SC-JBP-S-A Power Connection with Junction Box Installation Instructions



Documentos relacionados
SC-JBE-S-A End Termination with Junction Box Installation Instructions

SC-JBS-S-A Splice Connection with Junction Box Installation Instructions

Kit Tecsystem for MVW-01. Kit Tecsystem para MVW-01. Kit Tecsystem Installation, Configuration and Operation Guide

PETK. Kit para Ligação de Alimentação e Terminação de Extremidades PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

Motor PTC Kit. Kit PTC del Motor. Kit PTC do Motor SSW-07 / SSW-08

MANUAL DE OPERACIONES

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS

Manual de Instruções. Estação de Solda HK-936B

E-100-A HIGH-PROFILE END SEAL INSTALLATION INSTRUCTIONS

CEM SCA-05 KIT KIT CEM SCA-05. CEM SCA-05 Kit Installation Guide. Kit CEM SCA-05 Guía de Instalación. Kit CEM SCA-05 Guia de Instalação

Indice Index Índice.

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC

Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida

USB Communication Kit Kit de Comunicación USB Kit de Comunicação USB SSW-06

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO

Luminárias LED Lumination (Série BT Versão UL - Opção EL Luz de Emergência)

RS-485 Communication Kit Kit de Comunicación RS-485 Kit de Comunicação RS-485 SSW-06. Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação

SRW 01-HMI. Remote Keypad (HMI) HMI Remoto HMI Remota. Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação. English / Español / Português

SITRANS LVL200H.ME****A****

DEH-X8700DAB DEH-X8700BT

Instruções de instalação

Instruções de segurança VEGACAL CL6*.DI***HD***

Epson SureColor F6070 Manual de instalação

E-100-A. Description. Strain relief. Boot

Smart Relay Relé Inteligente SRW 01-UMCT

TURBO INSTRUÇÕES GERAIS

Controlador de Garra Pneumática MTS Fundamental

BARGOA. Conjunto de Emenda Aérea Selada Vertical - CEASV

ELEMENTOS DE CONEXÃO ELEMENTOS DE CONEXIÓN

Roxtec BG soluções de vedação para equipotencialização e aterramento dos cabos

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP 21 COD US: 3AMC V : 00

KME Kit. Size 8 and 8E. Kit KME. Tamaño 8y8E. Kit KME. Mecânica 8e8E. KME Kit. Kit KME. Kit KME. Installation Guide. Guía de Instalación

VC Series Round Vinyl Caps

PROCEDIMENTOS NECESSÁRIOS ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO. Instalação do Rasther PC. Habilitação das Montadoras

Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação do aparelho.

ÍNDICE PORTUGUÊS INDEX ENGLISH

Instalação da sua máquina de lavar louça

Seccionadoras Compactas Chaves Seccionadoras Compactas MSW. Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas

Guia de ajuste do corpo clínico e do paciente

Addendum ao manual (PT):

Instruções de segurança VEGADIS DIS81.MEIA/V****

SE420. Fones Auriculares Sound Isolating. 2006, Shure Incorporated Printed in U.S.A.

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE RETRABALHO SMD - MODELO DK850. revisão fevereiro de 2007

SONDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA

Manual Técnico. Transformadores de potência. Revisão 5 ÍNDICE

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

Guia de Instalação Rápida TFM-560X H/W : YO

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Copiadora e Impressora WorkCentre C2424

Manual de instruções. Luminária LED série 6039 > 6039

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP 70 COD US: 133AMC V : 00

GUIA DO USUÁRIO. Termômetro para Alimentos Digital Modelo TM55. Introdução. Características

hdd enclosure caixa externa para disco rígido

SATA 3.5. hd:basic. hdd enclosure caixa externa para disco rígido

Relê. Suporte A. Suporte B. Suporte C do Farol de Neblina Esquerdo. Suporte C do Farol de Neblina Direito. 23 Abraçadeiras de Fixação

Montando a rede. Cabeamento estruturado: cabo par trançado. Prof. Eduardo

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR

Manual de Instruções. Aquecedor de Ambiente Halógeno. Modelo: MA H. Versão SAC: ATENÇÃO: Não Cobrir

Inspiron 14. Manual de serviço Series. Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001

ACR. Accesorios de cobre en pulgadas Accesórios de cobre em polgadas

Mangueira de Hot melt da série Blue com sistema de suspensão RediFlex II

Manual PORTA PLACAS. Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21

Instruções de Instalação do Rack

MANUAL DE INSTRUÇÃO COIFAS DE PAREDE VIDRO RETO VIDRO CURVO

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE RETRABALHO SMD - MODELO SE850D rev.01

INSTRUÇÕES E AVISOS IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA. Orientações Gerais e Avisos

EtherNet/IP Fieldbus Kit

Digital Inputs and Outputs Expansion Kit Kit de Expansión de Entradas y Salidas Digitales Kit de Expansão de Entradas e Saídas Digitais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Ferramentas isoladas Vde. Rua do Manifesto, Ipiranga - São Paulo Fone: +55 (11)

Instruções de auxilio à montagem da roda motorizada. Montagem da roda motorizada na suspensão ou forqueta

Instruções de Instalação em Rack

Eletrocalhas. Exemplo de aplicação. Cable trays channel type Electrocanal MAX _. TVL MAX _ ET. CE9 MAX _. CE9 MAX _. CI9

Enclosure Size 2 Ventilation Kit. Kit Ventilación para Tamaño 2. Kit Ventilação para Mecânica 2. Installation Guide. Guia de Instalación

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR:86100 COD US:89600 V : 00

JBS-100-A, A6 Single Entry Power Connection with Junction Box

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: COD US: V : 00

Tip: If you want a smaller bead, trim a couple inches off the length of the foil. Experiment until you get the perfect size!

