Kit 1000 VCC. Manual de instalação

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Kit 1000 VCC. Manual de instalação"

Transcrição

1 Kit 1000 VCC

2 _AAV200 09/2011 A cópia, circulação ou utilização deste documento ou do respectivo conteúdo requer uma autorização por escrito. O seu incumprimento será denunciado por danos e prejuízos. Todos os direitos estão reservados, incluindo aqueles que resultem de direitos de patentes ou do registo do design. A conformidade do conteúdo do documento com o hardware foi verificada. No entanto, podem existir discrepâncias. Não se assume qualquer responsabilidade pela concordância total. As informações contidas neste documento são revistas regularmente e é possível que se verifiquem alterações nas próximas edições. O presente documento é susceptível de ser alterado.

3 Condições importantes de segurança Este manual contém instruções importantes para a instalação, manipulação e utilização do Kit 1000 VCC. Leia atentamente estas instruções e guarde-as de forma adequada. Avisos gerais É obrigatório ler e compreender o manual na sua íntegra antes de começar a manipular, instalar ou operar o equipamento. ATENÇÃO As operações detalhadas no manual só podem ser realizadas por pessoal qualificado. É obrigatório agir em conformidade com a legislação aplicável em matéria de segurança para os trabalhos eléctricos. Existe perigo de descarga eléctrica. ATENÇÃO A condição de pessoal qualificado referida no presente manual será, no mínimo, aquela que satisfaça todas as normas, regulamentos e leis sobre segurança aplicáveis aos trabalhos de instalação e operação deste equipamento. A responsabilidade de designar o pessoal qualificado recairá sempre sobre a empresa para a qual trabalhe este pessoal, devendo decidir que trabalhador é indicado ou não para realizar um ou outro trabalho para preservar a sua segurança, ao mesmo tempo que cumpre a legislação sobre segurança no trabalho. Estas empresas são responsáveis por proporcionar uma formação adequada sobre equipamentos eléctricos ao pessoal e familiarizá-lo com o conteúdo do presente manual. ATENÇÃO A abertura das portas dos diferentes compartimentos não implica que não exista tensão no interior. Apenas o pessoal qualificado poderá abri-las, seguindo as instruções do presente manual. ATENÇÃO Existe perigo de descarga eléctrica, mesmo depois de desligar a rede e o campo fotovoltaico. ATENÇÃO O cumprimento das instruções de segurança descritas neste manual ou da legislação proposta não dispensa o cumprimento de outras normas específicas da instalação, local, país ou outras circunstâncias que afectem o inversor. i

4 ATENÇÃO Realizar todas as manobras e manipulações sem tensão. Como medida mínima de segurança nesta operação, deverão seguir-se as chamadas 5 regras de ouro: 1. Desligar. 2. Evitar qualquer possível realimentação. 3. Verificar a ausência de tensão. 4. Ligar à terra e em curto-circuito. 5. Proteger contra elementos próximos em tensão, se for caso disso, e definir uma sinalização de segurança para delimitar a área de trabalho. Enquanto as cinco etapas não estiverem concluídas, o trabalho sem tensão não poderá ser autorizado e considerar-se-á trabalho em tensão na parte afectada. ATENÇÃO Normas de segurança gerais de cumprimento obrigatório para cada país: RD 614/2001 na Espanha. CEI 11/27 na Itália. DIN VDE e DIN VDE na Alemanha. UTE C na França. ATENÇÃO O cumprimento das instruções de segurança descritas neste manual ou da legislação proposta não dispensa o cumprimento de outras normas específicas da instalação, local, país ou outras circunstâncias que afectem o inversor. ATENÇÃO De modo a verificar a ausência de tensão é obrigatório utilizar elementos de medida da categoria III-1000 Volts. A Ingeteam Energy S.A. não se responsabiliza pelos danos que possam decorrer da utilização inadequada dos seus equipamentos. ii

5 Perigos potenciais para as pessoas Tenha em atenção os seguintes avisos de modo a proteger a sua segurança. PERIGO: choque eléctrico. O equipamento pode permanecer com tensão ainda 5 minutos depois de desligar o campo fotovoltaico e a alimentação de rede. Seguir cuidadosamente os passos obrigatórios no manual para retirar a tensão. PERIGO: explosão. Existe um risco muito improvável de explosão em casos muito específicos de mau funcionamento. A armação apenas protegerá o pessoal e os bens materiais de explosão se estiver correctamente fechada. PERIGO: esmagamento e lesões articulares. Seguir sempre as indicações do manual para mover e instalar o equipamento. O peso deste equipamento pode provocar lesões, feridas graves e até a morte se não for manipulado correctamente. PERIGO: altas temperaturas. O fluxo de ar de saída lateral e superior pode alcançar temperaturas altas que causem danos nas pessoas expostas. A parte traseira e lateral do equipamento funciona como um radiador. Não tocar; perigo de queimaduras graves. iii

6 Perigos potenciais para o equipamento Tenha em atenção os seguintes avisos de modo a proteger o equipamento. ATENÇÃO: ventilação. O equipamento necessita de um fluxo de ar de qualidade enquanto está a funcionar. Manter a posição vertical e as entradas sem obstáculos é imprescindível para que o fluxo de ar chegue ao interior do equipamento. ATENÇÃO: ligações. Após a manipulação devidamente autorizada, verificar se o inversor está preparado para começar a funcionar. Só depois disto poderá ligá-lo seguindo as instruções do manual. ATENÇÃO: danos electrónicos. Não tocar nos cartões nem nos componentes electrónicos. Os componentes mais sensíveis podem ficar danificados ou ser destruídos pela electricidade estática. ATENÇÃO: funcionamento. Não desligar ou ligar um terminal enquanto o equipamento está a funcionar. Desligar e verificar a ausência de tensão antes de o fazer. Equipamentos de protecção individual (EPI) Utilize todos os elementos que compõem os equipamentos de protecção. Na secção 4. Instruções de segurança encontrará referências à utilização destes elementos em função da situação. ATENÇÃO: os equipamentos de protecção individual dizem respeito ao seguinte: Óculos de protecção contra riscos mecânicos Óculos de protecção contra riscos eléctricos Calçado de segurança Capacete ATENÇÃO: funcionamento. Não desligar ou ligar um terminal enquanto o equipamento está a funcionar. Desligar e verificar a ausência de tensão antes de o fazer. iv

7 Índice 1. Geral Descrição do equipamento Cumprimento de regulamentações Marcação CE Descrição do equipamento Conteúdo Localização Ambiente Grau IP Temperatura ambiente Condições atmosféricas Grau de contaminação Contaminação acústica Ventilação Superfície de apoio e encaixe Características técnicas eléctricas Características técnicas mecânicas Características do meio ambiente Requisitos EMC Condições de funcionamento, conservação e transporte Recepção do equipamento Manipulação e desembalagem Armazenagem Conservação Tratamento de resíduos Instruções de segurança Símbolos Condições gerais de segurança Aspectos gerais Riscos existentes e medidas preventivas gerais Riscos e medidas adicionais nos trabalhos de manipulação Tipos de trabalho a desempenhar Trabalhos de inspecção Trabalhos de manobra Trabalhos de manipulação Equipamentos de protecção individual (EPI) Instalação Requisitos gerais de instalação Fixação do equipamento Ligação eléctrica Ligações Ligações no Kit 1000 VCC Ligação eléctrica no inversor...22 AAS INTERFACE FIBRA ÓPTICA PARA KIT 1000 V...23 Ligação nas platinas do inversor Desligação eléctrica Desligação eléctrica no inversor Desligação eléctrica no Kit 1000 VCC Manutenção preventiva Trabalhos de manutenção Resolução de problemas Problemas de funcionamento...29 v

8 1. Geral Este manual tem como objectivo descrever o Kit 1000 VCC e fornecer as informações adequadas para a sua correcta recepção, instalação, colocação em funcionamento, manutenção e operação Descrição do equipamento Este kit é um complemento para a família de inversores Ingecon Sun. Se durante a leitura do presente manual surgir alguma dúvida relacionada com o inversor ao qual o kit será ligado, consulte o manual do inversor Cumprimento de regulamentações Marcação CE A marcação CE é imprescindível para comercializar qualquer produto na União Europeia sem prejuízo das normas ou leis. Os equipamentos Ingecon Sun Power Max têm a marcação CE em virtude do cumprimento das seguintes directivas: Directiva de Baixa Tensão 2006/95/CE Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2004/108/CE Para cumprir cada directiva é suficiente cumprir as partes aplicáveis ao nosso equipamento das normas harmonizadas adequadas. 6

