LC1 F115...F800. Contacteurs Contactors Schutze Contattori Contactores LC1 F115 LC1 F150 LC1 F185 LC1 F225 LC1 F265 LC1 F330

Documentos relacionados
3RK R58-0BA0 3RK R58-1BA0

SR2 COM01 Quick start

Quickstart Guide. WiPry-Pro Combo

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

IAN /22. Washing machine cabinet. Mobile lavatrice Istruzioni per il montaggio. Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC

Security Kit. Security Kit. Security Kit. Security Kit. See Reverse Side For Security Installation Instructions

Seccionadoras Compactas Chaves Seccionadoras Compactas MSW. Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas

Adesivos técnicos. Adesivo / PVC / Alumínio / Acrílico à O D U R I A L L T D

Declaração de conformidade regulamentar

DECLARATION of CONFORMITY

Chave de código / How to order. 5-3A2a2b. Características dos contatos / Contacts characteristcs CNU18 CNU32R CNU50 CNU65 CN-100H CNU9 CNU11 CNU16

DECLARATION de CONFORMITE

Forno elettrico meccanico

11.5 Derivada Direcional, Vetor Gradiente e Planos Tangentes

ATS01N232QN PARTIDA SUAVE SOFT START MICROPROCESSADO ICL 32A V

MODUS 55 APARELHAGEM MODULAR PARA QUADROS ELÉCTRICOS. série. Disjuntores Magneto-Térmicos (4,5kA, 6kA e 10kA) - pág. 144;

Cabos de expansão do barramento de comunicação Compact I/O 1769

mosa t5 36 salientes & suspensas surface & suspended adosables & suspendidas apparents & suspendus

DECLARATION of CONFORMITY

Relé industrial / Industrial relay

Télécommande standard non polarisée

idav RENAULT VERSÃO PORTUGUÊS

45x45. M10x20.

Inversor CMOS. Bloco básico em circuitos digitais. Potência dissipada em regime estático é (praticamente) nula

AVES DESCLASSIFICADAS CANÁRIOS DE COR

Acti 9 Smartlink fr en es de cz pt nl zh ru

Série MICRO Origa OSP-P. Cilindros sem haste

Cep: Apucarana - Paraná. Fone/Fax (43) Engates Rápidos

START HERE PTB: COMECE AQUI FRA: MISE EN ROUTE ITA: PER COMINCIARE PTG: INICIAR AQUI ESP: EMPEZAR AQUÍ

MANUAL DE OPERACIONES

Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí

SÍMB. UNIDAD: TIPO DE SERVIÇO: SUBMETIDO POR: APROVADO POR: N.º DE ENCOMENDA: Bombas centrífugas multicelulares horizontais.

Sistema Split Flexcold 50 Hz

UM POEMA NO HORIZONTE DE LÍNGUAS VÁRIAS. POESIA DO SÉCULO XX Um poema no horizonte de línguas várias 87

INVERTER - MMA POWER ROD SOUND MMA

DECLARATION of CONFORMITY

Digital Inputs and Outputs Expansion Kit Kit de Expansión de Entradas y Salidas Digitales Kit de Expansão de Entradas e Saídas Digitais

função XB7 Um produto = uma Telemecanique Unidades de comando e sinalização Ø 22 Linha plástica monobloco Harmony Catálogo Maio

DLST 9+1. Art.-Nr.: I.-Nr.: Anleitung DLST 9+1 SPK :58 Uhr Seite 1

CAJONERA Instrucciones de montaje. CASSETTIERA Istruzioni per il montaggio. KOMMODE Montageanleitung. CHEST OF DRAWERS Assembly instruction

Toyota Auris. Legenda. (E15UT 3-Portas, a partir de 2009) Unidade com ando. Reforço de estrutura. Airbag. Am ort ecedor a gás.



