Abbott. Preparação manual de amostras para o ensaio Abbott RealTime HCV Genotype II B2N /R Abbott Laboratories/Printed in Germany
|
|
- Victor Caminha
- 5 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Abbott mtm Preparação manual de amostras para o ensaio Abbott RealTime HCV Genotype II Abbott Molecular Inc E. Touhy Ave. Des Plaines, IL ABBOTT Max-Planck-Ring Wiesbaden Germany Abbott Laboratories/Printed in Germany B2N /R1 Fevereiro 2007
2 NOTAS Preparação manual de amostras para o ensaio Abbott RealTime HCV Genotype II
3 Índice Introdução Declaração de propriedade Declarações de registo de marcas Descrição Princípios de funcionamento Tipos de amostra Precauções de manuseamento Zona de preparação dos reagentes Zona de preparação das amostras Zona de amplificação Contaminação e inibição Materiais e equipamentos necessários Descartáveis Materiais adicionais Abbott msample Preparation System - Reagentes (Nº Lista 4J70-24) Instruções de conservação Protocolo de extracção Preparação Lise mwash 1 Passo mwash 1 Passo mwash 2 Passo mwash 2 Passo melution Primeira etapa melution Segunda etapa Limpeza Resumo do protocolo Preparação manual de amostras para o ensaio Abbott RealTime HCV Genotype II i
4 NOTAS ii Preparação manual de amostras para o ensaio Abbott RealTime HCV Genotype II
5 Introdução Abbott Molecular agradece a sua preferência pelo Abbott msample Preparation System no seu laboratório. Faremos o possível para responder a todas as necessidades do seu laboratório. Para usufruir do serviço de assistência técnica, contactar o seu Representante Abbott. Este manual inclui a seguinte informação: Declaração de propriedade, página 2 Descreve situações para utilização da informação, documentos e gráficos neste manual. Declarações de registo de marcas, página 2 Descrição, página 3 Princípios de funcionamento, página 3 Tipos de amostra, página 3 Precauções de manuseamento, página 4 Materiais e equipamentos necessários, página 8 Instruções de conservação, página 10 Protocolo de extracção, página 10 Limpeza, página 16 Resumo do protocolo, página 17 Preparação manual de amostras para o ensaio Abbott RealTime HCV Genotype II 1
6 Declaração de propriedade Declarações de registo de marcas Todos os conteúdos deste manual estão protegidos pelos direitos de autor (2007) de Abbott Laboratories, Abbott Park, Illinois. Reservam-se todos os direitos. Todos os nomes de produtos e marcas registadas de Abbott Laboratories são da propriedade ou patente de Abbott Laboratories, respectivas subsidiárias ou afiliadas. É expressamente proibida a utilização de marcas registadas, designações comerciais e nomes de produtos Abbott, sem a prévia autorização por escrito de Abbott Laboratories, excepto para a identificação de produtos ou serviços de Abbott Laboratories. Todas as outras marcas registadas, designações comerciais, nomes de produtos e nomes comerciais são propriedade das respectivas companhias. Reservam-se todos os direitos. Com excepção do caso referido em epígrafe, não será concedida qualquer licença ou direito, expresso ou implícito, sob qualquer patente, marca registada ou outro direito de propriedade de Abbott Laboratories. Abbott é uma marca comercial registada de Abbott Laboratories. m, m2000sp e RealTime são marcas comerciais de Abbott Laboratories. 2 Preparação manual de amostras para o ensaio Abbott RealTime HCV Genotype II
7 Descrição O objectivo da preparação da amostra é a extracção e concentração das moléculas do ARN alvo, tornando-as acessíveis para amplificação e, ainda, para eliminar do extracto potenciais inibidores da amplificação. O msample Preparation System é constituído por um conjunto de reagentes para a extracção de ácidos nucleicos. Estes reagentes são utilizados nos sistema automáticos m2000sp e podem, ainda, ser utilizados num formato manual, conforme a descrição que se segue. Princípios de funcionamento Durante a preparação das amostras, mmicroparticles e mlysis são adicionados ao número necessário de cuvetes de reacção. Cada uma das amostras é adicionada a uma das cuvetes de reacção e, depois, incubada. Durante a incubação a 50 C, ocorre a lise e os ácidos nucleicos são adsorvidos para as micropartículas na solução mlysis. Após a incubação, um íman é aplicado à cuvete de reacção para capturar as micropartículas e o sobrenadante da lise é eliminado. Numa série de passos as soluções de lavagem mwash 1 e mwash 2 são adicionadas às micropartículas isentas de impurezas e as soluções de lavagem são eliminadas. O melution Buffer é, então, adicionado às cuvetes de reacção que são, então, incubadas a 75 C para permitir que os ácidos nucleicos se separem das micropartículas. A solução de lavagem mwash 2 é adicionada, um íman é aplicado e a amostra eluída é transferida para um tubo ou uma placa de 96 poços para continuar o processamento. Tipos de amostra O protocolo descrito baseia-se em métodos automáticos desenvolvidos para alvos de ARN viral em plasma ou soro humanos. Para conhecer os tipos de amostra adequados, consultar as instruções de utilização do ensaio Abbott RealTime HCV Gentoype II. Preparação manual de amostras para o ensaio Abbott RealTime HCV Genotype II 3
8 Precauções de manuseamento Zona de preparação dos reagentes Durante a preparação das amostras, é essencial respeitar as boas práticas de laboratório para minimizar o risco de contaminação cruzada entre as amostras e, ainda, a introdução inadvertida de nucleases (RNases, DNases) nas amostras antes, durante e após o procedimento de extracção. Devem ser sempre utilizadas as técnicas assépticas adequadas para o trabalho com ácidos nucleicos. As reacções de amplificação como a PCR são sensíveis à introdução acidental de produto de reacções de amplificação anteriores. Para informações sobre a separação das actividades e zonas exclusivas, consultar as instruções de utilização do ensaio Abbott RealTime HCV Genotype II. A zona de preparação dos reagentes destina-se exclusivamente à preparação dos componentes do reagente de PCR para criação da master mix de amplificação e, ainda, à transferência de alíquotas da master mix para a placa de 96 poços. As batas, as pipetas, as pontas de pipeta e os misturadores vortex utilizados na zona de preparação dos reagentes têm de permanecer nesta zona e não podem ser transferidos de uma zona para a outra. 4 Preparação manual de amostras para o ensaio Abbott RealTime HCV Genotype II