9 2. Descrição do equipamento 2.1. Conteúdo Caixa electrónica. Cartão AAS0161. Cabo 10 metros FOC cruzado Localização No momento de instalar o Kit 1000 VCC deve ter em atenção certas considerações prévias, de modo a escolher um ambiente favorável para o equipamento Ambiente ATENÇÃO Colocar os equipamentos num local acessível aos trabalhos de instalação e manutenção. ATENÇÃO As saídas de ar e parte do armário próximo às mesmas podem alcançar os 85 C. Não colocar nenhum material sensível a altas temperaturas nas proximidades. ATENÇÃO Evitar ambientes corrosivos que possam afectar o funcionamento correcto do equipamento. ATENÇÃO É estritamente proibido deixar qualquer objecto em cima do equipamento Grau IP O Kit 1000 VCC tem um grau de protecção IP20 contra agentes externos. IP20 significa que o equipamento está protegido contra a entrada de corpos estranhos e que as partes perigosas não são acessíveis, segundo o que está definido para este grau de protecção na norma IEC O ambiente de montagem deve estar sempre seco e sem pó Temperatura ambiente Estes equipamentos foram concebidos para funcionar numa gama de temperaturas que oscila entre -20 C e 50 C Condições atmosféricas O ar do ambiente deve estar limpo e a humidade relativa não deve ultrapassar os 50% a mais de 40 C. Maiores percentagens de humidade relativa até 95% são toleráveis a temperaturas abaixo dos 30 C. É necessário ter em conta que ocasionalmente pode formar-se uma condensação moderada como consequência das variações de temperatura. Por este motivo, e à margem da própria protecção do equipamento, é necessário supervisionar estes equipamentos, uma vez colocados em funcionamento nos locais em que se julgue que não se irão dar as condições anteriormente descritas. 7

10 Nunca aplicar tensão nos equipamentos com condensação Grau de contaminação O grau de contaminação para o qual foram previstos os equipamentos é o grau 3. Dever-se-ão tomar as medidas necessárias para que os equipamentos tenham ar sem pó e com qualidade suficiente no ambiente do inversor Contaminação acústica O funcionamento dos equipamentos gera um ruído. Não os coloque num ambiente habitado ou em cima de suportes leves que possam amplificar esse ruído. A superfície de montagem deve ser firme e adequada ao peso do equipamento Ventilação O equipamento possui grelhas de ventilação em ambos os lados. Deve ficar livre de obstáculos, existindo uma distância mínima de 20 cm nas laterais do equipamento para favorecer a ventilação através das grelhas referidas. 8

11 Superfície de apoio e encaixe O equipamento foi concebido para ser pendurado verticalmente na parede. A superfície deve ser suficientemente sólida para o peso do equipamento. Siga as seguintes recomendações: Distância mínima do centro do furo da superfície em relação aos bordos: 60 mm. Diâmetro da broca na superfície: 8 mm. Profundidade mínima do furo: 40 mm. Espessura mínima da superfície: 100 mm. Par de aperto: 24 Nm. Profundidade mínima do parafuso de encaixe: 25 mm. A-A A 60 Ø A 60 9

12 2.3. Características técnicas eléctricas Características do equipamento: Kit 1000 VCC Tensão contínua nominal 1000 VCC Corrente máxima 818 A Tensão de alimentação alternada 85 ~ 264 VCA Frequência 47 ~ 63 Hz Temperatura de funcionamento -20 C ~ 50 C Temperatura de armazenamento -40 C ~ 70 C Humidade relativa 0 ~ 95 % sem condensação 2.4. Características técnicas mecânicas Características do equipamento: Kit 1000 VCC Peso Grau de protecção Dimensões Altura Largura Profundidade 19,8 kg IP20 696,4 mm 433,7 mm 184,95 mm 696,4 mm 27,42 in 433,7 mm in 184,95 mm 7,28 in 10

13 2.5. Características do meio ambiente As condições ambientais de operação são as seguintes: Condições ambientais Temperatura mínima -20 C Temperatura mínima do ar circundante -20 C Temperatura máxima do ar circundante 50 C Humidade relativa máxima sem condensação 95% Mais informações na secção Condições de funcionamento, conservação e transporte Requisitos EMC Estes equipamentos estão equipados com os elementos de filtro necessários para o cumprimento dos requisitos de EMC para aplicações industriais, com o objectivo de evitar perturbações nos outros equipamentos exteriores à instalação. 11

14 3. Condições de funcionamento, conservação e transporte ATENÇÃO O incumprimento das instruções fornecidas nesta secção pode originar danos no equipamento. A Ingeteam Energy S.A. não assume qualquer responsabilidade pelos danos decorrentes do incumprimento destas instruções Recepção do equipamento Recepção Aquando da recepção do equipamento, verificar os termos indicados na Nota de Entrega, preencher o campo Assinatura do Receptor da Mercadoria e devolver o exemplar para o endereço do remetente. Manter o equipamento dentro da embalagem até imediatamente antes da sua instalação. Manter sempre o equipamento na posição horizontal. Danos no transporte Se durante o transporte o equipamento tiver sofrido danos, efectue os seguintes passos por esta ordem: 1. Não proceda à instalação. 2. Notifique imediatamente este facto ao distribuidor no prazo de 5 dias a contar da recepção do equipamento. Se for necessário devolver o equipamento ao fabricante, deverá utilizar a mesma embalagem na qual chegou o equipamento Manipulação e desembalagem É extremamente importante manipular correctamente os equipamentos, de modo a: Não deteriorar a embalagem que permite mantê-los em óptimas condições, desde a sua expedição até ao momento de serem desembalados. Evitar golpes e/ou quedas dos equipamentos que possam deteriorar as características mecânicas dos mesmos, como por exemplo: fecho incorrecto de portas, perda de grau IP, etc. Evitar, na medida do possível, as vibrações que possam provocar um mau funcionamento posterior. No caso de observar alguma anomalia deverá contactar imediatamente a Ingeteam Energy S.A. Eliminação da embalagem Todas as embalagens podem ser entregues a um gestor autorizado de resíduos não perigosos. Em qualquer caso, o destino de cada parte da embalagem será o seguinte: Plástico (poliestireno, saco e plástico bolha): contentor municipal amarelo (plásticos e embalagens). Cartão: contentor municipal azul (papel e cartão). Cobrir o equipamento com um material protector transpirável, de modo a evitar a condensação gerada pela humidade do ambiente. Os equipamentos armazenados na instalação de fabrico e os equipamentos armazenados nas instalações do cliente não deverão estar submetidos a condições climáticas diferentes das indicadas na secção 2.5. Características do meio ambiente. É muito importante proteger o equipamento de produtos químicos (que possam provocar corrosão) e de ambientes salinos Armazenagem Se o equipamento não for instalado imediatamente após a sua recepção, deverão ter-se em conta os seguintes aspectos de modo a evitar a sua deterioração: O conjunto deve ficar armazenado na posição horizontal. 12

15 Manter o equipamento livre de sujidade (pó, aparas, gordura, etc.) e de roedores. Evitar que fique com salpicos de água, chispas de soldaduras, etc Conservação De modo a obter uma conservação correcta dos equipamentos, não se deve retirar a embalagem original até ao momento da respectiva instalação. Em caso de armazenamento prolongado, é recomendável que este seja realizado em locais secos, evitando-se, dentro do possível, alterações bruscas de temperatura. A deterioração da embalagem (cortes, aberturas, etc.) faz com que os equipamentos não se mantenham em óptimas condições antes da sua instalação. A não se responsabiliza pelo equipamento em caso de incumprimento desta condição Tratamento de resíduos Durante os diferentes procedimentos de instalação, colocação em funcionamento e manutenção são gerados resíduos que devem ser tratados de forma adequada, de acordo com as regulamentações do respectivo país. Uma vez terminada a vida útil do equipamento, os resíduos devem ficar a cargo de um gestor autorizado. Seguindo uma política de protecção do meio ambiente, a Ingeteam Energy S.A., através desta secção, informa os gestores autorizados relativamente aos tipos de componentes a eliminar. Os elementos que estão presentes no equipamento e que devem ser tratados especificamente são os seguintes: 1. Condensadores electrolíticos ou que contenham PCB. 2. Placas de circuitos impressos. 1 2 Resíduos semelhantes às recolhas de resíduos convencionais A maior parte destes resíduos está relacionada com a embalagem do equipamento, que deve ser convenientemente separada e tratada. Todas as embalagens podem ser entregues a um gestor autorizado de resíduos não perigosos. Em qualquer caso, o destino de cada parte da embalagem será o seguinte: Plástico (poliestireno, saco e plástico bolha): contentor municipal amarelo (plásticos e embalagens). Cartão: contentor municipal azul (papel e cartão). 13

