Adenda ao Manual de Operação

Documentos relacionados
Adendo às Instruções de Operação

Correção. Servo-amplificador multi-eixo MOVIAXIS * _1014*

Correção. Motores trifásicos à prova de explosão EDR , EDRN ATEX * _0718*

Adenda ao Manual de Operação

Correção. Servo-amplificador multi-eixo MOVIAXIS * _0416*

Correção. Sistemas de acionamento descentralizados MOVIMOT MM..D * _0817*

Correção. Redutores industriais Redutores de engrenagens helicoidais e cónicas da série X.. Classes de binário de 6,8 knm knm * _1214*

Adenda às Instruções de Montagem e Operação

Adendo às instruções de operação

Correção. Redutor de velocidade variável à prova de explosão VARIMOT e acessórios * _0119*

Adenda às Instruções de Operação. MOVIMOT Opções MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edição 06/ / PT.

Correção. Controlador de acionamento descentralizado MOVIFIT -MC * _1115*

Adendo às Instruções de Operação

Instruções de Operação. MOVIMOT para motores eficientes. Edição 10/2005 GC / PT

Correção. Sistema de acionamento para instalações descentralizadas Interfaces de bus de campo e distribuidores de campo * _0717*

Correção. Servoconversor com múltiplos eixos MOVIAXIS * _1014*

Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços MOVITRAC B. Correcção. Edição 07/ / PT

Correção. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces fieldbus, distribuidores de campo * _0717*

Correção. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces fieldbus, distribuidores de campo * _0315*

Correcção. Carta de controlo MOVI-PLC DHP11B para MOVIDRIVE MDX61B. Edição 09/2005 FA / PT

Correção. Servofuso CMS * _0315*

Adenda às Instruções de Operação. Kit MOVIMOT MM..D para motores trifásicos DRS/DRE/DRP. Edição 02/ / PT.

Correção. Motores trifásicos à prova de explosão EDR * _0616*

Correção. Servomotores síncronos CFM71 CFM112 * _1216*

Correcção MOVIFIT -SC

Atenção: Equipe-se com óculos de protecção perigo de fragmentação! 01733AXX

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Correcção. Edição 06/ / PT

Correção. MOVIDRIVE compact MCH4_A, MCF/MCF/MCS4_A * _0717*

Correção. Servomotores síncronos CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116*

Correção. Controlador de acionamento descentralizado MOVIFIT -MC * _1115*

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Servofuso CMS. Adendo às Instruções de Operação. Edição 11/ / BP

Adendo às Instruções de Operação

Correção do manual. MOVIMOT MM..D Segurança funcional Expansão das combinações de unidades permitidas * _0314*

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA Correcção. Edição 01/ / PT

ATEX, IECEx Formulário de pedido de informação e lista de verificação para moto-redutores com proteção contra explosão

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA Correcção. Edição 01/ / PT

Correção do manual. MOVIMOT MM..D Segurança funcional Expansão das combinações de unidades permitidas

Manual. MOVITRAC B Desconexão segura Aplicações. Edição 06/ / PT

Adendo às Instruções de Operação. MOVIMOT MM..D Kit retrofit para motor CA DRS/DRE/DRP. Edição 02/ / BP.

Adendo às Instruções de Operação Controle manual MB-LC para MOVIFIT basic

Correção. Motor eletrônico DRC.. Segurança funcional * _1117*

Correção. Motores CA à prova de explosão EDR * _0616*

Edição. Kit MOVIMOT MM..C 07/2002. Adenda às Instruções de Operação / PT

Adendo às instruções de operação

Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços. Manual. MOVITRAC LTP-B Segurança funcional

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Correção. MOVIDRIVE MDR60A Módulo de realimentação de rede

Adendo às instruções de operação

MOTOR DE INDUÇÃO TRIFÁSICO

Correção. MOVIMOT MM..D com motor trifásico DT/DV * _0817*

Adenda às Instruções de Operação

Adenda às Instruções de Operação

Correção para o catálogo e para as instruções de operação , , ,

Série: FBCHAP MANUAL TÉCNICO. - Em conformidade com a API ª Edição BOMBA CENTRÍFUGA FBCHAP. Aplicação

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service MOVITRAC B. Correção. Edição 07/ / BP

Instruções de operação

Correção. Servomotores síncronos CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116*

Correção. Variador mecânico de velocidade à prova de explosão VARIMOT e acessórios * _0119*

Motor elétrico: é uma máquina projetada para transformar energia elétrica em mecânica

ORTHOBLOC 3000 Sistemas de accionamento Manutenção

Adendo às Instruções de Operação

Correção para o manual de sistema BP. Edição 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Realimentação da rede

Chave comutadora/seccionadora

Manual. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Acessórios Resistências de frenagem, filtros, indutores, blindagem * _0515*

Instruções de Operação. MOVIMOT para motores de alto rendimento. Edição 10/ / BP

Atuadores de 1/4 de volta GS 50.3 GS com base e alavanca

Formulários de pedido de informação para motorredutores à prova de explosão * _0817*

Correção. MOVIMOT MM..D com motor trifásico DT/DV * _0817*

1 Indicações de segurança

ELETRICIDADE INDUSTRIAL. Introdução aos Acionamentos Elétricos

Correção. Servoconversor com múltiplos eixos MOVIAXIS * _0416*

Adenda às Instruções de Operação

Adendo às instruções de operação

GUIA RÁPIDO. Conversor de frequência VAU 7.5/3. 11/12. Tradução do manual de operação

Instruções de Operação Motores Trifásicos DR

Misturador 270 Lts. maquesonda. Rua Francisco Siqueira, 95 Inhaúma Rio de Janeiro RJ Tel.: ( 21 ) / Fax.