9 Zona de preparação das amostras A zona de preparação das amostras destina-se exclusivamente ao processamento de amostras e controlos e, ainda, à sua adição à placa de 96 poços. Todos os reagentes utilizados na zona de preparação das amostras têm de permanecer sempre nesta zona. As batas, as pipetas, as pontas de pipeta e os misturadores vortex utilizados na zona de preparação das amostras têm de permanecer nesta zona e não podem ser transferidos de uma zona para a outra. Não transportar produto de amplificação para a zona de preparação das amostras. AVISO: potencial perigo biológico. Nenhum método de ensaio pode garantir de forma absoluta que os produtos de origem humana ou microrganismos inactivados não transmitam infecção. Assim, todos os materiais de origem humana devem ser considerados potencialmente infecciosos. Recomenda-se que estes reagentes e as amostras humanas sejam manuseados de acordo com as indicações da OSHA (Standard on Blood borne Pathogens). Devem ser utilizadas medidas de biosegurança de nível 2 ou outras práticas de biosegurança adequadas para materiais que contenham ou sejam suspeitos de conter agentes infecciosos. As precauções incluem, embora não se limitem, o seguinte: Utilizar luvas ao manusear amostras ou reagentes. Não pipetar com a boca. Não comer, beber, fumar, aplicar cosméticos ou manusear lentes de contacto em locais onde estes materiais sejam manuseados. Limpar e desinfectar os salpicos de amostras utilizando um desinfectante tuberculicida, como uma solução de hipocloreto de sódio a 1,0% ou outro desinfectante adequado. Descontaminar e eliminar todas as amostras, reagentes e outros materiais potencialmente contaminados de acordo com os regulamentos aplicáveis. Todos os materiais devem ser manipulados de modo a minimizar a potencial contaminação da zona de trabalho. Preparação manual de amostras para o ensaio Abbott RealTime HCV Genotype II 5
10 Regra geral, ao manusear substâncias químicas, tomar as seguintes precauções: Para instruções e precauções de utilização, consultar as fichas de segurança. Evitar o contacto com a pele e os olhos. Caso se preveja o contacto com o material, utilizar luvas impermeáveis, vestuário protector e protecção para os olhos. Manter o laboratório sempre arrumado. Não comer, beber ou armazenar comida e bebidas em zonas onde sejam utilizados químicos. Se após exposição surgir irritação ou sinais de toxicidade, consultar o médico. Zona de amplificação A zona de amplificação destina-se exclusivamente à amplificação PCR e à detecção de produto amplificado. As placas de 96 poços seladas são transferidas da zona de preparação das amostras e colocadas no termociclador. As batas e o equipamento utilizado na zona de amplificação têm de permanecer nesta zona e não podem ser transferidos de uma zona para a outra. 6 Preparação manual de amostras para o ensaio Abbott RealTime HCV Genotype II
11 Contaminação e inibição As precauções que se seguem devem ser observadas para minimizar os riscos de contaminação da nuclease, contaminação cruzada entre amostras, contaminação com produto amplificado e inibição. Utilizar sempre o equipamento de protecção pessoal adequado. Utilizar luvas isentas de talco. Trocar de luvas após contacto com potenciais contaminantes (amostras, eluições e/ou produto amplificado). Todas as pipetagens manuais têm de ser realizadas com pontas de pipeta esterilizadas e com barreira contra aerossóis. As pontas de pipeta só podem ser utilizadas uma vez. Os reagentes do Abbott msample Preparation System não podem ser reutilizados. Eliminar os reagentes remanescentes no final de cada protocolo. O mlysis, mwash 1, mwash 2, melution Buffer e mmicroparticles podem ser eliminados em conformidade com as normas do laboratório. NOTA: o material amplificado por PCR não é degradado pelo autoclave e pode contribuir para a libertação de material amplificado aquando da abertura da placa selada ou do tubo. A zona do laboratório pode ficar contaminada com produto amplificado, se os resíduos não forem cuidadosamente manuseados e conservados antes e após o processamento. Preparação manual de amostras para o ensaio Abbott RealTime HCV Genotype II 7
12 Materiais e equipamentos necessários Descartáveis Materiais adicionais Pontas de pipeta esterilizadas, com barreira contra aerossóis, µl Pontas de pipeta esterilizadas, com barreira contra aerossóis, 200 µl Pontas de pipeta repetidora esterilizada de 5 ml para dispensação de volumes de 100 µl Cuvetes de reacção de polipropileno de 12 x 75 mm (Nº de Lista 04J71-20 ou equivalente) Tubos de microcentrífuga (com tampa de enroscar) de 1,5 ml e tampas (Nº Lista 04J71-50 ou equivalente) Pipetas descartáveis esterilizadas de 5 ml Placa de 96 poços de polipropileno (opcional) Suportes magnéticos para tubos de 12 x 75 mm Suportes magnéticos para tubos de 1,5 ml Suportes não-magnéticos para tubos de 12 x 75 mm Suportes não-magnéticos para tubos de 1,5 ml Bloco de secagem para tubos de 12 x 75 mm (para temperatura de 50 C) Bloco de secagem para tubos de 1,5 ml (para temperatura de 75 C) Termómetro Temporizador Enchedor de pipetas ou dispositivo similar Pipeta de precisão ajustável, µl Pipeta de precisão ajustável, 200 µl Pipeta repetidora para dispensação de volumes de 100 µl Centrífuga com capacidade para g 8 Preparação manual de amostras para o ensaio Abbott RealTime HCV Genotype II
13 Contentor de resíduos líquidos (os resíduos líquidos não podem entrar em contacto com a lixívia). Consultar Limpeza, página 16, para avisos e precauções. Contentor de resíduos sólidos Batas Luvas descartáveis e isentas de talco Material de protecção dos olhos Câmara de segurança biológica adequada para trabalho com materiais infecciosos, se necessário. Abbott msample Preparation System - Reagentes (Nº Lista 4J70-24) Abbott Lysis Buffer (mlysis) (MD130A) Abbott Wash Buffer 1 (mwash 1) (MD131A) Abbott Wash Buffer 2 (mwash 2) (MD132A) Abbott Elution Buffer (melution) (MD133A) Abbott Microparticles (mmicroparticles) (MD134A) Preparação manual de amostras para o ensaio Abbott RealTime HCV Genotype II 9