16 4. Instruções de segurança Esta secção contém as instruções de segurança a seguir no momento de instalar, operar e aceder ao equipamento. O incumprimento das Instruções de segurança pode originar lesões físicas ou até a morte, bem como causar danos no equipamento. Leia atentamente as Instruções de segurança antes de trabalhar com o equipamento Símbolos Os avisos alertam para condições que podem originar lesões graves ou falhas/danos no equipamento. Juntamente com o aviso é indicada a forma de evitar o perigo, quer para as pessoas quer para o equipamento. A seguir é possível ver estes símbolos e a respectiva explicação dos seus significados. PERIGO: alta tensão Aviso de tensão perigosa: alerta para uma tensão alta que pode originar lesões físicas e até a morte, bem como danos nos equipamentos. Aviso geral: alerta para condições que podem originar lesões físicas e/ou danos nos equipamentos. Precaução: superfície quente alerta para a existência de partes quentes que podem causar queimaduras graves. Os avisos e notas específicas de segurança que afectam trabalhos concretos estão incluídos em cada secção a que dizem respeito e são repetidos e complementados dentro de cada secção, nos pontos críticos correspondentes. Leia atentamente estas informações, uma vez que foram escritas para sua segurança e para assegurar o maior tempo de funcionamento possível do equipamento e dos dispositivos aos quais este está ligado Condições gerais de segurança As operações de instalação, colocação em funcionamento, inspecção e manutenção só podem ser realizadas por pessoal devidamente qualificado e instruído em assuntos eléctricos (de agora em diante referido como pessoal qualificado). É obrigatório cumprir as normas de segurança aplicáveis para trabalhos eléctricos. A abertura do invólucro não implica em nenhum caso a ausência de tensão no mesmo, pelo que o acesso a este só pode ser realizado por pessoal qualificado e seguindo as condições de segurança de operação que são determinadas no presente documento. As condições detalhadas a seguir devem ser consideradas obrigatórias. É preferível desligar sempre a alimentação geral. Podem existir defeitos na instalação que produzam retornos de tensão não pretendidos. Existe perigo de descarga eléctrica. 14

17 Além das medidas de segurança indicadas neste manual, é necessário ter em conta as medidas gerais que sejam de aplicação neste âmbito (próprias da instalação, do país, etc). De acordo com as normas de segurança gerais, a instalação eléctrica não deve implicar riscos de incêndio ou explosão. Os trabalhadores devem estar devidamente protegidos contra os riscos de acidente causados por contactos directos ou indirectos. A instalação eléctrica e os dispositivos de protecção devem ter em conta a tensão, os factores externos condicionantes e a competência das pessoas que têm acesso a partes da instalação. De acordo com as normas de segurança gerais, o equipamento deve ser adequado para proteger os trabalhadores expostos contra o risco de contactos directos e indirectos. Em qualquer caso, as partes eléctricas dos equipamentos de trabalho devem estar ajustadas às disposições das regulamentações específicas correspondentes. De acordo com as normas gerais sobre riscos eléctricos para trabalhos sob tensão, todos os trabalhadores que realizarem trabalhos ao ar livre devem suspender os mesmos em caso de tempestade, chuva ou ventos fortes, neve ou qualquer outra condição ambiental desfavorável que dificulte a visibilidade ou a manipulação das ferramentas. Os trabalhos nas instalações internas directamente ligadas a linhas eléctricas aéreas devem ser interrompidos em caso de tempestade. A Ingeteam Energy S.A. não se responsabiliza pelos danos que possam decorrer da utilização inadequada dos equipamentos. Qualquer intervenção realizada num destes equipamentos que pressuponha uma alteração nas disposições eléctricas relativamente às disposições originais deve ser comunicada previamente à Ingeteam Energy S.A. Estas intervenções devem ser estudadas e autorizadas pela Ingeteam Energy S.A. Dever-se-ão tomar as medidas necessárias para evitar que qualquer pessoa estranha à instalação se aproxime ou manipule o equipamento. Estas instruções devem estar bem acessíveis, próximas do equipamento e ao alcance de todos os utilizadores. Antes da instalação e colocação em funcionamento, leia atentamente estas instruções de segurança e avisos, bem como todos os sinais de advertência colocados no equipamento. Assegure-se de que todos os sinais de advertência permanecem perfeitamente legíveis e que os sinais danificados ou em falta são substituídos Aspectos gerais Nesta secção são definidas as medidas preventivas para realizar todos os tipos de trabalho no equipamento, trabalhando com segurança e controlando os riscos inevitáveis. A protecção contra contactos directos é realizada através do revestimento, que apresenta o grau de protecção IP 20. O equipamento foi testado de acordo com as regulamentações aplicáveis para cumprir os requisitos de segurança, os valores das distâncias de isolamento e linhas de fuga para as tensões de utilização. As ferramentas e/ou equipamentos utilizados nas tarefas de manipulação devem ter isolamento duplo reforçado (classe II). 15

18 Riscos existentes e medidas preventivas gerais Choque contra objectos imóveis Informar os trabalhadores do risco Iluminação adequada Trabalhar com precaução Golpes, furos e cortes com objectos e/ou ferramentas Manter a tampa fechada se não estiver a trabalhar no equipamento Iluminação adequada Organização e limpeza Uso obrigatório de capacete, calçado de segurança e luvas quando for necessário. Risco eléctrico Cumprir o que está estabelecido na secção de EPIs e na secção 4.2. Condições gerais de segurança Informar o trabalhador do risco Cumprir o que está estabelecido no D.R. 614/2001 e no REBT Riscos e medidas adicionais nos trabalhos de manipulação Contacto térmico Informar os trabalhadores do risco Uso aconselhado de luvas Desligar a alimentação e aguardar 10 min para que os elementos quentes existentes dentro do equipamento arrefeçam (R1, RAD1) Tipos de trabalho a desempenhar Dependendo do caso, os trabalhos de manutenção preventiva dos quadros eléctricos implicam acções de inspecção, manobra ou manipulação. É estritamente proibido aceder ao invólucro por qualquer outro compartimento que não o descrito no presente manual. Para abrir o invólucro é necessário desligar a alimentação geral exterior do quadro Trabalhos de inspecção Definição: Implicam a abertura do invólucro para tarefas de inspecção visual Trabalhos de manobra Definição: tarefas de carregamento de software, verificação e regulação de sistemas de aquecimento/ventilação. Verificação de tensões em pontos de medição seguros. Trabalhos de manutenção preventiva do equipamento que não incluam os quadros eléctricos, realizados a partir da interface homem-máquina. Nos trabalhos de manobra referentes à verificação e alteração da taragem dos interruptores automáticos, em nenhuma situação se manipulará ou acederá a qualquer parte dos mesmos (bornes, cabos, protecções) durante esta operação, salvo sob ordem específica para verificar e/ou alterar a tara Trabalhos de manipulação Definição: Tarefas de montagem e/ou substituição de elementos, bem como alterações na taragem de elementos do quadro. Qualquer tarefa que não se englobe na Inspecção ou Manobra diz respeito à Manipulação. 16

19 É necessário verificar sempre a ausência de tensão antes de iniciar a manipulação. As 5 regras de ouro são de cumprimento obrigatório. 5 REGRAS DE OURO 1. Desligar. Abrir as possíveis fontes de tensão. Ter em conta os condensadores ou outros elementos alimentados a partir de fontes de alimentação ininterruptas (UPS-SAI) que mantenham tensão. 2. Evitar qualquer possível realimentação. Os dispositivos de manobra utilizados para desligar a instalação devem ser protegidos contra qualquer possível desligação. 3. Verificar a ausência de tensão. Verificar a ausência de tensão em todos os elementos activos da instalação eléctrica ou o mais próxima possível da área de trabalho. 4. Ligar à terra e em curto-circuito. Nas instalações de baixa tensão que possam ser colocadas acidentalmente sob tensão por indução ou por outros motivos. E sempre nas instalações de alta tensão. 5. Delimitar e sinalizar a área de trabalho Equipamentos de protecção individual (EPI) Inspecção É obrigatório usar calçado de segurança que cumpra a norma EN 345-1:1992 e vestuário de trabalho de algodão e sem componentes condutores/metálicos. Manobra É obrigatório usar capacetes que cumpram a norma EN 397:1995 e calçado de segurança que cumpra a norma EN 345-1:1992. Também é obrigatório usar luvas de segurança do tipo mecânico, para trabalhos sem tensão. Além disso, é obrigatório usar luvas de protecção dieléctricas que cumpram a norma EN e capacete com visor contra arco eléctrico, para trabalhos de verificação de tensões e trabalhos sob tensão em geral, sempre que existam elementos com tensão directamente acessíveis (IP2x). Manipulação É obrigatório usar capacetes que cumpram a norma EN 397:1995 e calçado de segurança que cumpra a norma EN 345-1:1992. Além disso, é obrigatório usar luvas de protecção dieléctricas que cumpram a norma EN e capacete com visor contra arco eléctrico, para trabalhos de verificação de tensões e trabalhos sob tensão em geral, sempre que existam elementos com tensão directamente acessíveis (IP2x). 17

