Manual de Instruções. Poços de Proteção. Exemplos



Documentos relacionados
Manual de Instruções POÇOS TERMOMÉTRICOS POR. Instrumentação Industrial para Pressão e Temperatura

Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX)

InTrac 787 Manual de Instruções

Guia de montagem. Prolongamento de antena até 450 C. para VEGAPULS 62 e 68. Document ID: 38316

Manual de Instalação, Operação e Manutenção Válvulas Gaveta, Globo e Retenção Informações Gerais Precauções e Recomendações Manuseio e Armazenamento

Manual de instruções. Luminária LED série 6039 > 6039

Qualificação de Procedimentos

Medição de vazão. Aplicações. Características especiais. Descrição

WIKA - Part of your business Seu parceiro na medição de pressão, temperatura e nível

Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto

Tobogã com Escalada Mega. Manual de instruções

Manual de Instruções. Estação de Solda HK-936B

ManualdeInstruções einformaçõestécnicas ESTERILIZADORDEAR AKR-EARD/C-36W UVC. lâmpadasequipamentosespeciais

GUIA DE MANUTENÇÃO BARRAMENTOS ELÉTRICOS CANALIS CANALIS

Selo diafragma com conexão higiênica Para aplicações sanitárias Modelos , e , conexão tipo clamp

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

Cálculo de resistência para poços de proteção

Termopares TE com poço Modelo TC 200. Medição Eletrônica de Temperatura

Transmissor de pressão para aplicações de refrigeração e ar-condicionado Modelo R-1, com sensor metálico thin-film hermeticamente soldado

W Worldval. Manual de instalação, operação e manutenção para válvulas gaveta, globo e retenção forjadas.

TC501 componentes. Cabeçote de conexão tipo B

Instruções de operação E-10, E-11. Transmissor de pressão

Atuador rotativo. Série 8604/1. Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR

MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS. G:Manuais/Manuais atualizados/ta

Instruções de Montagem / Operação / Manutenção. Porta de Explosão

Controlador de Garra Pneumática MTS Fundamental

Cálculo de resistência para poços de proteção

Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste

Instruções de montagem

Selo diafragma com conexão flangeada Com diafragma faceado ao processo Modelo

Manual de Instalação de Sistemas Fotovoltaicos em Telhados - PHB

Manual PORTA PLACAS. Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS

Introdução e identificação dos aparelhos Posicionamento e instalação do produto...3. Controle operacional...4. Dados técnicos e dimensões...

Vedação de entrada de eletrofusão UPP

Função: Conduzir água à temperatura ambiente nas instalações prediais de água fria; Aplicações: Instalações prediais em geral.

MANUAL TÉCNICO JIRAU PASSANTE ELÉTRICO

Termômetro bimetálico Modelo 55, série em aço inoxidável

Termômetro à expansão de gás Modelo 73, série em aço inoxidável

Instruções complementares Bypass 72 Tubo de by-pass com sonda de medição de nível de enchimento VEGAFLEX

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Série: FBME MANUAL TÉCNICO BOMBA CENTRÍFUGA MULTIESTÁGIO FBME. Aplicação

Purgador Termostático Bimetálico Manual de Instalação e Manutenção

Instruções de segurança VEGADIS DIS81.MEIA/V****

Manual de instruções Módulo eletrônico VEGAMIP Série 60 - Unidade emissora VEGAMIP Série 60 - Unidade receptora. Document ID: 37349

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

Instruções de montagem

Power Pipe Line. Redes de Ar Comprimido

Instruções de montagem

Informativo Técnico

Conselhos Gerais de Reparação e testes. Teste e Reparação seguros de equipamentos WABCO

Preparativos Antes da Montagem

Manual Técnico de Instalação, Operação e Manutenção. Multiciclone

Procedimentos de montagem e instalação

Sinalizador óptico à prova de explosão em GRP, 5 joule

PRESSURIZADOR PL - 9 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, FUNCIONAMENTO E GARANTIA. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR

MANUAL DA ESTAÇÃO DE TESTE DE VAZÃO

VÁLVULAS MANIFOLD MANIFOLD 3 VIAS MANIFOLD 5 VIAS

Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação do aparelho.

Introdução Identificação do aparelho...3. Fixação do aparelho no box...3. Instalação elétrica...4. Acionamento do aparelho...

kymanual ou automática a escolha é sua

Informação do Produto Filtros da Linha RCS

Manual Técnico de Instalação, Operação e Manutenção. Lavador de Ar

Manual de Instalação. Transmissor de Nível Hidrostático CT801-LB/S

Dynatig 350 HF. Ignitor de alta frequência CÓDIGO : MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS

MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO

Marcação máxima. Observar as informações na placa de características. II 1/2 G. Ex d + e/d IIC Ga/Gb I M 1. Ex d + e I Ma. Certificado Conformidade

MEDIÇÃO, INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE SENSORES DE TEMPERATURA TERMOPARES - TERMORRESSISTÊNCIA PT TRANSMISSORES