Instruções de Operação. Motores trifásicos DRS/DRE/DRP. Edição 07/ / PT

POULIBLOC Redutor de montagem pendular Manutenção

Adenda às Instruções de Operação Motores trifásicos para ambientes potencialmente explosivos DR63/eDR63, DVE250, DVE280

Manual. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Acessórios Resistores de frenagem, filtros, bobinas, blindagem * _0515*

Experiência 03: Acionamento de Motores Assíncronos Trifásicos e Monofásicos

MOTORES ELÉCTRICOS. Cat Out / 11. Telef: Mail:

Instruções de Operação. Freio de disco duplo BMG..T para aplicações em teatro. Edição 06/2004 A6.C / BP

Instruções de Operação

Cilindro sem haste do pistão Cilindro com fenda Série GSU. Catálogo impresso

As 7 razôes pelas quais e boa ideia comprar motores Siemens Siemens AG All Rights Reserved.

Misturador 500 Lts. maquesonda. Rua Francisco Siqueira, 95 Inhaúma Rio de Janeiro RJ Tel.: ( 21 ) / Fax.

Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas. W22 para Redutor Tipo 1

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Série: EDOT MANUAL TÉCNICO. - Bomba de óleo térmico BOMBA DE ÓLEO TÉRMICO EDOT. Aplicação

Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas. W22 para Redutor Tipo 1

Adenda às Instruções de Operação

Motores de indução e ligações

Adendo às Instruções de Operação. Opcionais MOVIMOT MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edição 06/ / BP.

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Motores CA DR , 315. Instruções de Operação. Edição 08/ / BP

Manual de Operação. IECEx Motores Trifásicos à Prova de Explosão EDR

Eng. Everton Moraes. Método LIDE - Máquinas Elétricas

Série: FBOT MANUAL TÉCNICO. - Bomba de óleo térmico BOMBA DE ÓLEO TÉRMICO FBOT. Aplicação

Prática de Acionamentos e Comandos Elétricos I

Instruções de Operação. Motores trifásicos DR , 315. Edição 08/ / PT

Transcrição:

Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *21281823_0914* Adenda ao Manual de Operação Motores trifásicos DR.71.J DR.100.J com tecnologia LSPM Edição 09/2014 21281823/PT

SEW-EURODRIVE Driving the world

Índice Índice 1 Informações gerais... 4 2 Perigos devido a campos magnéticos... 5 3 Estrutura do motor... 6 3.1 Estrutura geral... 6 3.2 Chapas de características... 7 3.2.1 Chapa de características da operação com conversor de frequência de 50 Hz... 8 3.2.2 Chapa de características da operação com conversor de frequência de 87 Hz... 9 3.2.3 Chapa de características no motor com funcionamento em rede... 10 3.3 Opções e versões adicionais... 10 4 Colocação em funcionamento... 11 4.1 Colocação em funcionamento nos conversores de frequência... 12 4.1.1 Motor no conversor de frequência SEW-EURODRIVE... 12 4.1.2 Motor no conversor de frequência de outro fabricante... 13 4.2 Funcionamento em rede... 13 5 Inspeção / Manutenção... 14 6 Informação técnica... 15 6.1 Motores DRE..J... 15 6.1.1 Operação com conversor de frequência 400 V / 50 Hz... 15 6.1.2 Operação com conversor de frequência 400 V / 87 Hz... 16 6.1.3 Funcionamento em rede 400 V / 50 Hz... 17 6.2 Motores DRP..J... 18 6.2.1 Operação com conversor de frequência 400 V / 50 Hz... 18 6.2.2 Operação com conversor de frequência 400 V / 87 Hz... 19 6.2.3 Funcionamento em rede 400 V / 50 Hz... 20 6.3 Motores DRU..J... 21 6.3.1 Operação com conversor de frequência 400 V / 50 Hz... 21 6.3.2 Operação com conversor de frequência 400 V / 87 Hz... 22 6.3.3 Funcionamento em rede 400 V / 50 Hz... 23 7 Falhas operacionais... 25 7.1 Irregularidades no motor... 25 Adenda ao Manual de Operação DR.71.J DR.100.J 3

1 Informações gerais 1 Informações gerais NOTA Na adenda ao manual de operação para os motores trifásicos DR.71 315 apenas são consideradas as particularidades específicas DR..J. Por favor, utilize as informações indicadas nesta publicação. Este documento não substitui o manual de operação detalhado "Motores trifásicos DR.71 315". 4 Adenda ao Manual de Operação DR.71.J DR.100.J

Perigos devido a campos magnéticos 2 2 Perigos devido a campos magnéticos O rotor do motor está equipado com ímanes permanentes. Atenção, o rotor emite um forte campo magnético durante a desmontagem. Durante a operação ocorrem campos eletromagnéticos adicionais. Na Alemanha é necessário respeitar o regulamento relativo à prevenção de acidentes BVG B 11 "Campos eletromagnéticos" nos locais de trabalho em que as pessoas estão expostas a campos magnéticos. Noutros países são válidas as respetivas normas e determinações nacionais e locais. Os campos magnéticos gerados pelos ímanes permanentes do rotor desmontado causam forças de atração muito fortes nos materiais magnéticos como, por exemplo, outros componentes do motor ou ferramentas. A atração de outros objetos pode causar esmagamentos graves. Adenda ao Manual de Operação DR.71.J DR.100.J 5