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEGÔMETRO ANALÓGICO SK-1000

2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: COD US: V : 00

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: V : 00

SOLDA LONGITUDINAL DE TUBO

Catálogo Airnet. rápido simples confiável

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BC 67 COD US: 136AMC V : 00

PROCEDIMENTOS PARA UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DO DESTILADOR DE ÁGUA

Instruções de segurança VEGADIF DF65.D******- Z/H/P/F*****

MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO SolarPRO XF

AV. Herminio Gimenez RC - RUC: COR: CIUDAD DEL ESTE-PY TEL: contato@options-sa.net -

3 Manual de Instruções

interno para o tubo. mas não fixo, permitindo a rotação para alinhar alineación del sistema União fria

PERFIL DE JUNÇÃO REHAU VEDAR, UNIR, DESTACAR. Automotiva Indústria

BICICLETA VERTICAL MAGNÉTICA DELUXE

Arado em V HD Martin. Manual do Operador M3201P

Expansion Digital Unit - EDU Unidad de Expansión Digital - EDU Unidade de Expansão Digital - EDU

CEMIG DISTRIBUIÇÃO S.A INSTRUÇÕES PARA ABERTURA DO CABO EN320

Características do papel. Escolhendo formulários préimpressos

Instruções de Instalação do Rack

TDUX I N S T R U Ç Õ E S D E I N S T A L A Ç Ã O

Transcrição:

SC-JBP-S-A Power Connection with Junction Box Installation Instructions Description The SC-JBP-S-A is a NEMA 4X-rated power connection kit designed for use with Raychem 2 and 3SC30, 40, 50 (-CT), 2 and 3SC/H30, 40, 50 (-CT) and 2 and 3SC/F30, 40, 50 (-CR) series heating cables in hazardous locations. This kit may be installed at temperatures as low as 40 F ( 40 C). For easier installation, store above freezing until just before installation. For technical support, call Pentair Thermal Management at (800) 545-6258. Approvals Hazardous Locations Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D Class II, Div. 2, Groups F, G Class III 09-IEx-0008X Ex e IIC T* Gb Ex e II T* (see schedule) IECEx Ex td A21 IP66 IECEx BAS 06.0049X WS WS Ex e II T (1) (1) for T-Rating, see design documentation Tools Required Adjustable pliers Diagonal cutters Slotted screwdriver Utility knife Wire strippers Solder tool or torch (with small tip) Thomas & Betts WT2000 crimp tool (P/N 273435-000) or equivalent. Crimp tool can be ordered from Pentair Thermal Management. Additional Materials Required Pipe straps (2) Glass cloth tape: GT-66 for installation temperature above 40 F (4 C) GS-54 for installation temperature above 40 F ( 40 C) Circuit identification tag (P/N P000000311) Optional Materials Recommended conduit drain: JB-DRAIN-PLUG-3/4IN (P/N 278621-000) Pipe adapter to increase stand height: SC-JB-PIPE-ADAPTER (P/N P000000648) WARNING: This component is an electrical device that must be installed correctly to ensure proper operation and to prevent shock or fire. Read these important warnings and carefully follow all of the installation instructions. To minimize the danger of fire from sustained electrical arcing if the heating cable is damaged or improperly installed, and to comply with the requirements of Pentair Thermal Management, agency certifications, and national electrical codes, groundfault equipment protection must be used. Arcing may not be stopped by conventional circuit breakers. Be sure all power sources are de-energized before opening box. Keep components and heating cable ends dry before and during installation. Component approvals and performance are based on the use of Pentair Thermal Management-specified parts only. Do not use substitute parts or vinyl electrical tape. Soldering tools or torches can cause fire or explosion in hazardous areas. Be sure there are no flammable materials or vapors in the area before using these tools. Damaged conductors can overheat or short. Do not break conductor wire strands when scoring the jacket or removing insulation. Use only fire-resistant insulation materials, such as fiberglass wrap or flame-retardant foam. Wrap exposed conductors with supplied tape strips to prevent shorts. CAUTION: Health Hazard: Hot solder can burn eyes and skin. Fumes during soldering are irritating to eyes and may cause headache and respiratory system irritation or damage. Prolonged or repeated exposure to rosin flux fumes during soldering may result in allergic reaction in a sensitive person, resulting in asthma symptoms. Consult MSDS VEN0043 for further information. CHEMTREC 24-hour emergency telephone: (800) 424-9300 Non-emergency health and safety information: (800) 545-6258 THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS EN-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 01/13 1 / 8

