fonte chaveada). PROGRAMADOR HORÁRIO MANUAL DE INSTRUÇÕES MTZ622R - 90~240VCA - P504 VERSÃO.0 ABRIL/202 * Acesso à programação protegido por senha; * Alimentação: 90 a 240Vca (Fonte chaveada). 3.2 DIMENSÕES PLACA IHM:

Leia mais

DRIVER DA TELA SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO

DRIVER DA TELA SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO MONITOR LCD DRIVER DA TELA SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO para Mac Versão 1.0 Modelos aplicáveis PN-L802B/PN-L702B/PN-L602B Conteúdo Introdução...3 Requisitos do sistema...3 Configuração do computador...4

Leia mais

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Conteúdo Prefácio Características Preparação Funcionamento LIGAR e DESLIGAR Como utilizar o seu aparelho auditivo Controlo de volume

Leia mais

Gestor de ligações Manual do Utilizador

Gestor de ligações Manual do Utilizador Gestor de ligações Manual do Utilizador 1.0ª Edição PT 2010 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting People e o logótipo Nokia Original Accessories são marcas comerciais ou marcas registadas

Leia mais

MODELO C-HOMWA-1 KIT DE CONECTIVIDADE, CONNEX (USB) MODELO L-HOMWA-1 KIT DE CONECTIVIDADE, LXi (RS-232)

MODELO C-HOMWA-1 KIT DE CONECTIVIDADE, CONNEX (USB) MODELO L-HOMWA-1 KIT DE CONECTIVIDADE, LXi (RS-232) MODELO C-HOMWA-1 KIT DE CONECTIVIDADE, CONNEX (USB) MODELO L-HOMWA-1 KIT DE CONECTIVIDADE, LXi (RS-232) MANUAL DE INSTRUÇÕES Rev 20110525 Patente Pendente GERAL Obrigado por ter comprado este produto.

Leia mais

Sistema de deteção de fuga de gás. para aquecimento de salas e ambientes semelhantes

Sistema de deteção de fuga de gás. para aquecimento de salas e ambientes semelhantes 7 601 INTELLIGAS Sistema de deteção de fuga de gás para aquecimento de salas e ambientes semelhantes A unidade de controlo eletrónico para a deteção de fuga de gás com sensor individual destina-se a controlar

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO RADAR DUO N de Homologação: 0723-12-2791

MANUAL DE INSTALAÇÃO RADAR DUO N de Homologação: 0723-12-2791 MANUAL DE INSTALAÇÃO RADAR DUO N de Homologação: 0723-12-2791 Versão 1.00 Manual de Instalação RADAR DUO 2 Índice 1. Introdução... 3 2. Especificações técnicas... 3 3. Conhecendo o equipamento... 4 3.1

Leia mais

Breve resumo Gigaset DA310

Breve resumo Gigaset DA310 1 Breve resumo Gigaset DA310 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Teclas de marcação directa 2 Etiqueta para anotar a programação das teclas de marcação directa e marcação abreviada 3 Tecla de marcação abreviada 4 Tecla

Leia mais

Controlo remoto HP Media (somente em alguns modelos) Manual do utilizador

Controlo remoto HP Media (somente em alguns modelos) Manual do utilizador Controlo remoto HP Media (somente em alguns modelos) Manual do utilizador Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows e Windows Vista são marcas registadas da Microsoft Corporation

Leia mais

Manual de instruções. Vídeo-boroscópio com câmera de inspeção. Modelo BR80

Manual de instruções. Vídeo-boroscópio com câmera de inspeção. Modelo BR80 Manual de instruções Vídeo-boroscópio com câmera de inspeção Modelo BR80 Introdução Parabéns pela aquisição deste vídeo-boroscópio Extech BR80. Este instrumento foi concebido para utilização como aparelho

Leia mais

Manual do Utilizador. Câmara Dash

Manual do Utilizador. Câmara Dash Manual do Utilizador Câmara Dash 87230 1. Conteúdo da Embalagem DVR Ednet para carro Cabo de alimentação 1,2 m Montagem por sucção Manual do Utilizador Carregador de carro 2. Vista Geral do Produto 1 2