3 Estrutura do motor Estrutura geral 3 Estrutura do motor 3.1 Estrutura geral [132] [123] [131] [156] [117] [118] [116] [119] [113] [115] [262] [112] [111] [134] [129] [707] [705] [706] [9] [103] [100] [30] [35] [42] [22] [41] [106] [107] [24] [392] [13] [108] [109] [12] [16] [90] [93] [7] [32] [36] [3] [44] [11] [10] [1] [2] 18014398682814731 [30] Retentor [2] Anel de retenção [32] Anel de retenção [108] Chapa de caracte[35] Guarda ventila- rísticas [3] Chaveta [107] Defletor de óleo [7] Tampa do rolamento da flange dor [109] Pino estriado [36] Ventoinha [9] Bujão [41] Calço de compensação [111] Retentor para parte inferior da caixa [129] Bujão com anel em O [131] Retentor para tampa [132] Tampa da caixa de terminais [134] Bujão com anel em O [156] Placa de aviso [112] Parte inferior da cai[10] Anel de retenção [262] Terminal de ligação comxa de terminais [42] Placa do rolapleto [11] Rolamento de esmento do lado B [113] Parafuso de cabeça feras [392] Retentor abaulada [44] Rolamento de [12] Anel de retenção [705] Chapéu de proteção esferas [115] Placa de terminais [13] Parafuso de cabe[706] Distanciador [90] Placa de base [116] Laço terminal ça cilíndrica [707] Parafuso de cabeça [93] Parafusos de ca- [117] Parafuso sextavado abaulada [16] Estator beça abaulada [118] Anel de pressão [22] Parafuso sextava[100] Porca sextavada do [119] Parafuso de cabeça [24] Olhal de elevação [103] Perno roscado [106] Retentor 6 abaulada [123] Parafuso sextavado Adenda ao Manual de Operação DR.71.J DR.100.J [1] Rotor

Estrutura do motor Chapas de características 3 Disposição dos ímanes no rotor: [2] [1] 12836699659 [1] Ímanes [2] Kit de chapas do rotor 3.2 Chapas de características ATENÇÃO Se não for utilizada a tensão e o tipo de conexão indicados na chapa de características podem ocorrer danos no motor. Danificação do motor. Utilizar o motor apenas com o tipo de conexão especificado. Dados existentes na chapa de características do motor: LSPM 6529361163 O símbolo na chapa de características identifica os motores com tecnologia LSPM e alerta para os ímanes permanentes instalados. A tecnologia LSPM permite velocidades síncronas independentes da carga até ao binário de rutura síncrono M Ksyn. M Ksyn /M n Fator de sobrecarga máximo permitido M Ksyn = binário de rutura síncrono, binário máx. permitido M n = binário nominal Adenda ao Manual de Operação DR.71.J DR.100.J 7

3 Estrutura do motor Chapas de características 3.2.1 Chapa de características da operação com conversor de frequência de 50 Hz A figura seguinte mostra um exemplo de uma chapa de características de um motor operado exclusivamente com conversor de frequência. [1] [2] KA19B DRU71SJ4/TH 01.1959555901.0001.14 Inverter duty only 50 Hz r/min 1500/62 V 400 kw 0.25 S1 A0,59 Th.Kl.130(B) ML03 MKsyn/Mn 1.8 i24,06 35 IM M4A CLP PG-460-NSF-H1 Lebmi. Öl/0.38l 10.449 AMB 1886142DE 3~IEC60034 IP 54 eff% 81,1 eff% 0.0 LSPM Made in Germany 12842757259 [1] Tensão nominal 400 V motor 230/400 V com 50 Hz, apenas com ligação em estrela [2] Apenas operação com conversor Chapa de características adicional da operação com conversor de frequência de 50 Hz Se no motor não estiver instalado um conversor de frequência, na caixa de terminais do motor está montada uma chapa de características adicional. A figura seguinte mostra um exemplo de uma chapa de características adicional. [1] [2] 12842761867 [1] Curva característica V/f [2] Binário constante na gama de ajuste 1 até 5 8 Adenda ao Manual de Operação DR.71.J DR.100.J

Estrutura do motor Chapas de características 3 3.2.2 Chapa de características da operação com conversor de frequência de 87 Hz Na versão de 87 Hz e com o mesmo tamanho, a potência é superior um estágio em relação à versão de 50 Hz. A figura seguinte mostra um exemplo de uma chapa de características de um motor operado exclusivamente com conversor de frequência. [2] [1] KH37/T DRU80SJ4BE1HR/ASB8/LN 01.1974571001.0001.14 Inverter duty only 3~IEC60034 87 Hz r/min2610/87 V 400 IP 54 kw 0.75 S1 A1,31 Th.Kl.155(F) ML03 MKsyn/Mn 2.6 30-0858/M26 i29,96 82 IM M3A CLP 220Miner. Öl/1.0l 28.200 1886142DE LSPM Vbr230 AC 5 OHNE/BCU Made in Germany [1] Guarda ventilador Low Noise (LN), na versão standard de 87 Hz 12842764939 [2] Tensão nominal 400 V motor 230/400 V com 87 Hz, apenas com ligação em triângulo Chapa de características adicional da operação com conversor de frequência de 87 Hz Se no motor não estiver instalado um conversor de frequência, na caixa de terminais do motor está montada uma chapa de características adicional. A figura seguinte mostra um exemplo de uma chapa de características adicional. [1] [2] 12843407883 [1] Curva característica V/f [2] Binário constante na gama de ajuste 1 até 8.7 *apenas para alguns tamanhos do motor com 100 Hz. Quando são necessárias velocidades superiores a 2610 rpm, é favor contactar a SEW-EURODRIVE. Adenda ao Manual de Operação DR.71.J DR.100.J 9

