Seu manual do usuário ALLEN-BRADLEY 1756-MO2AE http://pt.yourpdfguides.com/dref/5460334

Documentos relacionados
Proteção do Gate de Segurança Simples Usando o Pacote do Controlador de Segurança SmartGuard 600

Servo-drives EtherNet/IP de eixo simples Kinetix 350

0. Servidor SGI Instruções iniciais

Atualização de Revisão de Firmware do PowerMonitor 1000

1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides

Controle de Parada de Emergência Usando o Pacote do Controlador de Segurança SmartGuard 600

Descrição do Produto. Dados para compra

Características & Interligação. Módulo APGV. Módulo Ponte Graetz com Ventilação Forçada. Revisão 00 de 13/05/10

Atualização do Código de Catálogo do PowerMonitor 1000

Instruções de Instalação do Rack

Descrição do Produto. Dados para Compra. Itens Integrantes. Código do Produto

Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES

Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500

Controlador de Garra Pneumática MTS Fundamental

Série Mobrey MCU900 Controlador compatível com 4 20 ma + HART

Instruções de Instalação do Rack

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

SPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO

MEMORIAL DESCRITIVO INSTALAÇÕES ELÉTRICAS

MANUAL DE INSTRUÇÕES Indicador Microprocessado - IT-IND-2S-LC INFORMAÇÕES DO PRODUTO. Versão: 1.xx / Rev. 03

A tampa de proteção KS-100 é um ítem opcional altamente recomendável Vcc ou Vca (especificar)

Luminárias LED Lumination (Série BT Versão UL - Opção EL Luz de Emergência)

BOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo.

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS

Fontes de Alimentação

3. Cite o nome e características do ponto mais alto e do ponto mais baixo de uma onda?

Instruções de Operação. Sistema de avaliação para sensores de fluxo VS3000

IND 1 DT MICROMASTER 430

ACIONAMENTOS ELETRÔNICOS (INVERSOR DE FREQUÊNCIA)

Opção Safe Torque Off (Série B) para inversores PowerFlex 40P e PowerFlex 70 de controle aprimorado

Cabeça de Rede de Campo PROFIBUS-DP

Equipamentos Elétricos e Eletrônicos de Potência Ltda.

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C

Instruções de Instalação em Rack

Os termômetros de resistência podem ser isolados de altas tensões. Todavia, na prática, o espaço de instalação disponível é frequentemente pequeno

ICORLI. INSTALAÇÃO, CONFIGURAÇÃO e OPERAÇÃO EM REDES LOCAIS e INTERNET

Central de Alarme de Oito Zonas

MANUAL TÉCNICO JIRAU PASSANTE ELÉTRICO

Manual Técnico. Transformadores de potência. Revisão 5 ÍNDICE

MANUAL SUSPENSÃO MECÂNICA SENSOR DE ÂNGULO

Epson SureColor F6070 Manual de instalação

Descrição da base de encaixe Tipo de veículo Descrição de Inclinação e Rotação. Direção à direita. ou à esquerda. Direção à esquerda

Manual de Instruções. C o n t r o l a d o r D i f e r e n c i a l T e m p o r i z a d o. Rev. C

1 Componentes da Rede Gestun

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento

SINAMICS V60 A solução perfeita para aplicações básicas de servo.

MANUAL DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA. Todos os direitos reservados. Proibida reprodução total ou parcial sem autorização Locatec GUINCHO VELOX e HUCK

Splitter DMX 4 Saídas

GUIA DE TELAS IHM Delta ARVTi 2000

Centros de controle de motores CENTERLINE 2500 de baixa tensão

ANALISADORES DE GASES

GOVERNO DO ESTADO DE MATO GROSSO DO SUL SECRETARIA DE ESTADO DE EDUCAÇÃO CENTRO DE EDUCAÇÃO PROFISSIONAL EZEQUIEL F. LIMA ATERRAMENTO E BLINDAGEM

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento

Manual de Instruções. C o n t r o l a d o r D i f e r e n c i a l para P i s c i n a. Rev. B

Capítulo V A IEEE 1584 e os métodos para cálculo de energia incidente e distância segura de aproximação

RECEPTOR DE SINAIS DE SATÉLITE GPS ELO588 MANUAL DE INSTALAÇÃO

Placa Acessório Modem Impacta

Interface de controle GRX-CI-NWK-E

RT1400. Display IRIG-B. Manual de Instruções

Funções de Posicionamento para Controle de Eixos

Manual do Usuário. Complemento da componente curricular Instalações Elétricas do curso Técnico em Eletrônica

Manual de instruções. Botões de comando Série 44

GUIA DO USUÁRIO. Extensor PoE AXIS T8129

CAPÍTULO 2 - TIPOS DE MÁQUINAS ASSÍNCRONAS TRIFÁSICAS

Informações de segurança e conformidade do Cisco TelePresence MCU 5300 Series

bambozzi Manual de Instruções 1,5 CV - TRIFÁSICO Moto Esmeril de Coluna

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 3383

Manual de Instalação de Sistemas Fotovoltaicos em Telhados - PHB

SEÇÃO 7C Alternadores

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

Manual de Instalação... 2 RECURSOS DESTE RELÓGIO REGISTRANDO O ACESSO Acesso através de cartão de código de barras:...

Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida

INDICADOR MULTI-PONTOS TM-2100CS

Limited Internal SISTEMA DE RETIFICADORES EM 48 VCC TIPO BZAB /0403 ÍNDICE 2 FUNCIONALIDADE CONEXÃO DOS CABOS DE ALARME...

Manual Técnico. Transformadores de Potência. Versão: 5

Manual de Instruções. Crossover 4 Vias HD-X4W. Especificações Técnicas (Crossover 4 Vias) Nível máximo de entrada

GUIA DE INSTALAÇÃO F 19

Programa de troca de flash cards compactos internos

Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas. Alternadores Síncronos Linha AN10. Novo

Cuidados e Precausões

ST 160 ST # Manual de Referência e Instalação

Interface de controle QSE-CI-DMX

Comunicação de Dados. Aula 9 Meios de Transmissão

NORMAS TÉCNICAS BRASILEIRAS SOBRE INSTALAÇÕES ELÉTRICAS

PV-2200 MANUAL DE INSTRUÇÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-1500

Addendum ao manual (PT):

V6 Características. A função de compensação de escorregamento permite uma operação estável mesmo com flutação de carga.

Nobreak. 160 e 300 kva. senoidal on-line trifásico PERFIL PROTEÇÕES

Aumenta a disponibilidade do sistema e a segurança dos processos industriais Permite que sinais de entradas e saídas convencionais possam ser

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16)

Retificador No Break duo

Leitor ATG25A-CT (Cabo Preto)

Manual do instalador Box Input Rev Figura 01 Apresentação do Box Input.

Processador HomeWorks QS

Comutador USB KVM Comutador USB KVM com áudio, 2 portas Comutador USB KVM com áudio, 4 portas Manual

Medidores de nível de combustível LLS е LLS-AF 20310

CCL. Manual de Instruções. CHAVE DE NÍVEL Tipo Condutiva TECNOFLUID

GUIA DE INSTALAÇÃO DO SUPORTE PARA VEÍCULO CRD TC7X CVCD1 01

Instruções para Implementadores

Transcrição:

Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para ALLEN-BRADLEY 1756-MO2AE. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual do usuário (informação, especificações, recomendações de segurança, tamanho, acessórios, etc). Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário. Manual do usuário Guia do usuário Manual de instruções Instruções de uso Instruções de utilização