20 5. Instalação Antes de proceder à instalação do equipamento deverá retirar a embalagem, tendo especial cuidado para não danificar o invólucro. Verificar se existe humidade no interior da embalagem. Se existirem sinais de humidade não deverá instalar o equipamento até se assegurar que está completamente seco. Todas as operações de instalação devem cumprir a regulamentação vigente Requisitos gerais de instalação A ventilação e o espaço de trabalho devem ser adequados para os trabalhos de manutenção, de acordo com a regulamentação vigente. Os dispositivos exteriores de ligação devem ser adequados e estar suficientemente próximos, conforme o estabelecido na regulamentação vigente. Os cabos de ligação devem ter a secção adequada à intensidade máxima. Ter especial cuidado para não existirem elementos exteriores próximos às entradas e saídas de ar que impeçam a ventilação correcta do equipamento Fixação do equipamento O Kit 1000 VCC possui um sistema de encaixe que consiste num pino na parte superior, que se apoia na parede de sustentação sobre um suporte aparafusado. Na parte inferior é aparafusado directamente à parede. Siga as seguintes recomendações: Distância mínima do centro do furo da superfície em relação aos bordos: 60 mm. Diâmetro da broca na superfície: 8 mm. Profundidade mínima do furo: 40 mm. Espessura mínima da superfície: 100 mm. Par de aperto: 24 Nm. Profundidade mínima do parafuso de encaixe: 25 mm. A-A A 60 Ø A 60 18

21 A seguir é possível ver um plano limitado com as medidas, em milímetros, relevantes para o encaixe. 68, ,3 628,6 696,4 76,1 Uma vez correctamente seleccionado, realizar os seguintes passos: 1. Assinalar na parede os pontos de ligação das platinas. 2. Perfurar os orifícios na parede com uma broca recomendada. 3. Aparafusar a platina superior à parede. 4. Pendurar o equipamento na platina aparafusada anteriormente à parede. 19

22 5. Aparafusar os parafusos inferiores. 6. Verificar se o equipamento ficou bem seguro. 20

23 5.3. Ligação eléctrica Após a montagem e fixação sólida do equipamento na sua localização definitiva, procede-se à realização das respectivas ligações eléctricas. Verificar a ausência de tensão antes de manipular o equipamento. Primeiro realizar as ligações no Kit 1000 VCC e posteriormente no inversor. Se tiver alguma dúvida relativamente ao inversor consulte o manual do mesmo Ligações Prestar especial atenção à polaridade positiva e negativa. Uma ligação errada pode originar a destruição do equipamento. O Kit 1000 VCC possui as seguintes entradas de ligação: Terminal positivo, tensão de bus 2. Terminal negativo, tensão de bus 3. Tensão alternada (VCA) 4. Fibra óptica (POF)

24 Quer o cabo do terminal positivo quer o cabo do terminal negativo devem ter uma secção mínima de 25 mm 2, devem suportar um trabalho permanente a 1000 V CC e ter um comprimento máximo de 10 metros. O cabo positivo da tensão de bus será aparafusado na platina indicada para o efeito através de um terminal redondo de métrica 8. O cabo negativo da tensão de bus será aparafusado na resistência através de um terminal redondo de métrica 8. O cabo com a tensão alternada deve ter uma secção de 1,5 mm 2. Liga-se o neutro e a linha no borne da fonte de alimentação e terra será aparafusada no orifício da placa de montagem preparado para o efeito Ligações no Kit 1000 VCC Ligações a realizar com o Kit 1000 VCC, com prioridade decrescente: 1. Cabo de fibra óptica 2. Cabo de tensão alternada 3. Cabo do terminal positivo da tensão do bus 4. Cabo do terminal negativo da tensão do bus Ligação eléctrica no inversor Concluídas as ligações no Kit 1000 VCC, procede-se à ligação no inversor. É importante e obrigatório cumprir a ordem estabelecida a seguir para instalar correctamente o equipamento. 22

25 AAS INTERFACE FIBRA ÓPTICA PARA KIT 1000 V A parte constituinte AAS0161 corresponde à interface de fibra óptica que será instalada no cartão de controlo do inversor. Para a respectiva instalação é necessário abrir o equipamento, abrir a tampa do primeiro variador e proceder da seguinte forma: 1. Aceder ao cartão de controlo, abrindo a porta do equipamento e do variador cartão de controlo A A J1 5 J2 J1 J1 4 J1 6 J1 1 tarjeta de captações Cartão de controlo Retirar o cabo de 40 vias do cartão de controlo do conector J15 J1 5 J2 J1 J1 4 J1 6 J

26 J2 J2 J2 3. Colocar o cartão AAS0161 no conector J15. J11 J16 J1 J14 J15 4. Ligar o cabo de 40 vias ao cartão AAS0161. J11 J16 J1 J14 J15 5. Ligar o cabo de fibra AQL0108 ao cartão AAS0161. J11 J16 J1 J14 J15 Deve prestar especial cuidado na colocação da fibra; evite curvá-la de forma excessiva ou prendê-la com a porta do variador. 24

27 Ligação nas platinas do inversor Prestar especial atenção à polaridade positiva e negativa. Uma ligação errada pode originar a destruição do equipamento. Quer o cabo do terminal positivo da tensão do bus quer o cabo do terminal negativo da tensão de bus deverão ser instalados nas platinas do equipamento, tal como é mostrado a seguir: A A Exemplo de ligação nas platinas, no Ingecon Sun Power Max 375 TL A ordem para realizar esta operação é a seguinte: 1. Cabo do terminal positivo da tensão do bus 2. Cabo do terminal negativo da tensão do bus 5.4. Desligação eléctrica É importante e obrigatório cumprir a ordem estabelecida a seguir para desinstalar correctamente o equipamento. Verificar a ausência de tensão antes de manipular o equipamento. Primeiro realizar as desligações no inversor Ingecon Sun e posteriormente no Kit 1000 VCC. Se tiver alguma dúvida relativamente ao inversor consulte o manual do mesmo Desligação eléctrica no inversor Para desligar os cabos do equipamento Ingecon Sun siga esta ordem: 1. Cabo de fibra óptica 2. Cabo do terminal negativo da tensão do bus 25

28 3. Cabo do terminal positivo da tensão do bus A A Exemplo de ligação nas platinas, no Ingecon Sun Power Max 375 TL 26

29 Desligação eléctrica no Kit 1000 VCC Para desligar os cabos siga esta ordem: 1. Cabo de fibra óptica 2. Cabo do terminal negativo da tensão do bus 3. Cabo do terminal positivo da tensão do bus 4. Cabo de tensão alternada

30 6. Manutenção preventiva Os trabalhos de manutenção preventiva devem ser realizados com uma periodicidade anual. As diversas operações de manutenção devem ser realizadas por pessoal qualificado. Existe perigo de descargas eléctricas. Para aceder aos diferentes compartimentos deverá ter em conta as recomendações de segurança das secções anteriores. Todas as verificações de manutenção aqui descritas devem ser feitas sem tensão, em condições seguras de manipulação Trabalhos de manutenção Rever o estado do invólucro É necessário realizar uma verificação visual do estado do invólucro, bem como o encaixe do equipamento às respectivas ligações. De igual forma, é necessário verificar se o invólucro está em bom estado e se não contém golpes, riscos ou óxido que possam degradar o armário ou fazê-lo perder o seu índice de protecção (IP). Se algum destes defeitos for detectado, dever-se-á substituir as partes afectadas. Verificar o estado dos cabos e dos terminais Verificar se o guiamento dos cabos está correcto, de modo a que não estejam em contacto com partes activas. Verificar se existem deficiências nos isolamentos e nos pontos quentes, verificando a cor do isolamento e dos terminais. Estado de aperto dos parafusos de platinas e cabos de potência Proceder à revisão de aperto aplicando força segundo a tabela seguinte: Métrica parafuso Par de aperto (Nm) M8 24 M10 47 M12 64 De acordo com DIN 13. Verificar a ausência de humidade no interior do armário Em caso de humidade, é imprescindível secá-la antes de efectuar as ligações eléctricas. Encaixes Verificar se os componentes do armário estão ligados correctamente aos respectivos encaixes. 28