14 Instruções de conservação Protocolo de extracção Conservar o Abbott msample Preparation System e os seus componentes conforme as instruções na rotulagem. Um Abbott msample Preparation System inclui 4 x 24 preparações. Uma placa de reagentes tem capacidade para processar 24 amostras. Retirar os frascos da placa e inverter cuidadosamente os frascos do Abbott msample Preparation para obtenção de uma solução homogénea. Se aquando da abertura de qualquer um dos frascos de reagente forem observados cristais, deixar o reagente repousar à temperatura ambiente até ao desaparecimento dos cristais. Não utilizar os reagentes sem que os cristais se tenham dissolvido. Consultar Resumo do protocolo, página 17, como guia deste protocolo. Completar cada passo para cada amostra antes de prosseguir com o passo numérico seguinte. Preparação 1. Ligar os blocos de secagem de temperatura controlada. a. Programar o bloco de cuvetes de reacção de 12 x 75 mm para 50 C. b. Programar o bloco de tubos de 1,5 ml para 75 C. 2. Rotular todos os tubos que vão ser necessários. a. Uma cuvete de reacção de 12 x 75 mm por amostra para o passo mlysis 1. b. Um tubo de microcentrífuga (com tampa de enroscar) de 1,5 ml por amostra para os passos mwash 1, mwash 2 e melution Buffer. c. Um tubo de microcentrífuga (com tampa de enroscar) de 1,5 ml por amostra ou uma placa de 96 poços de polipropileno para a eluição. 3. Verificar a temperatura dos blocos de aquecimento. Não prosseguir até que os blocos de aquecimento atinjam a temperatura correcta. 4. Adicionar controlo interno de 2,0 ml ao frasco de mlysis. O frasco de mlysis contém 70 ml. São utilizados 2,4 ml para cada extracção. 10 Preparação manual de amostras para o ensaio Abbott RealTime HCV Genotype II
15 ! 5. Após a adição do controlo interno ao frasco de mlysis, voltar a tapar o frasco e misturar por inversão cuidadosa 5-10 vezes. Aviso: para evitar danos físicos, seguir as instruções do fabricante do bloco de aquecimento. Para evitar queimaduras, desligar a corrente e deixar os blocos de aquecimento arrefecer até aos 35 C, ou temperatura inferior, antes de os manusear. Lise 1. Voltar a suspender as mmicroparticles agitando cuidadosamente o frasco para trás e para a frente até que as partículas estejam novamente em suspensão e já não haja partículas no fundo do frasco. 2. Colocar as cuvetes de reacção de 12 x 75 mm num suporte não-magnético à temperatura ambiente. Após a ressuspensão das partículas, adicionar 100 µl de mmicroparticles a cada uma das cuvetes de reacção de 12 x 75 mm, utilizando para tal uma pipeta repetidora de 5 ml com capacidade de dispensação de alíquotas de 100 µl. 3. Utilizando uma pipeta descartável esterilizada de 5 ml, adicionar 2,4 ml de mlysis a cada cuvete de reacção de 12 x 75 mm no suporte não-magnético. 4. Utilizando uma pipetador de precisão adequado e pontas de pipeta com barreira contra aerossóis, adicionar a quantidade pretendida de amostras (amostras e controlos) às cuvetes de reacção de 12 x 75 mm e homogeneizar a mistura amostra-lise aspirando e dispensando com a pipeta de transferência até que se obtenha uma suspensão uniforme. NOTA: para informação relativa à preparação de amostras, consultar as instruções de utilização do ensaio HCV Genotype II. Para o ensaio RealTime HCV Genotype II, centrifugar as amostras a g durante 5 minutos, caso estas se apresentem turvas ou com partículas em suspensão. NOTA: o volume de amostra pode variar entre 0,2 ml ou 0,5 ml, conforme as indicações das instruções de utilização do ensaio. Processar amostras e controlos de modo equivalente. 5. Após a adição de todas as amostras ao mlysis e sua homogeneização, colocar os tubos no bloco de aquecimento a 50 C. Preparação manual de amostras para o ensaio Abbott RealTime HCV Genotype II 11
16 6. Iniciar o temporizador e incubar todos os tubos durante 20 minutos a 50 C. 7. Após a conclusão da incubação a 50 C, colocar as cuvetes de reacção de 12 x 75 mm num suporte magnético durante 2 minutos para permitir a captação das partículas na parte lateral do tubo. 8. Com os tubos no suporte magnético de captura, utilizar uma nova pipeta limpa de 5 ml para cada amostra para cuidadosamente retirar o lisado de cada um dos tubos e eliminar o líquido para dentro do contentor dos resíduos líquidos. Remover a maior quantidade possível de líquido. NÃO tocar ou aspirar as partículas magnéticas capturadas. 9. Retirar as cuvetes de reacção de 12 x 75 mm do suporte magnético e transferi-los para o suporte não-magnético. mwash 1 Passo 1 1. Utilizando uma ponta de pipeta de 1000 µl nova para cada amostra, adicionar 700 µl de mwash 1 às amostras e ressuspender as partículas magnéticas na solução de lavagem através de cuidadosa aspiração e dispensação com a ponta de pipeta. Se necessário, soltar as partículas da lateral do tubo. NOTA: ao adicionar os tampões de lavagem, dispensar o líquido lentamente para evitar os salpicos. 2. Transferir a solução de lavagem e as partículas para um tubo de microcentrífuga (com tampa de enroscar) de 1,5 ml e correctamente rotulado. 3. Colocar os tubos de microcentrífuga (com tampa de enroscar) de 1,5 ml no suporte de captura magnética durante um minuto para permitir a captura das partículas na lateral dos tubos. 4. Utilizando uma ponta de pipeta de 1000 µl nova para cada amostra, retirar o mwash 1 dos tubos de microcentrífuga (com tampa de enroscar) de 1,5 ml e eliminar o líquido para o contentor de resíduos líquidos. Remover a maior quantidade possível de líquido. NÃO tocar ou aspirar as partículas magnéticas capturadas. 5. Retirar os tubos de microcentrífuga (com tampa de enroscar) de 1,5 ml do suporte magnético e transferi-los para o suporte não-magnético. 12 Preparação manual de amostras para o ensaio Abbott RealTime HCV Genotype II
17 mwash 1 Passo 2 mwash 2 Passo 1 1. Utilizando uma ponta de pipeta de 1000 µl nova para cada amostra, adicionar 700 µl de mwash 1 às amostras e ressuspender as partículas magnéticas na solução de lavagem através de cuidadosa aspiração e dispensação com a ponta de pipeta. Se necessário, soltar as partículas da lateral do tubo. 2. Colocar os tubos de microcentrífuga (com tampa de enroscar) de 1,5 ml no suporte de captura magnética durante um minuto para permitir a captura das partículas na lateral dos tubos. 3. Utilizando uma ponta de pipeta de 1000 µl nova para cada amostra, retirar o mwash 1 dos tubos de microcentrífuga (com tampa de enroscar) de 1,5 ml e eliminar o líquido para o contentor de resíduos líquidos. Remover a maior quantidade possível de líquido. NÃO tocar ou aspirar as partículas magnéticas capturadas. 4. Retirar os tubos de microcentrífuga (com tampa de enroscar) de 1,5 ml do suporte magnético e transferi-los para o suporte não-magnético. 1. Utilizando uma ponta de pipeta de 1000 µl nova para cada amostra, adicionar 700 µl de mwash 2 às amostras e ressuspender as partículas magnéticas na solução de lavagem através de cuidadosa aspiração e dispensação com a ponta de pipeta. Se necessário, soltar as partículas da lateral do tubo. 2. Colocar os tubos de microcentrífuga (com tampa de enroscar) de 1,5 ml no suporte de captura magnética durante um minuto para permitir a captura das partículas na lateral dos tubos. 3. Utilizando uma ponta de pipeta de 1000 µl nova para cada amostra, retirar o mwash 2 dos tubos de microcentrífuga (com tampa de enroscar) de 1,5 ml e eliminar o líquido para o contentor de resíduos líquidos. Remover a maior quantidade possível de líquido. NÃO tocar ou aspirar as partículas magnéticas capturadas. 4. Retirar os tubos de microcentrífuga (com tampa de enroscar) de 1,5 ml do suporte magnético e transferi-los para o suporte não-magnético. Preparação manual de amostras para o ensaio Abbott RealTime HCV Genotype II 13
