Controlador de DJ. Manual de instruções

Documentos relacionados
DDJ-SB. Controlador de DJ. Manual de instruções

DDJ-SB2. Controlador para DJ. Manual de instruções.

Seu manual do usuário EPSON LQ-630

Controlador de DJ. Manual de instruções

DDJ-WEGO2. Controlador de DJ. Manual de instruções

VM Card. Referência das Definições Web das Funções Avançadas. Manuais do Utilizador

DDJ-WEGO. Controlador de DJ. Manual de instruções

EW7033 caixa para discos rígidos SATA de 2,5 USB 3.0

MANUAL DE INICIAÇÃO RÁPIDA PARA. Instalar o Nokia Connectivity Cable Drivers

EW7011 Estação de ancoragem USB 3.0 para discos rígidos SATA de 2,5" e 3,5"

Guia Passo a Passo de Actualização do Windows 8.1

Guia de Instalação do Software

Manual de Actualização de Firmware para câmaras fotográficas digitais Cyber-shot da Sony - DSC-F828

EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS

Guia de Instalação de Software

ClassPad Add-In Installer

DDJ-SP1. Controlador de DJ. Manual de instruções (edição avançada)

MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO MODEM OPTIONS FOR NOKIA Copyright 2002 Nokia. Todos os direitos reservados Issue 2

Câmara Digital Guia de Software

Software Manual SOFTWARE

INTRODUÇÃO À DJCONTROL INSTINCT E AO DJUCED

Ladibug Software de Imagem para o Apresentador Virtual Manual do Utilizador

Manual Brother Image Viewer para Android

Manual do Utilizador para DS150E. Dangerfield June V3.0 Delphi PSS

Ladibug TM 2.0 Software de Imagem para a Câmara de Documento Manual do Utilizador

Actualização de firmware para iphone com conector Lightning compatível com AppRadio Mode

Aplicação OS Update (Ver. 2.0)

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração

Actualizar o Firmware da Câmara Digital SLR. Windows

INSTALAÇÃO DOS NOKIA CONNECTIVITY CABLE DRIVERS

MANUAL DE INICIAÇÃO RÁPIDA PARA O. NOKIA PC SUITE 4.81 PARA NOKIA 6310i. Copyright Nokia Corporation Todos os direitos reservados.

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração

Aplicação OS Update. Manual de Instruções. (Sistema operativo ClassPad versão 2.20) Para a ClassPad 300/ClassPad 300 PLUS

Para os utilizadores do RICOH Smart Device Connector: Configurar o equipamento

Guia Rápido de Vodafone Conferencing

Software da Impressora

Motorola Phone Tools. Início Rápido

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração

MANUAL DE INSTALAÇÃO

Português. Informações sobre segurança

INSTALAÇÃO DE NOKIA CONNECTIVITY CABLE DRIVERS

INTRODUÇÃO À DJCONSOLE RMX2 E AO DJUCED

GUIA DE INSTALAÇÃO DE SOFTWARE

GUIA DE CONSULTA RÁPIDA PARA. Instalação do Nokia Connectivity Cable Drivers

Guia de Rede MediCap USB300

Partilhar online. Exportar ficheiros. Introdução. Partilhar online

Windows. Atualizar o firmware para unidades de comunicações UT-1. Prepare-se

QL-500 QL-560 QL-570 QL-650TD QL-1050

EM4586 Adaptador USB sem Fios com banda dupla

Calculadora Virtual HP Prime

Versão Portuguesa. introdução. Conteúdo da embalagem. Ligações. Placa de som USB externa SC016 Sweex 7.1

GUIA DE CONSULTA RÁPIDA PARA. Instalação do Nokia Connectivity Cable Drivers

EW1051 Leitor de Smart Card USB

MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO NOKIA MODEM OPTIONS. Copyright 2003 Nokia. Todos os direitos reservados Issue 1

Guia de Definições de Wi-Fi

Printer Driver. Antes de utilizar o controlador da impressora, certifique-se de que lê o ficheiro Readme. Antes de utilizar o software (1)

Blackwire 725. Auricular USB com fios. Manual do Utilizador

Leia antes de utilizar. Sistema de Software de Desenho de Bordados Personalizados. Guia de Instalação

Lumitester PD-20. Manual de uso. Índice. Software de controlo

Perguntas Frequentes para o Transformer TF201

Instalação do Sistema Operativo Windows XP

EM398x-R1 UPS VA

Aplicativo de atualização do sistema operacional

Guia de Instalação do "Google Cloud Print"

mobile PhoneTools Guia do Usuário

Capítulo 1: Introdução

Printer Driver. Guia de instalação Este guia descreve a instalação do controlador da impressora para o Windows 7, Windows Vista e Windows XP.

Guia rápido do utilizador

Partilha online 1.1. Nokia N76-1

Internet Móvel Clix. Guia de Instalação

Se faltar algum dos artigos supracitados, contacte o fornecedor.

Guia de actualização de firmware

2007 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting People, Nseries e N77 são marcas comerciais ou marcas registadas da Nokia

Primeiros passos com o QuarkXPress

USB 2.0 PARA ADAPTADOR DE VÍDEO HDMI. Manual de Instalação Rápida DA-70851

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração

P E U G E O T A L E R T Z ONE S I S T E M A D E N A V E G A Ç Ã O E M T A B L E T C O M E C R Ã T A C T I L G U I A D E I N S T A L A Ç Ã O

O AMBIENTE DE TRABALHO DO WINDOWS

Guia de instalação e Activação

OneTouch ZOOM Pro Diabetes Management Software. Guia de Instalação. Procedimento de instalação

Mac OS X 10.6 Snow Leopard Manual de Instalação e Configuração

Guia Rápido. Versão 9.0. Mover a perícia - não as pessoas

Guia de instalação do Player Displr Windows 7, 8.1 e 10

Introdução à rede subscrita Nokia N93i-1

KVM CPU Switch 4 Portas Manual do Usuário

Placa de rede local sem fios Nokia C110/C111. Manual de Instalação

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter

Blackwire 725-M. Headset com fio USB. Guia do Usuário

7.3. WINDOWS MEDIA PLAYER 12

Blackwire C315/C325. Auricular USB com fios. Manual do Utilizador

QNAP Surveillance Client para MAC

Instalar o Software da Impressora Consulte o Manual do Usuário para obter informações e instruções detalhadas não abordadas neste manual.

Instruções de Instalação

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter

Ponto de acesso sem fios g DWL-G700AP. CD-ROM (que contém o Manual e a Garantia) Cabo Ethernet (CAT5 UTP) Adaptador de corrente CC 7.5V 1.

Controlador para DJ DDJ-SZ

Comece aqui. Alinhar os tinteiros sem um computador

Este manual inclui: Informações de segurança na página 35. Resolução de problemas da configuração na página 36. Obter mais informações na página 40.

Transcrição:

Controlador de DJ http://pioneerdj.com/support/ O Website da Pioneer mostrado acima oferece FAQs, informações sobre o software e outros tipos de informações e serviços para permitir utilizar o produto com um maior conforto. Manual de instruções

índice Como ler este manual! Neste manual, os nomes dos ecrãs e menus exibidos no ecrã do computador, bem como os nomes dos botões e terminais do produto, etc., são indicados entre parêntesis rectos. (por exemplo: painel [RECORD], menu [Preferences], botão [CUE], modo [VINYL], terminais [AUX IN])! As explicações das funções do TRAKTOR PRO encontram-se indicadas como TRAKTOR PRO. Antes de começar Características... Exemplo de configuração do sistema... Conteúdo da embalagem... 4 Utilizar a BASE PARA O PORTÁTIL... 4 Utilização com os pés removidos... 4 Antes de começar Acerca do software controlador (Windows)... 5 Acerca do software TRAKTOR LE... 7 Iniciar o TRAKTOR... 8 Efectuar a activação do produto... 8 Actualizar o software TRAKTOR... 0 Definições iniciais... 0 Ligações Nome dos terminais... Ligar os terminais de entrada/saída... 4 Nomes de peças e funções Painel de controlo... 5 Navegador... 6 Deck... 6 Misturador... 8 4 Efeito... 9 5 Gravador de loop... 9 Funcionamento básico Iniciar o sistema... 0 Carregar faixas e reproduzi-las... 0 Emitir som... 0 Mistura... Introduzir o som de um dispositivo externo ou microfone... Encerrar o sistema... Utilização avançada Utilizar a função CUE... Utilizar a função LOOP... Utilizar a função EFFECT... Alternar o modo de iluminação dos jog dials... Lista de mensagens MIDI Navegador... Deck... 4 Misturador... 7 4 Efeito... 8 5 Gravador de loop... 0 Informações adicionais Resolução de problemas... Utilizar como um controlador para outro software de DJ... Acerca de marcas comerciais e marcas comerciais registadas... Cuidados a ter relativamente aos direitos de autor... Especificações... Pt