Leia mais

Solius 61 Manual de Instruções

Solius 61 Manual de Instruções Zona Industrial de Avintes, nº 103 4430 930 Avintes, V. N. de Gaia web: www.cirelius.pt e-mail: info@cirelius.pt tel: 227 843 817 fax: 227 843 819 Controlador Solar Solius 61 O controlador Solius 61 dispõe

Leia mais

Seu manual do usuário KONICA MINOLTA BIZHUB PRO C5500 http://pt.yourpdfguides.com/dref/589352

Seu manual do usuário KONICA MINOLTA BIZHUB PRO C5500 http://pt.yourpdfguides.com/dref/589352 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para KONICA MINOLTA BIZHUB PRO C5500. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre

Leia mais

Hamtronix CONTROLE REMOTO DTMF. CRD200 - Manual de Instalação e Operação. Software V 2.0 Hardware Revisão B

Hamtronix CONTROLE REMOTO DTMF. CRD200 - Manual de Instalação e Operação. Software V 2.0 Hardware Revisão B Hamtronix CRD200 - Manual de Instalação e Operação Software V 2.0 Hardware Revisão B INTRODUÇÃO Índice...01 Suporte On-line...01 Termo de Garantia...01 Em Caso de Problemas (RESET)...01 Descrição do Produto...02

Leia mais

MANUAL TÉCNICO DA CENTRAL FÊNIX-20L

MANUAL TÉCNICO DA CENTRAL FÊNIX-20L MANUAL TÉCNICO SUMÁRIO CARACTERÍSTICAS GERAIS... 3 PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS... 3 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 3 PAINEL... 4 FUNÇÕES DO PAINEL... 4 FUNÇÕES INTERNAS PLACA DE CONTROLE... 6 FUNÇÕES INTERNAS

Leia mais

Fechadura Digital. Manual de Instruções YDF40. Português

Fechadura Digital. Manual de Instruções YDF40. Português Fechadura Digital anual de Instruções YDF40 Português ATENÇÃO, LEIA AS INSTRÇÕES ANTES DE TILIZAR O PRODTO. As funções e design deste produto podem ser modificadas sem aviso prévio visando a qualidade

Leia mais

Manual de Instalação dos Repetidores Compactos da Série 2X

Manual de Instalação dos Repetidores Compactos da Série 2X Manual de Instalação dos Repetidores Compactos da Série 2X P/N 501-405321-1-10 REV 01 ISS 06FEB14 Copyright Marcas comerciais e patentes Fabricante Versão Certificação Directivas da União Europeia Informações

Leia mais

MANUAL DO PRODUTO APARELHO MULTIFUNÇÕES PARA UNHAS CÓD: 5867

MANUAL DO PRODUTO APARELHO MULTIFUNÇÕES PARA UNHAS CÓD: 5867 MANUAL DO PRODUTO APARELHO MULTIFUNÇÕES PARA UNHAS CÓD: 5867 ATENÇÃO Sob nenhuma circunstância abrir ou inspecionar os componentes internos do aparelho. Se for necessária uma inspeção, por favor, contate

Leia mais

9. MANUTENÇÃO DE TRANSFORMADORES:

9. MANUTENÇÃO DE TRANSFORMADORES: 9. MANUTENÇÃO DE TRANSFORMADORES: 9.1 OTIMIZAÇÃO E MONITORAMENTO DA OPERAÇÃO DOS TRANSFORMADORES Os transformadores são máquinas estáticas que transferem energia elétrica de um circuito para outro, mantendo

Leia mais

Manual de instruções Forno para pizza Mini

Manual de instruções Forno para pizza Mini P Manual de instruções Forno para pizza Mini 203510 203500 V1/0813 PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo

Leia mais

NEBULIZADOR COMPRESSOR

NEBULIZADOR COMPRESSOR MANUAL DE INSTRUÇÕES medcarer NEBULIZADOR COMPRESSOR Modelo: NEB-C130 CNP 6146514 0434! ANTES DE USAR, LER COM ATENÇÃO O MANUAL DE INSTRUÇÕES medcare NEBULIZADOR COMPRESSOR MODELO: NEB-C130 I N S T R U