Resumo do manual: @@@@Em função das muitas variáveis e especificações associadas com qualquer instalação particular, a Rockwell Automation, Inc. Não pode assumir a responsabilidade pelo uso real baseado nos exemplos e diagramas. Nenhuma responsabilidade de patente é assumida pela Rockwell Automation, Inc. Com relação ao uso de informações, circuitos, equipamentos ou softwares descritos neste manual. A reprodução dos conteúdos deste manual, total ou parcial, é proibida sem a permissão por escrito da Rockwell Automation, Inc. Ao longo deste manual, quando necessário, usamos observações para torná-lo ciente das considerações de segurança. ADVERTÊNCIA: Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que podem causar uma explosão em um ambiente classificado, que pode levar a ferimentos pessoais ou morte, prejuízos a propriedades ou perda econômica. ATENÇÃO: Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que podem levar a ferimentos pessoais ou morte, prejuízos a propriedades ou perda econômica. A atenção ajuda a identificar um perigo, evitar um perigo e reconhecer a consequência. PERIGO DE CHOQUE: Etiquetas podem estar sobre ou dentro do equipamento, por exemplo, um inversor ou motor, para alertar as pessoas que a tensão perigosa pode estar presente. PERIGO DE QUEIMADURA: Etiquetas podem estar sobre ou dentro do equipamento, por exemplo, um inversor ou motor, para alertar as pessoas que as superfícies podem alcançar temperaturas perigosas. IMPORTANTE Identifica informações que são críticas para a aplicação bem-sucedida e entendimento do produto. allen-bradley, CompactLogix, ControlFLASH, ControlLogix, DriveExplorer, Guardmaster, HPK-Series, Arquitetura Integrada, Kinetix, LDC-Series, LDL-Series, MP-Series, RSLinx, RSLogix, SoftLogix, SCANport, RDDSeries, Rockwell Automation, Rockwell Software, TechConnect, e TL-Series são marcas comerciais da Rockwell Automation, Inc. As marcas comerciais que não pertencem à Rockwell Automation são propriedade das suas respectivas empresas. Monitore as variáveis de sistema com pontos de teste analógicos. Exemplo de controle de uma frenagem. Exemplo de capacitância de barramento comum. 254 Índice Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P Maio de 2012 7 Sumário Observações: 8 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P Maio de 2012 Prefácio Sobre esta publicação Este manual fornece instruções de instalação detalhadas para montagem, fiação e localização de falhas dos inversores Kinetix 6000; e integração do sistema para a combinação do seu inversor e motor/atuador com um controlador Logix. Para informações com relação à fiação e localização de falhas do seu servo-drive Kinetix 6000 com a função safe-off, consulte Kinetix Safe-off Feature Safety Reference Manual, publicação GMC-RM002. Quem deve usar este manual Este manual se destina a engenheiros e técnicos diretamente envolvidos na instalação e fiação dos inversores Kinetix 6000; e programadores diretamente envolvidos na operação, manutenção de campo e integração destes inversores com um módulo de interface sercos. Se você não tiver um entendimento básico dos inversores Kinetix 6000, entre em contato com seu representante de vendas Rockwell Automation para informações sobre cursos de treinamento disponíveis. Convenções usadas neste manual As convenções que se iniciam abaixo são usadas ao longo deste manual. As listas com marcadores tais como esta fornecem informações, não etapas de procedimento. As listas numeradas fornecem etapas sequenciais ou informações hierárquicas. Os acrônimos para os módulos de inversores Kinetix 6000 são mostrados na tabela abaixo e são usados ao longo deste manual. Módulos de inversores Kinetix 6000 Módulo de eixo integrado Módulo de eixo Módulo de interface de linha Módulo de freio resistivo Módulos de inversores Kinetix 6000M Motor-inversor integrados Módulo de interface de alimentação IDM Código de catálogo 2094-xCxx-Mxx-x 2094-xMxx-x 2094-xLxx e 2094-xLxxS-xx 2090-XBxx-xx Código de catálogo MDF-SBxxxxx 2094-SEPM-B24-S Acrônimo IAM AM LIM RBM Acrônimo IDM IPIM IMPORTANTE Ao longo desta publicação, quando o código de catálogo do módulo IAM ou AM é seguido por -x, por exemplo 2094-BMP5-x, a variável (x) indica que o módulo do inversor pode ou não incluir a função safe-off. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P Maio de 2012 9 Prefácio Recursos adicionais Recurso Estes documentos contêm informações adicionais sobre os produtos relacionados da Rockwell Automation. Informações sobre a instalação do seu módulo shunt Cód. Informações sobre a instalação do módulo de slot cego Cód. Informações sobre a instalação e localização de falhas de módulos de interface de linha Cód. Informações sobre o manuseio adequado, instalação, teste e localização de falhas de cabos de fibra óptica. Informações sobre a instalação, configuração, partida, localização de falhas e aplicações para o seu sistema de motor-inversor integrado Kinetix 6000M (IDM). Informações sobre a fiação e localização de falhas dos seus servo-drives Kinetix 6000 com a função safe-off. Guia de projeto do sistema para selecionar o módulo de inversor (específico para o inversor), acessório de potência, kit conector, cabo do motor e códigos de catálogo do cabo de interface necessários para o seu sistema de controle de movimento motor/atuador de inversor. Características gerais de servo-drives Kinetix, motores, atuadores e acessórios de movimento projetados para ajudar a tomar decisões iniciais para os produtos de controle de movimento mais adequados às especificações do seu sistema.