Kit Contents Item Qty Description A 1 Stand assembly B 1 Grommet plug C 1 Cable lubricant D 16 Tape strips E 1 Green/yellow tube F 4 Coils Kester 48 core LF solder for nickel G 10 Thomas & Betts splices, spares included H 3 Cold leads I 1 Ground lead J 1 Junction box with through hole for 1" NPT fitting K 1 Lid L 1 Spanner M 1 Strain relief A B C D E F G H M L K J I Heating cable types Heating Cable Construction 2 and 3SC30, 40 and 50 (-CT) 2 and 3SC/H30, 40 and 50 (-CT) 2 and 3SC/F30, 40 and 50 (-CR) Outer jacket Tinned-copper braid Inner jacket Conductor insulation Fiberglass braid (2SC, 2SC/H only) Plated copper conductor 2SC, 2SC/H, 2SC/F Fiberglass braid (3SC, 3SC/H only) Plated copper conductor Inner jacket Conductor insulation 3SC, 3SC/H, 3SC/F Outer jacket Tinned-copper braid 1 2 Allow approximately 24 inches (60 cm) of heating cable for installation. Cut off heating cable end at a 45 angle for easier insertion. 24 in. (60 cm) Do not remove box nut from stand. Push heating cable through stand and nut as shown. Use cable lubricant if needed. 18 in. (45 cm) Box nut Square off cable end with 90 angle cut. Do not attach stand to pipe until step 8. THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS EN-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 01/13 2 / 8

3 Lightly score outer jacket around and down as shown. Bend heating cable to break jacket at score, then peel off jacket. Do not cut braid. 4 6 in. (152 mm) Push braid back as far as possible. Lightly score inner jacket around and down as shown. 5 in. (127 mm) Peel off inner jacket. 5 6 3/4 in. (20 mm) Fiberglass braid (only for SC, SC/H) Push braid forward. Use a screwdriver to open braid. Bend heating cable and work it through opening in braid. 3SC heating cable shown. Pull braid tight to make pigtail. Remove 3/4-inch (20 mm) insulation and fiberglass braid from end of each conductor. 3SC heating cable shown. 7 Pull heating cable back into stand as shown. Use cable lubricant if needed. 1-1/2 in. (38 mm) THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS EN-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 01/13 3 / 8

8 Fasten stand to pipe. Do not pinch heating cables. Loop and tape extra heating cable to pipe. WARNING: Fire and Shock Hazard. To prevent cable damage and shorting, position pipe straps under the heating cable. Ensure the cable does not cross over itself. Pipe strap Glass cloth tape 9 Remove box nut. Install grommet plug in unused opening. 10 Place junction box onto stand. Align keyways in box hole with alignment feature on stand. Put box nut back onto stand. Tighten box nut with spanner. O-ring 11 12 Slide strain relief over heating cable, down onto box nut. Secure strain relief by tightening screws. Optional: Knock out drain hole if installed on bottom of pipe. Slip the green/yellow tube onto the braid. Trim the braid and tube as required. 3SC heating cable shown. 3/4 in. (20 mm) THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS EN-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 01/13 4 / 8

13 WARNING: Fire and Health Hazard. To prevent fire or heat damage to junction box and heating cable, use only the high temperature cold leads supplied with kit to connect power to cable. Fluoropolymer cold leads 1 in lock nut 1 in watertight seal Install conduit and fittings as shown. To minimize loosening due to vibration, use flexible conduit. Use the high temperature cold leads provided. Strip off insulation from power and ground cold leads as shown. 3SC heating cable shown. Power and ground leads 3/4 in. (20 mm) Conduit drain 14 Crimp cold leads and use only the specified crimp tool, die and splices to ensure a proper electrical connection (see table). Improperly crimped connection can result in overheating. Smooth down any sharp wires after crimping to prevent wires from poking through tape strips in Step 17. WT2000 Heating cable conductor size Thomas & Betts (T&B) Spice Splice catalog no. crimp tool crimp catalog tool die no. color Heating cable (1) cold lead size Splice color 2 and 3 SC30-CT 18 AWG 12 AWG B1B Silver (small) WT2000 n/a 2 and 3 SC40-CT 16 AWG 12 AWG B1B Silver (small) WT2000 n/a 2 and 3 SC50-CT 14 AWG 12 AWG C1C Silver (large) WT2000 n/a (1) The above table is also applicable for 2 and 3SC/H30, 40, 50 (-CT) and 2 and 3SC/F30, 40, 50 (-CR) heating cables. For additional splices, call Pentair Thermal Management at (800) 545-6258. Trim off sharp edges after crimping 3SC heating cable shown. 15 Crimp green ground lead to heating cable braid wire. Use the Thomas & Betts WT2000 crimp tool. WT2000 Heating cable (1) Thomas & Betts (T&B) Splice Splice catalog no. Splice color crimp tool catalog no. crimp tool die color 2SC30, 40 and 50-CT C1C Silver (large) WT2000 n/a 3SC30, 40 and 50-CT C1C Silver (large) WT2000 n/a (1) The above table is also applicable for 2 and 3SC/H30, 40, 50 (-CT) and 2 and 3SC/F30, 40, 50 (-CR) heating cables. For additional splices, call Pentair Thermal Management at (800) 545-6258. Trim off sharp edges after crimping 3SC heating cable shown. THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS EN-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 01/13 5 / 8

