ENCOSTA DO SOBRAL RESERVA BRANCO 2015

Documentos relacionados
ENCOSTA DO SOBRAL BRANCO SELECTION

CABEÇO DA PEDRA VINHO TINTO 2007

Herdade dos Pelados. Baixo Alentejo

natural partners Douro VINHO REGIONAL ALENTEJANO DENOMINAÇÃO DE ORIGEM CONTROLADA

Herdade da Figueirinha

REGIONAL. Cor Aroma Boca Longevidade Aditivos. Garrafa Tipo Capacidade Dimensão Peso Código de Barras

LITEL LITOGRAFIA E EMBALAGENS, LDA.

Monte do Pintor. Vinho Regional Alentejano. O rótulo é da autoria do Escultor Português João Cutileiro.

FICHA TÉCNICA. Região: Douro. Sub-Região: Douro Superior Ano: Castas: Touriga Nacional, Touriga Franca e Tinta Roriz.

PONTVAL Vinhos. PONTVAL Vinhos

ESPUMANTES sparkling wine

As vinhas estendem-se por uma área de 20 ha, o que nos permite obter uma produção de garrafas ano.

Adega de Borba Garrafeira

Manual em caixas de 15 Kg Vinificação. cubas de aço inox. Estágio Maturação em cubas de aço inox durante 3 meses.


!!!! Grande Escolha Herdade Fonte Paredes 2012 Regional Alentejano Vinho Branco! Região: Alentejo. Colheita: Castas: 100% Chardonnay.

Vallado Douro Branco. Aroma: Floral e fruta bem madura com algumas notas de melão.

GI Minho Opção Alvarinho 2017

VINHO VERDE PRODUCER: REGION: VINHOS VERDES REGION-SUB-AVE PORTUGAL COUNTRY: ÁREA: 17 HA SOIL: GRANÍTIC EXPOSITION SOUTH (PREDOMINANT) : POSITION:

quinta de naíde. verdes nascidos da mais pura tradição. saber, sabor e dedicação. um paladar de traços inconfundíveis. vinhos que não se esquecem.

ALENTEJO. PORTUGAL

CASTRUS LOUREIRO. Tipo: Tranquilo Cor: Branco Designação de Origem: DOC Vinho Verde Região: Vinhos Verdes

Quinta da Bacalhôa. Bacalhôa. Tinto. Regional. Peninsula de Setúbal. 16 a 18ºC. Cabernet Sauvignon e Merlot. 14,5% vol

ARROJO 2011 BRANCO DOC DOURO

Trás-os-Montes. O clima é seco e muito quente no Verão e no Inverno, pelo contrário, as temperaturas atingem muitas vezes valores negativos.

CASA SANTA EUFÊMIA 10 YEARS. ORIENTATION: 10% N, 40% NE, 10% NW, 30% SE and 10% S

Quinta da Bacalhôa. Bacalhôa. Tinto. Regional. Peninsula de Setúbal. 16 a 18ºC. Cabernet Sauvignon e Merlot. 14,5% vol

rebelo afonso é sinónimo de vinhos de exceção, concentrados e que sabem envelhecer bem. Comprove...

VINHOS DA PENÍNSULA DE SETÚBAL

AVINHEZ. Tipo: Vinho Branco 5 L Graduação: 9 % Vol. Observações Exame Visual: Exame Olfativo: Exame Gustativo:

Espumantes. Descrição: Coloração amarelo dourado, aroma de frutas brancas como pêssego e abacaxi. Sabor apresenta um agradável equilíbrio e frescor.

CATÁLOGO DE VINHOS - WINE CATALOGUE

VINHA D ERVIDEIRA BRANCO (White) Colheita Seleccionada

M alva Real Portug al 1

VINHOS BRANCOS / WHITE WINES

MONTE AMARELO BRANCO VINHO BRANCO 2013

Redescubra Portugal. Viva os sabores deste país pelos vinhos da GRK. Onde comprar: GRK Products

Quinta Monteiro de Matos

Estimados Clientes e Amigos,

Classificação :: Classification. Análises :: Analysis. Características :: Characteristics. Recomendações :: Recommendations.