F MOVE GRID IN OUT SHIFT F AUTO LOOP FX SAMPLER HOT CUE / DELETE VINYL 0 DECK LPF HPF FX SAMPLE VOL TEMPO SYNC MASTER KEYLOCK 0 9 8 7 6 5 4 0 BROWSE TREE LOAD MID LOW GAIN CUE CUE FUNCTION REC MIX VOL CUE PUSH VIEW FLD OPEN MASTE MASTE DJ CONTROLLER LOAD GAIN MID LOW 0 9 8 7 6 5 4 0 DECK LPF HPF FX AUTO LOOP MOVE GRID IN OUT VINYL KEYLOCK SHIFT FX SAMPLER HOT CUE / DELETE 0 MASTER VOL SAMPLE VOL TEMPO SYNC MASTER AUX / MIC VOL Antes de começar Características Esta unidade, embora utilize a mesma disposição do painel de funcionamento do equipamento de DJ profissional da Pioneer, tem uma forma agradável e arredondada. Foi concebida para que uma ampla gama de utilizadores desde aqueles no início da sua experiência como DJ até aqueles que já começaram as suas actuações de DJ em casa e noutros locais desfrutem de actuações de DJ numa variedade de situações. CONTROLO DO RITMO Graças à utilização dos recém-desenvolvidos jog dials Pure Platter com quatro LEDs brancos e faders de canais com LEDs integrados, as mudanças de iluminação em conjunto com operações, efeitos, etc., de DJ adicionam brilhantismo às actuações de DJ.! Mix Pulse: O desvio do tempo nos dois decks é expresso pela iluminação branca dos jog dials. A iluminação branca está acesa quando os tempos nos dois decks estão sincronizados e quanto mais os tempos estão afastados, mais atenuada é a iluminação branca.! Beat Pulse: A iluminação dos faders dos canais piscam de acordo com os níveis de áudio dos decks.! Launch Pulse: A iluminação dos decks muda quando é carregada uma faixa.! FX Pulse: A iluminação do jog dial muda de acordo com as operações de efeitos. TRAKTOR PRO BASE PARA O PORTÁTIL Esta unidade utiliza uma nova estrutura de Laptop Dock na qual, quando instalada paralelamente, a secção do teclado de um computador portátil desliza sob o controlador. Não só o controlador pode ser instalado em pequenos espaços, como pode ser colocado paralelamente com os pés imóveis e utilizado enquanto estiver sentado numa cadeira ou os pés podem ser removidos e o controlador utilizado em pé, permitindo aos utilizadores desfrutar de uma ampla variedade de estilos de desempenho de DJ. TRAKTOR LE O software de DJ TRAKTOR LE oferece uma gama completa de funções básicas para performances de DJ. A actualização para o TRAKTOR PRO também torna possível não só controlar uma multitude de funções, como também controlar outros programas de software de DJ. ALIMENTAÇÃO DE BARRAMENTO USB Esta unidade suporta alimentação de barramento USB. Pode ser utilizada ligando-a simplesmente a um computador através de um cabo USB. Antes de começar DESIGN Esta unidade foi concebida com um corpo arredondado, tornando-a adequada para uma variedade de estilos de vida e adequação a todos os tipos de interiores. Além disso, o design preto básico adequa-se não só a interiores como também proporciona um aspecto profissional. Além disso, os botões e controlos no painel de funcionamento possuem uma disposição igual à utilizada em equipamentos de DJ profissional da Pioneer. ELEVADA QUALIDADE SONORA Este produto herda a tecnologia de qualidade sonora desenvolvida ao longo dos anos para o hardware de DJ da Pioneer de modo a alcançar um nível de qualidade sonora superior dentro da sua classe. Exemplo de configuração do sistema Pode ser criado um sistema de DJ como o do diagrama abaixo combinando esta unidade com um computador e periféricos. Software de DJ Para a entrada de áudio Para a entrada de áudio Para a saída de áudio Computador Dispositivo de áudio portátil Microfone Componente, amplificador, altifalante amplificado, etc. F CONTROL C A B D CONTROL FILTER FILTER ON ON HI HI 4 4 SEARCH SEARCH PULSE MODE TEMPO PANGE PULSE MODE TEMPO PANGE CUE CUE REV FWD REV FWD Para verificar a entrada/saída de áudio Auscultadores Pt

Conteúdo da embalagem! CD-ROM com o software TRAKTOR LE! CD-ROM com o software controlador/instruções de funcionamento! Cabo USB! Leia Antes de Utilizar (Importante)! Guia de início rápido! Guia do Service Center (para clientes japoneses)! Cartão da garantia Utilizar a BASE PARA O PORTÁTIL A secção do teclado do computador pode ser armazenada sob esta unidade.! Dependendo do tamanho do computador (portátil), a secção do teclado pode não caber na BASE PARA O PORTÁTIL.! Instale de tal forma que a unidade de computador não toque nesta unidade.! Instale de tal forma que os cabos ligados ao computador não fiquem presos sob esta unidade. Utilização com os pés removidos Os dois pés desta unidade podem ser removidos. Utilize uma chave de fendas Phillips para remover os parafusos dos pés esquerdo e direito.! Os parafusos que removeu serão necessários durante a montagem dos pés. Tenha cuidado para não perdê-los. Os pés não podem ser montados adequadamente com outros parafusos. 4 Pt