18 mwash 2 Passo 2 melution Primeira etapa 1. Utilizando uma ponta de pipeta de 1000 µl nova para cada amostra, adicionar 700 µl de mwash 2 às amostras e ressuspender as partículas magnéticas na solução de lavagem através de cuidadosa aspiração e dispensação com a ponta de pipeta. Se necessário, soltar as partículas da lateral do tubo. 2. Colocar os tubos de microcentrífuga (com tampa de enroscar) de 1,5 ml no suporte de captura magnética durante um minuto para permitir a captura das partículas na lateral dos tubos. 3. Utilizando uma ponta de pipeta de 1000 µl nova para cada amostra, retirar o mwash 2 dos tubos de microcentrífuga (com tampa de enroscar) de 1,5 ml e eliminar o líquido para o contentor de resíduos líquidos. Remover a maior quantidade possível de líquido. NÃO tocar ou aspirar as partículas magnéticas capturadas. 4. Retirar os tubos de microcentrífuga (com tampa de enroscar) de 1,5 ml do suporte magnético e transferi-los para o suporte não-magnético. 1. Utilizando uma ponta de pipeta de 200 µl nova para cada amostra, adicionar 34 µl de melution Buffer às amostras e ressuspender as partículas magnéticas na solução através de aspiração e dispensação com a ponta de pipeta. Se necessário, soltar as partículas da lateral do tubo. 2. Manter os tubos individuais no suporte não-magnético até que o melution Buffer tenha sido adicionado a todas as amostras. 3. Colocar os tubos de microcentrífuga (com tampa de enroscar) de 1,5 ml no bloco de aquecimento a 75 C e incubar durante 20 minutos. 4. Retirar os tubos do bloco de aquecimento a 75 C e voltar a colocá-los no suporte não-magnético. 14 Preparação manual de amostras para o ensaio Abbott RealTime HCV Genotype II
19 melution Segunda etapa 1. Utilizando uma ponta de pipeta de 200 µl nova para cada amostra, adicionar 85 µl de mwash 2 às amostras e ressuspender as partículas magnéticas na solução através de aspiração e dispensação com a ponta de pipeta. Se necessário, soltar as partículas da lateral do tubo. 2. Manter os tubos individuais num suporte não-magnético até que o mwash 2 tenha sido adicionado a todas as amostras. 3. Colocar os tubos de microcentrífuga (com tampa de enroscar) de 1,5 ml no suporte de captura magnética durante um minuto para permitir a captura das partículas na lateral dos tubos. 4. Utilizando uma ponta de pipeta de 200 µl nova para cada amostra, remover a amostra eluída do tubo de microcentrífuga (com tampa de enroscar) de 1,5 ml. NÃO tocar ou aspirar as micropartículas capturadas. 5. As amostras eluídas podem ser conservadas num novo tubo de microcentrífuga (com tampa de enroscar) de 1,5 ml ou numa placa de 96 poços de polipropileno. 6. Consultar a secção Protocolo do ensaio das instruções de utilização do ensaio HCV Genotype II e prosseguir com as instruções em Zona de amplificação para iniciar a amplificação e a detecção. Preparação manual de amostras para o ensaio Abbott RealTime HCV Genotype II 15
20 Limpeza 1. Eliminar todos os tubos de adição de amostras e frascos de controlos em conformidade com as normas do laboratório. 2. Os reagentes do Abbott msample Preparation System não podem ser reutilizados. Os reagentes remanescentes e os resíduos líquidos têm de ser eliminados em conformidade com as normas do laboratório. AVISO: não misturar agentes oxidantes como o! hipocloreto de sódio com o mlysis, mwash 1, e mmicroparticles nos reagentes do msample Preparation System. Não misturar agentes oxidantes como hipocloreto de sódio com os resíduos líquidos. Estas misturas podem formar gases tóxicos. Se estas misturas forem mantidas em contentores fechados pode originar-se acumulação de pressão. Cada laboratório é responsável pela identificação do tipo de resíduos produzidos para garantir que estes são eliminados de acordo com a legislação aplicável. 3. Retirar e eliminar todos os materiais descartáveis e resíduos sólidos em conformidade com as normas do laboratório. 4. Limpar os suportes de amostras, os blocos de aquecimento e os suportes magnéticos enxaguando-os com uma solução hipocloreto de sódio a 0,5% durante aproximadamente 10 minutos, depois lavar cuidadosamente com água e deixar secar completamente ao ar. 5. Descontaminar e limpar a zona de trabalho em conformidade com as normas do laboratório. 16 Preparação manual de amostras para o ensaio Abbott RealTime HCV Genotype II
21 Resumo do protocolo Resumo do protocolo mmicroparticles, 100 µl Adicionar controlo interno e misturar mlysis, 2,4 ml mwash 1, 0,7 ml 50 C, 20 min Separação magnética Cuvete de reacção Cuvete de reacção Misturar * Amostra, 0,2 ml ou 0,5 ml (volume processado) Separação magnética TA * Com o ensaio Realtime HCV Genotype II, centrifugar as amostras a g durante 5 minutos, caso estas se apresentem turvas ou com partículas em suspensão. Repetir para um total de duas lavagens mwash 1. mwash 2, 0,7 ml Cuvete de reacção Separação magnética TA Repetir para um total de duas lavagens mwash 2. melution, (34 µl) Cuvete de reacção mwash 2, (85 µl) Cuvete de reacção Eluição (119 µl) 75 C, 20 min Separação magnética Legenda TA = temperatura ambiente Separação magnética = separação magnética das micropartículas da maior parte do sobrenadante Misturar = realização de repetidas aspirações e dispensações Figura 1.0: Resumo do protocolo Preparação manual de amostras para o ensaio Abbott RealTime HCV Genotype II 17
22 NOTAS 18 Preparação manual de amostras para o ensaio Abbott RealTime HCV Genotype II
Preparação Manual de Amostras Utilizando o ABBOTT msample Preparation System DNA para RealTime High Risk HPV
Preparação Manual de Amostras Utilizando o ABBOTT msample Preparation System DNA para RealTime High Risk HPV Nº. de lista 03N92-06 Abbott Max-Planck-Ring 2 65205 Wiesbaden Alemanha +49-6122-580 Abbott
Leia maisExtração de DNA/RNA Viral. Instruções de uso K204
Extração de DNA/RNA Viral Instruções de uso K204 Revisão: Novembro/2018 ÍNDICE Finalidade... 3 Princípio de Ação... 3 Apresentação... 3 Reagentes... 4 Equipamentos e Insumos Operacionais... 4 Condições
Leia maisProcedimento Operacional Padrão - POP
Página 1 de 10 Biobanco Procedimento Operacional Padrão para: Extração de RNA total de sangue POP: V. 1.0 Nome: Extração de RNA total de sangue Efetiva: dezembro, 22 autora: Erika Regina Manuli Aprovação
Leia maisINSTRUÇÕES DE USO PARASITE SUSPENSIONS. n Parasite Suspensions em formalina UTILIZAÇÃO PREVISTA RESUMO E EXPLICAÇÃO PRINCÍPIOS COMPOSIÇÃO