ALENTEJO. PORTUGAL

BRANCO VINHO BRANCO FERNÃO DE MAGALHÃES 2015 DOURO DOC. CELESTE MARQUES Gouveio, Viosinho, Rabigato e Fernão Pires Citrina. Floral e Frutos tropicais

*Acresce taxa de IVA em vigor 1

DONA PATERNA ALVARINHO

CATÁLOGO vinhos COMÉRCIO DE BEBIDAS

P O R T F O L I O 2013

Sparkling 750ml BRASIL MEIAS GARRAFAS E BABYS IMPORTADOS. Salton Brut R$ 49,00

Vale do Maule D.O. VALE DO MAULE VINHO DO CHILE

ASTRONAUTA ARINTO. Tipo: Tranquilo Cor: Branco Denominação de origem: DOC Vinho Verde Região: Vinhos Verdes (14)

Lisboa Alenquer Arinto e Fernão Pires Luís e Tiago Carvalho

Azeite Virgem Extra Boa Pinga. Garrafa 0,75L. O vidro escuro protege o azeite. Extra Virgin Olive Oil

CASTRUS SAUVIGNON BLANC

A PENÍNSULA DE SETÚBAL. A região é conhecida pelos vinhos tintos secos da variedade Castelão e por seus vinhos fortificados Moscatel de Setúbal.

Small producer, big wines.

QUINTA DA PACHECA RESERVA

Transcrição:

ENCOSTA DO SOBRAL RESERVA BRANCO 2015 Classificação/Denomination: Vinho Regional Tejo / Regional Wine from Tejo Clima/Climate: Mediterrânico Temperado /Southern mild Mediterranean Castas/Grapes: Côdega do Larinho / Rabigato / Viosinho / Gouveio Teor Alcoólico/Alcohool: 13% Análise Sensorial/Tasting Notes:Cor amarela- citrina, aroma intenso a fruta fresca, mineral e ligeiras notas de baunilha. Na boca revela-se muito elegante, fresco, untuoso e com final de boca longo. / Light citrus coloured, with an intensive mineral and fine fruity, lightly vanilla notes. In the mouth it is persistent, fresh, elegant and it has an excellent structure between the minerals and the fruits. Vinificação/Vinification: Processo clássico, com controlo de temperatura../ Traditional procedure with stick control of temperature. Estágio/Stage: 40% do vinho estagiou em barricas de carvalho francês / 40% of the wine as suffered a period of oak-stage in French oak barrels Consumo/Serving suggestions: Deve ser consumido entre os 10ºC-12ºC./To be consumed between 10ºC- 12ºC. Enologia e Viticultura/Winemaker/Oenologist/Viticulture : Pedro Sereno Produtor e Engarrafador/ Wine producer and Bottler: Encosta do Sobral Outeiro Tomar Portugal

ENCOSTA DO SOBRAL CHARDONNAY 2016 Classificação/Denomination: Vinho Regional Tejo / Regional Wine from Tejo Tipo/Type: Branco/White Clima/Climate: Mediterrânico Temperado /Southern mild Mediterranean Castas/Grapes: Chardonnay Teor Alcoólico/Alcohool Análise Sensorial/Tasting Notes: Cor amarela- citrina, aroma intenso a fruta fresca e tropical. Na boca revelase muito elegante, fresco, untuoso e com final persistente. / Light citrus coloured, with an intense tropical and fine fruity flavours. In the mouth it tastes like a persistente, fresh and excellent fruity structure. Vinificação/Vinification: Processo clássico, com controlo de temperatura./ Traditional procedure with stick control of temperature. Consumo/Serving suggestions: Deve ser consumido entre os 10ºC-12ºC./To be consumed between 10ºC-12ºC. Enologia e Viticultura/Winemaker/Oenologist/Viticulture : Pedro Sereno Produtor e Engarrafador/ Wine producer and Bottler: Encosta do Sobral Outeiro Tomar Portugal