Antes de começar Acerca do software controlador (Windows) Este software controlador é um controlador ASIO exclusivo para emitir sinais de áudio a partir do computador.! Não é necessário instalar o software controlador ao utilizar Mac OS X. Contrato de Licença de Software pelo Utilizador Final Este Acordo de Licença de Software pelo Utilizador Final (doravante Contrato ) é estabelecido entre o utilizador final (tanto o indivíduo que instala o Programa como qualquer entidade legal para a qual a pessoa atua) (doravante Você ou Seu ) e a PIONEER CORPORATION (doravante Pioneer ). TODA A MEDIDA TOMADA COM VISTA A CONFIGURAR OU A INSTALAR O PROGRAMA SIGNIFICA QUE VOCÊ ACEITA TODOS OS TERMOS DESTE CONTRATO DE LICENÇA. A AUTORIZAÇÃO DE DESCARREGAR E/OU DE UTILIZAR O PROGRAMA ESTÁ EXPRESSAMENTE CONDICIONADA AO RESPEITO DESTES TERMOS. NÃO É NECESSÁRIA NENHUMA APROVAÇÃO ESCRITA OU ELETRÓNICA PARA VALIDAR E EXECUTAR ESTE ACORDO. SE NÃO ACEITAR A TOTALIDADE DESTE ACORDO, NÃO ESTARÁ AUTORIZADO A UTILIZAR O PROGRAMA, DEVENDO INTERROMPER A SUA INSTALAÇÃO OU PROCEDER À DESINSTALAÇÃO, AQUELE QUE FOR ADEQUADO. DEFINIÇÕES Documentação significa documentação escrita, as especificações e o conteúdo da ajuda fornecida pela Pioneer para ajudar a instalar ou a utilizar este Programa. Programa significa a totalidade ou qualquer parte do software Pioneer cuja utilização lhe é concedida pela Pioneer, segundo este Contrato. LICENÇA DE PROGRAMA Licença Limitada. Sob reserva de todas as restrições estipuladas neste Contrato, a Pioneer concede-lhe uma licença limitada, não exclusiva, não transferível (sem direito a sub licenciamento) de: a Instalar uma única cópia do programa no seu computador ou dispositivo móvel, para utilizar o programa apenas para os seus fins pessoais em conformidade com o presente contrato e documentação ( Utilização autorizada ); b Utilizar a Documentação de assistência à sua utilização; e c Fazer uma cópia do Programa apenas para fins de salvaguarda, desde que todos os títulos e marcas, direitos de autor e marcas registadas sejam reproduzidos na cópia. Restrições. Não poderá copiar ou utilizar o Programa ou a Documentação de outro modo que aquele expressamente permitido por este acordo. Não poderá transferir, sub-licenciar, alugar, conceder a crédito ou emprestar este Programa, ou utilizá-lo para formação de terceiros, para atividade comercial em partilha temporal, ou de assistência. Não poderá, mesmo que através de terceiros, modificar, desmontar ou descompilar o Programa, exceto no limite expressamente permitido pela legislação vigente, e neste caso, apenas depois de ter notificado por escrito a Pioneer das atividades intencionadas. Propriedade. A Pioneer ou o seu outorgante de licença reserva qualquer direito, título ou interesse em todas as patentes, direitos de autor, marcas registadas, segredos comerciais e outros direitos de propriedade intelectual do Programa e Documentação e qualquer obra derivada do mesmo. Não poderá adquirir outros direitos, expressos ou implícitos, para além da licença limitada estipulada no presente Contrato. 4 Assistência excluída. A Pioneer não está obrigada a fornecer assistência, manutenção, atualizações, modificações ou novas versões do Programa ou da Documentação estipulada no presente Contrato. EXCLUSÃO DE GARANTIAS O PROGRAMA E A DOCUMENTAÇÃO SÃO OFERECIDOS TAL QUAL SEM REPRESENTAÇÕES NEM GARANTIAS, E VOCÊ ACEITA UTILIZÁ- LOS POR SUA CONTA E RISCO. NA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA PELA LEI A PIONEER RENUNCIA EXPRESSAMENTE TODA A GARANTIA DE QUALQUER TIPO RELACIONADA COM O PROGRAMA E COM A DOCUMENTAÇÃO, DE FORMA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, ESTATUTÁRIA, OU EMANANTE DO CURSO DE DESEMPENHO, TRANSAÇÃO OU USO COMERCIAL, INCLUINDO QUAISQUER GARANTIAS DE COMERCIABILIDADE, ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO DETERADO, QUALIDADE SATISFATÓRIA, EXATIDÃO, TITULARIDADE OU DE NÃO VIOLAÇÃO. 4 INDEMNIZAÇÃO E RECURSO PERANTE INCUMPRIMENTO CONTRATUAL Você aceita que quaisquer incumprimentos das restrições do presente Contrato causariam à Pioneer danos irreparáveis que não poderiam ser compensados unicamente por uma indemnização por danos e prejuízos. Além de danos e prejuízos e outros recursos aos quais a Pioneer possa ter direito, Você aceita que a Pioneer possa tomar medidas cautelares para impedir o incumprimento real, eminente ou continuado deste Contrato. 5 RESCISÃO A Pioneer poderá cessar o presente contrato a qualquer momento após infringir uma condição. Se este contrato for cessado, irá parar de utilizar o programa e eliminá-lo permanentemente do seu computador ou dispositivo móvel onde se encontra e destruir todas as cópias do programa e da documentação em sua posse, confirmando por escrito à Pioneer de que o efectuou. As secções.,.,.4,, 4, 5 e 6 irão continuar em vigor após a cessação do presente contrato. 6 CONDIÇÕES GERAIS Limitação de responsabilidade. Em nenhum caso a Pioneer ou alguma das suas subsidiárias será responsável em relação ao presente Contrato ou ao seu conteúdo, no âmbito de qualquer teoria de responsabilidade, pelos danos indirectos, acidentais, acessórios, consequenciais ou punitivos, ou indemnização por privação de benefício, receitas, negócios, poupanças, dados, utilização, custo de aquisição de um produto de substituição, mesmo se a sua possibildade estava prevista ou se os danos eram previsiveis. Em qualquer caso, a responsabilidade da Pioneer por todos os danos não ultrapassará o montante que Você pagou à Pioneer ou às suas subsidiárias pelo Programa. As partes admitem que os limites de responsabildade e de afectação de risco neste acordo estão reflectidas no preço do Programa e que constituem elementos essenciais da venda entre ambas as partes, sem os quais a Pioneer não teria oferecido este Programa ou formalizado este acordo. As limitações ou exclusões da garantia e responsabilidade que se incluem no presente Contrato não prejudicam nem afectam os Seus direitos legais como consumidor e ser-lhe-ão aplicadas apenas na medida em que tais limitações ou exclusões sejam permitidas sob a legislação da jurisdição onde Você estiver situado. Caráter facultativo e renúncia. Se se determinar que alguma cláusula deste Contrato esteja ilegal, inválida ou inaplicável, essa cláusula será aplicada na medida do possível, ou se for totalmente inaplicável, será considerada anulada e suprimida deste Contrato, continuando as cláusulas restante vigentes e válidas. A renúncia por qualquer das partes de qualquer omissão ou violação do presente Contrato não dará lugar à renúncia a qualquer outra omissão ou irregularidade ulterior. 4 Ausência de cessão. Você não poder ceder, vender, transferir, delegar ou de outro modo alienar o presente Contrato ou quaisquer direitos e obrigações em relação aos mesmos, voluntária ou involuntariamente, por ação legal ou outra, sem o consentimento Antes de começar Pt 5

prévio por escrito da Pioneer. Toda a suposta cessão, transferência ou delegação por Sua parte será nula e sem efeito. Sujeito ao precedente, o presente Contrato será vinculante e redundará em benefício das partes e seus respetivos sucessores e designados. 5 Indivisibilidade do Contrato. O presente Contrato constitui o contrato íntegro entre as partes, substitui todos os acordos ou representações anteriores ou atuais, orais e escritos, no que diz respeito ao conteúdo do mesmo. O presente Contrato não pode ser modificado sem o consentimento prévio e expresso por escrito da Pioneer, e nenhum documento, utilização, costume ou lei terão capacidade para alterar ou modificar o presente Contrato. 6 Você concorda que o presente Contrato se regulará e interpretará por e sob as leis do Japão. Instalar o software controlador! Não é necessário instalar o software controlador ao utilizar Mac OS X. Ambiente operativo Sistemas operativos suportados Windows 7 Home Premium/Professional/ Ultimate Windows Vista Home Basic/ Home Premium/Business/Ultimate Windows XP Home Edition/ Professional (SP ou posterior) Versão de bits Versão de 64 bits Versão de bits Versão de 64 bits Versão de bits Ligar esta unidade e o computador Ligue esta unidade ao computador utilizando um cabo USB. Para obter instruções sobre as ligações, consulte Ligar os terminais de entrada/saída n a página 4. Faça deslizar o interruptor [ON/OFF] desta unidade para a posição [ON]. Ligue a alimentação desta unidade.! A mensagem [A instalar software de controlador de dispositivo] Pode aparecer quando esta unidade for ligada ao computador pela primeira vez ou quando for ligada a uma porta USB diferente no computador. Espere até que a mensagem [O dispositivo está pronto a ser utilizado] seja apresentada. Ajustar o tamanho da memória intermédia Esta unidade funciona como um dispositivo de áudio em conformidade com as normas ASIO.! Se uma aplicação que utiliza esta unidade como o dispositivo de áudio padrão (software de DJ, etc.) estiver a ser executada, encerre a aplicação antes de configurar o tamanho da memória intermédia. Clique no menu [Iniciar] do Windows >[Todos programas] >[Pioneer]>[DDJ]>[Utilitário de ajuste ASIO do DDJ]. Quando utilizar uma versão de 64 bits do Windows, o software controlador só pode ser utilizado em aplicações de bits. É necessário o Windows 7 ou superior para utilizar em conjunto com o TRAKTOR. Antes de instalar o software controlador! Leia o Contrato de Licença de Software pelo Utilizador Final atentamente.! Desligue o interruptor de alimentação desta unidade e, em seguida, desligue o cabo USB que liga esta unidade ao computador.! Se estiverem a ser executados outros programas no computador, encerre-os.! Para instalar ou desinstalar o software controlador, precisa de obter autorização por parte do administrador do computador. Inicie a sessão como administrador do computador antes de prosseguir com a instalação.! Se ligar esta unidade ao computador sem instalar o software controlador primeiro, pode ocorrer um erro no seu computador, dependendo do sistema operativo.! Se a instalação do software controlador for interrompida depois de ser iniciada, inicie novamente o procedimento de instalação desde o início. Ligue o computador. Introduza o CD-ROM do software controlador incluído na unidade de CD do computador. Quando o menu do CD-ROM for exibido, clique duas vezes em [Pioneer_DDJ_Driver_XXXXX.exe]. 4 Efectue a instalação de acordo com as instruções apresentadas no ecrã. Se [Segurança do Windows] aparecer no ecrã enquanto a instalação está em curso, clique em [Instalar este software de controlador mesmo assim] e continue com a instalação.! Quando instalar no Windows XP Se [Instalação de hardware] aparecer no ecrã enquanto a instalação está em curso, clique em [Continuar assim mesmo ] e continue com a instalação.! Quando o programa de instalação estiver concluído, será exibida uma mensagem de conclusão.! Se o tamanho da memória intermédia for aumentado, as quebras de dados de áudio (quebras de som) ocorrem menos facilmente, mas o tempo de atraso devido à demora na transferência dos dados de áudio (latência) aumenta.! Se o valor da memória intermédia de kernel for aumentado, as quebras de som ocorrem menos facilmente, mas o tempo de atraso devido à latência aumenta.! Proceda de acordo com o procedimento abaixo para ajustar o tamanho da memória intermédia e da memória intermédia kernel. Se não existirem interrupções de som com as predefinições Diminua gradualmente o tamanho da memória intermédia, ajustando-o para o valor mínimo no qual não existem interrupções de som. Defina o tamanho da memória intermédia kernel para [] e verifique se existem interrupções de som. Se existirem interrupções no som, defina o tamanho da memória intermédia kernel para []. Se existirem interrupções de som com as predefinições Defina o tamanho da memória intermédia kernel para [4] e, em seguida, defina o tamanho da memória intermédia para o valor mínimo em que não ocorram interrupções do som. 6 Pt