16 WARNING: Fire and Health Hazard. Soldering tools or minitorches can cause fire or explosion in hazardous areas. Be sure there are no flammable materials or vapors in the area before using these tools. Follow all site safety guidelines when working in hazardous areas. Refer to solder material safety data sheet packaged with kit. Do not overheat or char the conductor insulation. Inhalation of fumes can cause polymer fume fever, flu-like symptoms, irritation, and difficulty breathing. Do not direct torch flame toward conductor insulation, cold lead insulation or enclosure. Damage to insulation or enclosure can cause shorting or moisture ingress. Use only the solder provided with the kit. Only Kester 48 has been qualified for use with SC cables. Heat each splice using a soldering tool, or propane or MAPP gas torch. Note: MAPP gas may be required if the connections are being soldered at temperatures below 4 F ( 20 C). Heat the center of the splice until it is hot enough to melt the solder placed at both ends. Allow the splices to cool for several minutes before proceeding to the next step of wrapping the connection with tape. 3SC heating cable shown. 17 IMpORTANT: To ensure proper electrical insulation, use the specified high temperature Teflon tape provided with the kit. Do not use common vinyl tape which does not have adequate temperature rating. 1st tape strip 2 2 Remove and discard release liners while wrapping the tape strips. 1 2nd tape strip 3rd & 4th tape strips 50% overlap. 1 2 3/8 in (10 mm) minimum Wrap entire length of first tape strip around end of splice to create a tube that extends over the end. Pinch end of tube. Fold over pinched end of tape strip as shown. Wrap the second tape strip across the end of the splice to cover the pinched section, then continue wrapping it around the splice. Wrap remaining two tape strips with a minimum 50% overlap to completely cover the metal splice, bare conductors and a minimum 3/8-inch (10 mm) of the insulation. Repeat these steps for each additional splice and ground connection. 18 Finished view of installed connections. Stow conductors as shown. Ensure a mimimum clearance of 5/8-inch (16 mm) between each termination. 5/8 in (16 mm) minimum THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS EN-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 01/13 6 / 8

WS WS WS 19 Install lid. Apply insulation and cladding. Weather-seal stand entry. Install electric heat-tracing labels on insulation cladding. Leave these installation instructions with the end user for future reference. Attach the circuit identification tag within 3 inches of the power connection, i.e. on the conduit. Circuit ID tag (ordered separately) Weather seal THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS EN-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 01/13 7 / 8

WWW.THERMAL.PENTAIR.COM NORTH AMERICA Tel: +1.800.545.6258 Fax: +1.800.527.5703 Tel: +1.650.216.1526 Fax: +1.650.474.7711 thermal.info@pentair.com Europe, Middle East, Africa Tel: +32.16.213.511 Fax: +32.16.213.603 thermal.info@pentair.com Asia Pacific Tel: +86.21.2412.1688 Fax: +86.21.5426.2917 cn.thermal.info@pentair.com Latin America Tel: +55.11.2588.1400 Fax: +55.11.2588.1410 thermal.info@pentair.com Pentair and SC are owned by Pentair or its global affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners. Pentair reserves the right to change specifications without prior notice. 2006-2013 Pentair. PN P000000556 THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS EN-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 01/13 8 / 8

SC-JBP-S-A Conexão de alimentação com caixa de ligação Instruções de instalação Descrição O SC-JBP-S-A é um kit de conexão de alimentação com classificação NEMA 4X destinado às séries de unidades de elementos aquecedores Raychem 2 e 3SC30, 40, 50 (-CT), 2 e 3SC/H30, 40, 50 (-CT) e 2 e 3SC/F30, 40, 50 (-CR) em localizações perigosas. Esse kit pode ser instalado em temperaturas de até 40 C ( 40 F). Para facilitar a instalação, armazene acima da temperatura de congelamento até imediatamente antes da instalação. Para obter assistência técnica, ligue para a Pentair Thermal Management no número +1 (800) 545-6258. Aprovações Localizações perigosas Classe I, Div. 2, Grupos A, B, C, D Classe II, Div. 2, Grupos F, G Classe III 09-IEx-0008X Ex e IIC T* Gb Ex e ll T* (consulte a tabela) IECEx Ex td A21 IP66 IECEx BAS 06.0049X WS WS Ex e II T (1) (1) para obter a especificação de temperatura, consulte a documentação do projeto Ferramentas necessárias Alicate regulável Cortadores diagonais Chave de fenda Estilete Desencapadores de fio Ferramenta de solda ou maçarico (ponta pequena) Ferramenta de crimpagem Thomas & Betts WT2000 (P/N 273435-000) ou equivalente. A ferramenta de crimpagem pode ser encomendada na Pentair Thermal Management. Material adicional necessário Abraçadeiras para tubo (2) Fita de fibra de vidro: GT-66 para instalação em temperaturas superiores a 4 C (40 F). GS-54 para instalação em temperaturas superiores a 40 C ( 40 F). Etiqueta de identificação de circuito (P/N P000000311) Material opcional Dreno de conduíte recomendado: JB-DRAIN-PLUG-3/4IN (P/N 278621-000) Adaptador de tubo para aumentar a altura do suporte: SC-JB-PIPE-ADAPTER (P/N P000000648) AVISO: Este componente é um dispositivo elétrico que deve ser instalado corretamente para assegurar operação adequada e prevenir choque ou incêndio. Leia estes avisos importantes e siga cuidadosamente todas as instruções de instalação. Para minimizar o perigo de incêndio causado por arco elétrico, caso a unidade de elemento aquecedor seja danificada ou instalada incorretamente, e para cumprir com os requisitos da Pentair Thermal Management, das certificações de agências regulamentadoras e dos códigos elétricos nacionais, deverão ser usados equipamentos de proteção contra fuga de corrente à terra. Os arcos voltaicos não podem ser interrompidos por meio de disjuntores convencionais. Certifique-se de que todas as fontes de alimentação estejam desenergizadas antes de abrir a caixa. Mantenha os componentes e as extremidades da unidade de elemento aquecedor secos antes e durante a instalação. As aprovações e o desempenho dos componentes são baseados no uso exclusivo de peças especificadas pela Pentair Thermal Management. Não use peças de reposição alternativas ou fita isolante de vinil. As ferramentas de solda ou os maçaricos podem causar incêndio ou explosão em áreas de risco. Antes de usar essas ferramentas, verifique se não há vapores ou materiais inflamáveis na área. Condutores danificados podem superaquecer ou entrar em curto. Não quebre os fios condutores ao cortar a capa ou remover o isolamento. Use somente materiais de isolamento resistentes ao fogo, como fitas de fibra de vidro ou espuma antichama. Para impedir curtos, envolva os condutores expostos com as tiras de fita fornecidas. CUIDADO: Risco para a saúde: A solda quente pode queimar os olhos e a pele. Os gases durante a soldagem irritam os olhos e podem causar dor de cabeça e irritação ou danos ao sistema respiratório. A exposição prolongada ou repetida aos vapores de resina colofônia durante a soldagem pode causar reações alérgicas em indivíduos sensíveis, resultando em sintomas de asma. Consulte a FISPQ (MSDS) VEN0043 para obter mais informações. Telefone de emergência 24 horas por dia da CHEMTREC: +1(800) 424-9300 Informações de saúde e de segurança em casos sem emergência: +1(800) 545-6258 THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS BP-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13 1 / 8