Leia mais

Moldura Digital para Fotografias

Moldura Digital para Fotografias DENVER DPF 741 Manual do Utilizador Moldura Digital para Fotografias ATENÇÃO O cabo de alimentação com adaptador/dispositivo para desligar o aparelho deve estar facilmente acessível e deve poder ser desligado

Leia mais

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS PP. 1/7 FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS 1 TAREFA GRUAS TORRE 2 DESCRIÇÃO As gruas torre são máquinas utilizadas para elevação de cargas (por meio de um cabo), e transporte dentro de um raio

Leia mais

Proudly made in Portugal. Dossier de Produto DP MGS P 04/2007 Sinta a Sua Segurança. O Sistema de Segurança MasterGuardian MGS foi concebido para proporcionar segurança, tranquilidade e conforto aos seus

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 33833818

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 33833818 A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

16/24 Portas Comutador de Ethernet Rápida montável em Computador de Secretária & Prateleira

16/24 Portas Comutador de Ethernet Rápida montável em Computador de Secretária & Prateleira 16/24 Portas Comutador de Ethernet Rápida montável em Computador de Secretária & Prateleira Manual de Utilizador Certificação Declaração FCC Este equipamento foi testado e comprovado estar em conformidade

Leia mais

QPG2631 A639. Guia de consulta rápida 15G06A2451M0

QPG2631 A639. Guia de consulta rápida 15G06A2451M0 QPG63 A639 Guia de consulta rápida 5G06A45M0 SD Conheça o MyPal Parte da frente Parte lateral LED Alimentação/Notificação Alimentação Notificação Botão de iniciação Altifalante Botão de Navegação com 4

Leia mais

Características da Câmara de Vídeo GE111

Características da Câmara de Vídeo GE111 Características da Câmara de Vídeo GE111 1 Botão de Fotografia Instantânea 2 Indicador LED 3 Objectiva Instalar a Câmara de Vídeo GE111 1. Primeiro instale o controlador e, de seguida, ligue a VideoCAM

Leia mais

Controle de Acesso Stand Alone Biofinger 22K

Controle de Acesso Stand Alone Biofinger 22K Imagem meramente ilustrativa Controle de Acesso Stand Alone Biofinger 22K 1 Sumário Apresentação... 3 1. Fixação do Equipamento... 3 2. Estrutura e Funções... 4 3. Conexões... 4 4. Conexão com outros acessórios...

Leia mais

Guia do Utilizador para o DS500E e o DS800E. Dangerfield May 2006V2 Delphi PSS

Guia do Utilizador para o DS500E e o DS800E. Dangerfield May 2006V2 Delphi PSS Guia do Utilizador para o DS500E e o DS800E 1 ÍNDICE Componentes principais... 3 Menu principal... 14 Programa de diagnóstico.....35 Inserção de chave de Hardware. 44 Actualizar firmware...47 Comunicação

Leia mais

Blu Aria Manual do Usuário

Blu Aria Manual do Usuário Blu Aria Manual do Usuário -1- -2- Conteúdo Iniciando... 4 1.1 Instalação do Chip (cartão SIM) e da Bateria... 4 1.2 Recarga da Bateria... 4 1.3 Conexão à Rede... 5 Tipo de Entrada... 5 1.4 Para Mudar

Leia mais

CÂMERA FILMADORA VEICULAR

CÂMERA FILMADORA VEICULAR CÂMERA FILMADORA VEICULAR Foto meramente Ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES Introdução: Obrigado por adquirir a Câmera Filmadora Veicular Ekins. Esta é uma poderosa ferramenta capaz de gravar vídeos com

Leia mais

Interruptor KVM Cabo USB/HDMI 2-Portas

Interruptor KVM Cabo USB/HDMI 2-Portas Interruptor KVM Cabo USB/HDMI 2-Portas Manual do Utilizador DS-11900 Versão 1.0 Índice 1 INTRODUÇÃO... 3 1.1 CARACTERÍSTICAS... 3 1.2 ESQUEMA FÍSICO... 3 1.3 CONTEÚDO DA EMBALAGEM... 4 2 ESPECIFICAÇÕES...