Verificar a versão do software controlador Clique no menu [Iniciar] do Windows >[Todos programas ]>[Pioneer]>[DDJ]>[Utilitário mostrador de versão DDJ].! Pode verificar a versão do firmware desta unidade no ecrã.! A versão do firmware não é exibida quando esta unidade não está ligada ao computador ou quando esta unidade e o computador não estão a comunicar correctamente. Ambiente de funcionamento recomendado Sistemas operativos CPU e memória necessária suportados Mac OS X 0.7.x Windows 7 Professional Versão de 64 bits Intel Core Duo 4 GB ou mais de RAM Processador Intel Core ou AMD Athlon X 4 GB ou mais de RAM! Não é garantido um funcionamento total em todos os computadores, mesmo quando os requisitos do ambiente de funcionamento acima apresentados estiverem presentes.! Mesmo com a memória necessária indicada para o ambiente de funcionamento acima, a falta de memória devido a programas residentes, o número de serviços, etc., pode evitar que o software ofereça uma funcionalidade e desempenho ideais. Nesses casos, liberte memória suficiente. Recomendamos a instalação de memória adicional para um funcionamento estável.! Dependendo das definições de economia de energia do computador, etc., a CPU e o disco rígido podem não fornecer capacidades de processamento suficientes. Em computadores portáteis em particular, certifique-se de que o computador se encontra nas condições adequadas para fornecer um desempenho elevado constante (por exemplo, mantendo-o ligado à alimentação CA) durante a utilização do TRAKTOR LE.! Note que podem surgir problemas de funcionalidade do TRAKTOR LE quando existir outro software em execução no computador.! É necessário um contrato independente e efectuar um pagamento a um fornecedor de serviços de Internet. Instalar o software TRAKTOR LE Antes de começar Verificar as informações mais recentes sobre o software controlador Para obter as informações mais recentes sobre o software controlador para utilização exclusiva com esta unidade, visite o nosso Website abaixo. http://pioneerdj.com/support/ Acerca do software TRAKTOR LE O TRAKTOR LE é uma aplicação de software de DJ criada pela Native Instruments. É possível efectuar actuações de DJ ligando o computador no qual este software está instalado a esta unidade.! Para obter uma comparação entre as funções das várias versões do TRAKTOR LE e do TRAKTOR, consulte o site Web abaixo. http://pioneerdj.com/support/! O DDJ-ERGO-K suporta o TRAKTOR PRO e o TRAKTOR SCRATCH PRO. Caso possua o TRAKTOR PRO e o TRAKTOR SCRATCH PRO, actualize para a versão mais recente do software antes de utilizá-lo. Ambiente mínimo de funcionamento Sistemas operativos CPU e memória necessária suportados Mac OS X 0.6.x Windows 7 Home Premium/ Professional/ Ultimate Versão de bits Intel Core Duo GB ou mais de RAM Computador compatível com PC/AT com Intel Core Duo,0 GHz ou superior ou AMD Athlon 64 x GB ou mais de RAM Acerca do procedimento de instalação (Windows) Introduza o CD-ROM com o software TRAKTOR LE na unidade de CD do computador. No menu [Iniciar] do Windows, clique duas vezes no ícone [Computador (ou O Meu Computador)] > [Traktor ]. É exibido o conteúdo do CD-ROM. Clique duas vezes em [Traktor Setup.exe]. O programa de instalação do TRAKTOR é executado. 4 Após o programa de instalação do TRAKTOR ser executado, clique em [Next]. Para regressar ao ecrã anterior: Clique em [Back]. Para cancelar a instalação: Clique em [Cancel]. Outros Disco rígido Unidade óptica Porta USB Resolução de exibição Ligação à Internet Espaço livre de GB ou superior Unidade de discos ópticos capaz de ler o formato CD-ROM É necessária uma porta USB.0 para ligar o computador a esta unidade. Resolução de 04 x 768 ou superior É necessário um ambiente de ligação à Internet para o registo do utilizador junto da Native Instruments, para actualizar o software TRAKTOR, etc. 5 Leia atentamente o conteúdo do [License Agreement] e, se concordar, seleccione [I accept the terms of the license agreement] e, em seguida, clique em [Next]. Se não concordar com os termos do [License Agreement], clique em [Cancel] para cancelar a instalação. Pt 7

4 Após o programa de instalação do TRAKTOR ser executado, clique em [Continuar]. 5 Leia atentamente o conteúdo do contrato de concessão de licença e, em seguida, clique em [Continuar]. 6 Se concordar com o contrato de utilização, clique em [Concordo]. Se não concordar com o conteúdo do contrato de utilização, clique em [Não concordo] para cancelar a instalação. 7 Seleccione o controlador de hardware da Native Instruments e, em seguida, clique em [Continuar]. Seleccione a caixa de verificação do seu hardware. 6 É exibido um ecrã para seleccionar o tipo de instalação do TRAKTOR. Clique em [Next]. 7 Seleccione onde pretende instalar o TRAKTOR e, em seguida, clique em [Next]. Para seleccionar o local normal de instalação, basta clicar em [Next]. Para instalar num local diferente, clique em [Change...], seleccione o local de instalação e, em seguida, clique em [Next]. 8 Seleccione o controlador de hardware da Native Instruments e, em seguida, clique em [Next]. Seleccione a caixa de verificação do seu hardware. 9 Para instalar o controlador Traktor Kontrol X ou Traktor Kontrol S4, seleccione a caixa de verificação e, em seguida, clique em [Next]. 0 Quando o seguinte ecrã for exibido, clique em [Next]. A instalação é iniciada. O ecrã de instalação concluída é apresentado após a instalação ser concluída. 8 Seleccione onde pretende instalar o TRAKTOR e, em seguida, clique em [Instalar]. Para seleccionar o local normal de instalação, basta clicar em [Instalar]. Para instalar num local diferente, clique em [Alterar local de instalação ], seleccione o local de instalação e, em seguida, clique em [Instalar]. A instalação é iniciada. O ecrã de instalação concluída é apresentado após a instalação ser concluída. 9 Clique em [Fechar]. O procedimento de instalação está concluído. Iniciar o TRAKTOR Para o Windows No menu [Iniciar] do Windows, abra [Todos programas] > [Native Instruments] > [Traktor ] e, em seguida, clique no ícone [Traktor ]. Para Mac OS X No Finder, abra a pasta [Aplicação], abra [Native Instruments] > [Traktor ] e, em seguida, clique duas vezes no ícone [Traktor]. Efectuar a activação do produto Para utilizar o TRAKTOR LE, primeiro efectue a activação do produto (referida simplesmente como activação abaixo) utilizando o Native Instruments SERVICE CENTER (referido simplesmente como SERVICE CENTER abaixo). Clique em [Finish]. O procedimento de instalação está concluído. Acerca do procedimento de instalação (Mac OS X) Introduza o CD-ROM com o software TRAKTOR LE na unidade de CD do computador. O ícone [Traktor ] é apresentado no ecrã. Clique duas vezes no ícone [Traktor ]. É exibido o conteúdo do CD-ROM. Clique duas vezes em [Traktor Installer.mpkg]. O programa de instalação do TRAKTOR é executado. Iniciar o SERVICE CENTER Existem três formas de fazê-lo: Iniciá-lo a partir da caixa de diálogo exibida quando o TRAKTOR é iniciado Iniciá-lo a partir do menu TRAKTOR [Help] Iniciar directamente o SERVICE CENTER 8 Pt