INSTRUÇÕES DE USO n Parasite Suspensions em formalina UTILIZAÇÃO PREVISTA As Parasite Suspensions da Microbiologics apoiam programas de garantia de qualidade servindo como amostras de controle de qualidade
Leia maisBIOPUR KIT EXTRAÇÃO MINI SPIN VÍRUS DNA/RNA
BIOPUR KIT EXTRAÇÃO MINI SPIN VÍRUS DNA/RNA Instruções de Uso 1. USO PRETENDIDO O BIOPUR Kit Extração Mini Spin Vírus DNA/RNA é a ferramenta ideal para a rápida preparação de ácido nucléico viral (HCV,
Leia maisHEMOCENTRO RP TÉCNICA
P. 1/9 1. OBJETIVO Genotipar os Alelos HLA em alta resolução. 2. APLICAÇÃO Aplica-se a amostras de DNA de pacientes e doadores. 3. RESPONSABILIDADE Assistentes de Laboratório, Técnicos, Aprimorandos, Bolsistas
Leia maisProcedimento Operacional Padrão - POP
Página 1 de 10 IMT-POP-BB-0 Biobanco Procedimento Operacional Padrão para: Extração de DNA de sangue total POP: V. 1.0 Nome: Extração de DNA em sangue total Efetiva: dezembro, 22 autora: Erika Regina Manuli
Leia maisExtracção de ADN de mancha de sangue por Chelex 100. Protocolo experimental:
Extracção de ADN de mancha de sangue por Chelex 100 1. Num tubo eppendorf misturar 1ml de água desionizada estéril com uma mancha de sangue com aproximadamente 3mm²; 2. Incubar à temperatura ambiente no
Leia maisDetecção de IL-1 por ELISA sanduíche. Andréa Calado
Detecção de IL-1 por ELISA sanduíche Andréa Calado andreabelfort@hotmail.com ELISA O teste identifica e quantifica Ag ou Ac, utilizando um dos dois conjugados com enzimas; PRINCIPAIS TIPOS: INDIRETO:
Leia mais02/05/2016. Normas de laboratório INTRODUÇÃO INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAÇÃO, CIÊNCIA E TECNOLOGIA RIO GRANDE DO NORTE SEGURANÇA NO LABORATÓRIO:
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAÇÃO, CIÊNCIA E TECNOLOGIA RIO GRANDE DO NORTE Disciplina: Análise de Alimentos Normas de laboratório INTRODUÇÃO Acidente de trabalho é todo evento: inesperado e indesejável que
Leia maisSegurança no laboratório e Método Experimental. Regras Material Método Experimental
Segurança no laboratório e Método Experimental Regras Material Método Experimental Segurança no Laboratório Conduta Manuseamento do Material e Produtos Químicos Sinais de Aviso Material de Laboratório
Leia maisBIOPUR KIT EXTRAÇÃO MINI SPIN VÍRUS DNA/RNA
1. USO PRETENDIDO BIOPUR KIT EXTRAÇÃO MINI SPIN VÍRUS DNA/RNA Instruções de Uso O BIOPUR Kit Extração Mini Spin Vírus DNA/RNA é a ferramenta ideal para a rápida preparação de ácido nucléico viral (HCV,
Leia maistestes Circulating Tumor Cell Control Kit
7900003 24 testes Circulating Tumor Cell Control Kit 1 UTILIZAÇÃO Para diagnóstico In Vitro O CELLSEARCH Circulating Tumor Cell Control Kit destina-se a ser utilizado como um controlo de ensaio para garantir
Leia maisPROCESSAMENTO DE SANGUE TOTAL
PROCESSAMENTO DE SANGUE Responsável(is): Ângela Afonso Sala P0-C-077; Ext. 47047/92903; email:angelaafonso@medicina.ulisboa.pt Joaquim Polido Pereira Sala P0-C-077; Ext. 47047; email: joaquimpereira@medicina.ulisboa.pt
Leia maisSumário. Materiais. Regras de segurança no laboratório de Química
Sumário O laboratório de Química. Regras de segurança no laboratório. Atividade experimental: Símbolos de identificação de perigo nos rótulos dos reagentes; Sinais de obrigatoriedade e sinais de proibição;
Leia maisEXTRAÇÃO DE DNA DE SANGUE (LEUCÓCITOS)
EXTRAÇÃO DE DNA DE SANGUE (LEUCÓCITOS) A) Obtenção de Leucócitos 1. Coletar 5mL de sangue em tubos contendo EDTA potássio (50uL de EDTA (k 3) a 15%). O EDTA é uma substância anticoagulante. Existem outras
Leia maisNormas básicas de segurança no laboratório de química
Atitude Responsável Vestuário Vista sempre uma bata que o proteja adequadamente. Não a use fora da área dos laboratórios. Use sempre óculos de segurança Espaço Conheça a localização de saídas de emergência,
Leia maisPARTE CENTRAL DO RÓTULO DECCOPYR FUNGICIDA
PARTE CENTRAL DO RÓTULO DECCOPYR FUNGICIDA COMPOSIÇÃO: Pirimetanil...40% p/v (400 g/l) (37,3% p/p) [SC] Fungicida para tratamento em pós-colheita de laranjas, clementinas e limões no combate a podridões
Leia maisFicha de protocolo do QIAsymphony SP
Fevereiro de 2017 Ficha de protocolo do QIAsymphony SP circdna_2000_dsp_v1 e circdna_4000_dsp_v1 Este documento é a ficha de protocolo do QIAsymphony circdna_2000_dsp_v1 e circdna_4000_dsp_v1, versão 1,
Leia maisBETA - GLOBIN oligomix Alert kit controlo externo de qualidade do DNA extraído
ÍNDICE USO PREVISTO pág. 1 APRESENTAÇÃO DO KIT pág. 1 CARACTERÍSTICAS DO KIT pág. 2 OUTROS PRODUTOS REQUERIDO pág. 2 MATERIAL INCLUÍDO NO KIT pág. 2 MATERIAL NECESSÁRIO NÃO INCLUÍDO NO KIT pág. 2 ADVERTÊNCIAS
Leia maisR 2 Risco de explosão por choque, fricção, fogo ou outras fontes de ignição
Texto de Apoio Data: 26 de Setembro 2010 Formador[a]: Mª Filipa Castanheira UC/UFCD: 3778 Agentes Químicos e Biológicos 1.Lista de frases de risco usadas com substâncias perigosas Códigos: Frases de Risco
Leia maisLegenda dos Símbolos Utilizados. Dispositivo Médico de Uso Diagnóstico In Vitro Kit de Reagente de Amplificação. Controle Positivo Alto
BR 2G3190R10 HIV-1 ABBOTT LABORATÓRIOS DO BRASIL LTDA. DIVISÃO MOLECULAR NOTA: Estas Instruções de Uso devem ser lidas com atenção e seguidas rigorosamente. A confiabilidade dos resultados do ensaio não
Leia maisNORMAS DE PROCEDIMENTO APÓS EXPOSIÇÃO ACIDENTAL A MATERIAL POTENCIALMENTE CONTAMINADO
NORMAS DE PROCEDIMENTO APÓS EXPOSIÇÃO ACIDENTAL A MATERIAL POTENCIALMENTE CONTAMINADO Medidas Imediatas: 1 Picada ou Corte - Limpeza imediata da zona lesada com água e sabão. 2 Contacto com a pele ou mucosas
Leia maisBIOPUR KIT Extração Mini Mag SLNB96
BIOPUR KIT Extração Mini Mag SLNB96 Instruções de Uso 1. USO PRETENDIDO O BIOPUR Kit Mini Mag SLNB96 é destinado para extração de DNA genômico de alta qualidade a partir de 200µl de sangue total. O procedimento
Leia maisweber.therm 408 1/6 REGISTO FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA MOD.QAS.033 Revisão 01 Data Data da edição: Edição nº: 01
1/6 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA: 1.1. Nome: 1.2. Aplicações: Este produto destina-se à colagem e revestimento de placas de poliestireno. 1.2. Entidade Responsável: 1.3. Telefone de Emergência:
Leia maisNormas de segurança e utilização no laboratório (Versão 2: aprovada em Reunião do Departamento de Engenharia Rural em 06/07/2017)
Normas de segurança e utilização no laboratório (Versão 2: aprovada em Reunião do Departamento de Engenharia Rural em 06/07/2017) A seguir são listadas as normas de segurança e utilização dos Laboratórios
Leia maisExercício 1. Calcule a concentração dos reagentes listados abaixo em mol L -1 Tabela 1. Propriedades de ácidos inorgânicos e hidróxido de amônio.
