AGRUPAMENTO DE ESCOLAS PADRE BARTOLOMEU DE GUSMÃO

Documentos relacionados
INFORMAÇÃO DE PROVA EQUIVALENTE A EXAME NACIONAL

3.º Ciclo do Ensino Básico (Decreto Lei n.º 3/2008, de 7 de janeiro)

INFORMAÇÃO DE EXAME A NÍVEL DE ESCOLA EQUIVALENTE A NACIONAL Secundário - 1.ª e 2.ª FASES CÓDIGO: 847

847- ESPANHOL (NÍVEL- CONTINUAÇÃO 10.º/ 11.º ANO)

Informação n.º Data: Para: Inspeção-Geral de Educação. Direções Regionais de Educação. Escolas com ensino secundário CIREP FERLAP

INFORMAÇÃO DA PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA ESPANHOL

Escola Secundária de Camões

3.º Ciclo (ESPANHOL Língua Estrangeira II)

Informação - Exame a Nível de Escola Equivalente a Exame Nacional

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do Programa da disciplina.

INGLÊS Nível de Continuação (Prova Escrita e Prova Oral) Maio 2014

Prova de Equivalência à Frequência de Espanhol

Informação - Prova de Equivalência à Frequência. Espanhol Prova 15 / Ciclo do Ensino Básico

DISCIPLINA INGLÊS ( PROVA ESCRITA )

ESPANHOL. Prova ENSINO SECUNDÁRIO. Introdução INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Prova 15 3º Ciclo do Ensino Básico

Realizam a prova alunos autopropostos que se encontram abrangidos pelos planos de estudo instituídos pelo Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho.

Objeto de avaliação. Objeto de avaliação Caracterização da prova Critérios gerais de classificação Material Duração

Objeto de avaliação. Caracterização da prova. Material. Duração. Critérios gerais de classificação. Objeto de avaliação

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS JOSÉ MARIA DOS SANTOS

ESPANHOL INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Prova º Ciclo do Ensino Básico AGRUPAMENTO DE ESCOLAS VERGÍLIO FERREIRA

INGLÊS PROVA (06) 2ª FASE 2º CICLO DO ENSINO BÁSICO

Exame de equivalência à Frequência

INFORMAÇÃO EXAME DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS (Nível de continuação) PROVA º Ano de Escolaridade (Portaria 243/201 de 10 de agosto)

Informação Prova de Equivalência à Frequência - 15 Ano Letivo 2012/2013

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE BENAVENTE

PORTUGUÊS Objeto de avaliação. 2º Ciclo do Ensino Básico Ao abrigo do Despacho normativo n.º 1-G/2016, de 6 de abril

Ano Letivo 2015/2016 Informação Prova de Equivalência à Frequência Ensino Secundário Cursos Científico-Humanísticos Inglês

Objeto de avaliação. ENSINO SECUNDÁRIO (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho)

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Inglês LE I (2 anos) 2016

Informação Exame a Nível Escola Equivalente a Exames Nacionais

1ª/2ª Fase. As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do programa da disciplina.

Introdução. 3 º Ciclo do Ensino Básico (Decreto-Lei n.º 3/2008, de 7 de janeiro)

Ensino Secundário (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho)

Informação - Prova de Equivalência à Frequência

Projeto Testes Intermédios 2011/2012

Deve ainda ser considerada a Portaria n.º 243/2012, de 10 de agosto. O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova:

Agrupamento de Escolas de São Pedro da Cova

Disciplina: FRANCÊS Código: 16 Tipo de Prova: ESCRITA E ORAL (Língua Estrangeira II, Nível 3)

DISCIPLINA: INGLÊS CÓDIGO DA PROVA: 367. Ensino Secundário ANO DE ESCOLARIDADE: 11.º