Instruções de montagem

DESEQUILÍBRIO DE TENSÕES EM INSTALAÇÕES ELÉTRICAS AGROINDUSTRIAIS

FORD C-MAX + FORD GRAND C-MAX CMAX_Main_Cover_2014_V3.indd /08/ :01:48

integral 18 LD5-LB LA1/LA9

BODY FIT MASSAGEADOR CORPORAL HC004

» AUTOCLAVES MOTORES & ACESSÓRIOS

Contactos Auxiliares XF9 para NB1, NBH8, NB1L, NB3LE, NBH8LE

Inversor modular de comando motorizado de 63 a 160 A HIC 400A

MODUS 55. PLUS (4,5kA) 159. Interruptores 166. Sinalizadores 166. Transformador de Campainhas 167. Campainha 167. Automáticos de Escada 168

MITOLÓGICA MINOS 60x60 cm RT 10,5mm 30x60 cm RT 9,5 mm

Sobre a obra: Sobre nós:

Disjuntor. Interruptor Diferencial. A energia é como uma bola. Só quem é craque controla com perfeição. Benefícios pole. We keep power under control.

PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA

Capa de alimentação CP12

Catálogo de iluminação

Forno de pizza eléctrico, 1 câmara 700x700 mm

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321

3RK R.. 3RK R..

Magnetic Charging Dock

* +,,- 5%67. 5%5%8 # ! " #$ %& ' %( ) .

Treinamento Porta Social

TIG INVERTER-DC POWER TIG BI-WELDER TIG TIG SOUND TIG EVO

PLANIMETRIA. Laboratório de Topografia e Cartografia - CTUFES

DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical

SubStart. Submersible PSC Motor Starter. Manual de Instruções de Montagem e de Serviço

MARCOS ROGÉRIO CÂNDIDO APLICAÇÃO DA TRANSFORMADA WAVELET NA ANÁLISE DA QUALIDADE DE ENERGIA EM FORNOS ELÉTRICOS A ARCO

! GEFAHR! DANGER! DANGER. Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Disconnect power before working on equipment.

PROFESIONALIDAD Y EXPERIENCIA

Mateus Geraldo Xavier. Contribuição do Ensino Religioso no processo de educação da fé: um estudo teológico-pastoral. Dissertação de Mestrado

Verifiche idrauliche - T. Recco - Affluente Rio della Né. Rio della Né. dalla sezione NE-S16 alla NE-S1

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUçoes VH99267 VH VH ALISIO VENTILADOR DE MESA VENTOINHA DE MESA

Auto-indutância de uma Bobina

2.- Lámparas Espectáculo Descarga / Lampadas de Descarga para Espectáculos 9

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

Conformidade regulatória e Informações de segurança importantes

MSR45E. Módulo Expansor de Segurança. Controlador em conformidade com a categoria de segurança 4 com base na EN e SIL3 com base na IEC 61508

Carga axial. Carga radial 9±0,1. Códigos ST-7A-30SA-33 ST-7A-30SB-33 0,34 ST-7A-40SA-33 ST-7A-40SB-33 0,45 ST-7A-50SA-33 ST-7A-50SB-33 0,56.

12 ru e d e R ib e a u v illé. T é l. : / Fa x : Ed it é le 13 /05/2016 à 17 :23 Page : 1 / 12

H1 - B4 FS 24Z.2 2, '10" '5" '4" '1" lb ft 6'7"

CATÁLOGO TÉCNICO COMPRESSOR - SRP SRP 3040 E. Analógico / Eletrônico CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CT SRP SRP 3040 E

Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M /00 03/2016

Memory Module MMF-02. Modulo de Memoria MMF-02. Módulo de Memória MMF-02 CFW70X

Regulador eletrônico de nível de óleo BOI

Sem data Sheet online ES11-SA2B8 ES11 DISPOSITIVOS DE COMANDO DE SEGURANÇA

Ventiloconvector Cassete 2 4 tubos. criamos conforto

34OMD rev. B / 1SCC390125M5202 /PT (BR) Utilização das unidades de controle automático, OMD200 e 300 Instruções de instalação e operação