Leia mais

SMART Control Manual de Instruções

SMART Control Manual de Instruções SMART Control Manual de Instruções Para utilizar corretamente esse dispositivo, leia este manual de instruções cuidadosamente antes de usar. precauções de segurança Este símbolo, juntamente com uma das

Leia mais

Resolução de avarias de MPEG

Resolução de avarias de MPEG Resolução de avarias de MPEG Esta secção é para utilizadores de cardiologia que visualizam MPEGs. Consulte os seguintes tópicos para o ajudarem a resolver problemas detectados ao visualizar MPEGs. Componentes

Leia mais

Epson SureColor F6070 Manual de instalação

Epson SureColor F6070 Manual de instalação Epson SureColor F6070 Manual de instalação 2 Remoção da embalagem e montagem da impressora Leia todas estas instruções antes de usar a sua impressora. Também siga todos os alertas e instruções indicados

Leia mais

Introduzindo o Astral

Introduzindo o Astral Enriquecer a vida Introduzindo o Astral Introduzindo os ventiladores de suporte vital Astral 100 e Astral 150. Para a configuração inicial para o uso diário, o Astral oferece grande liberdade, cuidado

Leia mais

Segurança e recuperação Manual do utilizador

Segurança e recuperação Manual do utilizador Segurança e recuperação Manual do utilizador Copyright 2007-2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos E.U.A. As informações contidas

Leia mais

Introdução. Conheça as peças que compõem a sua camcorder. Parte de baixo. Microfone. Altifalante. Lente. LEDs de iluminação. Flash

Introdução. Conheça as peças que compõem a sua camcorder. Parte de baixo. Microfone. Altifalante. Lente. LEDs de iluminação. Flash Introdução Conheça as peças que compõem a sua camcorder Altifalante Microfone Lente LEDs de iluminação Tampa do compartimento da bateria Flash Gancho da correia Parte de baixo Entrada do tripé Ranhura

Leia mais

Termômetro Infravermelho (IV) com Laser Duplo

Termômetro Infravermelho (IV) com Laser Duplo Manual do Usuário Termômetro Infravermelho (IV) com Laser Duplo MODELO 42570 Introdução Parabéns pela sua compra do Termômetro Infravermelho Modelo 42570. Esse termômetro Infravermelho mede e exibe leituras

Leia mais

Indicador amarelo temperatura baixa. Indicador e temperatura acima de 40ºC. Figura A

Indicador amarelo temperatura baixa. Indicador e temperatura acima de 40ºC. Figura A PORTUGUESE Descrição: O Sistema de Humidificação Móvel Neopod TM T e o respectivo circuito respiratório consistem num sistema de humidificação por mecha de gás respiratório aquecido, concebido para o transporte

Leia mais

PowerValue 11 7,5-10 - 12 kva (Monofásica)

PowerValue 11 7,5-10 - 12 kva (Monofásica) Descrição Técnica PowerValue 11 7,5-10 - 12 kva (Monofásica) Monofásica, On-line de Dupla-Conversão, VFI Fonte de Alimentação Não Interruptível (UPS) ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 7,5-10-12 kva (entrada e saída

Leia mais

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante

Leia mais

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim, Germany

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim, Germany N TP-TG-PT pt Elevador de serviço ZARGES com guincho de tração e dispositivo de retenção da TRACTEL Greifzug Plano de verificação diário com protocolo de verificação Impresso ZARGES GmbH Zargesstraße 7

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES NA27 REGI PRO MANUAL DE INSTRUÇÕES Pode agora fazer medições contínuas de ruído, com registo simultâneo de áudio, com um Sonómetro NA27 da RION e um PC DEZEMBRO DE 2011 NA27REGIPRO-001 2011-Adj163-Instrucoes-V01-006-VCR.docx

Leia mais

Guia do Usuário. Registrador de Dados de Pressão barométrica / Umidade e Temperatura Modelo SD700