3 Estrutura do motor Opções e versões adicionais 3.2.3 Chapa de características no motor com funcionamento em rede A figura seguinte mostra um exemplo de uma chapa de características de um motor operado na rede. [1] [2] R47 DRU80MJ4 01.1962471001.0001.14 Inverter duty VPWM 50 Hz r/min 1500/64 V230/400 / kw 0.75 S1 A2.2/1,25 Cosφ 0,97 3~IEC60034 IP 54 eff% 87,4 IE4 Th.Kl.130(B) ML02 MKsyn/Mn 2.3 LSPM i23,59 113 IM M1 CLP 220 Miner. Öl/0.7l 26.780 AMB 1886142DE Made in France 12843412107 [1] Tensão nominal [2] Permitido o funcionamento em rede e com conversor 3.3 Opções e versões adicionais Como parte do módulo de motor do tipo DR.., o motor do tipo DR..J com tecnologia LSPM também aproveita as opções disponíveis. À exceção de 2 casos, podem ser utilizadas todas as características adicionais no tamanho correspondente do módulo de motor existente. As seguintes versões adicionais não estão disponíveis para o motor do tipo DR..J com tecnologia LSPM: anti-retorno /RS encoder de montagem. 10 Adenda ao Manual de Operação DR.71.J DR.100.J

Colocação em funcionamento Opções e versões adicionais 4 4 Colocação em funcionamento Ao efetuar a colocação em funcionamento dos motores DR.. com designação de rotor "J", poderão surgir ruídos e oscilações mesmo se o acionamento estiver a funcionar sem irregularidades. Nas aplicações verticais e horizontais (dispositivo de elevação) cuja inclinação exceda 10, não podem ser utilizados motores trifásicos DR..J! Operação regenerativa: O movimento do elemento de saída origina uma tensão nos terminais do motor desprotegidos. CUIDADO Choque elétrico devido a operação regenerativa. Ferimentos ligeiros. Não tocar nos contactos por pino do conetor de ficha. Colocar uma proteção contra contacto acidental se a contraficha não estiver inserida no conetor de ficha. ATENÇÃO Se o motor for operado por meio do binário de rutura síncrono (M Ksyn ), o motor comuta da operação síncrona para a operação assíncrona. Na operação assíncrona ocorrem vibrações fortes e impactos. Podem ocorrer danos no motor, redutor e unidade. O binário limite máximo indicado (M Ksyn ) e a corrente máxima (I Max ) não devem ser excedidos, mesmo nos processos de aceleração. Não operar o motor de forma assíncrona. Adenda ao Manual de Operação DR.71.J DR.100.J 11

4 Colocação em funcionamento Colocação em funcionamento nos conversores de frequência 4.1 Colocação em funcionamento nos conversores de frequência Os motores DR..J estão concebidos para a operação com conversores com as seguintes configurações: Modo de operação: V/f escalar Compensação do escorregamento: desligada Tensão adicional / impulso ativado: Para obter um binário máximo com velocidades baixas, é necessário aumentar manualmente a tensão de saída do conversor na gama de velocidades mais baixa. De acordo com o regime e a aceleração necessária, poderá ser necessário adaptar a gama de 10 % até 30 % da tensão nominal do motor. Respeitar os pontos operacionais V/f do motor (ver chapa de características adicional na caixa de terminais). ATENÇÃO A operação do motor com velocidades superiores ou inferiores às indicadas pode danificar o motor. Eventuais danos materiais! Limite a velocidade máxima no conversor. Consulte a documentação do conversor para informações sobre o procedimento a executar. Limite a corrente máxima no conversor. Não é permitida uma operação contínua com velocidades inferiores a 300 rpm. Percorrer a gama de velocidades inferior a 300 rpm durante a fase de aceleração e desaceleração durante, no máx., 1 segundo. Não exceder o binário limite máximo indicado (M Ksyn ) e a corrente máxima (I Max ), mesmo nos processos de aceleração. NOTA Durante os procedimentos de arranque e comutação podem ocorrer picos de corrente. Nesse caso, é necessário adaptar os limites de corrente no conversor de frequência. Acionamento com mais do que um motor ou grupo de acionamentos: No caso de operar vários motores num conversor de frequência, não é permitido um acoplamento fixo dos acionamentos. Só podem ser usados motores com a mesma potência e do mesmo tipo. Durante o dimensionamento do conversor de frequência, é necessário prever uma reserva de potência. A potência do conversor tem de ser, no mín., 25 % superior à soma das potências dos acionamentos individuais. 4.1.1 Motor no conversor de frequência SEW-EURODRIVE O motor DR..J pode ser operado como acionamento simples ou grupo de acionamentos nos seguintes conversores SEW-EURODRIVE: MOVIMOT MOVIFIT FC MOVITRAC B MOVITRAC LTP-B. 12 Adenda ao Manual de Operação DR.71.J DR.100.J