Conteúdo do kit: Item Qtd. Descrição A 1 Conjunto do suporte B 1 Tampão isolante C 1 Lubrificante de cabo D 16 Tiras de fita E 1 Tubo verde/amarelo F 4 Fio de solda Kester núcleo 48 LF para níquel G 10 Ligações Thomas & Betts (com sobressalentes) H 3 Condutores frios I 1 Condutor de terra J 1 Caixa de ligação com furo passante para conexão NPT de 1 pol. K 1 Tampa L 1 Chave de porca M 1 Alívio de tensão A B C D E F G H M L K J I Tipos de unidade de elemento aquecedor Estrutura da unidade de elemento aquecedor 2 e 3SC30, 40 e 50 (-CT) 2 e 3SC/H30, 40 e 50 (-CT) 2 e 3SC/F30, 40 e 50 (-CR) Capa interna Isolamento do condutor Blindagem de fibra de vidro (2SC, 2SC/H apenas) Condutor folheado a cobre Capa externa Blindagem de cobre estanhado Blindagem de fibra de vidro (3SC, 3SC/H apenas) Condutor folheado a cobre Capa interna Isolamento do condutor Capa externa Blindagem de cobre estanhado 2SC, 2SC/H, 2SC/F 3SC, 3SC/H, 3SC/F 1 2 Deixe aproximadamente 60 cm (24 pol.) da unidade de elemento aquecedor para instalação. Corte a extremidade da unidade de elemento aquecedor a um ângulo aproximado de 45 para facilitar a inserção. 60 cm (24 pol.) 45 cm (18 pol.) Não retire a porca da caixa no suporte. Pressione a unidade de elemento aquecedor através do suporte e da porca como mostrado. Use lubrificante de cabo se necessário. Porca de capa Dê uma forma retangular na extremidade do cabo com um corte de 90. Não fixe o suporte no tubo até o passo 8. THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS BP-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13 2 / 8

3 4 Corte ligeiramente ao redor da capa externa e longitudinalmente como mostrado. Dobre a unidade de elemento aquecedor para quebrar a capa no corte e, em seguida, retire-a. Não corte a blindagem. 127 mm (5 pol.) 152 mm (6 pol.) Empurre a blindagem para trás o máximo possível. Corte ligeiramente ao redor da capa interna e longitudinalmente como mostrado. Retire a capa interna. 5 6 Empurre a blindagem para a frente. Use uma chave de fenda para abrir a blindagem. Dobre a unidade de elemento aquecedor e passe-o através da abertura na blindagem. Unidade de elemento aquecedor 3SC mostrada na figura. Puxe a blindagem firmemente para fazer uma trança. 20 mm (3/4 pol.) Blindagem de fibra de vidro (apenas para SC, SC/H) Remova 20 mm (3/4 pol.) do isolamento e da blindagem de fibra de vidro na ponta de cada condutor. Unidade de elemento aquecedor 3SC mostrada na figura. 7 Puxe a unidade de elemento aquecedor de volta no suporte como mostrado. Use lubrificante de cabo se necessário. 38 mm (1-1/2 pol.) THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS BP-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13 3 / 8

8 Fixe o suporte no tubo. Não aperte as unidades de elementos aquecedores. Faça um laço e fixe a unidade de elemento aquecedor extra no tubo com fita adesiva. AVISO: Risco de incêndio e choque. Para prevenir danos e curto no cabo, posicione as abraçadeiras para tubo sob a unidade de elemento aquecedor. O cabo não deve cruzar sobre si mesmo. Abraçadeira para tubo Fita de fibra de vidro 9 Remova a porca da caixa. Instale tampões isolantes nas aberturas não utilizadas. 10 Coloque a caixa de ligação no suporte. Alinhe as chavetas no furo da caixa ao dispositivo de alinhamento no suporte. Coloque a porca da caixa novamente no suporte. Aperte a porca da caixa com uma chave de porca. Anel O-ring 11 12 Deslize o alívio de tensão sobre a unidade de elemento aquecedor e para baixo na porca da caixa. Fixe o alívio de tensão apertando os parafusos. Opcional: Elimine o furo de drenagem se a instalação for realizada na parte inferior do tubo. Deslize o tubo verde/amarelo sobre a blindagem. Apare a blindagem e o tubo conforme necessário. Unidade de elemento aquecedor 3SC mostrada na figura. 20 mm (3/4 pol.) THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS BP-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13 4 / 8