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS IBN MUCANA

Escola Básica 2,3 com Ensino Secundário de Alvide

PROVA DE AVALIAÇÃO DA CAPACIDADE PARA A FREQUÊNCIA DOS CURSOS DA ESAP ESTUDANTES INTERNACIONAIS PROVA DE INGLÊS

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Agrupamento de Escolas de Redondo. Escola Básica e Secundária Dr. Hernâni Cidade

2.Objeto de avaliação. Agrupamento de Escolas de Mem Martins. Informação n.º /2014. Prova 721/ 2014 INFORMAÇÃO EXAME FINAL DE ESCOLA:

Escola Básica 2,3 de Miragaia Informação Prova de Equivalência à Frequência

1. Introdução. Prova de Equivalência à Frequência de: 3.º Ciclo do Ensino Básico. Informação n.º 01 /2014. Prova 16 / 2014.

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS SEBASTIÃO DA GAMA

Prova de equivalência à frequência. 3º Ciclo do Ensino Básico. Objeto de avaliação

INFORMAÇÃO-Prova de Equivalência à Frequência 2º Ciclo do Ensino Básico

Exame de Equivalência à Frequência do Ensino Secundário

1ª/2ª Fase. As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do programa da disciplina.

Informação Prova Prova código 365 de Francês I (LE II)

Escola Básica e Secundária de Alvide

Informação Prova de Equivalência à Frequência Agrupamento de Escolas de ANTÓNIO NOBRE. DISCIPLINA: Inglês CÓDIGO DA PROVA: 358

1. Introdução INFORMAÇÃO - EXAME EXAME DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA FRANCÊS 3º CICLO DO ENSINO BÁSICO 2012

AGRUPAMENTO ESCOLAS DE REDONDO Escola Básica e Secundária Dr. Hernâni Cidade

Realizam a prova, alunos autopropostos que se encontram abrangidos pelos planos de estudo instituídos pelo Decreto-Lei n.º 139/ 2012, de 5 de julho.

Informação Prova de Equivalência à Frequência 11º Ano Inglês - Ano letivo 2014/ 2015

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE PÓVOA DE LANHOSO

Prova Decreto-Lei nº 139/2012, de 5 de julho

Prova 368 Ensino Secundário 11.º Ano de Escolaridade (Despacho normativo n.º 1-D/2016, de 4 de março)

1. Objeto de avaliação

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA 358- Língua Estrangeira I- Inglês-12 º ANO_ENSINO SECUNDÁRIO Prova escrita e prova oral _ 2014

Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho, na redação atual. Regulamento de Exames.

ESPANHOL PROVA DE EXAME FINAL DE ÂMBITO NACIONAL DE. Nível de Continuação. Data: Número do Processo: SE.04.07/ º Ano de Escolaridade

3. Critérios gerais de classificação

INGLÊS (Prova escrita e oral) 2016

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE PAREDE ESCOLA E. B. 2,3 DE SANTO ANTÓNIO

ESPANHOL INIC. Ano Letivo 2013/2014 INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. 11º Ano de Escolaridade

INFORMAÇÃO PROVA FINAL A NÍVEL DE ESCOLA

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS JOSÉ MARIA DOS SANTOS

Informação - Prova de Equivalência à Frequência

Informação n.º Data: Para: Direção-Geral da Educação. Inspeção-Geral de Educação e Ciência. Direções Regionais de Educação CIREP

Prova 06 2º Ciclo do Ensino Básico

INGLÊS INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Prova º Ciclo do Ensino Básico AGRUPAMENTO DE ESCOLAS VERGÍLIO FERREIRA.

PORTUGUÊS 3º ANO março de 2015

Decreto-Lei nº3 / 2008, de 7 de janeiro, Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho, Despacho Normativo n.º 24-

Informação sobre Exame de Equivalência à Frequência. Prova de Inglês 367 Ensino Secundário) Duração da Prova: 90 minutos (escrita) 25 minutos (oral)

Exame de Equivalência à Frequência do Ensino Básico 9º Ano de Escolaridade História 2014

Os programas das disciplinas em causa preconizam atividades linguísticas, estratégias e tarefas reportadas a usos comunicativos da língua.