Para iniciá-lo a partir da caixa de diálogo exibida quando o TRAKTOR é iniciado Iniciar o TRAKTOR. O ecrã abaixo é exibido.! Até a activação estar completa no SERVICE CENTER, esta caixa de diálogo é exibida sempre que o TRAKTOR é iniciado. Seleccione [Activate] e clique. [Run Demo]: Inicie o TRAKTOR no modo de demonstração. [Buy]: Compre o TRAKTOR a partir da loja online Native Instruments. [Activate]: O SERVICE CENTER é iniciado. Introduza o seu endereço de e-mail e a palavra-passe e, em seguida, clique em [Log in].! Quando iniciar a sessão pela primeira vez, necessita criar uma nova conta de utilizador. Quando clicar em [Create new User Account], é exibido o ecrã de registo de uma nova conta de utilizador. Introduza os itens necessários (endereço de e-mail, nome próprio e apelido), seleccione o seu país/região e, em seguida, clique em [Next]. Quando o ecrã de confirmação das informações de registo for exibido, verifique o conteúdo e, em seguida, clique em [OK]. É enviada uma palavra-passe para o endereço de e-mail introduzido no formulário. Regresse ao ecrã de início de sessão e inicie a sessão.! As informações pessoais introduzidas ao registar uma nova conta de utilizador podem ser recolhidas, processadas e utilizadas com base na política de privacidade que se encontra no site Web da Native Instruments. A PIONEER CORPORATION não recolhe, processa ou utiliza essas informações pessoais. Introduza o número de série indicado na embalagem do CD-ROM do software TRAKTOR LE e, em seguida, clique em [Activate]. Antes de começar Para iniciá-lo a partir do menu [Help] do TRAKTOR No menu [Help] do TRAKTOR, clique em [Launch Service Center]. Para iniciar directamente o SERVICE CENTER Para o Windows No menu [Iniciar] do Windows, clique nos ícones [Native Instruments] > [Service Center] > [Service Center]. Para Mac OS X No Finder, abra a pasta [Aplicação] e, em seguida, clique duas vezes nos ícones [Service Center] > [Service Center]. Procedimento de activação Activação online: Quando o computador está ligado à Internet Activação offline: Quando o computador não está ligado à Internet Activação online Inicie o SERVICE CENTER. O ecrã de início de sessão é exibido. 4 Após Activado ser exibido, clique em [Exit]. Activação offline Para activar o TRAKTOR LE instalado num computador que não está ligado à Internet, utilize o SERVICE CENTER no modo offline. Através deste procedimento, é necessário um segundo computador que possa ser ligado à Internet. Inicie o SERVICE CENTER no computador onde o TRAKTOR LE será instalado. Clique em [Offline] em [Continue without connecting to the internet]. Clique em [Create] em [Create Activation Request File]. Pt 9

4 Introduza o número de série indicado na embalagem do CD-ROM do software TRAKTOR LE e, em seguida, clique em [Create]. É criado um ficheiro de pedido de início. Guarde o ficheiro num dispositivo USB, etc. 5 Ligue o dispositivo USB no qual o ficheiro de pedido de início está guardado ao computador que pode ser ligado à Internet. 6 Clique duas vezes no ficheiro de pedido de início no computador que pode ser ligado à Internet. O browser Web é iniciado. 7 Após o ecrã de activação do produto ser exibido, clique em [Send]. 8 Introduza o seu endereço de e-mail e a palavra-passe e, em seguida, clique em [SUBMIT].! Quando iniciar a sessão pela primeira vez, necessita criar uma nova conta de utilizador. Quando seleccionar [No - I do not have an NI account.] e clicar [SUBMIT], o ecrã de registo de uma nova conta de utilizador é exibido. Introduza os itens necessários (endereço de e-mail, nome próprio e apelido, rua, cidade e código postal), seleccione o seu país/região e, em seguida, clique em [NEXT]. Quando aparecer o ecrã de consulta, seleccione respostas para as várias questões e, em seguida, clique em [SUBMIT]. É enviada uma palavra-passe para o endereço de e-mail introduzido no formulário. Regresse ao ecrã de início de sessão e inicie a sessão.! As informações pessoais introduzidas ao registar uma nova conta de utilizador podem ser recolhidas, processadas e utilizadas com base na política de privacidade que se encontra no site Web da Native Instruments. A PIONEER CORPORATION não recolhe, processa ou utiliza essas informações pessoais. 9 Quando a [Service Center Activation Page] for exibida, clique em [NEXT]. 0 Verifique se o [Product] é [TRAKTOR LE ] e o [Status] é [OK] e, em seguida, clique em [NEXT]. É criado um ficheiro de retorno de início. Guarde o ficheiro num dispositivo USB, etc. Inicie o SERVICE CENTER no computador onde o TRAKTOR LE será instalado. Clique em [Offline] em [Continue without connecting to the internet]. Clique em [Open] em [Open Activation Return File]. O ficheiro de retorno de início é carregado. 4 Verifique no SERVICE CENTER se a activação do produto foi concluída. 4 Clique em [Download]. A actualização é iniciada. Definições iniciais As definições iniciais para o TRAKTOR LE podem ser efectuadas utilizando o assistente de configuração (Setup Wizard). Cuidados! Para os utilizadores do Windows, o software controlador desta unidade deve ser instalado previamente.! Todas as definições do TRAKTOR LE são repostas para as suas predefinições. Antes de utilizar, efectue o seguinte:! Actualize esta unidade para a versão de firmware mais recente.! Para utilizadores do Windows Certifique-se de liga a alimentação desta unidade antes de iniciar o TRAKTOR LE. Se a alimentação desta unidade for ligada após iniciar o TRAKTOR LE, o controlador DDJ-ASIO pode não ser reconhecido. Se o controlador DDJ-ASIO não for reconhecido, feche o TRAKTOR LE e, em seguida, reinicie esta unidade. Procedimento de configuração Ligue esta unidade e o computador através de um cabo USB e, em seguida, faça deslizar o interruptor [ON/OFF] para o lado [ON]. Após esta unidade iniciar, execute o TRAKTOR LE.! Certifique-se de que inicia esta unidade antes de executar o TRAKTOR LE. No menu [Help] no lado superior esquerdo do ecrã, abra o [Start Setup Wizard] e, em seguida, clique em [Next]. Actualizar o software TRAKTOR Quando o computador está ligado à Internet, o software TRAKTOR pode ser actualizado acedendo ao Native Instruments SERVICE CENTER (referido simplesmente como SERVICE CENTER abaixo). Inicie o SERVICE CENTER e inicie a sessão. Para obter instruções sobre como iniciar o SERVICE CENTER e iniciar a sessão, consulte Iniciar o SERVICE CENTER n a página 8. Clique no separador [Update]. As actualizações disponíveis são verificadas. Seleccione a caixa de verificação. Especifique a actualização a ser transferida. 0 Pt