13 AvISO: perigo de incêndio e risco para a saúde. para evitar que a caixa de ligação seja danificada por aquecimento ou fogo, use apenas os condutores frios resistentes a altas temperaturas fornecidos no kit de conexão de alimentação ao cabo. Instale o conduíte e as conexões como mostrado. Para minimizar o afrouxamento devido à vibração, use um conduíte flexível. Use os condutores frios fornecidos resistentes a altas temperaturas. Remova o isolamento dos condutores frios de alimentação e terra como mostrado. Unidade de elemento aquecedor 3SC mostrada na figura. Cables de alimentación y de conexión a tierra 20 mm (¾ pulg.) Puntas frías de fluoropolímero 1 pulg. contratuerca 1 pulg. sello hermético Drenaje del conducto 14 Crimpe os condutores frios e use apenas a ferramenta de crimpagem, a matriz e as ligações especificadas para garantir uma conexão elétrica adequada (consulte a tabela). A crimpagem incorreta da conexão pode resultar em superaquecimento. Apare as pontas de fio afiadas após a crimpagem para impedir que elas perfurem as tiras de fita no Passo 17. Unidade de elemento aquecedor (1) Tamanho do condutor da unidade de elemento aquecedor Ligação Thomas & Betts (T&B) Tamanho do condutor frio No. de catálogo da ligação cor da ligação No. de catálogo da ferramenta de crimpagem cor de matriz da ferramenta de crimpagem 2 e 3 SC30-CT 18 AWG 12 AWG B1B Prata WT2000 n/a (pequeno) 2 e 3 SC40-CT 16 AWG 12 AWG B1B Prata WT2000 n/a (pequeno) 2 e 3 SC50-CT 14 AWG 12 AWG C1C Prata (grande) WT2000 n/a (1) A tabela acima também se aplica a unidades de elementos aquecedores 2 e 3SC/H30, 40, 50 (-CT) e 2 e 3SC/F30, 40, 50 (-CR). Para obter ligações extras, ligue para a Pentair Thermal Management no número +1 (800) 545-6258. WT2000 Apare as pontas afiadas após a crimpagem. Unidade de elemento aquecedor 3SC mostrada na figura. 15 Crimpe o condutor de terra verde no fio da blindagem da unidade de elemento aquecedor. Use a ferramenta de crimpagem Thomas & Betts WT2000. WT2000 Unidade de elemento aquecedor (1) Ligação Thomas & Betts (T&B) No. de catálogo cor da da ligação ligação 2SC30, 40 e 50-CT C1C Prata (grande) 3SC30, 40 e 50-CT C1C Prata (grande) No. de catálogo cor de matriz da ferramenta da ferramenta de crimpagem de crimpagem WT2000 n/a WT2000 (1) A tabela acima também se aplica a unidades de elementos aquecedores 2 e 3SC/H30, 40, 50 (-CT) e 2 e 3SC/F30, 40, 50 (-CR). Para obter ligações extras, ligue para a Pentair Thermal Management no número +1 (800) 545-6258. n/a Apare as pontas afiadas após a crimpagem. Unidade de elemento aquecedor 3SC mostrada na figura. THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS BP-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13 5 / 8

16 AvISO: perigo de incêndio e risco para a saúde. As ferramentas de solda ou os minimaçaricos podem causar incêndio ou explosão em áreas de risco. Antes de usar essas ferramentas, verifique se não há vapores ou materiais inflamáveis na área. Siga todas as diretrizes de segurança do local ao trabalhar em áreas de risco. consulte a ficha de informações de segurança do material de solda incluído no kit. Não queime ou superaqueça o isolamento do condutor. A inalação dos gases de polímero poderá causar febre, sintomas parecidos com gripe, irritação e dificuldade de respiração. Não direcione a chama do maçarico em direção ao isolamento do condutor, ao isolamento do condutor frio ou à caixa de proteção. Os danos ao isolamento ou à caixa de proteção podem causar curto ou entrada de umidade. Use apenas o material de solda fornecido no kit. Apenas o fio de solda Kester 48 foi aprovado para uso em cabos SC. Aqueça cada ligação usando uma ferramenta de solda ou um maçarico de propano ou gás MAPP. Nota: Pode ser necessário usar o gás MAPP se as conexões forem soldadas em temperaturas abaixo de 20 C ( 4 F). Aqueça o centro da ligação até que esteja quente o suficiente para derreter a solda nas duas extremidades. Deixe que as ligações esfriem por alguns minutos antes de prosseguir para o próximo passo de passar a fita na conexão. Unidade de elemento aquecedor 3SC mostrada na figura. 17 IMpORTANTE: Use a fita Teflon especificada para altas temperaturas fornecida no kit para garantir o isolamento elétrico apropriado. Não use fitas comuns de vinil que não apresentam a especificação de temperatura adequada. 1 1ª tira de fita Remova e descarte o papel antiaderente quando passar 2 as tiras de fita. 2 1 2 2ª tira de fita 3ª e 4a tiras de fita 50% de sobreposição. Mínimo de 10 mm (3/8 pol.) Passe todo o comprimento da primeira tira de fita em volta da ligação para criar um tubo que se prolongue sobre a extremidade. Aperte a extremidade do tubo. Dobre a tira por cima da extremidade comprimida como mostrado. Passe a segunda tira de fita por cima da extremidade da ligação para cobrir a seção comprimida; em seguida, continue envolvendo a ligação com a fita. Passe as duas outras tiras de fita com, no mínimo, 50% de sobreposição para cobrir completamente a ligação metálica, os condutores expostos e, no mínimo, 10 mm (3/8 pol.) do isolamento. Repita esses passos para cada ligação e conexão à terra adicional. 18 Vista finalizada das conexões instaladas. Acomode os condutores como mostrado. Deixe uma folga mínima de 16 mm (5/8 pol.) entre cada terminação. Mínimo de 16 mm (5/8 pol.) THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS BP-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13 6 / 8