Purgador de Bóia FTA Manual de Instalação e Manutenção

Manual de Reservatório de PRFV Vetro

MoNTAGEM E instalação DE ELiMiNADoR DE AR

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO DK-960D

Instruções de montagem

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

Válvula de Preenchimento placa intermediária Tipo ZSF e ZSFW

QUALITY FIX DO BRASIL INDÚSTRIA, COMÉRCIO, IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO LTDA. MANUAL DO USUÁRIO CONECTORES QUALITY FIX

Procedimentos de montagem e instalação

AV. Herminio Gimenez RC - RUC: COR: CIUDAD DEL ESTE-PY TEL: contato@options-sa.net -

Emissor de pulsos Sirius 4. Especificações Técnicas

Manual de Instruções Bebedouro Stilo Eletrônico. Imagem meramente ilustrativa.

ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES

Guia de montagem. Ventilação externa. para VEGABAR. Document ID: 35621

Manual de Instruções. Aquecedor de Ambiente Halógeno. Modelo: MA H. Versão SAC: ATENÇÃO: Não Cobrir

COMPRESSORES DE AR ELÉTRICO COM VASO DE PRESSÃO

PROGRAMA DE CAPACITAÇÃO EM AQUECIMENTO SOLAR ABRAVA/DASOL 2011

Manual de Operação e Instalação

Manual de Instalação, Operação e Manutenção. Chave Eletrônica de Nível LIDEC 91-92

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)

MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO SolarPRO XF

CONEXÕES SISTEMAS DA QUALIDADE E AMBIENTAL CERTIFICADOS CONFORME ISO 9001:2000, ISO/TS 16949:2002 E ISO 14001:2004

Solução em Ar Comprimido: Tubulações em Alumínio

SISTEMA ECO PIPE ALCANCE GLOBAL, SOLUÇÕES ESPECÍFICAS

Características & Interligação. Módulo APGV. Módulo Ponte Graetz com Ventilação Forçada. Revisão 00 de 13/05/10

TUBOS DE PROTEÇÃO TUBOS DE PROTEÇÃO

Manual de Instruções Depósito Horizontal D.H.

BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES

OPTIPROBE Ficha de dados técnicos

Sensor de temperatura sem rosca

Manual de instruções. Botões de comando Série 44

Transcrição:

Manual de Instruções oços de roteção Exemplos

Manual de Instruções de oços de roteção ágina 3-11 2

Índice Índice 1. Instruções de segurança 4 2. Descrição 4 3. Condições de instalação e instalação 5 4. Solução de problemas 8 5. Aplicações 10 6. Manutenção / Limpeza 10 7. Reparo 10 8. Descarte 11 Atenção! Este é o símbolo de aviso contra ações que possam ocasionar lesões às pessoas ou danos ao instrumento 3

1. Instruções de segurança / 2. Descrição 1. Instruções de segurança Ao instalar, preparar e operar poços de proteção, os devidos regulamentos nacionais de segurança devem ser observados. Graves ferimentos e/ou danos podem ocorrer se os regulamentos pertinentes não forem seguidos. Somente pessoal adequadamente qualificado deve trabalhar com poços de proteção. 2. Descrição oços de proteção são utilizados para proteger o sensor de temperatura contra as condições do processo. Além disso, os poços de proteção possibilitam a retirada do sensor de temperatura sem a interrupção do processo e também auxiliam na segurança do meio ambiente e pessoas contra danos que podem ser causados pelo escape do fluido do processo. oços de proteção metálicos podem ser construídos de material maciço ou soldado de tubo. Os poços de proteção podem ser conectados ao processo através de rosca, solda ou flange. O sensor de temperatura é fixado diretamente ao poço de proteção utilizando rosca fêmea ou macho ou através de tubo de extensão. Caso os poços de proteção metálicos não possuam suficiente resistência à temperatura ou corrosão durante o uso permanente em temperaturas acima de 1200 C, deve-se utilizar poços de proteção cerâmicos. 4

3. Condições de instalação e instalação 3. Condições de instalação e instalação Antes de instalar o poço de proteção, verifique se o material do poço de proteção utilizado (especificado na nota de entrega) é quimicamente resistente/neutro ao fluido a ser medido e se o mesmo resiste à tensão mecânica do processo. Durante o armazenamento e instalação, principalmente de poços de proteção cerâmicos, certifique-se de que os poços de proteção não sejam submetidos a choques térmicos ou impactos mecânicos. O poço de proteção deve ser capaz de ser introduzido no adaptador, do lado do processo, sem ser forçado ou danificado. O poço de proteção não deve ser curvado nem alterado para poder ser montado. Em geral, a ponta do poço de proteção deve ser introduzida a 2/3 do diâmetro da tubulação, mas essa posição poderá variar em casos especiais. Deve-se garantir que o elemento sensor (t100, termpar, bimetal, etc) esteja completamente imerso ao processo e não esteja protegido pelas bordas do bocal de instalação. Caso não seja possível garantir esse procedimento devido ao pequeno diâmetro da tubulação, um tubo com diâmetro maior poderá ser utilizado no ponto de medição (Vide figura). Aumento da tubulação de DN 40 para DN 80 no ponto de medição 5