Colocação em funcionamento Funcionamento em rede 4 4.1.2 Motor no conversor de frequência de outro fabricante A operação dos motores DR..J em conversores de frequência de outros fabricantes é permitida. No entanto, é necessário respeitar as características típicas LSPM. É favor respeitar os pontos operacionais na chapa de características adicional. 4.2 Funcionamento em rede Para que o motor do tipo DR..J com tecnologia LSPM possa ser adequadamente operado na rede, ele tem de ficar síncrono com a frequência de operação e de comutar para a operação síncrona após o arranque assíncrono. Esse procedimento é designado de sincronização. O funcionamento em rede só é possível se forem respeitadas determinadas condições: Uma sincronização só é possível no caso de inércias de massa externas reduzidas (fator de aceleração da massa J ext /J mot < 5). Quanto maior for o fator de aceleração da massa, menor será o momento de sincronização. Os limites de sincronização dependem do motor, é favor contactar a SEW-EURODRIVE. O momento de sincronização está parcialmente abaixo do binário nominal do respetivo motor. No caso de inércia de massa maiores, o momento de sincronização (M I ) pode baixar significativamente. Durante o arranque na rede ocorrem oscilações / binários oscilantes dependentes das características especiais e impactos que levam a uma carga adicional do redutor. Para além do fator de serviço, é necessário considerar um aumento no lado de entrada f BZ = 1.6. f Bmin f B f BZ A frequência de comutação admissível é de, no máx., 5 comutações por hora. Se escolher a opção ventilador de inércia, este aumenta a inércia da massa externa (J ext ) e, por isso, influencia negativamente o comportamento de sincronização. Adenda ao Manual de Operação DR.71.J DR.100.J 13

5 Inspeção / Manutenção 5 Inspeção / Manutenção ATENÇÃO O rotor desmontado emite um forte campo magnético. Atração de outros materiais magnéticos! Eventuais danos materiais! Durante a desmontagem para a inspeção / manutenção, proteger contra objetos metálicos como, por exemplo, ferramentas. Proteger o rotor contra sujidade como, por exemplo, aparas metálicas. Limpar o rotor antes da nova montagem. 14 Adenda ao Manual de Operação DR.71.J DR.100.J

Informação técnica Motores DRE..J 6 6 Informação técnica 6.1 Motores DRE..J 6.1.1 Operação com conversor de frequência 400 V / 50 Hz Tipo de motor DRE P N kw M N n N rpm I N A Classe IE η 100 % M Ksyn /M N a 10 Hz 20 Hz 50 Hz DRE 71SJ 4 0,37 2.35 1500 0.87-77.1 1.1 1.2 1.3 DRE 71MJ 4 0.55 3.5 1500 1.32-79.1 1.3 1.5 1.6 DRE 71MJ 4 0.75 4.75 1500 1.76 IE2 80.1 1.1 1.2 1.3 DRE 80SJ 4 1.1 7 1500 2.1 IE2 82.3 1.1 1.2 1.3 DRE 80MJ 4 1.5 9.5 1500 2.8 IE2 83.9 1.3 1.5 1.6 DRE 90MJ 4 2.2 14 1500 4.2 IE2 85.5 1.3 1.5 1.6 DRE 90LJ 4 3 19.1 1500 5.8 IE2 86.5 1.5 1.7 1.8 DRE 100MJ 4 4 25.5 1500 7.8 IE2 87.3 1.5 1.7 1.8 J Mot J Mot_BE m Mot m Mot_BE Tipo freio std. Binário freio std. U p0 V 5.14 6.44 7.8 10.2 BE05 5 150 7.28 8.58 9.1 11.7 BE1 7 163 7.28 8.58 9.1 11.7 BE1 10 156 15.41 19.91 11.5 15.2 BE2 14 270 22.08 26.58 14.3 18 BE2 20 270 35.49 41.49 18.6 24.5 BE5 28 248 43.73 49.73 21.4 27.3 BE5 40 262 56.05 62.05 26 31.9 BE5 55 248 Adenda ao Manual de Operação DR.71.J DR.100.J 15

6 Informação técnica Motores DRE..J 6.1.2 Operação com conversor de frequência 400 V / 87 Hz Tipo de motor DRE P N kw M N n N rpm I N A M Ksyn /M N a 10 Hz 20 Hz 87 Hz DRE 71SJ 4 0.55 2 2610 1.29 1.3 1.4 1.5 DRE 71MJ 4 0.75 2.75 2610 1.79 1.7 1.9 2.0 DRE 71MJ 4 1.1 4 2610 2.55 1.3 1.5 1.5 DRE 80SJ 4 1.5 5.5 2610 2.9 1.4 1.6 1.7 DRE 80MJ 4 2.2 8 2610 4.1 1.6 1.8 1.9 DRE 90MJ 4 3 11 2610 5.7 1.7 1.9 2.0 DRE 90LJ 4 4 14.6 2610 7.6 1.9 2.2 2.3 DRE 100MJ 4 5.5 20 2610 10.7 1.9 2.1 2.2 J Mot J Mot_BE m Mot m Mot_BE Tipo freio std. Binário freio std. 5.14 6.44 7.8 10.2 BE05 5 151 7.28 8.58 9.1 11.7 BE1 7 164 7.28 8.58 9.1 11.7 BE1 10 157 15.41 19.91 11.5 15.2 BE2 14 271 22.08 26.58 14.3 18 BE2 20 271 35.49 41.49 18.6 24.5 BE5 28 249 43.73 49.73 21.4 27.3 BE5 28 264 56.05 62.05 26 31.9 BE5 40 249 U p0 V 16 Adenda ao Manual de Operação DR.71.J DR.100.J