WS WS WS 19 Instale a tampa. Aplique o isolamento e o revestimento. Vede hermeticamente a entrada do suporte. Instale etiquetas de traceamento térmico elétrico no revestimento de isolamento. Essas instruções de instalação devem permanecer com o usuário final para referência futura. Fixe a etiqueta de identificação do circuito a 76 mm (3 pol.) da conexão de alimentação, ou seja, no conduíte. Vedação hermética Etiqueta de identificação de circuito (pedido separado) THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS BP-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13 7 / 8

WWW.THERMAL.PENTAIR.COM AMÉRICA DO NORTE Tel: +1.800.545.6258 Fax: +1.800.527.5703 Tel: +1.650.216.1526 Fax: +1.650.474.7711 thermal.info@pentair.com EUROPA, ORIENTE MÉDIO, ÁFRICA Tel: +32.16.213.511 Fax: +32.16.213.603 thermal.info@pentair.com ÁSIA PACÍFICO Tel: +86.21.2412.1688 Fax: +86.21.5426.2917 cn.thermal.info@pentair.com AMÉRICA LATINA Tel: +55.11.2588.1400 Fax: +55.11.2588.1410 thermal.info@pentair.com Pentair e SC EMI são propriedade da Pentair ou de suas afiliadas globais. Todas las demás marcas comerciales son de propiedad de sus respectivos dueños. A Pentair reserva seo direito de mudar as especificações sem aviso prévio. 2010-2013 Pentair. PN P000000556 THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS BP-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13 8 / 8

SC-JBP-S-A Conexión de alimentación con caja de conexiones eléctricas Instrucciones de instalación Descripción El SC-JBP-S-A es un kit de conexión con calificación NEMA 4X diseñado para su uso con cables calefactores Raychem serie 2 y 3SC30, 40, 50 (-CT), 2 y 3SC/H30, 40, 50 (-CT) y 2 y 3SC/F30, 40, 50 (-CR) en lugares peligrosos. Este kit puede instalarse a bajas temperaturas de hasta 40 C ( 40 F). Para facilitar la instalación, almacene el producto a temperatura sobre cero antes de iniciar la labor. Para solicitar asistencia técnica, llame a Pentair Thermal Management al (800) 545-6258. Aprobaciones Ubicaciones peligrosas Classe I, Div. 2, Grupos A, B, C, D Classe II, Div. 2, Grupos F, G Classe III 09-IEx-0008X Ex e IIC T* Gb Ex e II T* (consulte el programa) IECEx Ex td A21 IP66 IECEx BAS 06.0049X WS WS (1) Ex e II T (1) respecto a la clasificación T, consulte la documentación del diseño Herramientas necesarias Alicates de boca graduable Pinzas de corte diagonal Destornillador de paleta Cuchilla multiuso Pelacables Herramienta o soplete para soldadura (de boca pequeña) Herramienta crimpadora Thomas & Betts WT2000 (P/N 273435-000) o equivalente. La herramienta crimpadora se puede solicitar a Pentair Thermal Management. Material adicional necesario Abrazaderas para tuberias (2) Cinta de fibra de vidrio: GT-66 para instalación a temperatura superior a 4ºC (40 F) GS-54 para instalación a temperatura superior a 40ºC ( 40 F) Etiqueta de identificación de circuito (P/N P000000311) Material opcional Drenaje de conducto recomendado: JB-DRAIN-PLUG-3/4IN (P/N 278621-000) Adaptador de tubos para aumentar la altura del soporte: SC-JB-PIPE-ADAPTER (P/N P000000648) ADVERTENCIA: Este componente es un dispositivo eléctrico que debe instalarse de manera correcta para garantizar un funcionamiento adecuado y prevenir descargas o incendio. Lea estas importantes advertencias y siga con atención todas las instrucciones de instalación. Es necesario utilizar equipo de conexión con proteccion de falla a tierra para reducir el riesgo de incendio provocado por la formación de arcos debidos a daños o instalación defectuosa del cable calefactor, así como para la conformidad con los requisitos de Pentair Thermal Management, la homologación oficial y la normativa eléctrica en vigor. Es posible que los interruptores convencionales no logren detener la formación de arcos eléctricos. Compruebe que todas las fuentes de alimentación están desconectadas antes de abrir la caja. Mantenga secos los componentes y extremos del cable calefactor antes y durante la instalación. La homologación y el rendimiento de los componentes se basan en el uso exclusivo de piezas especificadas por Pentair Thermal Management. No utilice otras piezas alternativas ni cinta de vinilo para electricidad. Las herramientas o sopletes de soldadura pueden provocar incendio o explosión en zonas peligrosas. Cerciórese de la ausencia de materiales o vapores inflamables en el lugar antes de utilizar dichas herramientas. Los conductores dañados pueden sobrecalentarse o provocar cortocircuitos. No rompa los hilos del conductor al cortar la funda o retirar el aislamiento. Utilice sólo material aislante ignífugo, como cinta de fibra de vidrio o espuma pirorretardante. Envuelva los conductores expuestos con las tiras de cinta suministradas para evitar cortocircuitos. PRECAUCIÓN: Riesgo para la salud: La soldadura caliente puede provocar quemaduras en ojos y piel. Los humos que se generan al soldar son irritantes para los ojos y pueden provocar dolor de cabeza e irritación o lesiones en el sistema respiratorio. La exposición prolongada o frecuente al humo de flujo de colofonia durante la soldadura puede provocar reacciones alérgicas en personas susceptibles, con los consiguientes síntomas de asma. Consulte MSDS VEN0043 para obtener más información. Teléfono de emergencia CHEMTREC de atención continuada (24 horas): (800) 424-9300 Información sobre salud y seguridad sin carácter de urgencia: (800) 545-6258 THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS LS-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13 1 / 8