3. Condições de instalação e instalação 3.1 oços de proteção com conexão por rosca Se estiver usando roscas paralelas, uma vedação adequada deve ser usada na montagem. Roscas cônicas podem ser vedadas com vedações adequadas ou com um cordão de solda adicional. O correto torque de aperto e ferramentas apropriadas (ex.: chave inglesa) devem ser utilizados na instalação. 3.2 oços de proteção com conexão para solda oços de proteção com conexão para solda podem ser soldados diretamente no processo (tubulação ou parede do vaso de pressão) ou utilizando-se um adaptador de solda. Certifique-se que o cordão de solda esteja limpo e que seja utilizado o equipamento adequado. Caso necessário, faça um tratamento térmico da junta soldada. 3.3 oços de proteção com conexão por flange As dimensões do flange do poço de proteção devem coincidir com as do flange correspondente no lado do processo. As vedações utilizadas devem ser adequadas ao processo e às dimensões do flange (consultar a nota de entrega). O correto torque de aperto e ferramentas apropriadas (ex.: chave inglesa) devem ser utilizados na instalação. ara poços de proteção com colar (anel), certifique-se de que o mesmo corresponda ao diâmetro interno da conexão e que seja sustentado por ela. No caso de um colar de interferência, ele deve ser adequado ao diâmetro interno da conexão. 6

3. Condições de instalação e instalação Independentemente da conexão do processo, são possíveis três posições de montagem dos poços de proteção em tubulações: erpendicular ao fluxo (posição mais desfavorável) Inclinado em relação ao fluxo (preferencialmente, ponta inclinada em relação à direção do fluxo) 7

3. Condições de instalação... / 4. Solução... Fluxo no sentido da ponta em um cotovelo (posição mais favorável) O comprimento e o diâmetro de inserção do poço de proteção dependem dos dados do processo, especialmente da velocidade do fluido a ser medido dentro da tubulação. Devem ser observados os regulamentos conforme VDI/ VDE 3511-5, DIN 43 772 anexo 1/2 e os Códigos AD. 4. Solução de problemas odem haver diferentes causas quando não seja possível a inserção do sensor de temperatura no poço de proteção: Existência de corpos estranhos dentro do poço de proteção A rosca de fixação do poço de proteção ou a do sensor de temperatura pode estar danificada ou contaminada 8

4. Solução de problemas As dimensões do sensor e as do diâmetro interno do poço de proteção não coincidem O poço de proteção foi curvado ou danificado durante a instalação Caso o fluido do processo escape entre a conexão e o poço de proteção, isso significa que pode ter havido erros durante a instalação, ou as vedações estão defeituosas. Caso o fluido do processo escape entre a interface do poço de proteção e o sensor de temperatura, ou no próprio sensor, a operação segura da planta não pode mais ser garantida. Uma possível causa pode ser uma avaria no poço de proteção (por exemplo, causado pela operação do poço de proteção com uma carga de vibração ressonante). No pior caso, isto pode resultar em uma ruptura completa do poço de proteção. ara esses casos de instalações críticas, recomendamos calcular a freqüência harmônica do poço de proteção conforme ASME TC 19.3 ou Dittrich / Klotter. Este serviço de engenharia é oferecido pela WIKA. 9

5. Solução de problemas /... / 7. Reparos 5. Solução de problemas ara meios perigosos, tais como oxigênio, acetileno, meios inflamáveis ou tóxicos, e também para plantas de tratamento de esgoto, vasos de pressão, usinas geradoras de energia elétrica, etc., os regulamentos / diretivas atuais aplicáveis devem ser obedecidas além de quaisquer normas gerais. Certifique-se de que o poço de proteção esteja adequadamente aterrado. 6. Manutenção / Limpeza Em geral, os poços de proteção não precisam de manutenção. Recomendamos uma verificação periódica visual do poço de proteção em busca de vazamentos ou avarias. Verifique se a vedação está em perfeitas condições! 7. Reparos Os consertos devem ser feitos somente pelo fabricante ou, após consulta prévia, por pessoa igualmente qualificada. ara mais dados técnicos, consulte as devidas folhas de dados da WIKA para as versões vigentes do poço de proteção. 10

8. Descarte 8. Descarte Deve-se descartar os poços de proteção ou componentes e materiais de embalagem conforme os regulamentos específicos sobre tratamento de resíduos e descarte de cada país ou região às quais os instrumentos foram fornecidos. 11

Reservamo-nos no direito de fazer alterações técnicas. 12 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg Germany Tel. (+49) 9372/132-0 Fax (+49) 9372/132-406 E-Mail info@wika.de www.wika.de 07/2009 T (aus 11405821.03)