Especificações de produto para movimento integrado Kinetix sobre a rede EtherNet/IP, movimento integrado sobre a interface sercos, rede EtherNet/IP e famílias de servo-drives componentes. 2090, kits conectores de baixo perfil, componentes de potência do inversor e outros itens acessórios do servo-drive. Informações sobre configuração e localização de falhas dos seus módulos de interface sercos ControlLogix, CompactLogix e SoftLogix. Informações para criar um sistema de coordenadas de movimento com módulos de movimento sercos ou analógicos. Informações sobre configuração e localização de falhas dos seus módulos de rede ControlLogix e CompactLogix EtherNet/IP. informações sobre a configuração e localização de falha dos cartões SoftLogix PCI. Para informações ControlFLASH não específicas para nenhuma família de inversor. Um artigo sobre bitolas de cabos e tipos de equipamento de aterramento elétrico. Para pedir cópias impressas de documentos técnicos, entre em contato com seu distribuidor local Allen-Bradley ou representante de vendas Rockwell Automation. 10 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P Maio de 2012 Capítulo 1 Começar Use este capítulo para familiarizar-se com o projeto e especificações de instalação para sistemas de acionamento Kinetix 6000. Tópico Sobre os sistemas de acionamento Kinetix 6000 Configurações típicas de hardware Configurações típicas de comunicação Explicação de código de catálogo Compatibilidade de componente de inversor Kinetix Compatibilidade de sistema integrado inversor-motor Kinetix 6000M Conformidade da agência Página 12 14 18 19 20 20 21 Mudança de série de módulo AM/IAM As capacidades de corrente de pico nos módulos AM Kinetix 6000 (séries A e B) são configuradas de fábrica como 150% da corrente contínua. Você pode programar módulos AM de 460 V (série B) e os módulos IAM (inversores) equivalentes para até 250% de corrente contínua de inversor. 2094-BMP5-S 2094-BM01-S 2094-BM02-S 2094-BM03-S 2094-BM05-S Capacidade de corrente de pico Série A (inversor) 150% 150% 150% 150% 150% Série B (inversor) 250% 250% 250% 250% 200% IMPORTANTE Antes que seu inversor forneça desempenho de pico aprimorado, você precisa habilitar o recurso de aprimoramento de pico de desempenho configurando o seu inversor com software DriveExplorer ou RSLogix 5000. Para mais informações sobre configuração de propriedades de eixo no software RSLogix 5000, consulte Configure as propriedades do eixo na página 147. MDF 2094-SEPM-B24-S 2094-PRSx 2094-PRx Os servo-drives multieixos Kinetix 6000 são projetados para fornecer uma solução de Movimento Integrado Kinetix para as suas aplicações de inversor/ motor/atuador. Tabela 2 Caracterísicas gerais do sistema de acionamento Kinetix 6000 Descrição Módulos de eixo integrado (IAM) com o recurso safe-off estão disponíveis com alimentação de entrada CA de categoria 200 V ou 400 V e contêm uma seção inversora e conversora. o recurso de aprimoramento de pico de desempenho está disponível em módulos IAM de categoria 400 V (série B). Módulos de eixo integrado (IAM), disponíveis com alimentação de entrada CA de categoria 200 V ou 400 V (não incluem os recursos safe-off e pico aprimorado), contêm uma seção inversora e conversora. Os módulos de eixo (AM) com o recurso safe-off são um inversor de barramento CC compartilhado classificado para alimentação de entrada de 200 V ou 400 V. O módulo AM precisa ser usado com um módulo IAM. O módulo AM precisa ser usado com um módulo IAM. O módulo IPIM também monitora saída de energia e fornece proteção contra sobrecarga. 2094 consiste em barras de barramento de cobre e uma placa de circuito com conectores para cada módulo. O barramento de alimentação fornece energia e sinais de controle da seção do conversor para inversores adjacentes. 2094 é usado quando um ou mais slots no barramento de alimentação estão vazios após todos os outros módulos de barramento de alimentação serem instalados. Motores compatíveis incluem motores lineares LDC-Series com núcxx sendo exibidos) m USA www. SERIA Motores lineares LDL-Series (motor linear LDLxxxxxxxx sendo exibido) Cilindros elétricos MP (cilindro elétrico MPAR-Bxxxx sendo exibido) (1) Motores Direct Drive RDD-Series requerem o módulo de realimentação de baixo perfil 2090-K6CK-KENDAT. 14 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P Maio de 2012 Começar Capítulo 1 Figura 2 Instalação típica de sistema Kinetix 6000 (sem LIM) Alimentação de entrada trifásica Dispositivo de desconexão de linha Fusíveis de entrada Filtro de linha CA (requerido para CE) 2090-XXLF-xxxx Alimentação de comando monofásica Filtro de linha CA (requerido para CE) 2090-XXLF-xxxx Contator magnético Sistema servo-drive multieixos Kinetix 6000 Módulo shunt 2094-BSP2 (componente opcional) Módulo IAM 2094-xCxx-Mxx-S Módulo de preenchimento de slots 2094-PRF (requerido para preencher quaisquer slots não utilizados) Módulos de eixo (5) 2094-xMxx-S Kits de conectores de baixo perfil para E/S, realimentação de motor e realimentação auxiliar 2090-K6CK-Dxxx Conexões de E/S Para sensores de entrada e grupo de controle Barramento de alimentação 2094-PRx Cabos de realimentação de motor Cód. 2090 Etapas lineares integradas MP-Series (parafuso esférico MPAS-B9xxx sendo exibido) Motores lineares LDC-Series (motor linear LDC-Cxxxxxxx sendo exibido) Motores direct drive Rdd-Series (1) (motor RDB-Bxxxx sendo exibido) Cilindros elétricos para aplicação pesada série MP (cilindros elétricos MPAI-Bxxxx sendo exibidos) m USA www. SERIA Motores lineares LDL- Series (motor linear LDL-xxxxxxxx sendo exibido) Cilindros elétricos MP-Series (cilindro elétrico MPAR-Bxxxx sendo exibido) (1) Motores direct drive RDD- Series requerem o módulo de realimentação de baixo perfil 2090-K6CK-KENDAT.

Figura 3 Instalação típica de sistema integrado inversor-motor Kinetix 6000M Módulo IPIM 2094-SEPM-B24-S Alimentação de entrada trifásica Módulo shunt 2094-BSP2 (componente opcional) Sistema servo-drive multieixos Kinetix 6000 Módulo de preenchimento de slots 2094-PRF (requerido para preencher quaisquer slots não utilizados) Barramento de alimentação 2094-PRx Kits de conectores de baixo perfil para E/S, realimentação de motor e realimentação auxiliar 2090-K6CK-Dxxxx Para sensores de entrada e grupo de controle Unidade inversor-motor MDF-SBxxxxx-Qx8xA-S Cabos de realimentação de motor Cód. cat. 2090 Motores rotativos, lineares e atuadores lineares (motor MPL-Bxxxx sendo exibido) Cabos de rede Cód. 16 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P Maio de 2012 Começar Capítulo 1 Figura 4 Instalação típica de sistema (categoria de 400 V) CA de barramento comum Alimentação de entrada trifásica Filtro de linha CA (requerido para CE) 2090-XXLF-xxxx Alimentação de comando 115/230 V Sistema servodrive multieixos Kinetix 6000 Módulo shunt 2094-BSP2 (componente opcional) Líder de barramento comum Módulo IAM 2094-BCxx-Mxx-S 2094-PRSx Barramento de alimentação Barramento comum CC Módulo IPIM 2094-SEPM-B24-S Módulo de preenchimento de slots 2094-PRF (requerido para preencher quaisquer slots não utilizados) Módulos de eixo (5) 2094-BMxx-S Módulo de interface de linha (componente opcional) 2094-BLxxS Seguidor de barramento comum Módulo IAM 2094-BCxx-Mxx-S 2094-PRSx Barramento de alimentação Módulo de preenchimento de slots 2094-PRF (requerido para preencher quaisquer slots não utilizados) Módulos de eixo (5) 2094-BMxx-S No exemplo acima, o módulo líder IAM está conectado ao módulo seguidor IAM via barramento comum CC. O sistema seguidor também inclui o módulo de interface de potência (IPIM) do sistema integrado inversor-motor (IDM) Kinetix 6000M que suporta até 16 unidades IDM. Ao planejar o seu layout de painel, você precisa calcular a capacitância de barramento total do seu sistema de barramento comum CC para ter certeza de que o módulo líder IAM tem dimensões suficientes para realizar pré-carga no sistema inteiro. Consulte Apêndice C, começando na página 229, para mais informações. IMPORTANTE Se a capacitância total de barramento do seu sistema exceder a taxa de précarga do módulo IAM líder e for aplicada alimentação de entrada, o indicador de status de sete segmentos do módulo IAM exibirá o código de erro E90 (falha de tempo-limite de pré-carga). Para corrigir essa condição, você precisa substituir o módulo líder IAM por um módulo maior ou reduzir a capacitância total de barramento removendo o módulo IPIM ou módulos AM. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P Maio de 2012 17 Capítulo 1 Começar Configurações típicas de comunicação Neste exemplo, cabos sercos inversor-inversor e códigos de catálogo são mostrados quando módulos inversores Kinetix 6000, Kinetix 6000M e Kinetix 6200 existem no mesmo barramento de alimentação. ) 6200 SAFE SPEED 6200 SAFE SPEED Módulo IPIM 2094-SEPM-B24-S Módulos de potência AM tamanho único 2094-BMxx-M com módulos de controle 2094-SE02F-M00-Sx Módulo AM tamanho único 2094-BMxx-S Módulo AM tamanho duplo 2094-BMxx-S Módulo AM tamanho único 2094-BMxx-S 18 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P Maio de 2012 Começar Capítulo 1 Explicação de código de catálogo Códigos de catálogo e descrições do inversor Kinetix 6000 (Cód. IMPORTANTE Ao longo desta publicação, quando o código de catálogo do módulo IAM ou AM for seguido por -x, por exemplo 2094-BMP5-x, a variável (x) indica que o módulo inversor pode ou não incluir o recurso safe-off. (sem recurso safe-off) 2094-AC05-MP5 2094-AC05-M01 2094-AC09-M02 2094-AC16-M03 2094-AC32-M05 Kinetix 6000, IAM, categoria 200 V, conversor de 11 kw, inversor de 24 A 2094-AC16-M03-S Kinetix 6000, IAM, categoria 200 V, conversor de 23 kw, inversor de 49 A 2094-AC32-M05-S Módulos de eixo integrados (460 V) Kinetix 6000, IAM, categoria 400 V, conversor de 6 kw, inversor de 4 A Kinetix 6000, IAM, categoria 400 V, conversor de 6 kw, inversor de 9 A Kinetix 6000, IAM, categoria 400 V, conversor de 15 kw, inversor de 15 A Kinetix 6000, IAM, categoria 400 V, conversor de 28 kw, inversor de 30 A Kinetix 6000, IAM, categoria 400 V, conversor de 45 kw, inversor de 49 A Módulos de eixo (230 V) Kinetix 6000, AM, categoria 200 V, 5 A Kinetix 6000, AM, categoria 200 V, 9 A Kinetix 6000, AM, categoria 200 V, 15 A Kinetix 6000, AM, categoria 200 V, 24 A Kinetix 6000, AM, categoria 200 V, 49 A Módulos de eixo (460 V) Kinetix 6000, AM, categoria 400 V, 4 A Kinetix 6000, AM, categoria 400 V, 9 A Kinetix 6000, AM, categoria 400 V, 15 A Kinetix 6000, AM, categoria 400 V, 30 A Kinetix 6000, AM, 400V-class, 49 A 2094-BMP5-S (1) 2094-BM01-S (1) 2094-BM02-S (1) 2094-BC01-MP5-S(1) 2094-BC01-M01-S (1) 2094-BC02-M02-S (1) 2094-BC04-M03-S (1) 2094-BC07-M05-S (2) 2094-BC01-MP5 2094-BC01-M01 2094-BC02-M02 2094-BC04-M03 2094-BC07-M05 2094-AMP5-S 2094-AM01-S 2094-AM02-S 2094-AM03-S 2094-AM05-S 2094-AMP5 2094-AM01 2094-AM02 2094-AM03 2094-AM05 2094-BMP5 2094-BM01 2094-BM02 2094-BM03 2094-BM05 2094-BM03-S (1) 2094-BM05-S (2) (1) Você pode configurar a capacidade de corrente de pico do inversor deste módulo AM ou IAM de 460 V (série B) para 250% da corrente contínua do inversor. (2) Você pode configurar a capacidade de corrente de pico do inversor deste módulo AM ou IAM de 460 V (série B) para 200% da corrente contínua do inversor. Consulte Especificações de aprimoramento de pico na página 70, para mais informações sobre desempenho do inversor no modo de pico aprimorado. Por isso, o módulo shunt 2094-BSP2, módulo de preenchimento de slot 2094-PRF e barramentos de alimentação 2094-PRSx são suportados por ambas as famílias de inversores. Além disso, os módulos de potência AM 2094-BMxx-M com interface sercos são suportados em barramentos de alimentação com o módulo inversor IAM 2094-BCxx-Mxx-S.