Informação técnica Motores DRE..J 6 6.1.3 Funcionamento em rede 400 V / 50 Hz Tipo de motor DRE P N kw M N n N rpm I N A cos φ Classe IE η 50% η 75% η 100% % DRE 71SJ 4 0,37 2.35 1500 0.87 0.78-73.0 76.8 77.1 DRE 71MJ 4 0.55 3.5 1500 1.32 0.74-72.8 77.8 79.1 DRE 71MJ 4 0.75 4.75 1500 1.76 0.77 IE2 76.4 80.0 80.1 DRE 80SJ 4 1.1 7 1500 2.1 0.90 IE2 81.2 83.4 82.3 DRE 80MJ 4 1.5 9.5 1500 2.8 0.90 IE2 82.8 84.6 83.9 DRE 90MJ 4 2.2 14 1500 4.2 0.87 IE2 85.2 86.4 85.5 DRE 90LJ 4 3 19.1 1500 5.8 0.86 IE2 85.7 87.2 86.5 DRE 100MJ 4 4 25.5 1500 7.8 0.84 IE2 86.0 87.5 87.3 Outras informações Tipo de motor DRE P N kw M N n N rpm M I /M N a J ext =½ J Mot J ext =J Mot J ext =5 J Mot DRE 71SJ 4 0,37 2.35 1500 1.1 1.0 0.6 DRE 71MJ 4 0.55 3.5 1500 1.1 1.0 0.6 DRE 71MJ 4 0.75 4.75 1500 1.0 0.9 0.5 DRE 80SJ 4 1.1 7 1500 1.2 1.0 0.6 DRE 80MJ 4 1.5 9.5 1500 1.6 1.4 0.9 DRE 90MJ 4 2.2 14 1500 1.4 1.2 0.8 DRE 90LJ 4 3 19.1 1500 1.6 1.4 0.9 DRE 100MJ 4 4 25.5 1500 1.5 1.4 1.0 J Mot J Mot_BE m Mot m Mot_BE I A /I N M A /M N M Ksyn /M N 3.6 1.8 1.4 4.3 2.4 1.7 3.6 2.1 1.4 4.2 1.8 1.4 5.2 2.5 1.7 5.0 2.5 1.7 5.3 2.6 1.9 5.6 2.3 1.9 Tipo Binário freio std. freio std. 5.14 6.44 7.8 10.2 BE05 5 150 7.28 8.58 9.1 11.7 BE1 7 163 7.28 8.58 9.1 11.7 BE1 10 156 15.41 19.91 11.5 15.2 BE2 14 270 22.08 26.58 14.3 18 BE2 20 270 35.49 41.49 18.6 24.5 BE5 28 248 43.73 49.73 21.4 27.3 BE5 40 262 56.05 62.05 26 31.9 BE5 55 248 U p0 V Adenda ao Manual de Operação DR.71.J DR.100.J 17

6 Informação técnica Motores DRP..J 6.2 Motores DRP..J 6.2.1 Operação com conversor de frequência 400 V / 50 Hz Tipo de motor DRP P N kw M N n N rpm I N A Classe IE η 100% % M Ksyn /M N a 10 Hz 20 Hz 50 Hz DRP 71SJ 4 0,37 2.35 1500 0.87-79.3 1.1 1.2 1.3 DRP 71MJ 4 0.55 3.5 1500 1.32-81.8 1.3 1.5 1.6 DRP 80SJ 4 0.75 4.75 1500 1.35 IE3 84.1 1.4 1.6 1.7 DRP 80MJ 4 1.1 7 1500 2.05 IE3 85.6 1.5 1.7 1.8 DRP 90MJ 4 1.5 9.5 1500 2.85 IE3 87.2 1.8 2.0 2.1 DRP 90LJ 4 2.2 14 1500 4.05 IE3 88.3 1.9 2.1 2.2 DRP 100MJ 4 3 19.1 1500 5.3 IE3 89.1 1.8 2.0 2.1 DRP 100LJ 4 4 25.5 1500 7.3 IE3 90.4 1.9 2.1 2.2 J Mot J Mot_BE m Mot m Mot_BE Tipo freio std. Binário freio std. U p0 V 5.14 6.44 7.8 10.2 BE05 5 150 7.28 8.58 9.1 11.7 BE1 7 163 15.41 16.91 11.5 14.5 BE1 10 300 22.08 26.58 14.3 18 BE2 14 285 35.49 40.19 18.4 23 BE2 20 262 43.73 49.73 21.4 27.3 BE5 28 270 56.05 62.05 26 31.9 BE5 40 277 63.24 69.24 29 34.9 BE5 55 270 18 Adenda ao Manual de Operação DR.71.J DR.100.J

Informação técnica Motores DRP..J 6 6.2.2 Operação com conversor de frequência 400 V / 87 Hz Tipo de motor DRP P N kw M N n N rpm I N A M Ksyn /M N a 10 Hz 20 Hz 87 Hz DRP 71SJ 4 0.55 2 2610 1.29 1.3 1.4 1.5 DRP 71MJ 4 0.75 2.75 2610 1.79 1.7 1.9 2.0 DRP 80SJ 4 1.1 4 2610 1.97 1.7 1.9 2.0 DRP 80MJ 4 1.5 5.5 2610 2.8 1.9 2.1 2.2 DRP 90MJ 4 2.2 8 2610 4.2 2.1 2.4 2.5 DRP 90LJ 4 3 11 2610 5.5 2.4 2.7 2.8 DRP 100MJ 4 4 14.6 2610 7 2.4 2.6 2.8 DRP 100LJ 4 5.5 20 2610 10 2.0 2.7 2.8 J Mot J Mot_BE m Mot m Mot_BE Tipo freio std. Binário freio std. 5.14 6.44 7.8 10.2 BE05 5 151 7.28 8.58 9.1 11.7 BE1 7 164 15.41 16.91 11.5 14.5 BE1 10 301 22.08 26.58 14.3 18 BE2 14 286 35.49 40.19 18.4 23 BE2 20 264 43.73 49.73 21.4 27.3 BE5 28 271 56.05 62.05 26 31.9 BE5 28 279 63.24 69.24 29 34.9 BE5 40 271 U p0 V Adenda ao Manual de Operação DR.71.J DR.100.J 19