31 7. Resolução de problemas A seguir encontra-se um guia de ajuda para os problemas que podem ocorrer na instalação do Kit 1000 VCC Problemas de funcionamento A temperatura do invólucro é muito elevada Ao utilizar o equipamento, o sistema alcança valores de temperatura elevados. Deve deixar uma distância mínima de 20 cm, livre de obstáculos, à volta do equipamento, de modo a favorecer a refrigeração por convecção, devendo facilitar a circulação do ar através das grelhas das partes laterais do equipamento. Se o problema persistir, contactar o S.A.T. da Ingeteam Energy S.A. O equipamento não responde Assegurar-se sempre cuidadosamente que a cablagem está instalada correctamente, que chega tensão através do cabo da tensão alternada e que a fibra óptica não apresenta nenhum defeito. Se o problema persistir, contactar o S.A.T. da Ingeteam Energy S.A. 29

32 Avda. Ciudad de la Innovación, SARRIGUREN (Navarra) - Spain Tel.: Fax.: solar.energy@ingeteam.com _AAV200 09/2011 Ingeteam S.r.l. Via Emilia Ponente, CASTEL BOLOGNESE (RA) - Italy Tel.: Fax: italia.energy@ingeteam.com Ingeteam GmbH DE Herzog-Heinrich-Str MUNICH - Germany Tel.: Fax.: solar.de@ingeteam.com Ingeteam SAS Parc Innopole BP rue Carmin - Le Naurouze B5 F Toulouse Labège cedex - France Tel: +33 (0) Fax: +33 (0) solar.energie@ingeteam.com Ingeteam INC Great American Parkway, Suite 320 SANTA CLARA, CA USA Tel.: +1 (415) (415) Fax.: +1 (408) solar.us@ingeteam.com Ingeteam INC W. Glen Oaks Lane, Suite 102 MEQUON, WI USA Tel.: +1 (262) Fax.: +1 (262) wind.us@ingeteam.com Ingeteam, a.s. Technologická 371/ OSTRAVA - PUSTKOVEC Czech Republic Tel.: Fax.: czech@ingeteam.com Ingeteam Shanghai, Co. Ltd. Shanghai Trade Square, Si Ping Road SHANGHAI - P.R. China Tel Fax.: shanghai@ingeteam.com Ingeteam Ltda. Rua Luiz Carlos Brunello, 286 Chácara Sao Bento VALINHOS SP - Brazil Tel.: Fax.: brazil@ingeteam.com

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO l INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO DOCUMENTO TRADUZIDO A PARTIR DO ORIGINAL IMPORTANTE: Deverá ler atentamente todos os documentos antes do armazenamento, da instalação ou da utilização do material

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Módulos de função xm10 para Caldeiras de aquecimento Murais, de Chão e para a parede. Para os técnicos especializados Leia atentamente antes da montagem 7 747 005 078 03/003 PT Prefácio

Leia mais

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Copyright

Leia mais

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS PP. 1/7 FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS 1 TAREFA GRUAS TORRE 2 DESCRIÇÃO As gruas torre são máquinas utilizadas para elevação de cargas (por meio de um cabo), e transporte dentro de um raio

Leia mais

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24 Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P P Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0

Leia mais

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR Powador Mini-Argus Mini-Argus FR Esta caixa de terminais do gerador Powder Mini-Argus inclui protecção para cada via, protecção contra sobrecargas e interruptor de corte DC num caixa separada e pode ser

Leia mais

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA Manual de Instruções METALÚRGICA SIEMSEN LTDA. Fone: +55 (0 )47 255 2000 - Fax: +55 (0 )47 255 2020 Rua: Anita Garibaldi, nº 262 - Bairro: São Luiz - CP: 52 CEP: 88351-410 - Brusque - Santa Catarina -

Leia mais

MOTOR DE TECTO PRATIKO. ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento

MOTOR DE TECTO PRATIKO. ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento MOTOR DE TECTO PRATIKO ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos produtos se instalado por pessoal qualificado, capaz de avaliar

Leia mais

Plataforma móvel de trabalho em altura Manual de Instruções

Plataforma móvel de trabalho em altura Manual de Instruções Spot Picker V 0.1 Plataforma móvel de trabalho em altura Manual de Instruções SPOT JET Serviços de Manutenção Industrial, Lda Rua D. Luís de Noronha n.º 22, 4 Dto. 1050-072 Lisboa Portugal Tel. (+351)

Leia mais

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO INSTALAÇÃO LIGAÇÃO ELÉCTRICA SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS

Leia mais

Manual de instruções Forno para pizza Mini

Manual de instruções Forno para pizza Mini P Manual de instruções Forno para pizza Mini 203510 203500 V1/0813 PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo

Leia mais

Câmara PTZ AUTODOME 5000. pt Manual de instalação

Câmara PTZ AUTODOME 5000. pt Manual de instalação Câmara PTZ AUTODOME 5000 pt Manual de instalação Câmara PTZ AUTODOME 5000 Índice pt 3 Índice 1 Segurança 4 1.1 Sobre este manual 4 1.2 Convenções neste manual 4 1.3 Informações legais 4 1.4 Instruções

Leia mais

GERADORES DE EMERGÊNCIA ACCIONADOS POR MOTORES DE COMBUSTÃO

GERADORES DE EMERGÊNCIA ACCIONADOS POR MOTORES DE COMBUSTÃO República de Angola Ministério da Energia e Águas GERADORES DE EMERGÊNCIA ACCIONADOS POR MOTORES DE COMBUSTÃO Guia de recomendações e orientações para a operação e a manutenção Emissão: MINEA/DNEE Dezembro

Leia mais

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim, Germany

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim, Germany N TP-TG-PT pt Elevador de serviço ZARGES com guincho de tração e dispositivo de retenção da TRACTEL Greifzug Plano de verificação diário com protocolo de verificação Impresso ZARGES GmbH Zargesstraße 7

Leia mais

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES IMPORTANTES As instruções de segurança devem sempre ser seguidas para reduzir riscos. É importante ler com cuidado todas as

Leia mais

Informações de segurança e conformidade do Cisco TelePresence MCU 5300 Series

Informações de segurança e conformidade do Cisco TelePresence MCU 5300 Series Informações de segurança e conformidade do Cisco TelePresence MCU 5300 Series Nesta página: Símbolos de informações de segurança Diretrizes operacionais Avisos de segurança Especificação técnica Informações

Leia mais

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02 medcare a saúde em 1º lugar Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA Modelos No. SU-02 Modelos No. SU-DC02 Esta unidade é compatível com a EU EMC norma

Leia mais

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

SOLID CERAMIC HAIR STYLER SOLID CERAMIC HAIR STYLER Straigth & Curls HS 3830 PORTUGUÊS A C E A B D F 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se

Leia mais

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16 ÍNDICE INTRODUÇÃo 13 Especificações técnicas 14 POSICIONAMENTO DO TERMOSTATO E DO SENSOR 14 Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14 INSTALAÇÃO 15 Instalação eléctrica normal

Leia mais

INDICE DESEMBALAJE FUNCIONANDO A VITRINE USO

INDICE DESEMBALAJE FUNCIONANDO A VITRINE USO NOTAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PANNEL DE CONTROL LIMPEZA POSICIONAMIENTO / NIVELACÃO CONEXIÓN ELÉCTRICA CONSERVACION SERVICIO ASISTENCIA COMPOSIÇÃO DAS CUBAS SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS INDICE NOTAS Sempre

Leia mais

Código: CHCB.PI..EST.01 Edição: 1 Revisão: 0 Páginas:1 de 12. 1. Objectivo. 2. Aplicação

Código: CHCB.PI..EST.01 Edição: 1 Revisão: 0 Páginas:1 de 12. 1. Objectivo. 2. Aplicação Código: CHCB.PI..EST.01 Edição: 1 Revisão: 0 Páginas:1 de 12 1. Objectivo o Estabelecer normas para o processamento dos dispositivos médicos, baseadas em padrões de qualidade. o Estabelecer condições de