4 No item [Are you using an external controller?] (Está a utilizar um controlador externo?), seleccione [Yes] e, em seguida, clique em [Next]. 7 Clique em [Finish] no lado inferior direito para completar as definições do assistente de configuração. Antes de começar 5 Seleccione [Pioneer] no item [Choose your manufacturer] (Seleccione o seu fabricante.) e [DDJ-ERGO LE] no item [Choose your model] (Seleccione o seu modelo.) e, em seguida, clique em [Next].! Quando utilizar o TRAKTOR PRO, seleccione [DDJ-ERGO]. Cuidados As preferências são repostas após as definições do assistente de configuração estarem efectuadas. Quando utilizar o DDJ-ERGO-K, note que as definições de áudio abaixo são o mínimo necessário.! Audio Setup Audio Device: Pioneer DDJ ASIO (Windows 7) PIONEER DDJ-ERGO (Mac OS X 0.6/0.7)! Output Routing Mixing Mode:Internal Output Monitor: L :DDJ-ERGO PHONES L R 4:DDJ-ERGO PHONES R Output Master: L :DDJ-ERGO MASTER L R :DDJ-ERGO MASTER R 6 No item [Are you using an external mixer?] (Está a utilizar um misturador externo?), seleccione [Yes] se estiver a utilizar um misturador externo, [No] caso não esteja e, em seguida, clique em [Next].! Input Routing As definições iniciais do TRAKTOR LE são apresentadas abaixo. Para utilizar entradas externar com as definições iniciais, efectue as definições abaixo. Estas definições não são necessárias quando não estiver a utilizar entradas externas. Input Aux: L(Mono) :DDJ-ERGO AUX/MIC L R :DDJ-ERGO AUX/MIC R Pt

8 Abra o [File]>[Controller Manager...] se estiver a utilizar o Windows, [Traktor]>[Preferences]> [Controller Manager] se estiver a utilizar Mac OS X e, em seguida, em [Device] sob [Device Setup], seleccione [PIONEER DDJ-ERGO - Generic MIDI] e defina o dispositivo correspondente a esta unidade para [In-port] e [Out-port]. 9 Feche o TRAKTOR, desligue a alimentação desta unidade e volte a ligá-la e, em seguida, execute novamente o TRAKTOR. Isto termina todas as definições. Pt

Ligações Certifique-se de que a alimentação está desligada quando ligar o equipamento e mudar as ligações. Certifique-se de que utiliza o cabo USB incluído com este produto. Consulte as instruções de funcionamento do componente a ligar. Com esta unidade, a alimentação é fornecida através de alimentação de barramento USB. A unidade pode ser utilizada ligando-a a um computador através do cabo USB.! Ligue directamente esta unidade ao computador utilizando o cabo USB incluído.! Ligue o computador ao qual esta unidade irá ser ligada utilizando uma fonte de alimentação CA.! Não pode ser utilizado um hub USB.! Em casos como os apresentados a seguir, a alimentação pode ser insuficiente e esta unidade pode não funcionar com alimentação de barramento USB. Quando a capacidade de fornecimento da alimentação USB do computador é insuficiente. Quando outros dispositivos USB estão ligados ao computador. Quando estiverem ligados auscultadores com uma impedância inferior a W. Quando estiverem ligados em simultâneo auscultadores à tomada de auscultadores estéreo e à mini tomada de auscultadores estéreo. Quando estiver ligada uma tomada mono ao terminal [PHONES].! Se não for possível utilizar esta unidade ligada a alimentação de barramento USB, pode funcionar no modo de emergência (com funções limitadas). São aplicáveis as seguintes limitações no modo de emergência: O volume dos auscultadores será mais baixo. O botão [DECK] no deck seleccionado pisca. Ligações Nome dos terminais Painel posterior MASTER OUT (TRS) MASTER OUT MIC VOL INPUT SELECT VOL AUX IN ON OFF USB R L R L MIC AUX R L 4 5 6 7 8 9 a MASTER OUT terminais Ligue os altifalantes alimentados, etc, aqui. É uma tomada de auscultadores TRS, pelo que são suportadas saídas balanceada e não balanceadas.! O som fica distorcido se o nível for muito elevado quando utilizar saídas não balanceadas. MASTER OUT terminais Ligue a um amplificador alimentado, etc. Terminal MIC Permite ligar um microfone aqui. 4 MIC VOL controlo Ajusta a entrada do nível de áudio para o terminal [MIC]. 5 AUX/MIC interruptor selector Muda a entrada de áudio entre o dispositivo externo e o microfone. [AUX]: O dispositivo externo ligado aos terminais [AUX] é seleccionado. [MIC]: O microfone ligado aos terminais [MIC] é seleccionado.! A entrada de som nos terminais [MIC] e [AUX] são misturados no som [MASTER OUT]. 6 AUX IN VOL controlo Ajusta a entrada do nível de áudio para os terminais [AUX IN]. 7 AUX IN terminais Ligue ao terminal de saída de um dispositivo externo (amostrador, dispositivo de áudio portátil, etc.) 8 Ranhura de segurança Kensington 9 ON/OFF interruptor Liga ou desliga a alimentação desta unidade. a USB terminal É ligado a um computador.! Ligue directamente esta unidade ao computador utilizando o cabo USB incluído.! Não pode ser utilizado um hub USB. Pt

Painel frontal PHONES PHONES terminais Ligue aqui os auscultadores. Podem ser utilizadas fichas de auscultadores estéreo (Ø 6, mm) e mini fichas de auscultadores estéreo (Ø,5 mm).! Ligue auscultadores com uma impedância de W ou mais. Auscultadores com uma impedância inferior a W não são suportados.! Não ligue auscultadores em simultâneo à tomada de auscultadores estéreo e à mini tomada de auscultadores estéreo. Ligar os terminais de entrada/saída Painel posterior Componente, amplificador, altifalante amplificado, etc. Microfone Dispositivo de áudio portátil Computador Para os terminais de entrada de áudio Cabo do microfone Para o microfone Para os terminais de saída de áudio R L R L MASTER OUT (TRS) MASTER OUT MIC VOL INPUT SELECT VOL AUX IN ON OFF USB R L R L MIC AUX R L Painel frontal Cabo dos auscultadores Para os auscultadores Auscultadores PHONES 4 Pt

MOVE GRID DELETE LPF MASTER HPF LOAD TREE CUE CUE FUNCTION REC FLD OPEN MASTE MASTE LOAD LPF MOVE GRID HPF DELETE MASTER Nomes de peças e funções As funções dos componentes e imagens do ecrã aqui fornecidas são baseadas nas funções do TRAKTOR PRO. As explicações das funções do TRAKTOR PRO encontram-se indicadas como TRAKTOR PRO. Consulte também as instruções de funcionamento do TRAKTOR. É possível visualizar as instruções de funcionamento do TRAKTOR a partir do menu de ajuda TRAKTOR PRO. As exibições de decks são utilizadas para o TRAKTOR LE incluído. Painel de controlo Ao iniciar o TRAKTOR PRO pela primeira vez, a disposição de exibição está definida como [Essential]. Para exibir todos os componentes descritos abaixo, seleccione [Mixer] com o selector de disposição. Navegador (a página 6) Deck (a página 6) Selector da disposição Nomes de peças e funções Misturador (a página 8) 4 Efeito (a página 9) 5 Gravador de loop (a página 9) 5 Selector da disposição 4 4 5 4 4 FX BROWSE PUSH VIEW FX F CONTROL C DECK A B DECK D CONTROL MASTER VOL FILTER FILTER F F GAIN GAIN AUX / MIC VOL ON ON SAMPLER FX HI HI FX SAMPLER AUTO LOOP HOT CUE / SAMPLE VOL MIX AUTO LOOP HOT CUE / SAMPLE VOL 4 MID MID 4 IN OUT VINYL KEYLOCK VOL IN OUT VINYL KEYLOCK SEARCH LOW LOW SEARCH PULSE MODE TEMPO PANGE CUE PULSE MODE TEMPO PANGE TEMPO TEMPO DJ CONTROLLER SHIFT SHIFT 0 0 CUE 0 9 8 7 6 5 4 0 0 9 8 7 6 5 4 0 CUE SYNC SYNC REV FWD REV FWD Pt 5