Em contrapartida, os módulos inversores AM 2094-BMxx-S são suportados em barramentos de alimentação com o módulo de potência IAM 2094-BCxx-Mxx- M com interface sercos. IMPORTANTE Os módulos de controle EtherNet/IP Kinetix 6500 (códigos de catálogo 2094-EN02D-M01-Sx) não são compatíveis com módulos AM/IAM no mesmo barramento de alimentação Cód. 2094 com inversores Kinetix 6000 (série B) ou Kinetix 6200 são compatíveis com sistemas integrados inversormotor (IDM) Kinetix 6000M. ATENÇÃO: Satisfazer a CE requer um sistema com aterramento, e o método de aterramento do filtro de linha CA e do inversor precisam corresponder. Do contrário, o filtro torna-se ineficaz e pode sofrer danos. Especificações CE (sistema sem módulo LIM) Para atender às especificações CE quando o seu sistema Kinetix 6000 não incluir o módulo LIM, estas especificações se aplicam. Instale filtros de linha CA 2090-XXLF-xxxx para alimentação de entrada trifásica e alimentação de comando monofásica tão próxima do módulo IAM quanto for possível. Use cabos de alimentação de motor série 2090 ou kits de conectores e monte a terminação das blindagens do cabo para conectar ao grampo de rack fornecido. A soma dos comprimentos de cabo de alimentação de motor para todos os eixos Kinetix 6000 e comprimentos de cabos híbridos para todas as unidades IDM no mesmo barramento CC não pode exceder 240 m (787 pés) com sistemas de categoria 400 V ou 160 m (525 pés) com sistemas de categoria 200 V. os cabos de alimentação de inversor a motor não podem exceder 90 m (295,5 pés). Use cabos de realimentação de motor série 2090 ou use kits de conectores e monte apropriadamente a terminação da blindagem do cabo. Ligue a cablagem da alimentação de entrada em conduíte (aterrada ao gabinete) por fora deste mesmo gabinete. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P Maio de 2012 21 Capítulo 1 Começar Especificações CE (sistema com módulo LIM) Para atender às especificações CE quando o seu sistema Kinetix 6000 inclui o módulo LIM, siga todas as especificações como citado em Especificações CE (sistema sem módulo LIM) e estas especificações adicionais, pois se aplicam ao filtro de linha CA. Instale o módulo LIM (códigos de catálogo 2094-AL09 ou 2094-BL02) tão perto do módulo IAM quanto possível. Instale o módulo LIM (códigos de catálogo 2094-ALxxS, 2094-BLxxS, ou 2094-XL75S-Cx) com filtro de linha (código de catálogo 2090-XXLF-xxxx) tão perto do módulo IAM quanto possível. Quando o módulo LIM (códigos de catálogo 2094-ALxxS, 2094-BLxxS, ou 2094-XL75S-Cx) suporta dois módulos IAM, cada módulo IAM requer um filtro de linha CA instalado tão perto do módulo IAM quanto possível. 22 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P Maio de 2012 Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Este capítulo descreve orientações de instalação de sistema usadas em preparação para a montagem dos componentes do seu inversor Kinetix 6000. Tópico Orientações de projeto do sistema Redução de ruído elétrico Página 24 32 ATENÇÃO: Planeje a instalação do seu sistema de modo que você possa realizar todos os cortes, perfurações, rosqueamentos e soldas com o sistema removido do gabinete. Já que o sistema é de fabricação de tipo aberto, cuide para não deixar que detritos de metal caiam dentro dele. Detritos de metal ou qualquer outro material externo podem ficar alojados nos circuitos, o que pode resultar em dano aos componentes. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P Maio de 2012 23 Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Orientações de projeto do sistema Use as informações nesta seção ao projetar o seu gabinete e planejar a instalação dos seus componentes do sistema no painel. Especificações para montagem do sistema Para ficar em conformidade com as especificações UL e CE, o sistema de acionamentokinetix 6000 precisa ser encerrado em um gabinete aterrado condutivo oferecendo proteção como definido pela norma EN 60529 (IEC 529) para IP2X de modo que não fique acessível a um operador ou pessoa não qualificada. um gabinete NEMA 4X excede estas especificações fornecendo proteção a IP66. O painel que você instala dentro do gabinete para montar os componentes do seu sistema precisa estar em uma superfície vertical plana, rígida, que não esteja sujeita a choque, vibração, umidade, névoa de óleo, poeira ou vapores corrosivos. Planeje o tamanho do gabinete do inversor de modo a não exceder a taxa de temperatura ambiente máxima. considere as especificações de dissipação de calor para todos os componentes de inversor. A soma dos comprimentos de cabo de alimentação de motor para todos os eixos e comprimentos de cabos híbridos para todas as unidades IDM no mesmo barramento CC não pode exceder 240 m (787 pés) com sistemas de categoria 400 V ou 160 m (525 pés) com sistemas de categoria 200 V. cabos de alimentação de inversor a motor não podem exceder 90 m (295,5 pés). IMPORTANTE O desempenho do sistema foi testado com estas especificações de comprimento de cabo. Estas limitações também se aplicam quando se atende às especificações CE. Use técnicas de conexão de alta frequência (HF) para conectar os módulos, gabinete, carcaça da máquina e invólucro do motor, e para fornecer um caminho de retorno de baixa impedância para energia de alta frequência (HF) e reduzir ruído elétrico. Contudo, um transformador pode ser necessário para corresponder às especificações de tensão do controlador para o serviço disponível.