ABSORCIÓN CONSUMO ALIMENTACIÓN ALIMENTAÇÃO

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings KPCSD - KPCSE CFW500

Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Disconnect power before working on equipment. ! PELIGRO! PERICOLO! PERIGO

Inversores. Onda Modificada. IVOFM02 Inversor W / 12Vcc / 220Vac / 60Hz

Probabilidade e Estatística 2009/1 Prof. Fernando Deeke Sasse CCT-UDESC Exercícios 2

Apêndice B AVISOS REGULAMENTARES DA AGÊNCIA. Apêndice B AVISOS REGULARMENTARES DA AGÊNCIA B-1

Manual de instruções Configuração via PC VEGABAR 12. Document ID: 35584

SERRA CIRCULAR. Máquina para afiar serras circulares calçadas com dentes de metal duro no peito e nas costas

Transcrição:

www.telemecanique.com LC F5...F800 Contacteurs Contactors Schutze Contattori Contactores LC F5 LC F50 LC F85 LC F2 LC F265 LC F330 LC F00 LC F500 LC F630 LC F800 "For Motor Starting Use Telemecanique Overload Relay Series LR". W9 35587 0 93 A A598 0-06 /6

LC F5... 330 LC F00... 500 LC F630, F800 W9 35587 0 93 A 2/6

mm LC F5 LC F50 LC F85 LC F2 LC F265 5 5 50 50 85 85 2 2 265 265 a P Q Q S Ø f 63,5 37 29,5 60 M6 3 0,5 37 29,5 60 M6 3 63,5 0 26 57,5 M8 3 0,5 0 55,5 M8 3 68,5 0 29 59,5 M8 30 8,5 0 29 59,5 M8 30 68,5 8 2 5,5 M 30 8,5 8 7 7,5 M 30,5 8 39 66,5 M 7 8 3 66,5 M 7 b b M H c L 62 37 7 2 7 7 62 37 7 2 7 7 70 37 50 2 7 7 70 37 50 2 7 7 7 37 5 27 8 3,5 7 37 5 27 8 3,5 97 37 72 27 8 3,5 97 37 72 27 8 3,5 3 5 78 7 23 3 5 78 7 23 X 2...500 V 660...00 V 5 5 5 5 5 inches = mm x 0.039 mm LC F330 330 330 LC F00 LC F500 LC F630/LC F800 002 00 00 5002 500 500 6302 630 800 630 a P Q Q S Ø f 23 8 3 7 M 7 26 8 3 7 M 7 23 8 69 96 M 6 23 8 3 7 M 6 26 8 3 7 M 6 233 55 76 2 30 M 50 233 55 6 77 30 M 50 288 55 6 77 30 M 50 309 80 2 27 0 M2 8 309 80 60 89 0 M2 8 389 80 60 89 0 M2 8 b b M H c L 6 5 8 58 29 5 6 5 8 58 29 5 6 9 8 58 29 5 6 9 8 58 29 5 6 9 8 58 29 5 238 9 8 72 232 6 238 9 8 72 232 6 238 9 8 72 232 6 30 280 26 2 5 55 30 280 26 2 5 55 30 280 26 2 5 55 X 2...500 V 660...00 V 5 5 5 30 W9 35587 0 93 A 3/6

inches = mm x 0.039 LC F 5/5 50/50 85/85 2/2 (mm) 265/265 330/330 00/002 00 500/5002 500 630/6302 630 800 G 80 96 80 0 80 20 80 H - 70-80 80-90 LC F 5/5 50/50/85/85 2... 500 630/630/800 a (mm) 3 6 8 LC F W9 35587 0 93 A /6