Navegador B A BROWSE TREE PUSH VIEW FLD OPEN LOAD LOAD GAIN GAIN Selector rotativo! Rodar: O cursor move-se na secção A do diagrama acima.! Premir: A exibição ampliada da área [BROWSE] é activada e desactivada.! [SHIFT] + rodar: Deck e 6 5 4 F IN F MOVE GRID SHIFT CUE F AUTO LOOP OUT REV CONTROL FX ON SAMPLER HOT CUE / DELETE 4 SEARCH FWD FX SAMPLE VOL PULSE MODE 0 C LPF VINYL DECK A B DECK D FILTER TEMPO SYNC MASTER HPF KEYLOCK! Os decks do TRAKTOR são compostos pelo TRACK DECK e pelo REMIX DECK.! Inicialmente, o TRACK DECK está atribuído a DECK A(B), REMIX DECK a DECK C(D), mas isto pode ser alterado conforme pretendido.! Com o TRAKTOR LE, não é possível utilizar o REMIX DECK.! O REMIX DECK pode ser utilizado se actualizar para o TRAKTOR PRO (mediante pagamento). TRACK DECK TEMPO PANGE 7 8 f 9 a b c d O cursor move-se na secção B do diagrama acima.! [SHIFT] + premir: As pastas na secção B do diagrama acima são abertas e fechadas. LOAD botão Carrega a faixa seleccionada com o cursor em cada um dos decks. f botão Utilize para reproduzir/colocar em pausa faixas. CUE botão! Premir: Define um cue point ou desloca-se para o cue point.! [SHIFT] + premir: A posição de reprodução desloca-se para o início da faixa. SHIFT botão Quando é premido outro botão enquanto está a premir o botão [SHIFT], é evocada uma função diferente. 4 IN botão! Premir: Define a posição na qual a reprodução do loop inicia (ponto de entrada do loop).! [SHIFT] + premir: TRAKTOR PRO Move a secção de reprodução do loop uma batida em direcção ao início da faixa. 5 OUT botão! Premir: Define a posição na qual a reprodução do loop termina (ponto de saída do loop).! [SHIFT] + premir: TRAKTOR PRO Move a secção de reprodução do loop uma batida em direcção ao final da faixa. 6 AUTO LOOP (MOVE GRID) controlo! Rodar: Altera a largura da secção de reprodução do loop.! Premir: Liga ou desliga a reprodução do loop.! [SHIFT] + rodar: Desloca a posição da grelha de batida.! [SHIFT] + premir: Liga/desliga a reprodução do loop. 7 Botões DECK TRAKTOR PRO Alternam o deck a ser controlado. 6 Pt

8 Botões HOT CUE/DELETE TRAKTOR PRO! Premir: Definem pontos hot cue e evocações hot cues.! [SHIFT] + premir: Eliminam o hot cue definido para esse botão. 9 KEYLOCK (TEMPO RANGE) botão! Premir: Liga e desliga a função de bloqueio das teclas.! [SHIFT] + premir: A amplitude de variação do indicador [TEMPO] alterna sempre que é premido. a VINYL (PULSE MODE) botão! Premir: Liga/desliga o modo [VINYL].! [SHIFT] + premir: Alterna o modo de iluminação dos jog dials (Pulse Mode). b TEMPO indicador Ajusta a velocidade de reprodução. c SYNC (MASTER) botão! Premir: Sincroniza de acordo com o tempo do deck principal.! [SHIFT] + premir: Define o deck principal para sincronização. d Jog dial! Scratch Quando o modo [VINYL] está ligado e o jog dial é rodado enquanto prime a sua parte superior, a faixa é reproduzida de acordo com a direcção e velocidade em que o jog dial é rodado.! Pitch bend A velocidade de reprodução pode ser ajustada rodando a parte externa do jog dial durante a reprodução. A parte superior do jog dial possui um interruptor integrado. Não coloque objectos sobre o jog dial nem o submeta a força excessiva. Tenha também em conta que a entrada de água ou de outros líquidos no conjunto irá provocar uma avaria. REMIX DECK TRAKTOR PRO O número máximo de ranhuras de amostras que podem ser utilizadas com esta unidade é de 4 por REMIX DECK. f botão Reproduz todas as ranhuras de amostras ao mesmo tempo. Quando premido durante a reprodução, pára a reprodução de todas as ranhuras de amostras. CUE botão Acciona todas as amostras ao mesmo tempo. SHIFT botão Quando é premido outro botão enquanto está a premir o botão [SHIFT], é evocada uma função diferente. 4 IN botão Define a reprodução de amostras para o modo único para todas as amostras ao mesmo tempo. Após as amostras serem reproduzidas uma vez, a reprodução de amostras pára. 5 OUT botão Define a reprodução de amostras para o modo de loop para todas as amostras ao mesmo tempo. As amostras são reproduzidas em loop. 6 AUTO LOOP (MOVE GRID) controlo! Rodar: Reduz para metade ou duplica a duração de todas as amostras ao mesmo tempo.! Premir: Repõe o tamanho do loop para todas as amostras ao mesmo tempo. 7 Botões DECK Alterna o deck a ser controlado. 8 Botões HOT CUE/DELETE! Premir: Quando premido durante a reprodução, a reprodução inicia a partir do início.! [SHIFT] + premir: Ligam e desligam o modo de controlo individual das ranhuras de amostras. Apenas as ranhuras cujos indicadores estão a piscar podem ser controladas. 9 KEYLOCK (TEMPO RANGE) botão Liga e desliga a função de bloqueio das teclas para todas as ranhuras de amostras ao mesmo tempo. b TEMPO indicador Ajusta a velocidade de reprodução para todas as amostras ao mesmo tempo. c SYNC (MASTER) botão Sincroniza a fase de todas as amostras ao mesmo tempo. d Jog dial Durante a reprodução, rode o jog dial enquanto preme a sua parte superior.! Scratch Quando o modo [VINYL] está ligado, a fonte é reproduzida de acordo com a direcção e velocidade nas quais o jog dial é rodado.! Pitch bend Quando o modo [VINYL] está desligado, é possível ajustar a velocidade de reprodução. e SAMPLER botão! Premir: Inicia/pára a reprodução da amostra. A amostra é carregada do TRACK DECK com o REMIX DECK a iniciar vazio. Quando a amostra está a ser reproduzida, a reprodução regressa ao início da amostra e continua. Durante a reprodução de loop, desliga e liga o som.! [SHIFT] + premir: Quando a amostra está a ser reproduzida, a reprodução regressa ao início da amostra e pára. A amostra é carregada da lista com o REMIX DECK a iniciar vazio. Quando premido novamente, a amostra é eliminada do REMIX DECK. f SAMPLE VOL controlo! Rodar: Ajusta o nível de áudio de todas as ranhuras de amostras.! Premir: Repõe o nível de áudio de todas as ranhuras de amostras.! [SHIFT] + rodar: Aplica o filtro a todas as ranhuras de amostras.! [SHIFT] + premir: Repõe o filtro de todas as ranhuras de amostras. Nomes de peças e funções Pt 7

Misturador GAIN GAIN FUNCTION 4 HI REC HI MIX 5 MID MID CUE MASTE VOL 7 6 7 LOW LOW MASTER VOL AUX / MIC VOL CUE MASTE CUE DJ CONTROLLER 0 9 8 7 6 5 4 0 8 9 0 9 8 7 6 5 4 0 a MASTER VOL controlo Ajusta a saída do nível de áudio do elemento principal. AUX/MIC VOL controlo Ajusta o nível de saída de áudio dos terminais [AUX IN] e [MIC]. Controlos GAIN Ajustam a entrada do nível de som para os vários decks. 4 FUNCTION (REC) botão! Premir: Carrega a faixa seleccionada com o cursor para o leitor de pré- -visualização e reproduz a faixa.! [SHIFT] + premir: TRAKTOR PRO Clique aqui para iniciar/parar a gravação. 5 HEADPHONES MIX controlo Ajusta o balanço do volume do monitor entre o som do deck cujo botão [CUE ] é premido e o som principal. 6 HEADPHONES VOL controlo Ajusta a saída do nível de áudio do terminal [PHONES]. 7 EQ (HI, MID, LOW) controlos Ajustam a entrada da qualidade do som para os vários decks. [HI] (gama dos agudos), [MID] (gama dos médios), [LOW] (gama dos graves) 8 CUE (botões de cue dos auscultadores) Utilize-o para controlar o som dos respectivos decks através dos auscultadores. 9 Faders de canais Ajustam a saída do nível de som dos vários decks. a Crossfader Alterna o som dos decks atribuídos aos lados esquerdo e direito do crossfader para entrada. Não puxe os botões de fader e de crossfader dos canais com demasiada força. Os botões têm uma estrutura que evita que sejam facilmente removidos. Puxá-los com força pode danificar a unidade. 8 Pt