Contenido de la caja: Artículo Cant. Descripción A 1 Conjunto de soporte B 1 Tapón de ojal C 1 Lubricante para cables D 16 Tiras de cinta E 1 Tubo verde/amarillo F 4 Bobinas de soldadura Kester 48 core LF para níquel G 10 Empalmes Thomas & Betts, repuestos incluidos H 3 Cables fríos I 1 Cable de conexión a tierra J 1 Caja de conexiones eléctricas con perforación de accesorio NPT de 1 pulgada. K 1 Tapa L 1 Llave M 1 Protección A B C D E F G H M L K J I Tipos de cables calefactores Construcción del cable calefactor 2 y 3SC30, 40 y 50 (-CT) 2 y 3SC/H30, 40 y 50 (-CT) 2 y 3SC/F30, 40 y 50 (-CR) Chaqueta interior Aislamiento del conductor Malla de fibra de vidrio (sólo para 2SC, 2SC/H) Conductor de cobre recubierto Chaqueta exterior Malla de cobre estañado Chaqueta interior Aislamiento del conductor Malla de fibra de vidrio (sólo 3SC, 3SC/H) Conductor de cobre recubierto Chaqueta exterior Malla de cobre estañado 2SC, 2SC/H, 2SC/F 3SC, 3SC/H, 3SC/F 1 2 Deje unos 60 cm (24 pulg.) de cable calefactor para la instalación. Corte el extremo del cable calefactor en un ángulo de unos 45 para facilitar la introducción. 60 cm (24 pulg.) No retire la tuerca tapa del soporte. Empuje el cable calefactor a través del soporte y la tuerca, tal como se indica. Si es necesario, utilice lubricante para cables. 45 cm (18 pulg.) Tuerca de caja Remate el extremo del cable con un corte de 90. No fije el soporte a la tubería hasta llegar al paso 8. THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS LS-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13 2 / 8

3 4 Corte ligeramente la funda exterior alrededor y a lo largo como se indica. Doble el cable calefactor para partir la funda por el corte y retire la funda. No corte la malla. 127 mm (5 pulg.) 152 mm (6 pulg.) Empuje la malla hacia atrás tanto como sea posible. Corte ligeramente la funda interior alrededor y a lo largo como se indica. Pele la funda interior. 5 6 20 mm (¾ pulg.) Malla de fibra de vidrio (sólo para SC, SC/H) Empuje la malla hacia delante. Utilice un destornillador para abrir la malla. Doble el cable calefactor y páselo por la abertura de la malla. Se muestra el cable calefactor 3SC. Tire con fuerza de la malla para formar una espiral. Retire 20 mm (3/4 pulg.) de aislamiento y de malla de fibra de vidrio del extremo de cada conductor. Se muestra el cable calefactor 3SC. 7 Tire del cable calefactor hacia el soporte, como se indica. Si es necesario, utilice lubricante para cables. 38 mm (1-1/2 pulg.) THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS LS-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13 3 / 8

8 Fije el soporte a la tubería. No aprisione los cables calefactores. Coloque el cable calefactor sobrante en la tubería y fíjelo con cinta. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio y descarga eléctrica. Para evitar daños al cable y cortocircuito, coloque abrazaderas debajo del cable calefactor. Cerciórese de que el cable no se cruce sobre sí mismo. Abrazadera para tubos Cinta de fibra de vidrio 9 Retire la tuerca tapa. Instale tapones de ojales en las aberturas no utilizadas. 10 Coloque la caja de conexiones eléctricas sobre el soporte. Alinee las ranuras del orificio de la caja con la indicación de alineación del soporte. Vuelva a colocar la tuerca tapa en el soporte. Apriete la tuerca tapa con una llave. Anillo empaque 11 12 Deslice la protección sobre el cable calefactor hasta llegar a la tuerca tapa. Apriete los tornillos para fijar la protección. Opcional: Abra el orificio de drenaje si se instala en la parte inferior de la tubería. Deslice el tubo verde/ amarillo sobre la malla. Recorte la malla y el tubo según sea necesario. Se muestra el cable calefactor 3SC. 20 mm (¾ pulg.) THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS LS-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13 4 / 8