6 Informação técnica Motores DRP..J 6.2.3 Funcionamento em rede 400 V / 50 Hz Tipo de motor DRP P N kw M N n N rpm I N A cos φ Classe IE η 50% η 75% η 100% % DRP 71SJ 4 0,37 2.35 1500 0.87 0.78-74.5 78.4 79.3 DRP 71MJ 4 0.55 3.5 1500 1.32 0.73-76.4 80.7 81.8 DRP 80SJ 4 0.75 4.75 1500 1.35 0.94 IE3 82.0 84.3 84.1 DRP 80MJ 4 1.1 7 1500 2.05 0.89 IE3 82.4 85.3 85.6 DRP 90MJ 4 1.5 9.5 1500 2.85 0.85 IE3 84.3 86.8 87.2 DRP 90LJ 4 2.2 14 1500 4.05 0.87 IE3 86.1 88.1 88.3 DRP 100MJ 4 3 19.1 1500 5.3 0.90 IE3 88.2 89.3 89.1 DRP 100LJ 4 4 25.5 1500 7.3 0.87 IE3 89.2 90.5 90.4 Outras informações Tipo de motor DRP P N kw M N n N rpm M I /M N a J ext =½ J Mot J ext =J Mot J ext =5 J Mot DRP 71SJ 4 0,37 2.35 1500 1.1 1.0 0.6 DRP 71MJ 4 0.55 3.5 1500 1.1 1.0 0.6 DRP 80SJ 4 0.75 4.75 1500 1.3 1.1 0.6 DRP 80MJ 4 1.1 7 1500 1.8 1.5 1.0 DRP 90MJ 4 1.5 9.5 1500 1.7 1.4 0.9 DRP 90LJ 4 2.2 14 1500 1.7 1.5 1.0 DRP 100MJ 4 3 19.1 1500 1.6 1.4 1.0 DRP 100LJ 4 4 25.5 1500 1.6 1.4 1.0 J Mot J Mot_BE m Mot m Mot_BE I A /I N M A /M N M Ksyn /M N 3.6 1.8 1.4 4.3 2.4 1.7 5.6 2.8 1.8 6.3 2.8 1.9 6.8 3.4 2.3 6.2 2.7 2.4 6.7 2.6 2.3 6.7 3.3 2.4 Tipo Binário freio std. freio std. 5.14 6.44 7.8 10.2 BE05 5 150 7.28 8.58 9.1 11.7 BE1 7 163 15.41 16.91 11.5 14.5 BE1 10 300 22.08 26.58 14.3 18 BE2 14 285 35.49 40.19 18.4 23 BE2 20 262 43.73 49.73 21.4 27.3 BE5 28 270 56.05 62.05 26 31.9 BE5 40 277 63.24 69.24 29 34.9 BE5 55 270 U p0 V 20 Adenda ao Manual de Operação DR.71.J DR.100.J

Informação técnica Motores DRU..J 6 6.3 Motores DRU..J 6.3.1 Operação com conversor de frequência 400 V / 50 Hz Tipo de motor DRU P N kw M N n N rpm I N A Classe IE η 100 % M Ksyn /M N a 10 Hz 20 Hz 50 Hz DRU 71SJ 4 0.18 1.15 1500 0.43 IE4 80.8 1.9 2.1 2.2 DRU 71SJ 4 0.25 1.59 1500 0.59 IE4 81.1 1.5 1.7 1.8 DRU 71MJ 4 0,37 2.35 1500 0.78 IE4 84.2 1.8 2.0 2.1 DRU 80SJ 4 0.55 3.5 1500 0.97 IE4 86.0 1.7 1.9 2.0 DRU 80MJ 4 0.75 4.75 1500 1.26 IE4 87.4 1.8 2.0 2.1 DRU 90MJ 4 1.1 7 1500 1.96 IE4 89.2 2.0 2.3 2.4 DRU 90LJ 4 1.5 9.5 1500 2.75 IE4 90.1 2.1 2.4 2.5 DRU 100MJ 4 2.2 14 1500 4.1 IE4 91.2 2.1 2.4 2.5 DRU 100LJ 4 3 19.1 1500 5.4 IE4 91.8 2.1 2.4 2.5 J Mot J Mot_BE m Mot m Mot_BE Tipo freio std. Binário freio std. U p0 V 5.14 6.44 7.8 10.2 BE05 2.5 180 5.14 6.44 7.8 10.2 BE05 3.5 165 7.28 8.58 7.8 10.2 BE05 5 195 15.41 16.91 11.5 14.5 BE1 7 315 22.08 23.58 14.3 17.3 BE1 10 322 35.49 40.19 18.4 23 BE2 14 285 43.73 48.43 21.4 26 BE2 20 285 56.05 62.05 26 31.9 BE5 28 285 63.24 69.24 29 34.9 BE5 40 277 Adenda ao Manual de Operação DR.71.J DR.100.J 21