4 Efeito Através do TRAKTOR LE, é possível utilizar o [FX-] e o [FX-], com o [FX-] fixo ao deck A, [FX-] fixo ao deck B. O [FX-], o [FX-], o [FX-] e o [FX-] não podem ser utilizados. CONTROL FX ON SAMPLER HOT CUE / DELETE C LPF DECK FILTER FX A HPF SAMPLE VOL 4 5 6 Painel de efeitos do modo [Group]! Para TRAKTOR LE Apenas é possível controlar um efeito. 5 Botões dos parâmetros dos efeitos As funções associadas diferem de acordo com o modo do painel de efeitos do TRAKTOR. Modo [Group]: Liga/desliga os vários efeitos. Modo [Single]: TRAKTOR PRO Quando o botão de controlo de efeitos [] é premido, todos os valores de definição de efeitos regressam aos valores de definição padrão. Quando os botões de controlo de efeitos [] e [] são premidos, os vários parâmetros alternam entre ligados e desligados. Os tipos de parâmetros diferem de acordo com o efeito. 6 Botões de atribuição de efeitos TRAKTOR PRO Prima o botão [] ou [] para atribuir à unidade de efeitos TRAKTOR PRO [FX] ou [FX] para o deck.! Com o TRAKTOR LE, as atribuições de efeitos não podem ser alteradas. 5 Gravador de loop TRAKTOR PRO Nomes de peças e funções! Para TRAKTOR PRO Podem ser controlador três efeitos em simultâneo. F F F Painel de efeitos do modo [Single] TRAKTOR PRO! A função de gravador de loop não pode ser utilizada com o TRAKTOR LE. Quando actualizar para o TRAKTOR PRO (mediante pagamento), a função de gravador de loop pode ser utilizada.! Os efeitos TRAKTOR incluem o modo [Group] e o modo [Single].! Com o TRAKTOR LE, não é possível seleccionar o modo [Single].! Quando actualizar para o TRAKTOR PRO (mediante pagamento), o painel de efeitos pode ser alternado para o modo [Single]. CONTROL selector Altera o balanço entre o som do efeito e o som original.! [SHIFT] + rodar: TRAKTOR PRO No modo [Single], alterna o tipo de efeito. Controlos dos parâmetros dos efeitos As funções associadas diferem de acordo com o modo do painel de efeitos do TRAKTOR. Modo [Group]: Ajusta os parâmetros de vários efeitos. Modo [Single]: TRAKTOR PRO Ajusta os vários parâmetros do efeito seleccionado.! [SHIFT] + rodar: No modo [Group], alterna o tipo de efeito. FILTER controlo! Roda para a direita para aplicar o filtro de passagem elevada.! Roda para a esquerda para aplicar o filtro de passagem baixa. F controlo Ajusta o balanço do volume entre o som do loop e o som principal. F botão! Premir: Inicia/pára a gravação do loop. Quando premido durante a reprodução, é possível efectuar overdubbing.! [SHIFT] + premir: Alterna o tamanho do loop gravado. 4 8 6 F botão! Premir: Inicia/pára a reprodução do loop gravado.! [SHIFT] + premir: Quando premido enquanto o gravador de loop está a gravar, a gravação é cancelada e iniciada novamente (UNDO). Quando premido novamente neste momento, o gravador de loop regressa ao modo de gravação (REDO). Quando premido enquanto o gravador de loop está parado, todo o conteúdo é eliminado (DEL). 4 FX ON botão TRAKTOR PRO Este botão destina-se ligar e desligar os efeitos exclusivamente para o modo [Single].! [SHIFT] + premir: Alterna para o modo [Group] ou [Single] para os efeitos. Pt 9

MASTER OUT (TRS) R L R L R L MASTER OUT MIC VOL INPUT SELECT MIC AUX VOL R AUX IN L ON OFF USB Funcionamento básico Iniciar o sistema Iniciar esta unidade Ligue esta unidade ao computador utilizando um cabo USB. Arranque o computador conectado. Faça deslizar o interruptor [ON/OFF] desta unidade para a posição [ON]. Carregar faixas e reproduzi-las O exemplo a seguir descreve o procedimento para a reprodução de faixas com uma disposição de dois decks. Rode o selector rotativo enquanto preme o botão [SHIFT] para seleccionar uma pasta ou item.! Quando uma pasta ou um item com a marca [+] está seleccionado e o selector rotativo é premido enquanto prime o botão [SHIFT], essa pasta ou item é aberta ou fechada. Liberte o botão [SHIFT] e, em seguida, rode o selector rotativo para seleccionar a faixa. Prima o botão [LOAD] para carregar a faixa seleccionada no deck. 4 Prima o botão [f] para reproduzir a faixa.! Quando este botão é premido novamente durante a reprodução, a reprodução é colocada em pausa. VOL INPUT SELECT MIC AUX VOL AUX IN ON OFF USB Ligue a alimentação desta unidade.! A mensagem [A instalar software de controlador de dispositivo] Pode aparecer quando esta unidade for ligada ao computador pela primeira vez ou quando for ligada a uma porta USB diferente no computador. Espere até que a mensagem [O dispositivo está pronto a ser utilizado] seja apresentada. 4 Ligue o microfone conectado e o equipamento externo. Iniciar o TRAKTOR LE Quando esta unidade tiver sido iniciada, aguarde que a iluminação se apague antes de iniciar o TRAKTOR LE. Para o Windows No menu [Iniciar] do Windows, abra [Todos programas] > [Native Instruments] > [Traktor ] e, em seguida, clique no ícone [Traktor ]. Para Mac OS X No Finder, abra a pasta [Aplicação], abra [Native Instruments] > [Traktor ] e, em seguida, clique duas vezes no ícone [Traktor]. Emitir som! Defina o volume dos amplificadores alimentados ligados aos terminais [MASTER OUT ] e [MASTER OUT ] de acordo com um nível apropriado. Note que se o volume estiver muito alto, o som emitido pode ser elevado. Utilize o controlo [GAIN] e os faders dos canais para ajustar a saída do nível de áudio a partir do respectivos decks. Utilize o crossfader para alternar para o deck cujo som é emitido a partir dos altifalantes. Extremidade esquerda: É emitido som a partir do deck [A] ou [C]. Centro: O som de todos os decks é misturado e emitido. Extremidade direita: É emitido som a partir do deck [B] ou [D]. Rode o controlo [MASTER VOL] para ajustar o nível de áudio dos altifalantes. Monitorizar som com auscultadores Ligue auscultadores ao terminal [PHONES]. Prima o botão dos auscultadores [CUE] para o deck que pretende monitorizar. Rode o controlo [HEADPHONES MIX]. Rodar para a esquerda: O som do deck para o qual o botão dos auscultadores [CUE] foi pressionado torna-se relativamente mais alto. Posição central: O som do deck para o qual o botão dos auscultadores [CUE] foi pressionado e o som [MASTER OUT, MASTER OUT ] têm o mesmo volume. Quando rodado para a direita: O volume de [MASTER OUT ] e [MASTER OUT ] torna-se relativamente mais alto. 4 Rode o controlo [HEADPHONES VOL]. O som do deck para o qual o botão dos auscultadores [CUE] foi pressionado é emitido a partir dos auscultadores.! Quando o botão dos auscultadores [CUE] é premido novamente, a monitorização é cancelada. 0 Pt