ESPANHOL Prova º Ciclo do Ensino Básico - 9º ano Nível III

INFORMAÇÃO-PROVA DE EXAME A NÍVEL DE ESCOLA EQUIVALENTE A EXAME FINAL NACIONAL

PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE INGLÊS

Escola Básica dos 2.º e 3.º Ciclos da Torre

Informação Prova de Equivalência à Frequência

SECRETARIA REGIONAL DA EDUCAÇÃO E CULTURA DIREÇÃO REGIONAL DA EDUCAÇÃO INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE HISTÓRIA.

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS N.º 1 DE MARCO DE CANAVESES

Informação n.º Data: (Republicação) Para: Inspeção-Geral de Educação. Direções Regionais de Educação. Escolas com 3.

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DA QUINTA DO CONDE INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Agrupamento de Escolas de São Pedro da Cova

Informação Prova de equivalência à frequência de História 3º Ciclo do Ensino Básico Prova 19 Aprovada em :

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS-2º CICLO maio 2016

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE BENAVENTE

Deve ainda ser tido em consideração o Despacho Normativo n.º 24-A/2012, de 6 de dezembro, bem como o Despacho n.º 15971/2012, de 14 de dezembro.

Informação n.º Data: (Republicação) Para: Inspeção-Geral de Educação. Direções Regionais de Educação. Escolas com 2.

Transcrição:

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS PADRE BARTOLOMEU DE GUSMÃO ESCOLA JOSEFA DE ÓBIDOS ANO LETIVO 2015/2016 INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DO 3º CICLO DO ENSINO BÁSICO Língua Estrangeira II - Espanhol - nível III (código 15) 1. Introdução O presente documento visa divulgar as características da prova de Equivalência à Frequência, nível de iniciação, do nono ano de escolaridade, da disciplina de Espanhol, a realizar em 2016. As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação e do Programa da disciplina. O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova: Objeto de avaliação; Características e estrutura; Critérios gerais de classificação; Material; Duração. 2. Objeto de avaliação As provas a que esta informação se refere incidem nos conhecimentos e nas competências enunciados no Programa de Espanhol 3º ciclo, LE II em vigor e tem por referência o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas QECR (2001). Considera-se, pois, condição para o entendimento desta informação a leitura quer do Programa, quer do QECR. A prova escrita permite avaliar a proficiência dos examinandos em língua espanhola nas competências de compreensão, produção, interação e mediação escritas e controlo da competência linguística. Nas atividades de compreensão escrita, avalia-se a capacidade para compreender textos autênticos com alguma complexidade, de forma global e de forma específica, sobre temas relacionados com os domínios de referência assinalados no Programa. Os textos podem ser de diferentes tipos: curtos (instruções, anúncios, postais, etc.) ou longos (narrativos, descritivos, expositivos, informativos, etc.). Nas atividades de produção, interação e mediação escritas, avalia-se a capacidade de escrever textos de alguma complexidade, como, por exemplo, cartas, ensaios, relatórios. Na área de controlo da competência linguística, avalia-se a capacidade para usar unidades e estruturas específicas da língua em contexto. A prova oral permite avaliar a proficiência dos examinandos em língua espanhola nas competências de compreensão, produção, interação oral e controlo da competência linguística. 1