Leia mais

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância. Instruções Descrição do Produto Um regulador de funcionalidades de alimentação elétrica que permite que os utilizadores possam controlar até dois aparelhos elétricos com manípulos com ou sem fio. A unidade

Leia mais

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS 1 TAREFA ASSISTÊNCIA À CONTAGEM EM PT S E SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO E COMANDO IP (ILUMINAÇÃO PÚBLICA)

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS 1 TAREFA ASSISTÊNCIA À CONTAGEM EM PT S E SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO E COMANDO IP (ILUMINAÇÃO PÚBLICA) PP. 1/9 FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS 1 TAREFA ASSISTÊNCIA À CONTAGEM EM PT S E SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO E COMANDO IP (ILUMINAÇÃO PÚBLICA) 2 DESCRIÇÃO Trabalhos diversos relacionados com a

Leia mais

Coluna de Elevação Hidráulica

Coluna de Elevação Hidráulica Coluna de Elevação Hidráulica Manual de Instruções SPOT JET Serviços de Manutenção Industrial, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua D. Luís de Noronha 22, 4 Dto. 1050-072 Lisboa Portugal Tel / Fax. (+351) 217

Leia mais

... Altamente eficiente. Fatiadora totalmente automática A 510 da Bizerba com balança integrada

... Altamente eficiente. Fatiadora totalmente automática A 510 da Bizerba com balança integrada ... Altamente eficiente Fatiadora totalmente automática A 510 da Bizerba com balança integrada A nova fatiadora totalmente automática A 510, combina apresentações apelativas de porções de produtos fatiados

Leia mais

KERN YKD Version 1.0 1/2007

KERN YKD Version 1.0 1/2007 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen-Frommern Postfach 40 52 72332 Balingen Tel. 0049 [0]7433-9933-0 Fax. 0049 [0]7433-9933-149 e-mail: info@kern-sohn.com Web: www.kern-sohn.com P Instrução de

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA Para prevenir ferimentos ou danos, antes de usar o aparelho leia e siga atentamente a todas as instruções contidas neste manual. MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES As instruções

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... - 1-2. REGRAS DE SEGURANÇA...

Leia mais

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a no sentido da marcha Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a 1 Obrigado por escolher Besafe izi Comfort. A BeSafe desenvolveu esta cadeira com muito cuidado, para proteger a sua

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7 MANUAL DE INSTRUÇÕES Compact Indústria de Produtos Termodinâmicos Ltda. Fábrica: Est. BR-116 KM 152,3, 21940 Pavilhão 1 Bairro Planalto Caxias do Sul - RS - CEP 95070-070 Fone (0XX) 54-2108-3838- Fax:

Leia mais

Escoamento. Escoamentos de água no solo para a impermeabilização conjunta

Escoamento. Escoamentos de água no solo para a impermeabilização conjunta Schlüter -KERDI-DRAIN Escoamento 8.2 Escoamentos de água no solo para a impermeabilização conjunta Aplicação e funcionamento Schlüter -KERDI-DRAIN é um sistema de escoamento de águas no solo destinado

Leia mais

ARMAZENAGEM DE PRODUTOS QUÍMICOS

ARMAZENAGEM DE PRODUTOS QUÍMICOS ARMAZENAGEM DE PRODUTOS QUÍMICOS 2011 Índice 1. Sinalização... 3 2. Organização do Armazém... 3 3. Estabelecer um esquema de armazenamento para:... 4 4. Manter em local visível... 6 5. Deveres do Responsável

Leia mais

BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR

BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR ESPECIALISTA EM INSUFLÁVEIS BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR Para os modelos: 110 220v Leia atentamente e guarde para referência futura! 1 INSTRUÇÕES Agradecemos-lhe a compra da nossa bomba-filtro. Pensamos

Leia mais

Manual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish

Manual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish 950-0036-00, Rev. D Português Manual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish Acessórios para endoscópio Arthrex, Inc. 1370 Creekside Blvd. Naples, FL 34108, EUA (800)-934-4404

Leia mais

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0.

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0. HD 100 P 06.0.43510 Hohenstein P Cobertor elétrico Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Conteúdo 1. Volume de fornecimento... 3 1.1 Descrição do aparelho...

Leia mais

Ciclone. fig. B. fig. A. fig. C. Conteúdo. Legenda. Descrição do equipamento. Apresentação. Instalação. Fecha - mais sucção. Abre - menos sucção

Ciclone. fig. B. fig. A. fig. C. Conteúdo. Legenda. Descrição do equipamento. Apresentação. Instalação. Fecha - mais sucção. Abre - menos sucção Ciclone 4 3 5 2 1 8 6 7 fig. B Abre - menos sucção Fecha - mais sucção fig. A Conteúdo Apresentação... 01 Legenda... 01 Descrição do equipamento... 01 Instalação... 01 Procedimentos antes da utilização/

Leia mais

PLANO DE TRABALHOS COM RISCOS ESPECIAIS Execução de pinturas

PLANO DE TRABALHOS COM RISCOS ESPECIAIS Execução de pinturas Página 1 de 7 PLANO DE TRABALHOS COM RISCOS ESPECIAIS Execução de pinturas Página 2 de 7 PROCESSO CONSTRUTIVO 1. EECUÇÃO DE PINTURAS Esta actividade consiste nos trabalhos de pinturas nas paredes simples

Leia mais

PNV Divulgação de Boas Práticas. Rede de Frio. Ana Paula Abreu

PNV Divulgação de Boas Práticas. Rede de Frio. Ana Paula Abreu PNV Divulgação de Boas Práticas Rede de Frio Dezembro 2011 Ana Paula Abreu S. Farmacêuticos A efectividade e a segurança das vacinas dependem também das suas condições de transporte, de conservação e de

Leia mais

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TABELA DE PROGRAMAS BROCHURA

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TABELA DE PROGRAMAS BROCHURA ÍNDIE GUIA DE ONSULTA RÁPIDA TABELA DE PROGRAMAS PREPARAÇÃO DA ROUPA SELEIONAR AS OPÇÕES E O PROGRAMA INIIAR E TERMINAR UM PROGRAMA MODIFIAR UM PROGRAMA INTERROMPER UM PROGRAMA MANUTENÇÃO E LIMPEZA DIÁRIAS

Leia mais

Auscultadores sem fios estéreo com microfone 2.0

Auscultadores sem fios estéreo com microfone 2.0 Auscultadores sem fios estéreo com microfone 2.0 Manual de segurança CECHYA-0083 ADVERTÊNCIAS Para evitar possíveis danos auditivos, não ouça sons a níveis de volume muito altos durante longos períodos

Leia mais

Condições de Garantia Iluminação pública e viária Luminárias LED do Schréder Group a partir de 20 de Junho de 2013

Condições de Garantia Iluminação pública e viária Luminárias LED do Schréder Group a partir de 20 de Junho de 2013 Condições de Garantia Iluminação pública e viária Luminárias LED do Schréder Group a partir de 20 de Junho de 2013 1. CONDIÇÕES GERAIS A. Âmbito A Garantia abaixo apresentada é dada pela SCHREDER ILUMINAÇÃO

Leia mais

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS Manual de montagem Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS Última atualização: V1.20150220 30322575-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para

Leia mais

AVISO: PERIGO DE ASFIXIA Peças pequenas. Não recomendado para crianças com idade inferior a 3 anos.

AVISO: PERIGO DE ASFIXIA Peças pequenas. Não recomendado para crianças com idade inferior a 3 anos. AVISO: PERIGO DE ASFIXIA Peças pequenas. Não recomendado para crianças com idade inferior a 3 anos. Guarde estas instruções para consultas futuras Evite que o Sound-Shuffle entre em contacto com água ou

Leia mais

Informações importantes sobre o produto. Informações de segu rança

Informações importantes sobre o produto. Informações de segu rança Informações importantes sobre o produto DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS Este produto contém bateria de alimentação integrada(não removível pelo usuário)que só deve ser substituída por profissionais qualificados.

Leia mais

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE UTILIZAÇÃO ADAPTADOR DE LUZ NATURAL DÜRR DL 24, DL 26, DA 24

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE UTILIZAÇÃO ADAPTADOR DE LUZ NATURAL DÜRR DL 24, DL 26, DA 24 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE UTILIZAÇÃO ADAPTADOR DE LUZ NATURAL DÜRR DL 24, DL 26, DA 24 2005/05 2 ÍNDICE Informações importantes 1. Notas... 4 1.1 Avaliação de conformidade... 4 1.2 Indicações gerais...