para definir as dimensões de um transformador para as entradas de alimentação CA principais, consulte as especificações de alimentação Kinetix 6000 em Kinetix Servo Drives Technical Data, publicação GMC-TD003. IMPORTANTE Se estiver usando um transformador automático, certifique-se de que a fase para tensão neutra/terra não exceda as taxas de tensão de entrada do inversor. Use um fator de forma de 1,5 para alimentação trifásica (onde o fator de forma é usado para compensar as perdas do transformador, módulo inversor e motor, e para contabilizar a utilização na área de operação intermitente da curva de velocidade de torque). IMPORTANTE Por exemplo, para definir as dimensões de um transformador para as especificações de tensão de um módulo de eixo integrado 2094-BC01-M01-S: 2094-BC01-M01-S = 6 kw contínuos x 1,5 = transformador de 9,0 KVA Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P Maio de 2012 25 Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Disjuntor/opções de fusível Os módulos inversores 2094-xCxx-Mxx-S e 2094-xMxx-S e o sistema inversormotor integrado Kinetix 6000M (2094-SEPM-B24-S módulo IPIM e unidades IDM MDF- SBxxxxx) usam proteção interna contra curto-circuito de motor em estado sólido e, quando protegidos por proteção de circuito de ramificação adequada, são classificados para uso em um circuito capaz de fornecer até 200. 000 A. Fusíveis ou disjuntores, com resistência e taxas de interrupção adequadas, como definido pelo NEC ou códigos locais aplicáveis, são permitidos. Os módulos LIM 2094-AL09 e 2094-BL02 contêm dispositivos de proteção suplementar e, quando protegidos por proteção de circuito de ramificação adequada, são classificados para uso em um circuito capaz de fornecer até 5000 A. Quando estes módulos são usados, é necessária proteção no lado de linha do módulo LIM. Fusíveis devem ser somente de categoria J ou CC. 140M e 140U são outro meio aceitável de proteção. Como ocorre com fusíveis e disjuntores, você precisa certificar-se de que os componentes estão coordenados apropriadamente e atendem aos códigos aplicáveis, incluindo quaisquer especificações para proteção de circuito de ramificação. Ao aplicar o produto 140M/140U, uma avaliação da corrente disponível de curto-circuito é crítica e precisa ser mantida abaixo da capacidade de corrente de curto-circuito do produto 140M/140U. Na maioria dos casos, fusíveis de categoria CC, J, L e R selecionados para corresponder à capacidade de corrente de entrada do inversor atenderão às especificações NEC ou códigos locais aplicáveis, e oferecerão todos os recursos do inversor. Fusíveis de elemento duplo com atraso de tempo (atuação lenta) devem ser usados para evitar desarmes por ruído durante a corrente de energização da inicialização de alimentação. 26 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P Maio de 2012 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2 Especificações de disjuntor e fusível Enquanto os disjuntores oferecem alguma conveniência, existem limitações para o seu uso. Disjuntores não suportam energização de corrente elevada tão bem quanto fusíveis. Certifique-se de que os componentes selecionados estejam coordenados apropriadamente e atendam aos códigos aceitáveis, incluindo quaisquer especificações para proteção de circuito de ramificação. Uma avaliação da corrente disponível de curto-circuito é crítica e precisa ser mantida abaixo da capacidade de corrente de curto-circuito do disjuntor. Os exemplos de fusíveis e disjuntores Allen-Bradley a seguir são recomendados para uso com módulos IAM 2094-xCxx-Mxx-S quando o módulo de interface de linha (LIM) não é usado. 5 (7,5 A) 1492-SP2D060 ou 1492-SP1D150 FNQ-R-10 (10 A) 1492-SP2D200 Entrada de tensão de comando Fusível Bussmann (1) Disjuntor Allen-Bradley (2) Fusível de barramento comum CC Fusível Bussmann Fusível Ferraz Shawmut 2094-AC05-MP5-S 2094-AC05-M01-S 2094-AC09-M02-S 2094-AC16-M03-S 2094-AC32-M05-S 2094-BC01-MP5-S 2094-BC01-M01-S 2094-BC02-M02-S 2094-BC04-M03-S 2094-BC07-M05-S KTK-R-20 (20 A) KTK-R-30 (30 A) LPJ-45SP (45 A) LPJ-80SP (80 A) KTK- R-20 (20 A) KTK-R-30 (30 A) LPJ-45SP (45 A) LPJ-80SP (80 A) 1492-SP2D060 N/A FWH-35B FWH-60B FWH-125B FWJ-20A14F FWJ-40A FWJ-70A FWJ-125A A50P20-1 A50P35-4 A50P60-4 A50P125-4 DCT20-2 A70QS40-4 A70QS70-4 A70QS125-4 (1) Use o fusível FNQ-R-7. 5 para maior capacidade de corrente de energização de ciclo simples. Isso é recomendado quando a corrente da tensão de comando contínua excede 3,0 A. (2) Use o disjuntor 1492-SP1D150 para maior capacidade de corrente de energização de ciclo simples. Isso é recomendado quando a corrente da tensão de comando contínua excede 3,0 A. consulte Kinetix Servo Drives Technical Data, publicação GMC-TD003, para especificações adicionais de alimentação para o seu módulo IAM. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P Maio de 2012 27 Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Seleção de gabinete Este exemplo é fornecido para ajudá-lo a definir as dimensões de um gabinete para o seu sistema de acionamento Cód. O exemplo de sistema consiste em estes componentes: Sistema de acionamento servo-drive de seis eixos Cód. Você também precisará de dados da dissipação de calor de outros equipamentos dentro do gabinete (como o controlador ControlLogix). Uma vez que a quantidade total de dissipação de calor (em watts) for conhecida, você poderá calcular o tamanho mínimo de gabinete. 2094 Componente gabinete 2094-BC02-M02-x 2094-BM02-x 2094-BM02-x 2094-BM01-x 2094-BM01-x 2094-BM01-x 2094-BL25S 2094-PRS6 2090-XB33-32 Descrição Módulo de eixo integrado (IAM), 400/460 V Módulo de eixo (AM), 400/460 V, 15 A Módulo de eixo (AM), 400/460 V, 15 A Módulo de eixo (AM), 400/460 V, 9 A Módulo de eixo (AM), 400/460 V, 9 A Módulo de eixo (AM), 400/460 V, 9 A Módulo de interface de linha (LIM), 400/460 V, 25 A; 24 Vcc 20 A Barramento de alimentação, 460 V, 6 eixos Módulo de freio resistivo (RBM), 33 A, 32 15 kw (seção de conversor) 15 A (seção de inversor) Carregando (1) 20% 40% 60% 60% 40% 40% 20% 100% N/A N/A Dissipação de calor (1) watts 44 72 93 93 73 73 57 43 0 30 578 Watts totais do sistema Kinetix 6000 (1) Para determinar as especificações de dissipação de calor para os componentes do seu sistema de acionamento, consulte Tabela 9 na página 30.