ø ø LA9 Fp979 LA9 Fp98 LA9 Fp980 LA9 Fp602 LA9 Fp60 C : Nm A (mm) B (mm) Ø (mm) S (mm 2 ) c (Nm) c (Nm) 5 y 6,6 95 50 85 2 265 330 00 500 630 800 y 9 8 y 9 50 8 y 30 5 85 35 y 30 5 20 35 y 30 5 20 35 y 30 5 2x50 35 35 y 0 2x20 35 35 y 60 3-58 58 y 60 3-58 58 LC F 3 x 3 x 3 x x x 5 50 85 2 265 330 00 500 630 800 LA9 FF98 LA9 FG98 LA9 FG98 LA9 FJ98 LA9 FJ98 LA9 FJ98 LA9 FJ98 LA9 FK98 LA9 FL98 LA9 FL98 LA9 FF979 LA9 FG979 LA9 FG979 LA9 FJ979 LA9 FJ979 LA9 FJ979 LA9 FJ979 LA9 FK979 LA9 FL979 LA9 FL979 LA9 FF980 LA9 FG980 LA9 FG980 LA9 FJ980 LA9 FJ980 LA9 FJ980 LA9 FJ980 LA9 FK980 LA9 FL980 LA9 FL980 LA9 FF602 LA9 FG602 LA9 FG602 LA9 FJ602 LA9 FH602 LA9 FH602 LA9 FH602 LA9 FK602 LA9 FL602 LA9 FF60 LA9 FG60 LA9 FG60 LA9 FH60 LA9 FH60 LA9 FH60 LA9 FH60 LA9 FK60 LA9 FL60 LA9 FL60 W9 35587 0 93 A 5/6

LA DN 0 LA DN 02 "F" LA DN (NO) "O" LA DN0 (NC) "F" + "O" LA DN (NO) (NC) 2 "F" LA DN (NO) 2 "O" LA DN02 (NC) 2 "F" + 2 "O" LA DN22 (NO) (NC) "F" + 3 "O" LA DN3 (NO) (NC) "F" LA DN0 (NO) "O" LA DN0 (NC) 3 "F" + "O" LA DN3 (NO) (NC) 2 "F" + 2 "O" LA DC22 (NO) (NC) 2 "F" LA DX () (NO) 2 "F" + 2 "F" LA DZ0 () (NO) (NO) "F" + "O" + 2 "F" LA DZ3 () (NO) (NC) (NO) 2 "F" LA DY () (NO) DN DC LA DX () DZ () DY () () LA DX/DY/DZ Environnement polluant Dust-tight Für verschmutzte Umgebung Ambienti polverosi Amblente polvoriento LA2 DS LA2 DT LA3 DR (NC) (NO) (NO) (NC) 0,... 3 s LA2 DT0 0,... 30 s LA2 DT2... 30 s LA2 DS2... 80 s LA2 DT 0,... 3 s LA3 DR0 0,... 30 s LA3 DR2... 80 s LA3 DR W9 35587 0 93 A 6/6

LA DN 0 2 2 LA Dp LA2 Dp LA3 Dp 2 2 Click! W9 35587 0 93 A 7/6

LX Fpppp a LX9 Fpppp a LX F8ppp a / c LX Fpppp c (LC F5... 2) (LC F265... 800) () LC F5... 330 () LC F00... 800 2 2 (2) (3) Click! LC F630 Click! W9 35587 0 93 A 8/6

A2 c =,2 Nm lb.in. A 03 A LXp F A2 LX F a LX8 F8 a / c L c =,2 Nm LX F / LX9 F a KM A A2 KM S LXp F a / c 2V V 2V 380V 0V LC F5... 330 L y ppp m 7 30 0 60 0 50 50 0 00 600 500 750 0 S u pp mm 2,5,5,5,5 LC F00... 800 LX-F c V V 2V 0V 0V KA KA KA KA KA A KA A KM A KM A2 A2 A2 LXp F a / c V 2V 380V 0V L y ppp m 6 5 0 60 60 90 50 0 80 270 500 S pp mm 2,5,5,5,5 W9 35587 0 93 A 9/6