Leia mais

Sistema de altifalantes Bluetooth 2.1 SP 120. Bedienungsanleitung Manual de instruções

Sistema de altifalantes Bluetooth 2.1 SP 120. Bedienungsanleitung Manual de instruções Sistema de altifalantes Bluetooth 2.1 SP 120 Bedienungsanleitung Manual de instruções Antes de conectar Agradecemos-lhe por haver adquirido este sistema de reprodução de multimédia. Para utilizar este

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi) 0800 773.3818 sab@bambozzi.com.

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi) 0800 773.3818 sab@bambozzi.com. bambozzi A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

PUBLICAÇÕES: TECNOMETAL n.º 149 (Novembro/Dezembro de 2003) KÉRAMICA n.º 264 (Janeiro/Fevereiro de 2004)

PUBLICAÇÕES: TECNOMETAL n.º 149 (Novembro/Dezembro de 2003) KÉRAMICA n.º 264 (Janeiro/Fevereiro de 2004) TÍTULO: Atmosferas explosivas risco de explosão AUTORIA: Paula Mendes PUBLICAÇÕES: TECNOMETAL n.º 149 (Novembro/Dezembro de 2003) KÉRAMICA n.º 264 (Janeiro/Fevereiro de 2004) INTRODUÇÃO A protecção contra

Leia mais

KERN KHP V20 Versão 1.0 11/2014 P

KERN KHP V20 Versão 1.0 11/2014 P KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefone: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de instalação Ponte de pesagem ( 3000

Leia mais

BK 45 BK 45U. Manual de Instruções 810734-01 Purgador de Condensado BK 45, BK 45U

BK 45 BK 45U. Manual de Instruções 810734-01 Purgador de Condensado BK 45, BK 45U BK 45 BK 45U Manual de Instruções 810734-01 Purgador de Condensado BK 45, BK 45U 1 Indíce Advertências Importantes Página Aplicação...6 Segurança...6 Perigo...6 Classificação de acordo com artigo 9 da

Leia mais

MANUAL DO PRODUTO APARELHO MULTIFUNÇÕES PARA UNHAS CÓD: 5867

MANUAL DO PRODUTO APARELHO MULTIFUNÇÕES PARA UNHAS CÓD: 5867 MANUAL DO PRODUTO APARELHO MULTIFUNÇÕES PARA UNHAS CÓD: 5867 ATENÇÃO Sob nenhuma circunstância abrir ou inspecionar os componentes internos do aparelho. Se for necessária uma inspeção, por favor, contate

Leia mais

Manual de Operação 1

Manual de Operação 1 Manual de Operação 1 Termo de Garantia A Midea do Brasil, garante este produto contra defeito de fabricação pelo prazo de um ano a contar da data da emissão da nota fiscal de compra para o consumidor final.

Leia mais

Cortinas de Ar Série BZCAF G1

Cortinas de Ar Série BZCAF G1 www.brize.com.br Versão 04.0. Cortinas de Ar Série BZCAF G SUMÁRIO DADOS TÉCNICOS BZCAF 09C 7V G BZCAF C 7V G BZCAF 5C 7V G COMPRIMENTO (mm) 900 00 500 POTÊNCIA (W) 85/80 50/45 5/90 TENSÃO (V) 7 7 7 CORRENTE

Leia mais

Mod 10-381 rev 0. Manual de Boas Práticas Ambientais. Prestadores de Serviços de Manutenção de Material Circulante

Mod 10-381 rev 0. Manual de Boas Práticas Ambientais. Prestadores de Serviços de Manutenção de Material Circulante Mod 10-381 rev 0 Manual de Boas Práticas Ambientais Prestadores de Serviços de Manutenção de Material Circulante Mensagem do Conselho de Administração Mensagem do Conselho de Administração A implementação

Leia mais

No sentido inverso ao da marcha. Altura 61-105 cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a

No sentido inverso ao da marcha. Altura 61-105 cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a 1 23 2 4 3 Manual de utilização 5 6 7 24 26 8 9 10 11 12 13 14 No sentido inverso ao da marcha Altura 61-105 cm 16 17 18 20 25 Peso máximo 18 kg 15 19 Idade 6m-4a UN regulation no. R129 i-size 21 22 27

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 33833818

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 33833818 A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-3060D

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-3060D MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-3060D Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do aparelho ÍNDICE 1. Introdução... 01 2. Especificações... 02 2.1. Gerais...

Leia mais

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A. Número de série Como parte do programa de assistência ao Cliente Rexair, é dado a cada Rainbow e a cada Aquamate

Leia mais

Sistema de deteção de fuga de gás. para aquecimento de salas e ambientes semelhantes

Sistema de deteção de fuga de gás. para aquecimento de salas e ambientes semelhantes 7 601 INTELLIGAS Sistema de deteção de fuga de gás para aquecimento de salas e ambientes semelhantes A unidade de controlo eletrónico para a deteção de fuga de gás com sensor individual destina-se a controlar

Leia mais

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt Mini Ferro de Viagem Sm-110 Bivolt ÍNDICE NOTAS: Parabéns por ter adquirido o seu Mini Ferro de Viagem. Características do produto Dicas de Segurança Informações do aparelho Usando o aparelho Cuidados

Leia mais

MG 18 P Mini-massageador Instruções de utilização

MG 18 P Mini-massageador Instruções de utilização MG 18 P P Mini-massageador Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Portugues

Leia mais

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) AUTOMATIZADORES PARA PORTAS DE ENROLAR IMPORTAÇÃO E SUPORTE TÉCNICO NA INSTALAÇÃO Manual de Usuário (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) SAC: 55 + 11 3088

Leia mais

MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO

MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos produtos se instalado por pessoal qualificado,

Leia mais

NEBULIZADOR COMPRESSOR

NEBULIZADOR COMPRESSOR MANUAL DE INSTRUÇÕES medcarer NEBULIZADOR COMPRESSOR Modelo: NEB-C130 CNP 6146514 0434! ANTES DE USAR, LER COM ATENÇÃO O MANUAL DE INSTRUÇÕES medcare NEBULIZADOR COMPRESSOR MODELO: NEB-C130 I N S T R U

Leia mais

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O fabricante aconselha um uso correcto dos aparelhos de iluminação!

Leia mais

Auricular Bluetooth Nokia BH-102 9207246/33

Auricular Bluetooth Nokia BH-102 9207246/33 Auricular Bluetooth Nokia BH-102 1 2 3 4 45 46 7 8 10 119 9207246/33 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE NOKIA CORPORATION declara que este produto HS-107W está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-558 PRANCHA ALISADORA

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-558 PRANCHA ALISADORA Modelo TS-558 PRANCHA ALISADORA Para prevenir ferimentos ou danos, antes de usar o aparelho leia e siga atentamente a todas as instruções contidas neste manual. MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES As instruções

Leia mais

Termoacumulador. Elacell Comfort. Elacell. Elacell Excellence HS 50-3C HS 80-3C HS 35-3B HS 50-3B HS 80-3B HS 100-3B HS 50-3T HS 80-3T HS 100-3T

Termoacumulador. Elacell Comfort. Elacell. Elacell Excellence HS 50-3C HS 80-3C HS 35-3B HS 50-3B HS 80-3B HS 100-3B HS 50-3T HS 80-3T HS 100-3T Termoacumulador Elacell HS 35-3B HS 50-3B HS 80-3B HS 100-3B Elacell Comfort HS 50-3C HS 80-3C Elacell Excellence HS 50-3T HS 80-3T HS 100-3T 8 739 722 796 PT/ES (2008.08) JS Português 2 Español 28 Indicações

Leia mais

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água 2 Conteúdos 1 Boas Práticas de Utilização... 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água... 1.2 Normas de Segurança... 1.3 Recomendações de Ergonomia... 1.4 Normas de Utilização... 2 Resolução de

Leia mais

02/13 972-09-05 782259 REV.0. Fritadeira Inox 2,5L. Manual de Instruções SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO

02/13 972-09-05 782259 REV.0. Fritadeira Inox 2,5L. Manual de Instruções SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO 02/13 972-09-05 782259 REV.0 Fritadeira Inox 2,5L SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha da Fritadeira a óleo Britânia. Para garantir

Leia mais

Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO

Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO Carrinho SONHO Manual Carrinho Sonho- Dardara - 2 as ilustrações são apenas representações. o design e o estilo podem variar. Antes de usar o carrinho,