28 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P Maio de 2012 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2 Tabela 8 Exemplo de sistema de dissipação de calor ControlLogix Componente gabinete Descrição 1756-M08SE 1756-L5563 1756-IB16D 1756-OB16D 1756-ENxTx Total backplane 1756-PB72 1756-A7 Fonte de alimentação ControlLogix 24 Vcc Rack de montagem com 7 slots Módulo de interface sercos de 8 eixos Processador ControlLogix L63 Módulo de entrada de 16 pontos Módulo de saída de 16 pontos Módulo de comunicação EtherNet/IP Consumo do backplane (1) em watts 3,2 4,5 0,84 4,64 4,0 17,18 (2) N/A N/A Dissipação de calor (1) watts 0 0 5,8 3,3 0 N/A 25 (2) N/A 34,1 Watts totais do sistema ControlLogix (1) Para especificações de módulo ControlLogix, consulte o ControlLogix Selection Guide, publicação 1756-SG001. Neste exemplo, a quantidade de energia dissipada dentro do gabinete é a soma do valor de sistema Cód. Sem nenhum método ativo de dissipação de calor (como ventiladores ou ar condicionado), qualquer uma dessas equações aproximadas pode ser usada. 1 Onde T é a diferença de temperatura entre o ar interno e o o ambiente externo ( C), Q é o calor gerado no gabinete (Watts) e A é a área de superfície do gabinete (m2). A superfície exterior de todos os seis lados de um gabinete é calculada como A = 2pl + 2pa + 2la Onde p (profundidade), l (largura) e a (altura) estão em metros. Onde T é a diferença de temperatura entre o ar interno e o o ambiente externo ( F), Q é o calor gerado no gabinete (Watts) e A é a área de superfície do gabinete (pés²). A superfície exterior de todos os seis lados de um gabinete é calculada como A = (2pl + 2pa + 2la) / 144 Onde p (profundidade), l (largura) e a (altura) estão em polegadas. 2094 é 50 C (122 F) e, se a temperatura ambiente máxima for 30 C (86 F), então T=20 na equação abaixo. 1 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P Maio de 2012 29 Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Neste exemplo, o gabinete precisa ter uma superfície exterior de 6,66 m2. Se qualquer porção do gabinete não for capaz de transferir calor, não deverá ser incluída nos cálculos. já que a profundidade mínima do gabinete para acomodar o inversor de 460 V (selecionado para este exemplo) é 302 mm (11,9 pol. ), então o gabinete precisa ter aproximadamente 2500 mm (altura) x 950 mm (largura) x 302 mm (profundidade). 2 x (0,3 x 0,95) + 2 x (0,3 x 2,5) + 2 x (0,95 x 2,5) = 6,82 m2 Já que as dimensões do gabinete são consideravelmente maiores do que as necessárias para acomodar os componentes do sistema, pode ser mais eficiente fornecer um meio de resfriamento em um gabinete menor. Contate o seu fabricante de gabinete para opções disponíveis para refrigerar o seu gabinete. 2094 (1) 20% Módulo IAM (conversor) (2) 2094-AC05-MP5-S 2094-AC05-M01-S 2094-AC09-M02-S 2094-AC16-M03-S 2094-AC32-M05-S 2094-BC01-MP5-S 2094-BC01-M01-S 2094-BC02-M02-S 2094-BC04-M03-S 2094-BC07-M05-SS Módulo IAM (inversor) ou módulo AM (2) 2094-AC05-MP5-S ou 2094-AMP5-S 2094-AC05-M01-S ou 2094-AM01-S 2094-AC09-M02-S ou 2094-AM02-S 2094-AC16-M03-S ou 2094-AM03-S 2094-AC32-M05-S ou 2094-AM05-S 2094-BC01-MP5-S ou 2094-BMP5-S 2094-BC01-M01-S ou 2094-BM01-S 2094-BC02-M02-S ou 2094-BM02-S 2094-BC04-M03-S ou 2094-BM03-S 2094-BC07-M05-S ou 2094-BM05-S Módulo shunt 2094-BSP2 Módulo IPIM 2094-SEPM-B24-S 28 31 34 48 104 46 57 53 94 121 68 32 38 45 68 156 54 73 72 130 183 121 37 46 57 91 212 61 90 93 169 252 174 41 54 70 116 274 69 108 116 211 326 227 46 62 84 144 342 77 126 142 255 407 280 8 9 14 19 41 18 36 50 71 11 12 20 30 68 21 44 67 101 15 16 28 43 100 25 54 87 137 19 20 36 58 136 29 64 110 179 24 25 46 74 176 34 33 75 135 226 40% Uso como % de saída de energia classificada (watts) 60% 80% 100% Para calcular a dissipação de energia para módulos IPIM no seu barramento de alimentação 2094, consulte o Kinetix 6000M Integrated Drive-Motor User Manual, publicação 2094-UM003. (2) A energia shunt interna não é incluída nos cálculos e precisa ser adicionada com base na utilização. 30 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P Maio de 2012 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2 Especificações mínimas de espaço Esta seção oferece informações para ajudá-lo a definir as dimensões do seu gabinete e posicionar os seus componentes do sistema Cód. Figura 7 ilustra as especificações mínimas de espaço para fluxo de ar e instalação adequados: Espaço adicional é necessário para os cabos e fios conectados ao topo e frente do inversor. Espaço adicional à esquerda e direita do barramento de alimentação é necessário quando o inversor é instalado próximo a equipamento sensível a ruído ou condutores limpos. 2094-AC05-Mxx-x 2094-AC09-M02-x 2094-AMP5-x, 2094-AM01-x, 2094-AM02-x 2094-AC16-M03-x 2094-AC32-M05-x Espaço à direita do módulo não é necessário. Sistema de acionamento Kinetix 6000 instalado em barramento de alimentação 2094 Espaço à esquerda do módulo não é necessário. (1) F A 420 mm (16,5) pol. A AeB B A Consulte Especificações de dissipação de energia na página 30, e Kinetix Servo Drives Technical Data, publicação GMC-TD003, para dimensões de inversor Kinetix 6000. (1) O barramento de alimentação (estreito), código de catálogo 2094-PRSx, estende-se à esquerda e à direita do primeiro e último módulos por 5,0 mm (0,20 pol. ) à esquerda do módulo IAM e à direita do último módulo instalado no barramento. ) (1) A profundidade mínima de gabinete é baseada no uso de kits de conectores de baixo perfil 2090-K6CK-xxxx. Outros meios de realizar conexões de realimentação podem requerer espaço adicional. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P Maio de 2012 31 Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Redução de ruído elétrico Esta seção descreve as melhores práticas que minimizam a possibilidade de falhas relacionadas a ruído que se aplicam especificamente a instalações de sistemas Kinetix 6000.