ENCOSTA DO SOBRAL RESERVA TINTO 2013 Classificação/Denomination : Vinho Regional Tejo/Regional Wine from Tejo Clima/Climate : Mediterrânico Temperado/Southern mild Mediterranean Castas/Grapes : Trincadeira, Touriga Nacional, Touriga Franca Teor Alcoólico/Alcohool : 14% Análise Sensorial/Tasting Notes : Cor vermelha intenso, ao nariz aromas florais, frutados, notas mentoladas característicos das castas. Ao sabor equilibrado, boa relação entre acidez e profundidade, com aromas retronasais presentes./ Presents a deep red colour, in nose floral aromas, frituy, with some menthol notes characterized by the main grape variety. In mouth can feel a good balance between the acidity and profundity. Vinificação/Vinification : Desengaço total, curtimenta prolongada com controlo de temperatura, seguida de longa maceração./complete grape picking. Traditional procedure of fermentation on skins controlled between 26ºC-28ºC followed by a period of maceration Estágio/Stage : Barricas de carvalho francês de 1º ano, durante 12 meses/oak-stage for 12 months in 1st year French oak barrels. Envelhecimento/Ageing : Em garrafa a temperaturas controladas, durante 10 meses, antes da sua comercialização./in bottle with temperature control during 10 months before going to the market. Consumo/Serving suggestions : Deve ser consumido entre os 16ºC-18ºC./To be consumed between 16ºC-18ºC. Enologia e Viticultura/Winemaker/Oenologist /Viticulture : Pedro Sereno Produtor e Engarrafador/Wine producer and Bottler : Encosta do Sobral Outeiro Tomar Portugal

DIFFERENT RED 2013 Classificação/Denomination: Vinho Regional Tejo/Regional Wine from Tejo Clima/Climate: Mediterrânico Temperado/Southern mild Mediterranean Castas/Grapes: Castelão e Aragonêz Teor Alcoólico/Alcohool: 13% Análise Sensorial/Tasting Notes: Com uma cor granada ligeiramente acastanhada um aroma vinoso intenso, apresenta-se na boca muito equilibrado, revelando uma ligeira adstringência final marcada por bons taninos./ Presents a deep red colour, a fruity aroma dominated by very ripe red berries nuances and a good alance between the flavour and the round tannins. Vinificação/Vinification: Desengaço total, com fermentação controlada a 26ºC-28ºC durante 6 dias/complete grape picking with controlled fermentation between 26ºC-28ºC for 6 days Estágio/Stage: Barricas de carvalho francês de 2º ano, durante um período de 8 meses, antes da sua comercialização./oak-stage for 8 months before going to the market in French oak barrels. Envelhecimento/Ageing: Em garrafa a temperaturas controladas, durante 2 meses, antes da sua comercialização./in bottle with temperature cintrol during 2 months before going to the market. Consumo/Serving suggestions: Deve ser consumido entre os 16ºC-18ºC./To be consumed between 16ºC-18ºC. Enologia e Viticultura/Winemaker/Oenologist/Viticulture : Pedro Sereno Produtor e Engarrafador/Wine Producer and Bottler: Encosta do Sobral Outeiro Tomar Portugal

Prémio Empresa Excelência O produtor Encosta do Sobral foi o grande vencedor da Gala Vinhos do Tejo 2014, que atribuiu os prémios da região. A cerimónia realizou-se dia 23 de maio, no Convento de S. Francisco, em Santarém. A Encosta do Sobral recebeu o Troféu Excelência Vinhos do Tejo 2013, e o seu enólogo, Pedro Sereno, foi eleito o Enólogo do Ano 2013, por ter sido o técnico da região que alcançou o maior número de medalhas em concursos nacionais e internacionais no ano de 2013. A marca levou ainda para casa duas medalhas de Ouro. In Revista de Vinhos

Prémio Enólogo do Ano O nosso Enólogo foi distinguido com o Prémio Enólogo do Ano 2013