3. Características e estrutura A prova escrita é constituída por uma sequência de tarefas possibilitadoras de apoio linguístico e comunicativo que preparam o examinando para a realização de uma tarefa final de produção escrita. A sequência de tarefas envolve os seguintes tipos de atividades: Atividades pré-textuais, que visam, por um lado, a contextualização do tema da prova e, por outro, permitem avaliar o desempenho do examinando na mobilização de competências e na ativação de conhecimentos pertinentes para a realização da tarefa final; Atividades intermédias, que, por um lado, visam a recolha e o tratamento de informações que servem de base à realização da tarefa final e, por outro, permitem avaliar o desempenho do examinando em atividades de compreensão de leitura, de interpretação e de produção de textos. Algumas das atividades podem ter como suporte um ou mais textos e, eventualmente, uma ou mais imagens e podem envolver a mobilização de aprendizagens relativas a mais do que um dos temas do Programa. Para as atividades pré-textuais e para as atividades intermédias, a prova pode apresentar os seguintes tipos de itens: Itens de selecção ESCOLHA MÚLTIPLA Selecionar, de entre várias opções, a(s) resposta(s) correta(s); Selecionar palavras que pertencem ao mesmo grupo temático; Eliminar palavras novas inseridas num texto, mas que não fazem sentido; Escolher, de entre vários resumos, o mais apropriado ao texto. ASSOCIAÇÃO / CORRESPONDÊNCIA Relacionar títulos com textos; Relacionar sequências de orações; Relacionar representações visuais ou gráficas com significados; Relacionar palavras/expressões com definições; Relacionar categorias gramaticais com o uso em contexto; Identificar partes de um dado texto em que se diz aquilo que se pergunta no item; Identificar num texto o significado de palavras ou expressões. ORDENAÇÃO Ordenar um texto desordenado (parágrafos, linhas, frases, palavras). 2

Itens de construção RESPOSTA CURTA Preencher espaços em branco num texto ou numa frase; Responder com informações contidas num texto; Completar partes de um texto dado com trechos novos equivalentes; Preencher espaços em branco, numa frase ou num texto, com elementos que os tornem gramaticalmente corretos; Preencher espaços em branco, de um texto ou de uma frase, com unidades de uma mesma classe gramatical, como, por exemplo, verbos, conectores, pronomes ou preposições; Inserir num texto elementos de uma categoria gramatical indicada no item; Identificar e corrigir erros de conteúdo num resumo ou numa paráfrase do texto; Transformar estruturas frásicas usando elementos novos, como, por exemplo, conectores, pronomes, verbos ou excertos de frases; Transformar frases ou pequenos textos usando marcadores temporais, pessoais e/ou espaciais novos (por exemplo, discurso indireto); Localizar e/ou corrigir erros formais num texto escrito. RESPOSTA RESTRITA Completar partes de um texto dado com trechos novos equivalentes; Transformar pequenos textos usando marcadores temporais, pessoais e/ou espaciais novos ; Comparar dois textos sobre o mesmo tema; Completar um diálogo em que faltam algumas intervenções; Preencher frases incompletas, inseridas numa situação comunicativa predeterminada; Usar estruturas próprias de uma função comunicativa enunciada no item; Descrever imagens, situações, sensações; Resumir informação. RESPOSTA EXTENSA Escrever uma carta, uma mensagem de correio eletrónico, um fax, etc., seguindo determinadas instruções sobre o seu conteúdo e sobre o seu contexto comunicativo (emissor, recetor, situação, etc.); Escrever um ensaio usando um guião; Narrar factos, acontecimentos ou experiências, usando um guião; Narrar ou descrever a partir de uma imagem ou de um guião; Responder a uma carta, a uma mensagem de correio eletrónico, a um fax, etc. A tarefa final consiste num item de construção de resposta extensa. É o corolário de todas as atividades desenvolvidas ao longo da prova e constitui o momento em que todos os recursos são mobilizados. 3