Para mais informações sobre o conceito de ligação de alta frequência (HF), o princípio do plano de aterramento e redução de ruído elétrico, consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001. módulos de ligação A ligação é a prática de conectar racks, conjuntos, carcaças, blindagens e gabinetes de metal para reduzir os efeitos de interferência eletromagnética (EMI). A não ser que tenha sido especificado, tintas em sua maioria não são condutivas e agem como isolador. Para atingir uma boa ligação entre barramento de alimentação e o subpainel, as superfícies precisam estar sem tinta ou laminadas. A ligação de superfícies de metal cria um caminho de retorno de baixa impedância para energia de alta frequência. IMPORTANTE Para aperfeiçoar a ligação entre o barramento de alimentação e o subpainel, fabrique o seu subpainel de aço (sem pintura) revestido em zinco. A ligação imprópria de superfícies de metal bloqueia o caminho de retorno direto e permite que a energia de alta frequência vá para outra parte do gabinete. A energia de alta frequência excessiva pode afetar a operação de outro equipamento controlado por microprocessador. 32 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P Maio de 2012 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2 Estas ilustrações mostram detalhes de práticas de ligação recomendadas para painéis, gabinetes e suportes de fixação pintados. Figura 8 Práticas de ligação recomendadas para painéis pintados Montagem com parafuso do subpainel à parede traseira do gabinete Parede traseira do Gabinete Subpainel Arruela dentada Porca Montagem com parafuso de um barramento de aterramento ou rack ao subpainel Subpainel Suporte de fixação ou barramento de aterramento Parafuso soldado Arruela chata Parafuso soldado Use uma escova de metal para remover a pintura das roscas para maximizar a ligação à terra. use painéis laminados ou raspe a tinta na frente do painel. Porca Raspagem da pintura Arruela chata Se o suporte de fixação for revestido com um material não condutivo (anodizado ou pintado), raspe o material envolvendo o furo de montagem. Arruela dentada Montagem com parafuso de um barramento de aterramento ou rack ao painel traseiro Subpainel Furo em rosca Suporte de fixação ou barramento de aterramento Porca Arruela dentada Raspe a pintura em ambos os lados do painel e use arruelas dentadas. Arruela dentada Arruela chata Se o suporte de fixação for revestido com um material não condutivo (anodizado ou pintado), raspe o material envolvendo o furo de montagem. Parafuso Arruela chata Porca Arruela dentada Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P Maio de 2012 33 Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Ligando subpainéis múltiplos Ligar subpainéis múltiplos cria um caminho de saída de baixa impedância comum para a energia de alta frequência dentro do gabinete. Os subpainéis que não são ligados podem não compartilhar um caminho de baixa impedância comum. Essa diferença na impedância pode afetar redes e outros dispositivos que ocupam painéis múltiplos. Ligue o topo e o fundo de cada subpainel ao gabinete usando uma malha de fios de 25,4 mm (1,0 pol. Como regra, quanto mais larga e curta a malha for, melhor a ligação. 34 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P Maio de 2012 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2 Estabelecendo zonas de ruído Observe estas orientações quando o módulo LIM 2094-ALxxS, 2094-BLxxS, ou 2094-XL75S-Cx é usado no sistema Cód. cat. 2094 e instalado à esquerda do módulo IAM com o filtro de linha CA (EMC) instalado acima do módulo LIM: A zona limpa (C) fica à direita e abaixo do sistema Cód. A zona suja (D) fica à esquerda e acima do sistema Cód. cat. 2094, e acima e abaixo do módulo LIM (condutor preto). A zona muito suja (VD) é da saída do filtro até o módulo IAM. um cabo blindado é necessário no filtro EMC (lado da carga) e o cabo trançado conectado ao grampo fornecido. Os cabos de fibra óptica sercos são imunes a ruído elétrico, mas, por causa da sua natureza delicada, faça o seu roteamento na zona limpa. Figura 10 Zonas de ruído (LIM instalado à esquerda do módulo IAM) Condutor sujo Condutor limpo D Filtro de linha CA (necessário para CE) VD Cabos de alimentação de motor D Carga Vca D D C D Linha Vca Conexões de filtro muito sujo/iam segregadas (fora do condutor) D VD Cabo de fibra óptica Nenhum equipamento sensível (2) num raio de 150 mm (6,0 pol. (1) Se o cabo do sistema de acionamento de E/S contém fios de relé (sujos), faça o roteamento com o cabo de E/S do módulo LIM no condutor sujo. (2) Quando o espaço não permitir a segregação de 150 mm (6,0 pol. ), use uma blindagem de aço aterrada em seu lugar. para exemplos, consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P Maio de 2012 35 Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Observe estas orientações quando o módulo LIM 2094-ALxxS, 2094-BLxxS, ou 2094-XL75S-Cx é usado no sistema Cód. cat. 2094 e instalado à direita do módulo IAM com o filtro de linha CA (EMC) instalado atrás do módulo IAM: A zona limpa (C) fica à esquerda e abaixo do sistema Cód. A zona suja (D) fica à direita e acima do sistema Cód. cat. 2094, e acima e abaixo do módulo LIM (condutor preto). A zona muito suja (VD) é da saída do filtro até o módulo IAM. um cabo blindado é necessário no filtro EMC (lado da carga) e o cabo trançado conectado ao grampo fornecido. Os cabos de fibra óptica sercos são imunes a ruído elétrico, mas, por causa da sua natureza delicada, faça o seu roteamento na zona limpa.

Figura 11 Zonas de ruído (LIM com filtro EMC atrás do módulo IAM) Condutor limpo Conexões de filtro muito sujo/iam segregadas (fora do condutor) Cabos de alimentação de motor Condutor sujo D Linha Vca D D D VD C Cabo de fibra óptica Vca de controle, Saída Vca aux., e freio de 24 Vcc D E/S VD Nenhum equipamento sensível (2) num raio de 150 mm (6,0 pol. (1) Se o cabo do sistema de acionamento de E/S contém fios de relé (sujos), faça o roteamento com o cabo de E/S do módulo LIM no condutor sujo. (2) Quando o espaço não permitir a segregação de 150 mm (6,0 pol. ), use uma blindagem de aço aterrada em seu lugar. para exemplos, consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001. 36 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P Maio de 2012 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2 Observe estas orientações quando o módulo LIM 2094-ALxxS, 2094-BLxxS, ou 2094-XL75S-Cx é usado no sistema Cód. cat. 2094 e instalado à direita do inversor com o filtro de linha CA (EMC) instalado atrás do módulo LIM: A zona limpa (C) fica à esquerda e abaixo do sistema Cód. A zona suja (D) fica à direita e acima do sistema Cód. cat. 2094, e acima e abaixo do módulo LIM (condutor preto). A zona muito suja (VD) é da saída do filtro até o inversor. um cabo blindado é necessário no filtro EMC (lado da carga) e o cabo trançado conectado ao grampo (quando fornecido). Os cabos de fibra óptica sercos são imunes a ruído elétrico, mas, por causa da sua natureza delicada, faça o seu roteamento na zona limpa. Figura 12 Zonas de ruído (filtro EMC atrás do módulo LIM) Condutor limpo Cabos de alimentação de motor Condutor sujo D Vca de controle, Vca auxiliar, e freio de 24 Vcc Conexões de filtro muito sujo/iam segregadas (fora do condutor) VD D D D Linha Vca Carga Vca Cabo de fibra óptica Nenhum equipamento sensível num raio de 150 mm (6,0 pol. ). (2) D E/S LIM VD Filtro de linha CA (EMC) LIM C C Cabos de realimentação e E/S (1) Módulo de interface de linha (2094-ALxxS mostrado) D PR PRS Sistema Kinetix 6000 LIM Suportes de montagem (3) 2094 x2 Faça o roteamento dos cabos blindados de encoder/analógico/registro. faça o roteamento do cabo blindado de E/S de 24 Vcc. (1) Se o cabo do sistema de acionamento de E/S cabo contém fios de relé (sujos), faça o roteamento com o cabo de E/S do módulo LIM no condutor sujo. (2) Quando o espaço não permitir a segregação de 150 mm (6,0 pol. ), use uma blindagem de aço aterrada em seu lugar. para exemplos, consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001. (3) Somente os módulos LIM 2094-ALxxS e 2094-XL75S-Cx são compatíveis com os suportes de fixação 2094. os módulos LIM 2094-BLxxS, 2094-AL09 e 2094-BL02 não são compatíveis. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P Maio de 2012 37 Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Mantenha o cabo de barramento comum CC (muito sujo) segregado de todos os outros cabos (não em um condutor) quando o módulo LIM 2094-ALxxS, 2094-BLxxS, ou 2094-XL75S-Cx é usado em uma configuração de barramento comum CC e o módulo IAM seguidor é instalado abaixo do módulo líder IAM. Figura 13 Zonas de ruído (barramento comum CC) Condutor sujo Condutor limpo D Filtro de linha CA (necessário para CE) VD Cabos de alimentação de motor Conexões de filtro muito sujo/iam segregadas (fora de condutor) Linha Vca, Saída aux. Vca, 24 V Carga Vca D VD D D C Cabo de fibra óptica D Linha Vca D Nenhum equipamento sensível (2) num raio de 150 mm (6,0 pol. ). Sistema Kinetix 6000 (líder IAM) Cabos de realimentação e E/S (1) D Módulo de interface de linha D C D VD D D C Conexões de barramento CC muito sujas segregadas (fora de condutor) Cabo de fibra óptica Nenhum equipamento sensível (2) num raio de 150 mm (6,0 pol. (1) Se o cabo do sistema de acionamento de E/S cabo contém fios de relé (sujos), faça o roteamento com o cabo de E/S do módulo LIM no condutor sujo. (2) Quando o espaço não permitir a segregação de 150 mm (6,0 pol. ), use uma blindagem de aço aterrada em seu lugar. para exemplos, consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001. 38 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P Maio de 2012 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2 Observe estas orientações quando o módulo LIM 2094-AL09 ou 2094-BL02 é usado no sistema Cód. cat. 2094 e instalado à esquerda do módulo IAM: A zona limpa (C) fica à direita e abaixo do sistema Cód. A zona suja (D) fica à esquerda e acima do sistema Cód. cat. 2094, e acima e abaixo do módulo LIM (condutor preto). A zona muito suja (VD) é limitada ao local onde a saída do módulo LIM Vca é ligada por meio de jumper ao módulo IAM. Um cabo blindado é necessário somente se os cabos muito sujos são introduzidos em um condutor. Os cabos de fibra óptica sercos são imunes a ruído elétrico, mas, por causa da sua natureza delicada, faça o seu roteamento na zona limpa. Este layout é preferido graças ao tamanho reduzido da zona muito suja. Figura 14 Zonas de ruído (LIM instalado à esquerda do módulo IAM) Condutor sujo Conexões de filtro muito sujo/iam (1) segregadas (fora de condutor) Condutor limpo Cabos de alimentação de motor D D D VD Cabo de fibra óptica C Nenhum equipamento sensível (2) num raio de 150 mm (6,0 pol. (1) Se o cabo do sistema de acionamento de E/S cabo contém fios de relé (sujos), faça o roteamento com o cabo de E/S do módulo LIM no condutor sujo. (2) Quando o espaço não permitir a segregação de 150 mm (6,0 pol. ), use uma blindagem de aço aterrada em seu lugar. para exemplos, consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001.