ATIVIDADE 2 - CÁLCULO DE CONCENTRAÇÃO Exercício 1. Calcule a concentração dos reagentes listados abaixo em mol L -1 Tabela 1. Propriedades de ácidos inorgânicos e hidróxido de amônio. Exercício 2. Calcule
Leia maisLeca Mix ; (weber.floor light mix); (weber.ravoirage leger)
1/6 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA: 1.1. Nome: Leca Mix (weber.floor light mix) 1.2. Aplicações: Enchimento de pisos térreos, pisos elevados, pisos técnicos e coberturas, em interior ou exterior.
Leia maisFICHAS TÉCNICAS IQV AGRO PORTUGAL, S.A. Equation Pro. Grânulos dispersiveis em água contendo 30% (p/p) de cimoxanil e 22,5% (p/p) de Famoxadona
Equation Pro Grânulos dispersiveis em água contendo 30% (p/p) de cimoxanil e 22,5% (p/p) de Famoxadona Contém: linhosulfonato de sódio Fungicida de superfície com acção preventiva e curativa sobre o mildio
Leia maisEscola Básica e Secundária de Vila Franca do Campo. Curso Profissional de Técnico de Proteção Civil. Físico-Química
Escola Básica e Secundária de Vila Franca do Campo Físico-Química Ano letivo 2016/2017 Módulo Q2 - Soluções FICHA INFORMATIVA 1 Guia de laboratório (I) NOME: N.º TURMA DATA DA REALIZAÇÃO: / / 1. INTRODUÇÃO
Leia maisProgensa PCA3 Urine Specimen Transport Kit
Progensa PCA3 Urine Specimen Transport Kit Instruções para o médico Para uso em diagnóstico in vitro. Exclusivamente para exportação dos EUA. Instruções 1. Pode ser útil pedir ao paciente que beba uma
Leia maissal de alumínio) correspondendo a 50% (p/p) de fosetil-al FUNGICIDA
ZETYL COMBI AZUL Pó molhável (WP) com 25% (p/p) de folpete e 46,6% (p/p) de fosetil (na forma de sal de alumínio) correspondendo a 50% (p/p) de fosetil-al FUNGICIDA ESTE PRODUTO DESTINA-SE AO USO PROFISSIONAL
Leia maisFICHA DE DADOS DE SEGURANÇA DE PRODUTOS
Data de Edição: 20-03-2001 Revisão nº: 04 Data de Impressão: 25-05-2004 Página 1 de 5 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA: 1.1. Designação do Produto: Klinor Antimousse 1.2. Aplicações: Remoção de
Leia maisTests Circulating Tumor Cell Control Kit
7900003 24 Tests Circulating Tumor Cell Control Kit 1 UTILIZAÇÃO Para diagnóstico In Vitro O CELLSEARCH Circulating Tumor Cell Control Kit destina-se a ser utilizado como um controlo de ensaio para garantir
Leia maisBIOQUÍMICA EXPERIMENTAL
Departamento de Bioquímica Instituto de Química USP Apostila de protocolos Parte A BIOQUÍMICA EXPERIMENTAL QBQ 036N 05 Professores Carlos T. Hotta Ronaldo B. Quaggio Esta apostila foi desenvolvida originalmente
Leia maisCargo: D-43 - Tecnólogo Laboratório Meio ambiente
da Prova Prática QUESTÃO 1: Cargo: D-43 - Tecnólogo Laboratório Meio ambiente A titulometria volumétrica envolve a medida de volume de uma solução de concentração conhecida, necessária para reagir essencial
Leia maisAprender a preparar soluções aquosas, realizar diluições e determinar suas concentrações.
EXPERIMENTO 2 Preparação e Padronização de Soluções OBJETIVOS Rever os conceitos de concentração de soluções. Aprender a preparar soluções aquosas, realizar diluições e determinar suas concentrações. Exercitar
Leia maisFicha de dados de segurança
Código do produto: OA-100, OA-029, OA-010 Página 1 de 5 SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa Identificador do produto Outras nomes comerciales do produto Sodium Chloride
Leia maisSEGURANÇA EM LABORATÓRIO
SEGURANÇA EM LABORATÓRIO Por que devemos nos preocupar com a segurança nos Laboratórios? Declaração dos Direitos Humanos: Todo ser humano tem direito à vida Preservação da vida 1 Por que os acidentes acontecem?
Leia maisCATÁLOGO DE KITS DE EXTRAÇÃO
CATÁLOGO DE KITS DE EXTRAÇÃO KITS DE EXTRAÇÃO BIOPUR A extração de DNA é o primeiro passo para diferentes procedimentos na Biologia Molecular. Este processo é parte fundamental para se obter alta eficiência
Leia mais2. Composição / Informação sobre os componentes
FICHAS DE SEGURANÇA segundo 91/155/CEE de acordo com o Regulamento para a Classificação, Embalagem e Rotulagem de Preparações Perigosas (DR I Série B de 18.12.1992) 1. Identificação da Preparação e da
Leia maisCatálogo de Kits de Extração
Catálogo de Kits de Extração Kits de Extração Biopur A extração de DNA é o primeiro passo para diferentes procedimentos na Biologia Molecular. Este processo é parte fundamental para se obter alta eficiência
Leia maisFICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
Página: 1 Data de compilação: 16/09/02 Nº de Revisão: 1 Secção 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa 1.1. Identificador do produto Nome do produto: Código de stock: 1.2. Utilizações
Leia maisMicrobiologia alimentar Medronho. Maria João de Almeida Pessoa Trigo. Escola Secundária Fonseca de Benevides, Lisboa 4 de Fevereiro de 2014
Microbiologia alimentar Medronho Maria João de Almeida Pessoa Trigo Escola Secundária Fonseca de Benevides, Lisboa 4 de Fevereiro de 2014 NORMAS DE SEGURANÇA Principais Normas de Segurança em Laboratório
Leia maisFolha de protocolo do QIAsymphony SP
Folha de protocolo do QIAsymphony SP Protocolo DNA_Blood_200_V7_DSP Informações gerais Para utilização em diagnóstico in vitro. Este protocolo destina-se à purificação de ADN total genómico e mitocondrial
Leia maisManual do kit QIAamp DSP DNA FFPE Tissue
Manual do kit QIAamp DSP DNA FFPE Tissue Fevereiro 2017 Versão 1 50 Para utilização em diagnóstico in vitro 60404 QIAGEN GmbH, QIAGEN Strasse 1, 40724 Hilden, ALEMANHA R3 1062689PT Sample to Insight Manual
Leia maisSíntese do acetato de n-butilo ou etanoato de n-butilo
Projeto Ciência Viva INTRODUÇÃO À QUÍMICA VERDE, COMO SUPORTE DA SUSTENTABILIDADE, NO ENSINO SECUNDÁRIO PL 3.4 Identificação e síntese de substâncias com aromas e sabores especiais Síntese do acetato de
Leia maisManual do kit QIAamp DSP Virus
Novembro de 2016 Manual do kit QIAamp DSP Virus 50 O kit QIAamp DSP Virus é um sistema genérico que utiliza a tecnologia QIAamp para realizar o isolamento e purificação de ácidos nucleicos virais de amostras
Leia maisProtocolo de extração de DNA de tecido vegetal: (Doyle & Doyle, 1987)
Protocolo de extração de DNA de tecido vegetal: (Doyle & Doyle, 1987) PROCEDIMENTOS 1. Preparo do Material» Primeiro verifique se todas as soluções estão preparadas;» Ligue o banho-maria a 65ºC;» Prepare
Leia maisREGRAS DE SEGURANÇA LABORATÓRIO DE MICROBIOLOGIA ALIMENTAR
REGRAS DE SEGURANÇA LABORATÓRIO DE MICROBIOLOGIA ALIMENTAR Conduta geral No Laboratório Em caso de acidente GERAL o Pontualidade o Fechar a porta exterior o Ocupar o mais rapidamente possível o lugar na
Leia maisAntes de iniciar o procedimento, preparar o Tampão de Lise: adicionar 1 ml da solução MI2 ao tubo com Lisozima e agitar brevemente.