6 Informação técnica Motores DRU..J 6.3.2 Operação com conversor de frequência 400 V / 87 Hz Tipo de motor DRU P N kw M N n N rpm I N A M Ksyn /M N a 10 Hz 20 Hz 87 Hz DRU 71SJ 4 0.25 0.91 2610 0.6 2.4 2.6 2.7 DRU 71SJ 4 0,37 1.35 2610 0.87 1.8 2.0 2.1 DRU 71MJ 4 0.55 2 2610 1.15 2.1 2.4 2.5 DRU 80SJ 4 0.75 2.75 2610 1.31 2.2 2.5 2.6 DRU 80SJ 4 0.95 3.5 2610 1.67 1.8 2.0 2.0 DRU 80MJ 4 1.1 4 2610 1.83 2.1 2.4 2.5 DRU 90MJ 4 1.5 5.5 2610 2.65 2.6 2.9 3.1 DRU 90LJ 4 2.2 8 2610 4.05 2.5 2.8 3.0 DRU 100MJ 4 3 11 2610 5.6 2.7 3.0 3.2 DRU 100LJ 4 4 14.6 2610 7.1 2.4 3.1 3.3 J Mot J Mot_BE m Mot m Mot_BE Tipo freio std. Binário freio std. 5.14 6.44 7.8 10.2 BE05 1.8 181 5.14 6.44 7.8 10.2 BE05 3.5 166 7.28 8.58 7.8 10.2 BE05 5 196 15.41 16.91 11.5 14.5 BE1 7 316 15.41 16.91 11.5 14.5 BE1 7 316 22.08 23.58 14.3 17.3 BE1 10 324 35.49 40.19 18.4 23 BE2 14 286 43.73 48.43 21.4 26 BE2 20 286 56.05 62.05 26 31.9 BE5 28 286 63.24 69.24 29 34.9 BE5 28 279 U p0 V 22 Adenda ao Manual de Operação DR.71.J DR.100.J

Informação técnica Motores DRU..J 6 6.3.3 Funcionamento em rede 400 V / 50 Hz Tipo de motor DRU P N kw M N n N rpm I N A cos φ Classe IE η 50% η 75% η 100% % DRU 71SJ 4 0.18 1.15 1500 0.43 0.75 IE4 74.1 78.8 80.8 DRU 71SJ 4 0.25 1.59 1500 0.59 0.75 IE4 74.5 79.5 81.1 DRU 71MJ 4 0,37 2.35 1500 0.78 0.82 IE4 80.1 83.5 84.2 DRU 80SJ 4 0.55 3.5 1500 0.97 0.94 IE4 81.9 85.2 86.0 DRU 80MJ 4 0.75 4.75 1500 1.26 0.97 IE4 84.6 87.1 87.4 DRU 90MJ 4 1.1 7 1500 1.96 0.90 IE4 86.0 88.5 89.2 DRU 90LJ 4 1.5 9.5 1500 2.75 0.86 IE4 86.5 89.2 90.1 DRU 100MJ 4 2.2 14 1500 4.1 0.85 IE4 88.0 90.5 91.2 DRU 100LJ 4 3 19.1 1500 5.4 0.88 IE4 89.4 91.4 91.8 Outras informações Tipo de motor DRU P N kw M N n N rpm M I /M N a J ext =½ J Mot J ext =J Mot J ext =5 J Mot DRU 71SJ 4 0.18 1.15 1500 1.2 1.1 0.7 DRU 71SJ 4 0.25 1.59 1500 1.1 1.0 0.6 DRU 71MJ 4 0,37 2.35 1500 1.3 1.2 0.7 DRU 80SJ 4 0.55 3.5 1500 1.4 1.2 0.7 DRU 80MJ 4 0.75 4.75 1500 1.8 1.6 1.0 DRU 90MJ 4 1.1 7 1500 1.7 1.4 0.9 DRU 90LJ 4 1.5 9.5 1500 1.8 1.6 1.0 DRU 100MJ 4 2.2 14 1500 1.7 1.5 1.1 J Mot J Mot_BE m Mot m Mot_BE Tipo freio std. I A /I N M A /M N M Ksyn /M N 5.2 2.5 2.4 4.5 2.3 1.9 4.8 2.2 2.3 6.6 2.9 2.2 7.8 3.1 2.3 8.1 3.8 2.5 8.9 3.8 2.5 8.6 3.6 2.5 9.2 4.6 2.5 Binário freio std. 5.14 6.44 7.8 10.2 BE05 2.5 180 5.14 6.44 7.8 10.2 BE05 3.5 165 7.28 8.58 7.8 10.2 BE05 5 195 15.41 16.91 11.5 14.5 BE1 7 315 22.08 23.58 14.3 17.3 BE1 10 322 35.49 40.19 18.4 23 BE2 14 285 43.73 48.43 21.4 26 BE2 20 285 56.05 62.05 26 31.9 BE5 28 285 U p0 V Adenda ao Manual de Operação DR.71.J DR.100.J 23

6 Informação técnica Motores DRU..J Tipo de motor DRU P N kw M N n N rpm M I /M N a J ext =½ J Mot J ext =J Mot J ext =5 J Mot DRU 100LJ 4 3 19.1 1500 1.7 1.5 1.1 J Mot J Mot_BE m Mot m Mot_BE Tipo freio std. Binário freio std. 63.24 69.24 29 34.9 BE5 40 277 U p0 V 24 Adenda ao Manual de Operação DR.71.J DR.100.J

Falhas operacionais Irregularidades no motor 7 7 Falhas operacionais 7.1 Irregularidades no motor Falha Causa possível Medida a tomar Ruídos Sem sincronização possível Falha de sincronização devido a sobrecarga Conversor configurado incorretamente Tipo de funcionamento errado do conversor O motor não arranca Conversor configurado incorretamente Tipo de funcionamento errado do conversor Carga demasiado elevada Motor vibra fortemente Sem sincronização possível Falha de sincronização devido a sobrecarga Reduzir a carga Verificar e adaptar a configuração do conversor (impulso, tempo de rampa) Verificar e adaptar a configuração do conversor (impulso, tempo de rampa) Reduzir a carga Reduzir a carga Verificar a configuração do conversor Adenda ao Manual de Operação DR.71.J DR.100.J 25

SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 BRUCHSAL GERMANY Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com