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P Maio de 2012 39 Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Observe estas orientações quando o módulo LIM 2094-AL09 ou 2094-BL02 é usado no sistema Cód. cat. 2094 e instalado acima do módulo IAM: A zona limpa (C) fica à direita e abaixo do sistema Cód. A zona suja (D) fica à esquerda e acima do sistema Cód. cat. 2094, e acima e abaixo do módulo LIM (condutor preto). A saída LIM Vca é muito suja (VD). use cabo blindado com um grampo de malha conectado a ambas as terminações do cabo para reduzir a classificação para sujo (D). Os cabos de fibra óptica sercos são imunes a ruído elétrico, mas, por causa da sua natureza delicada, faça o seu roteamento na zona limpa. Figura 15 Zonas de ruído (LIM instalado acima do módulo IAM) Condutor sujo Condutor limpo D VD Conexões LIM/IAM (1) muito sujas precisam ser blindadas com grampo de malha em ambas as terminações. Módulo de interface de linha D Cabos de alimentação de motor D Cabo de fibra óptica C C D Nenhum equipamento sensível (3) num raio de 150 mm (6,0 pol. ), use uma blindagem de aço aterrada em seu lugar. para exemplos, consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001. 1 40 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P Maio de 2012 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2 Observe estas orientações quando o seu sistema incluir o módulo IPIM 2094-SEPM-B24-S. Neste exemplo, um módulo LIM 2094-BL02 é usado no sistema Cód. cat. 2094 e instalado à esquerda do módulo IAM: Estabeleça zonas limpas (C) e sujas (D) como em outros sistemas de inversores Cód. Os cabos de fibra óptica sercos são imunes a ruído elétrico, mas, por causa da sua natureza delicada, faça o seu roteamento na zona limpa. Os fios de entrada digital IPIM são sensíveis a ruído e devem permanecer com os cabos de fibra óptica na zona limpa. Os cabos de rede são sensíveis a ruído e devem ficar na zona limpa, mas são conectados apenas ao programar o módulo IPIM. Os cabos de rede IDM, mesmo sendo sensíveis a ruído por natureza, são blindados e podem ser roteados com os cabos híbridos fora do gabinete. Este layout é preferido graças ao tamanho reduzido da zona muito suja. 2094 com módulo IPIM) Condutor sujo Conexões de filtro muito sujo/iam (1) segregadas (fora de condutor) Condutor limpo Cabos híbridos e de motor D D D VD C Cabos de fibra óptica e fios de entrada digital IPIM Nenhum equipamento sensível (2) num raio de 150 mm (6,0 pol. ). Sistema Kinetix 6000 Módulo de interface de linha 2094-BL02 ou 2094-BLxxS D D C C Cabos de E/S (1), realimentação e rede Faça o roteamento dos cabos blindados de encoder/analógico/registro. faça o roteamento do cabo blindado de E/S de 24 Vcc. (1) Se o cabo do sistema de acionamento de E/S cabo contém fios de relé (sujos), faça o roteamento com o cabo de E/S do módulo LIM no condutor sujo. (2) Quando o espaço não permitir a segregação de 150 mm (6,0 pol. ), use uma blindagem de aço aterrada em seu lugar. 2094 não estiver sendo usado: A zona limpa (C) fica abaixo do sistema Cód. 2094 (condutor preto) e inclui os disjuntores, transformador, fonte de alimentação 24 Vcc, contatores, filtro de linha CA e cabos de alimentação do motor. A zona muito suja (VD) é limitada ao local onde a saída do módulo LIM Vca é ligada por meio de jumper ao módulo IAM. O cabo blindado é necessário somente se os cabos muito sujos são introduzidos em um condutor. Os cabos de fibra óptica sercos são imunes a ruído elétrico, mas, por causa da sua natureza delicada, faça o seu roteamento na zona limpa. Figura 17 Zonas de ruído (sem módulo LIM) Condutor sujo Conexões de filtro muito sujo/iam segregadas (fora de condutor) Condutor limpo Cabos de alimentação de motor D D (1) Cabo de fibra óptica D (2) C Contatores Disjuntor Fonte de alimentação de 24 V de frenagem do motor Filtro de linha CA (necessário para CE) VD (4) XFMR Filtro CC Sistema Kinetix 6000 (2) Cabos de realimentação e E/S (1) (3) D C C Faça o roteamento do cabo blindado de E/S de 24 Vcc. (2) Quando o espaço à direita do IAM não permitir a segregação de 150 mm (6,0 pol. ), use uma blindagem de aço aterrada em seu lugar. para exemplos, consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001. (3) Isso é uma 24 Vcc limpa disponível para qualquer dispositivo que possa precisar dela. A 24 V é inserida no condutor limpo e sai pela direita. 42 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P Maio de 2012 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2 Observe estas orientações ao instalar o seu módulo de interface SERCOS em plataforma Logix: A zona limpa (C) fica abaixo dos módulos com menos ruído (E/S, analógico, encoder, registro, etc. (condutor cinza). A zona suja (D) fica acima e abaixo da fonte de alimentação e módulos com ruído (condutor preto). Os cabos de fibra óptica sercos são imunes a ruído elétrico, mas, por causa da sua natureza delicada, faça o seu roteamento na zona limpa. figura 18 Zonas de ruído (rack ControlLogix) Condutor sujo Condutor limpo controlador ControlLogix (blindado pelo rack). D (1) Faça o roteamento dos condutores sujos diretamente acima do rack do Linha CA Filtro D Slots sobressalentes C Conexões segregadas de fonte de energia/filtro de linha (fora do condutor) E/S suja (E/S de 24 Vcc, E/S CA) E/S limpa (analógica, encoder registro) Categorias de cabos para sistemas Kinetix 6000 Estas tabelas indicam as especificações de divisão em zonas dos cabos que se conectam aos componentes de inversor Kinetix 6000. Tabela 11 Módulo IAM (lado do conversor) Zona Fio/cabo CTRL 1 e 2 CC-/CC+ (cabo sem blindagem) L1, L2, L3 (cabo blindado) L1, L2, L3 (cabo sem blindagem) CONT EN- e CONT EN+ (contator M1) DPI CED DPI IPD X X X X Conector CPD X X X Muito sujo Sujo X Limpo Método Luva de ferrite Cabo blindado Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P Maio de 2012 43 Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Tabela 12 Módulo AM ou módulo de eixo (lado do inversor) Zona Fio/cabo U, V, W (alimentação do motor) MBRK-, MBRK+ (frenagem do motor) MBRK-, MBRK+ (frenagem do motor) motores 1326AB com realimentação resolver DBRK-, DBRK+ (frenagem resistiva) COM, PWR (24 Vcc), filtrada (1) COM, PWR (24 Vcc), não filtrada (2) Método Limpo Luva de ferrite Cabo blindado X Conector MP Muito sujo Sujo X X X X BC X X X COM, PWR (24 Vcc), habilitação de segurança e sinais de realimentação para recurso safe-off Realimentação do motor Realimentação auxiliar Saídas analógicas e registro Outros Fibra óptica SO MF AF IOD Rx e Tx X X X X X Sem restrições X X X (1) Isso é uma 24 Vcc limpa disponível para qualquer dispositivo que possa ter necessidade dela.