A estrutura da prova sintetiza-se no quadro seguinte. Atividades Competências Tipologia Número Cotação Tempo de itens de itens previsto * Pré-textuais Competência linguística ITENS DE SELEÇÃO competência lexical escolha múltipla 2 a 4 10 a 20 20 minutos competência gramatical associação/ (pontos) competência semântica correspondência ordenação Competência pragmática completamento competência funcional competência discursiva Competência sociolinguística Competência linguística ITENS DE CONSTRUÇÃO Intermédias competência lexical transformação competência gramatical resposta curta 4 a 7 40 a 50 30 minutos competência semântica resposta restrita (pontos) Competência pragmática competência funcional competência discursiva Competência sociolinguística Competência linguística Tarefa Final competência lexical ITENS DE CONSTRUÇÃO competência gramatical 1 ou 2 30 a 40 30 minutos competência semântica um de resposta extensa, (pontos) eventualmente precedido Competência pragmática de um de resposta curta ou competência funcional restrita. competência discursiva Competência sociolinguística Revisão geral 10 minutos * O tempo indicado para a realização das atividades constitui apenas uma sugestão, tendo o aluno liberdade para gerir o tempo total. 4

A prova oral consiste na realização de três atividades de interação oral, cujos temas se inserem nas áreas do conteúdo sociocultural enunciadas no Programa. A estrutura da prova sintetiza-se no quadro seguinte. Momentos Júri Duração Classificação Tipos de actividades 3 momentos 3 professores: um age como interlocutor e classificador; dois agem como classificadores apenas. Entre 15 e 20 minutos Atribuída de acordo com os níveis e respetivas pontuações apresentadas na grelha criada para o efeito. O professor que age como interlocutor faz uma avaliação holística da prestação do aluno no final da sua prova; o classificador faz uma avaliação analítica. Diálogo inicial de apresentação entre o professor interlocutor e o aluno. Interação professor interlocutor examinado sobre um dos conteúdos socioculturais do programa. Produção individual do examinando sobre um dos conteúdos socioculturais do programa a partir de um estímulo visual. 4. Critérios gerais de classificação Na prova escrita, a classificação a atribuir a cada resposta resulta da aplicação dos critérios gerais e dos critérios específicos de classificação apresentados para cada item e é expressa por um número inteiro. As respostas ilegíveis ou que não possam ser claramente identificadas são classificadas com zero pontos. Os critérios específicos de classificação estão organizados por níveis de desempenho. São previstos níveis intercalares de desempenho que não se encontram descritos, de modo a que sejam contempladas possíveis variações nas respostas dos examinandos. Caso a resposta apresente um nível de desempenho inferior ao mais baixo descrito, é classificada com zero pontos. Nos itens de seleção, qualquer resposta indicada de forma equívoca, por exemplo, fornecendo mais elementos do que o(s) pedido(s), é classificada com zero pontos. No caso dos itens constituídos por várias alíneas, a classificação é feita de acordo com o nível de desempenho observado na sua totalidade. No item de resposta extensa, nomeadamente na tarefa final, são avaliados dois parâmetros, a competência pragmática e a competência linguística. Para cada parâmetro são considerados cinco níveis de desempenho. A competência linguística só será avaliada se o examinando tiver tratado o tema proposto e se tiver obtido, pelo menos, a classificação mínima na competência pragmática. Na prova oral para a classificação a atribuir serão tidos em conta os seguintes parâmetros de avaliação: Fluência do discurso; Capacidade de interação oral; Domínio da estrutura das frases simples e das frases complexas mais correntes; Domínio de vocabulário que permita exprimir-se sobre assuntos no âmbito dos conteúdos socioculturais do programa; Inteligibilidade e clareza da pronúncia; Domínio do funcionamento da língua. 5

5. Material Na prova escrita o examinando apenas pode usar, como material de escrita, caneta ou esferográfica de tinta indelével, azul ou preta. As respostas são registadas em folha própria, fornecida pelo estabelecimento de ensino (modelo oficial). É permitida a consulta de dicionários unilingues e bilingues, sem restrições nem especificações. Não é permitido o uso de corretor. Na prova oral não é permitida a consulta de dicionário. 6. Duração A prova escrita tem a duração de 90 minutos. A prova oral tem a duração de 15 a 20 minutos e será realizada em dia ou dias a definir pela escola. A subcoordenadora, (Carmela Ambrosio Mabere) 6