a a 50 Hz VA * VA * U n gg 60 Hz VA * VA * U n gg LC F5/F50 LC F5/F50 LX FF02 550 5 2V LX FF00 660 55 LX FF02 LX FF08 LX FF LX FF27 LX FF2 LX FF20 LX FF380 LX FF5 LX FF500 LX FF660 " " 2V " " " " /5V " " 27 V " " 2/230V " " 20V " " 380/00V " " 5/0V " " 500V " " 660V LX FF092 LX FF095 LX FF62 LX FF8 LX FF87 LX FF30 LX FF360 LX FF380 LX FF550 " " V " " 5/V " " 0/8V " " 2V " " 230/20V " " 5V " " 0V " " 60/80V " " 660V LC F85/F2 LC F85/F2 LX FG02 805 55 2V LX FG00 970 66 A LX FG02 LX FG08 LX FG LX FG27 LX FG2 LX FG20 LX FG380 LX FG5 LX FG500 LX FG660 " " 2V " " " " /5V " " 27 V " " 2/230V " " 20V " " 380/00V " " 5/0V " " 500V " " 660V LX FG092 LX FG095 LX FG62 LX FG8 LX FG87 LX FG30 LX FG360 LX FG380 LX FG550 θ = C " " V " " 5/V " " 0/8V " " 2V " " 230/20V " " 5V " " 0V " " 60/80V " " 660V W9 35587 0 93 A /6

a 0...00 Hz VA * VA * U n gg a 0...00 Hz VA * VA * U n gg LC F265/F330 LX FH082 A LX FH2 LX FH275 LX FH22 LX FH202 LX FH3802 600 700 8 /5V /27V 2/230V 20V 380/5V LX FH5002 80/500V LC F500 LX FK08 A LX FK /V 50 6 LX FK27 27V LX FK2 LX FK20 2/230V 20V LX FK380 380/00V 50 LX FK5 5/80V LX FK500 500V LC F00 LC F630 LX FJ08 A LX FL08 LX FJ LX FJ27 LX FJ2 LX FJ20 LX FJ380 LX FJ5 LX FJ500 00 2 /V 27V 2/230V 20V 50 8 380/00V 5/80V 500V LX FL LX FL27 LX FL2 LX FL380 LX FL5 LX FL500 500 /V 730 27V 2/20V 380/00V 5/80V 500V LC F800 DR5 TEU LX F8FW 700 /27V DR5 TEU DR5 TES LX F8MW LX F8QW " " " " 2/20V 380/0V * 50/60 Hz, θ = C W9 35587 0 93 A /6

c W W U n gg c W W U n gg LC F5/50 LC F00 LX FF02 2V LX FJ08 A LX FF08 LX FF LX FF LX FF2 LX FF0 53 665 3,9,83 V V 2/230V 0/60V LX FJ LX FJ LX FJ2 LX FJ0 LX FJ0 9 0 7,5 V V 2V 0V 0V LC F85/2 LC F500 LX FG02 2V LX FK08 A LX FG08 LX FG LX FG LX FG2 LX-FG0 737 902,3 5,07 V V 2/230V 0/60V LX FK 990 LX FK LX FK2 LX FK0 2 LX-FK0,5 8 V V 2V 0V 0V LC F265/330 LC F630 LX FH02 2V LX FL08 LX FH08 LX FH LX FH LX FH2 LX FH0 655 803 3,68,53 V V 2/230V 0/60V LX FL LX FL LX FL2 LX FL0 LX FL0 9 6,5 V V 2V 0V 0V LX F8FW LC F800 900 /V LX F8MW " " 2/20V LX F8QW " " 380/00V W9 35587 0 93 A 2/6

a 0...00 Hz VA * VA * U n gg a 0...00 Hz VA * VA * U n gg LC F5/50 LC F85/2 LX9 FF02 2V A LX9 FG02 2V LX9 FF08 LX9 FG08 A LX9 FF 690 6,6 /5V LX9 FG 950 8,9 /5V LX9 FF27 27V LX9 FG27 27V LX9 FF2 2/230V LX9 FG2 2/230V LX9 FF20 20V LX9 FG20 20V LX9 FF380 855 8, 380/00V LX9 FG380 80,9 380/00V LX9 FF5 5/0V LX9 FG5 5/0V LX9 FF500 500V LX9 FG500 500V * 50/60 Hz, θ = C W9 35587 0 93 A 3/6