Leia mais

Nokia Bluetooth Headset BH-211 9204665/2

Nokia Bluetooth Headset BH-211 9204665/2 Nokia Bluetooth Headset BH-211 1 2 5 4 7 8 3 6 11 9 10 9204665/2 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE NOKIA CORPORATION declara que este produto HS-99W está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições

Leia mais

Manual de instruções. Misturador de bar duplo V1/1013

Manual de instruções. Misturador de bar duplo V1/1013 P Manual de instruções Misturador de bar duplo 135101 V1/1013 PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo

Leia mais

Panini A150.676 V3/0211

Panini A150.676 V3/0211 Panini A150.676 V3/0211 P 1. Informações gerais 72 1.1 Informações sobre o manual de instruções 72 1.2 Simbologia 72 1.3 Garantia 73 1.4 Direitos de autor 73 1.5 Declaração de conformidade 73 2. Segurança

Leia mais

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto 1.753.000.080 IM-D176-01 BR Rev.00 TR Tanque Flash Manual de Instalação e Manutenção 1. Termo de garantia 2. Informações gerais de segurança 3. Informações de segurança específicas do produto 4. Informações

Leia mais

NRS 1-8. Instruções de funcionamento 810167-01 Interruptor de nível GESTRA NRS 1-8

NRS 1-8. Instruções de funcionamento 810167-01 Interruptor de nível GESTRA NRS 1-8 Instruções de funcionamento 810167-01 Interruptor de nível GESTRA NRS 1-8 Circuito de segurança do queimador Rede Fig. 1 Rede Circuito de segurança do queimador Fig. 2 U 1-2 submerso emerso avaria 2 V

Leia mais

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO Obrigado por adquirir o Aquecedor Cadence Dilleta, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,

Leia mais

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P 0 SUMÁRIO INTRODUÇÃO... 2 IMPORTANTE... 3 SEGURANÇA... 3 CUIDADOS AO RECEBER O EQUIPAMENTO... 4 1) Instalação dos exaustores... 5 2) Instalação

Leia mais

No sentido inverso ao da marcha. Altura 61-105 cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a

No sentido inverso ao da marcha. Altura 61-105 cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a 1 23 2 4 3 Manual de utilização 5 6 7 24 26 8 9 10 11 12 13 14 No sentido inverso ao da marcha Altura 61-105 cm 16 17 18 20 25 Peso máximo 18 kg 15 19 Idade 6m-4a UN regulation no. R129 i-size 21 22 27

Leia mais

Sensor de Passada Polar S1 Manual do Utilizador

Sensor de Passada Polar S1 Manual do Utilizador Sensor de Passada Polar S1 Manual do Utilizador 1. 2. 3. 4. 5. 6. Parabéns! O Sensor de Passada S1 é a melhor opção para medir a velocidade/ritmo e a distância enquanto corre. Transmite à unidade de pulso

Leia mais

SPOT BATTERY EXCHANGER

SPOT BATTERY EXCHANGER SPOT BATTERY ECHANGER SBE PICKER V1.0 V1.0 Manual de Instruções SPOT JET Serviços de Manutenção Industrial, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua D. Luís de Noronha 22, 4 Dto. 1050-072 Lisboa Portugal Tel / Fax.

Leia mais

Condições de Instalação e Uso

Condições de Instalação e Uso [M06 11102011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de Instalação

Leia mais

SEGURANÇA DE MÁQUINAS

SEGURANÇA DE MÁQUINAS SEGURANÇA DE MÁQUINAS SITUAÇÃO PERIGOSA: Toda a situação em que uma pessoa é exposta a um ou mais riscos ou fenómenos perigosos Zona perigosa Toda a zona interior e/ou ao redor de uma máquina, na qual

Leia mais

Guia de instalação e do usuário do carregador Série MZ

Guia de instalação e do usuário do carregador Série MZ Guia de instalação e do usuário do carregador Série MZ Informações de segurança importantes sobre a bateria e o carregador Mantenha este guia sempre à mão. Ele contém importantes informações de segurança

Leia mais

www.reinhausen.com Eixo de transmissão Instruções de serviço BA 042/07

www.reinhausen.com Eixo de transmissão Instruções de serviço BA 042/07 www.reinhausen.com Eixo de transmissão Instruções de serviço BA 042/07 NOTA! O produto pode ter sido modificado depois de este documento ter sido enviado para impressão. Reservamo-nos expressamente o direito

Leia mais

Placa Ethernet Intelbras Modelo Impacta 16/68/140/220. Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras.

Placa Ethernet Intelbras Modelo Impacta 16/68/140/220. Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras. manual do usuário Placa Ethernet Intelbras Modelo Impacta 16/68/140/220 Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras. A Placa Ethernet Impacta é um acessório que poderá

Leia mais

no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 0+/1 0-18 kg 6m-4a

no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 0+/1 0-18 kg 6m-4a no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade 0+/1 0-18 kg 6m-4a 1 Obrigado por escolher Besafe izi Kid ISOfix. A BeSafe desenvolveu esta cadeira com muito cuidado, para

Leia mais

Substâncias perigosas: Esteja atento, avalie e proteja

Substâncias perigosas: Esteja atento, avalie e proteja Substâncias perigosas: Esteja atento, avalie e proteja Sector da Limpeza Industrial www.campanhaquimicos.eu Avaliação de riscos na utilização de substâncias perigosas Campanha Europeia CARIT Comité dos

Leia mais

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Conteúdo Prefácio Características Preparação Funcionamento LIGAR e DESLIGAR Como utilizar o seu aparelho auditivo Controlo de volume

Leia mais

Descrição do Serviço Diagnóstico no Local

Descrição do Serviço Diagnóstico no Local Apresentação do serviço A Dell tem o prazer de fornecer o Serviço de (o Serviço ) de acordo com este documento (a Descrição do Serviço ). Este fornece actividades opcionais de diagnóstico no local na empresa

Leia mais

Mini Dome CT831D/CT-832D

Mini Dome CT831D/CT-832D Mini Dome CT831D/ Manual de Referência e Instalação 1 Introdução Obrigado por adquirir nosso produto. Este documento apresenta as operações da Câmera CT- 831D e. Mantenha-se atualizado visitando nosso

Leia mais

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos No sentido da marcha Manual de instruções ECE R44 04 Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos 1 ! Obrigado por optar pela BeSafe izi Up FIX A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para proteger

Leia mais

Manual de Operação e Instalação

Manual de Operação e Instalação Manual de Operação e Instalação Transmissor de nível Cod: 073AA-005-122M Rev. A Série LT-200 Fevereiro / 2004 S/A. Rua João Serrano, 250 Bairro do Limão São Paulo SP CEP 02551-060 Fone: (11) 3488-8999

Leia mais

Manual Técnico e Certificado de Garantia

Manual Técnico e Certificado de Garantia Parabéns! Você acabou de adquirir um ventilador de teto com luminária, especialmente criado para trazer mais conforto e beleza aos ambientes. Com design diferenciado o Efyx Nauta é pré-montado. Siga todas

Leia mais

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 07/11 719-09-05 775788 REV.2 Vapor Tapete Clean 719-09-05 2 Parabéns

Leia mais

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso Manual de Uso IMPORTANTE, POR FAVOR, LEIA ESTAS INFORMAÇÕES E INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O DUTO Antes de começar a utilizar o novo Fineness Cachos, por favor, leia atentamente as instruções. 1. Certifique-se

Leia mais

MSI-RM2 Relês de segurança

MSI-RM2 Relês de segurança MSI-RM2 Relês de segurança PT 2010/11-607402 Reservados os direitos de alterações técnicas IMPLEMENTAR E OPERAR DE MODO SEGURO Manual de instruções original Módulo relê para dispositivos optoeletrônicos

Leia mais

Eletroímã VERSÃO DO MANUAL

Eletroímã VERSÃO DO MANUAL Eletroímã VERSÃO DO MANUAL 1.4 de 19/02/2013 3045 Sumário 1. Apresentação... 3 2. Itens que Acompanham... 3 2.1. FECHBEM SUPER FS 150 e FS 200... 3 2.2. AUTOMAG F300 E F600... 4 3. Especificações Técnicas...

Leia mais

Guia Rápido de Instalação

Guia Rápido de Instalação Biofinger 115K Guia Rápido de Instalação Apresentação O BIOFINGER 115K da CS é um controle de acesso biométrico e proximidade RFID que possui um elevado desempenho. Seu avançado algoritmo proporciona velocidade

Leia mais