Guia do Usuário. Registrador de Dados de Pressão barométrica / Umidade e Temperatura Modelo SD700 Guia do Usuário Registrador de Dados de Pressão barométrica / Umidade e Temperatura Modelo SD700 Introdução Parabéns pela sua compra do Registrador de Dados de Pressão barométrica/umidade/temperatura Extech

Leia mais

Guia do Usuário. Modelo 380360 Testador de Isolamento / Megômetro

Guia do Usuário. Modelo 380360 Testador de Isolamento / Megômetro Guia do Usuário Modelo 380360 Testador de Isolamento / Megômetro Introdução Parabéns pela sua compra do Testador de Isolamento/Megômetro da Extech. O Modelo 380360 fornece três faixas de teste além de

Leia mais

TERMÔMETRO DIGITAL Temperatura interna/externa com funções máxima e mínima, alarme externo e conexão RS-232. Manual de Instruções

TERMÔMETRO DIGITAL Temperatura interna/externa com funções máxima e mínima, alarme externo e conexão RS-232. Manual de Instruções TERMÔMETRO DIGITAL Temperatura interna/externa com funções máxima e mínima, alarme externo e conexão RS-232. MODELO 7427.03.0.00 Manual de Instruções TERMÔMETRO DIGITAL Temperatura interna/externa com

Leia mais

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA Manual de Instruções METALÚRGICA SIEMSEN LTDA. Fone: +55 (0 )47 255 2000 - Fax: +55 (0 )47 255 2020 Rua: Anita Garibaldi, nº 262 - Bairro: São Luiz - CP: 52 CEP: 88351-410 - Brusque - Santa Catarina -

Leia mais

Sonda polarográfica tipo Clark com membrana substituível. Gamas: 0.00-45.00 mg/l (ppm) 0.0-300% de saturação de oxigénio

Sonda polarográfica tipo Clark com membrana substituível. Gamas: 0.00-45.00 mg/l (ppm) 0.0-300% de saturação de oxigénio Condutividade Oxigénio Dissolvido Sonda potenciométrica de quatro anéis Cobre todas as gamas, desde 0.00 μs/cm a 500 ms/cm (EC absoluta) Precisão ± 1% da leitura ± (0.05 μs/cm ou 1 digito, o que for maior)

Leia mais

Instalação. Conteúdos da embalagem

Instalação. Conteúdos da embalagem Este Guia de Início Rápido fornece linhas de orientação para instalar e utilizar a IRISPen. Para mais informações acerca de todas as funcionalidades da IRISPen, consulte o Manual do Utilizador completo

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO TETROS MOTO V2. N de Homologação: 1702-09-2791. Versão 1.00

MANUAL DE INSTALAÇÃO TETROS MOTO V2. N de Homologação: 1702-09-2791. Versão 1.00 MANUAL DE INSTALAÇÃO TETROS MOTO V2 N de Homologação: 1702-09-2791 Versão 1.00 Manual de Instalação TETROS MOTO V2 2 Índice 1. Introdução... 3 2. Especificações técnicas... 3 3. Conhecendo o equipamento...

Leia mais

Actualização, Cópias de Segurança e Recuperação de Software

Actualização, Cópias de Segurança e Recuperação de Software Actualização, Cópias de Segurança e Recuperação de Software Manual do utilizador Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation

Leia mais

Acumuladores hidráulicos

Acumuladores hidráulicos Tipos de acumuladores Compressão isotérmica e adiabática Aplicações de acumuladores no circuito Volume útil Pré-carga em acumuladores Instalação Segurança Manutenção Acumuladores Hidráulicos de sistemas

Leia mais

Painel de Mensagens TXT 010556 TXT 010764 TXT 020764. Manual do Usuário

Painel de Mensagens TXT 010556 TXT 010764 TXT 020764. Manual do Usuário Painel de Mensagens TXT 010556 TXT 010764 TXT 020764 Manual do Usuário A GPTRONICS está capacitada a fabricar produtos de excelente qualidade e oferecer todo o suporte técnico necessário, tendo como objetivo

Leia mais