90043-50 Kit de Extração EliGene MTB Instruções de Uso USO PRETENDIDO O «Kit de Extração EliGene MTB» é destinado ao isolamento do DNA de espécies de Mycobacterium e eventualmente de outros organismos
Leia maisArjo Liquids. Flusher Rinse FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA. Conforme: Regulamento (CE) N.º 1907/2006. Nome: Arjo Liquids Flusher Rinse
FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA Arjo Liquids Flusher Rinse Conforme: Regulamento (CE) N.º 1907/2006 Secção 1 1.1 Nome: Arjo Liquids Flusher Rinse 1.2 Flusher Rinse é uma solução alcalina suave para utilização
Leia maisPROJECTO DE RÓTULO ALDEKOL DES FF. Desinfectante de superfícies de instalações Pecuárias Concentrado Líquido. Biocida de Uso Veterinário
PROJECTO DE RÓTULO ALDEKOL DES FF Desinfectante de superfícies de instalações Pecuárias Concentrado Líquido Biocida de Uso Veterinário COMPOSIÇÃO: Glutaraldeído Compostos de Amónio Quaternário Excipientes
Leia maisFOLHA DE DADOS DE SEGURANÇA PELLETS DE LIMPEZA
Página: 1 de 9 SANITOP Zona Industrial 2ª Fase; Apartado 538. NEIVA - VIANA DO CASTELO P - 4935-232 Tel. : + 351 258 350 010 Email : sanitop@sanitop.pt Internet - : www.sanitop.pt TÍTULO 1 Denominação
Leia maisFICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA (REGULAMENTO CE N.o 1907/2006) Data: 03/09/2009 Página 1/5 FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA 1 IDENTIFICAÇÃO DA SUBSTÂNCIA/PREPARAÇÃO E DA SOCIEDADE / EMPRESA Identificação da substância/preparação:
Leia maisInstruções de Uso XGEN RNA REFERÊNCIA/p210 Kit de RNA Referência para Quantificação de cdna de BCR/ABL p210
Instruções de Uso XGEN RNA REFERÊNCIA/p210 Kit de RNA Referência para Quantificação de cdna de BCR/ABL p210 1. USO PRETENDIDO O kit XGEN RNA REFERÊNCIA/p210 é destinado para a avaliação de desempenho do
Leia maisSEGURANÇA EM LABORATÓRIO
SEGURANÇA EM LABORATÓRIO Por que devemos nos preocupar com a segurança nos Laboratórios? Declaração dos Direitos Humanos: Todo ser humano tem direito à vida Preservação da vida Por que os acidentes acontecem?
Leia maisFACE PRINCIPAL V I T I P E C. Pó molhável (WP) com 6% (p/p) de cimoxanil e 37,5% (p/p) de folpete. Fungicida anti-mildio penetrante
FACE PRINCIPAL V I T I P E C Pó molhável (WP) com 6% (p/p) de cimoxanil e 37,5% (p/p) de folpete Fungicida anti-mildio penetrante ESTE PRODUTO DESTINA-SE AO USO PROFISSIONAL PARA EVITAR RISCOS PARA A SAÚDE
Leia maisBasix. Label for package size: 10 L. Biocida de Uso Veterinário
Label for package size: 10 L PT Basix Biocida de Uso Veterinário Desinfectante bactericida de superfícies e equipamento nas indústrias agroalimentares. Para limpeza de máquinas de ordenha e tanques de
Leia maisSCALA ESTE PRODUTO DESTINA-SE AO USO PROFISSIONAL PARA EVITAR RISCOS PARA A SAÚDE HUMANA PARA O AMBIENTE RESPEITAR AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
SCALA Suspensão concentrada (SC) contendo 400 g/l ou 36,7% (p/p) de pirimetanil. Fungicida para combate à podridão cinzenta (Botrytis cinerea) da videira, tomateiro (ar livre e estufa), pimenteiro (estufa),morangueiro
Leia maisFicha de Informação de Segurança de Produto Químico - FISPQ - FORTIORI
Página 1 de 5 Seção 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa 1.1. Identificador do produto Nome do produto: 1.2. Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações
Leia maisANEXO I RESUMO DAS CARACTERÍSTICAS DO MEDICAMENTO
ANEXO I RESUMO DAS CARACTERÍSTICAS DO MEDICAMENTO Página 1 de 31 1. NOME DO MEDICAMENTO VETERINÁRIO CRYOMAREX RISPENS Suspensão injectável 2. COMPOSIÇÃO QUALITATIVA E QUANTITATIVA Cada dose de 0,2 ml de
Leia maisFolha de Dados de Segurança do Material
Folha de Dados de Segurança do Material De acordo com o Regulamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH) Anexo II 1. Identificação do produto e da empresa 1.1. Identificação do produto Nome do produto: ABX Minotrol
Leia maisSEGURANÇA EM LABORATÓRIO
Por que devemos nos preocupar com a segurança nos Laboratórios? SEGURANÇA EM LABORATÓRIO Declaração dos Direitos Humanos: Todo ser humano tem direito à vida Preservação da vida Por que os acidentes acontecem?
Leia maisAL º ano Separar e purificar. Destilação de uma solução de acetona (propanona) em água
Projeto Ciência Viva INTRODUÇÃO À QUÍMICA VERDE, COMO SUPORTE DA SUSTENTABILIDADE, NO ENSINO SECUNDÁRIO AL 0.1 10º ano Separar e purificar Destilação de uma solução de acetona (propanona) em água 1. REAGENTES
Leia maisP3-topax 990. Direção Geral de Alimentação e Veterinária DSMDS Última revisão do texto 11 de outubro de 2014 Página 1 de 6
P3-topax 990 Desinfetante líquido neutro com atividade bactericida e leveduricida para aplicação em espuma para a Indústria Agro-Alimentar. Solução concentrada. Biocida de Uso Veterinário PT4 Para a aplicação
Leia maisHibridação in situ fluorescente em corte histológico (Câncer de Próstata)
Hibridação in situ fluorescente em corte histológico (Câncer de Próstata) FISH em tecido incluído em parafina: Four Colour PTEN Deletion Probe O protocolo de FISH descrito abaixo é recomendado para cortes
Leia maisFicha de dados de segurança
Página 1 de 5 SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa 1.1. Identificador do produto 1.2. Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações desaconselhadas
Leia maisFICHA DE DADOS DE SEGURANÇA MOD.QAS.033 / 03
1/5 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA: 1.1. Nome: 1.2. Aplicações: Este produto destina-se à colagem placas isolantes. 1.2. Entidade Responsável: 1.3. Telefone de Emergência: Saint-Gobain Weber
Leia maisGrânulos dispersiveis em água com 25,2 % (p/p) de boscalide e 12,8 % (p/p) de piraclostrobina
Bellis O BELLIS é um fungicida pertencente ao grupo químico das estrobilurinas (QoI), indicado para o controlo do pedrado (Venturia pirina) e estenfiliose (Stemphylium vesicarium) da pereira e doenças
Leia maisEspecialmente formulado para e lavagem com águas de dureza média.