L L2 L3 T T2 T3 A A2 " I " LC F L L2 L3 A A2 " 0 " " I " " 0 " T T2 T3 W9 35587 0 93 A /6

Contrôle d'usure des contacts Contact wear indicator Prüfung der Abnutzung der Kontakte Controllo dello stato di usura dei contatti Control del desgaste de los contactos - Le noircissement des contacts et des boitiers d'arc est un phénomène naturel qui n'altère pas le fonctionnement de l'appareil. - The blackening of the contacts and the arc-boxes is a naturel consequence which occurs during normal operation, and does not effect the functionning of the product. - Die Schwärzung an den Kontakten und in der Lichtbogenkammer ist ein normales Phänomen und hat keine Auswirkungen auf die Funktionsweise des Gerätes. 2 3 0% 50% 0% 50% 0% - L'annerimento dei contatti e delle camere spegni-arco è un fenomeno naturale che non altera il funzionamento del l'apparecchio. - EI ennegrecimiento de los contactos y de las cámaras de arco es un fenómeno natural que no altera el funcionamiento del aparato. Ø mm 2 c (maxi) = Nm (F5... F2) C DANGER / DANGER / WARNUNG / PELIGRO / PERICOLO / PERIGO HAZARDOUS VOLTAGE Disconnect all power before servicing equipment. Electric shock will result in death or serious injury. TENSION DANGEREUSE Coupez l'alimentation avant de travailler sur cet appareil. Une électrocution entrainera la mort ou des blessures graves. GEFAHRLICHE SPANNUNG Vor dem Arbeiten an dem Gerät dessen Stromversorgung abschalten. Elektrischer Schlag mit Lebensgefahr bzw. schweren Verletzungen. TENSIÓN PELIGROSA Desenergice el equipo antes de realizarte servico. Una descarga eléctrica podrá causar la muerte o lesiones serias. TENSIÓN PERICOLOSA Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento. Una scarica elettrica potrebbe causare la morte o gravi lesioni. TENSÃO PERIGOSA Desligue a alimentação antes de trabalhar neste aparelho. Uma electrocussão ocasionarã a morte ou ferimentos graves. W9 35587 0 93 A 5/6

LA5 FF3 (F5/F50) LA5 FG3 (F85/F2) LA5 FH3 (F265) LA5 FF (F5/F50) LA5 FG (F85/F2) LA5 FH (F265) LA5 F550 (F5) LA5 F5050 (F50) LA5 F8550 (F85) LA5 F250 (F2) LA5 F26550 (F265) LA5 F550 (F5) LA5 F5050 (F50) LA5 F8550 (F85) LA5 F250 (F2) LA5 F26550 (F265) LA5 F00802 (F002) LA5 F500802 (F5002) LA5 F000 (F002) LA5 F5000 (F5002) LA5 F00803 (F330/F00) LA5 F500803 (F500) LA5 F33050 (F330) LA5 F0050 (F00) LA5 F50050 (F500) LA5 F0080 (F330/F00) LA5 F50080 (F500) LA5 F33050 (F330) LA5 F0050 (F00) LA5 F50050 (F500) LA5 F630802 (F6302) LA5 F6300 (F6302) LA5 F630803 (F630) LA5 F800803 (F800) LA5 F63050 (F630) LA5 F80050 (F800) LA5 F63080 (F630) LA5 F63050 (F630) W9 35587 0 93 A 6/6