Label for package size: 10 L PT Super Biocida de Uso Veterinário Desinfectante bactericida de superfícies e equipamento das indútrias agroalimentares. Para limpeza de máquinas de ordenha e tanques de arrefecimento
Leia maisFICHA DE SEGURANÇA. Cola e Veda Poliuretano Multiuso Macio/Duro
Página: 1 de 5 Xn : Nocivo Apresentamos os novos e correspondentes Pictogramas, segundo o novo Regulamento CRE (classificação, rotulagem e embalagem) (Regulamento (CE) n.º 1272/2008), obrigatório a partir
Leia maisInstruções de Uso XGEN MASTER BKV. Kit MASTER para Quantificação de Vírus BK 1. USO PRETENDIDO
1. USO PRETENDIDO Instruções de Uso XGEN MASTER BKV Kit MASTER para Quantificação de Vírus BK O kit XGEN MASTER BKV (XG-BKV-MB) é destinado para a detecção quantitativa do DNA do Vírus BK (BKV) em amostra
Leia maisFICHA DE SEGURANÇA. Espuma Poliuretano Manual
Página: 1 de 5 F+ : Extremamente Inflamável Xn : Nocivo Apresentamos os novos e correspondentes Pictogramas, segundo o novo Regulamento CRE (classificação, rotulagem e embalagem) (Regulamento (CE) n.º
Leia maisEscola Secundária com 3.º ciclo Jorge Peixinho
Escola Secundária com 3.º ciclo Jorge Peixinho Ciências Físico-Químicas: CEF-EM(N2) PROFESSORA: Daniela Oliveira MÓDULO 1 SEGURANÇA EM LABORATÓRIOS DE QUÍMICA Escola Secundária com 3.º ciclo Jorge Peixinho
Leia maisHEMOCENTRO RP TÉCNICA
P.: 01/05 1. OBJETIVO Isolar linfócitos T e B para realização de prova cruzada. 2. APLICAÇÃO Aplica-se às amostras de sangue com heparina ou ACD de doadores candidatos a transplante renal. *1 3. RESPONSABILIDADES
Leia maisRiscos Específicos e Conselhos de Segurança
Riscos Específicos e Conselhos de Segurança Perigos Específicos (Risk Phrases) R1 Explosivo no estado seco R2 Risco de explosão por choque, fricção, fogo ou fontes de ignição R3 Grande risco de explosão
Leia mais1.2 Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações desaconselhadas:
SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa 1.1 - Identificador do produto: GREENFINE PRESS 1.2 Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações desaconselhadas:
Leia mais1. Nota introdutória:
1. Nota introdutória: Este Regulamento tem como objectivo essencial garantir o normal funcionamento das aulas que possam decorrer no Laboratório de Química, atingindo assim um melhor desempenho dos alunos
Leia maisGRUPO HOSPITALAR CONCEIÇÃO HOSPITAL NOSSA SENHORA DA CONCEIÇÃO LABORATÓRIO DE ANÁLISES CLÍNICAS
POP: I123 Página 1 de 8 1. Sinonímia Quantificação da carga viral do HIV-1. 2. Aplicabilidade Bioquímicos, auxiliares técnicos e estagiários do setor de Imunologia. 3. Aplicação clínica O Vírus da Imunodeficiência
Leia maisUnidade de Saúde Pública 3. HIGIENE DAS INSTALAÇÕES
3. HIGIENE DAS INSTALAÇÕES HIGIENE DAS INSTALAÇÕES Os locais de preparação e serviço de refeições devem ser concebidos por forma a facilitar a sua limpeza e desinfecção adequadas, bem como, reduzir os
Leia maisPNEUMOCYSTIS JIROVECI oligomix Alert kit
PNEUMOCYSTIS JIROVECI oligomix Alert kit pesquisa do DNA de Pneumocystis jiroveci ÍNDICE USO PREVISTO pág. 1 APRESENTAÇÃO DO KIT pág. 1 CARACTERÍSTICAS DO KIT pág. 2 OUTROS PRODUTOS REQUERIDO pág. 2 MATERIAL
Leia maisHibridação in situ fluorescente em corte histológico (Câncer de Próstata)
Hibridação in situ fluorescente em corte histológico (Câncer de Próstata) FISH em tecido incluído em parafina: Four Colour PTEN Deletion Probe O protocolo de FISH descrito abaixo é recomendado para cortes
Leia maisFICHA DE DADOS DE SEGURANÇA : COSAN WDG
1. IDENTIFICAÇÃO DA SUBSTÂNCIA/PREPARADO Nome do produto Formulação e utilização Distribuidor : : WG Grânulos dispersíveis : Fungicida : Nufarm Portugal, Lda. Praça de Alvalade, 6-5º Esq. 1700-036 Lisboa
Leia maisIbolimpa 1/7 REGISTO FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA MOD.QAS.033. Revisão 01 Data Data da edição: Edição nº: 01
1/7 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA: 1.1. Nome: 1.2. Aplicações: Limpeza de resíduos de cimento. 1.2. Entidade Responsável: 1.3. Telefone de Emergência: Saint-Gobain WEBER CIMENFIX Zona Industrial
Leia maisO QUE É? PARA QUE SERVE? COMPOSIÇÃO COMO AGE?
Produto O QUE É? Bio Soak é uma solução multiação para todos os tipos de lentes de contato gelatinosas incluindo silicone hidrogel. È um produto importado, denominado All-in-one, ou seja, contém agentes
Leia maisEste produto destina-se à colagem de cerâmica.
1/6 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA: 1.1. Nome: 1.2. Aplicações: Cimento-Cola. Este produto destina-se à colagem de cerâmica. 1.2. Entidade Responsável: 1.3. Telefone de Emergência: Saint-Gobain
Leia maisSEGURANÇA NO LABORATÓRIO
SEGURANÇA NO LABORATÓRIO Prof Luís Gonçalves ESSA 1 REGRAS GERAIS DE COMPORTAMENTO DOS ALUNOS Só entrar no laboratório após autorização do professor Usar material de laboratório apenas quando autorizado
Leia maisC.S.C
BR REF 2G34 2G3490/R11 ABBOTT LABORATÓRIOS DO BRASIL LTDA. DIVISÃO MOLECULAR NOTA: Estas Instruções de Uso devem ser lidas com atenção e seguidas rigorosamente. A confiabilidade dos resultados do ensaio
Leia maisProtocolo laboratorial para purificação manual de ADN de amostra com 0,5 ml
Protocolo laboratorial para purificação manual de ADN de amostra com 0,5 ml Para a purificação do ADN genómico através das famílias de kits de recolha Oragene e ORAcollect. Visite o nosso website em www.dnagenotek.com
Leia maisANEXO I RESUMO DAS CARACTERÍSTICAS DO MEDICAMENTO
ANEXO I RESUMO DAS CARACTERÍSTICAS DO MEDICAMENTO 1. NOME DO MEDICAMENTO VETERINÁRIO MYELOVAX Liofilizado para suspensão oral 2. COMPOSIÇÃO QUALITATIVA E QUANTITATIVA Cada dose de vacina contém: Substância(s)
Leia mais