STANDS DESIGN EVENTS PORTEFÓLIO

Documentos relacionados
Dermatologia Clínica. Guia Colorido Para Diagnostico e Tratamento (Em Portuguese do Brasil)

CORPO de BORBOLETA TECNOLOGIA EUROPÉIA DRIFT BRASIL CATÁLOGO DE PEÇAS REPOSIÇÃO AUTOMOTIVA 2014 / 2015

Criar eventos de excelência Assessoria e orientação estratégica Soluções criativas Transferência de conhecimento

A Direção-Geral do Território disponibiliza aos seus clientes diversas modalidades de pagamento:

WORLD CUP BRAZIL 2014

A FUNDAÇÃO PARA A CIÊNCIA E A TECNOLOGIA (FCT)

Meditacao da Luz: O Caminho da Simplicidade

APOIO À INTERNACIONALIZAÇÃO YOUNIK.PT

Sobre o Studio GGA. About Studio GGA

EXCELÊNCIA NO SISTEMA DE MELHORIA CONTÍNUA. COLEP Colep Packaging Business System

Advanced machines and tools for the production of ladders and stepladders

VISEU. Presdouro. Grupo

ENQUADRAMENTO LEMA: PROMOVER O CRESCIMENTO VERDE EM TODOS OS SECTORES DA ECONOMIA

DADOS DAS EXPORTAÇÕES DE MEL

Vendors Enquiries for RFP 003/2015

PL/SQL: Domine a linguagem do banco de dados Oracle (Portuguese Edition)

Presentation 2017/18

Promoção Turística Internacional Copa do Mundo 2014 EMBRATUR. Brasília, 25 de agosto de 2011

Farmacologia na Pratica de Enfermagem (Em Portuguese do Brasil)

2014 Mudança de jogo/game Change. Galeria Raquel Arnaud, São Paulo, Brazil

Grandes Mistérios da História: A teoria da conspiração e os segredos por trás dos acontecimentos (Portuguese Edition)

Brazil South Nelles Map (Nelles Maps): Special Maps: Around Sao Paulo, Greater Sao Paulo, Greater Belo Horizonte, Iguacu. City Maps: Brasilia, Rio De

Do Princípio da Co-culpabilidade no Direito Penal: 1 (Portuguese Edition)

A dança do corpo vestido: Um estudo do desenvolvimento do figurino de balé clássico até o século XIX (Portuguese Edition)

COMPRAR A PORTUGAL FILEIRA INDÚSTRIAS CULTURAIS E CRIATIVAS DEZ 2015

PROGRAMA DE POLÍTICAS PÚBLICAS E MODELOS DE ATENÇÃO E GESTÃO À SAÚDE

Global Exhibiting Solutions

Aprendi A Fazer Sexo Na Bíblia (Portuguese Edition)

We are the World - com legendas

Clínica Médica e Sistema de Saúde. Milton de Arruda Martins

Grandes marcas confiam em nosso trabalho.

Medicina Integrativa - A Cura pelo Equilíbrio (Portuguese Edition)

Processo de Internacionalização da WEG

Apresentação da empresa

A audácia da criação. The creation s audacity. L audace de la création.

Teixeira Duarte Distribuição Teixeira Duarte Distribution. Marcas representadas Represented brands. Aposta na competência Focus on competence

The Pestana Hotel Group is the leading Portuguese group within the tourism sector, having branches in both Portugal and abroad.

PORTUGAL REINO UNIDO ALEMANHA BRASIL ARGENTINA VENEZUELA E.U.A. ÁFRICA DO SUL CABO VERDE MOÇAMBIQUE SÃO TOMÉ E PRÍNCIPE MARROCOS

Fundação do Projecto MATELIER, execução de vários trabalhos nas áreas de arquitectura, imagem e interiores.

CONSTRUÍDO NO INÍCIO DO SÉCULO XX

A Bíblia no meu dia-a-dia (Portuguese Edition)

Viagens Na Minha Terra By Almeida Garrett READ ONLINE

Cale-se: A MPB e a Ditadura Militar (Portuguese Edition) By Manu Pinheiro

100 Jogos para Grupos (Portuguese Edition)

Remuneração, Benefícios e Relações de Trabalho: Como Reter Talentos na. Organização (Série Recursos Humanos) (Portuguese Edition)

VIDEOVIGILÂNCIA DETECÇÃO DE INTRUSÃO DETECÇÃO DE INCÊNDIO DETECÇÃO DE GASES CONTROLO DE ACESSOS ÁUDIO

GUIÃO F. Grupo: Minho. 1º Momento. Intervenientes e Tempos. Descrição das actividades

Viagem profissional Feira de Óptica Vision X. 24 a 28 Outubro 2016

Gestão da comunicação - Epistemologia e pesquisa teórica (Portuguese Edition)

Promoção Turística Lisboa, 26 de Fevereiro de 2007

Da Emoção à Lesão: um Guia de Medicina Psicossomática (Portuguese Edition)

Behance portfolio. Miguel La-Salette (miguelasalette) Oliveira de Azemeis, Portugal

Guerra Irregular: terrorismo, guerrilha e movimentos de resistência ao longo da história (Portuguese Edition)

Transformando Pessoas - Coaching, PNL e Simplicidade no processo de mudancas (Portuguese Edition)

Guia para Formacao de Analistas de Processos: Gestão Por Processos de Forma Simples (Portuguese Edition)

Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition)

GUIÃO I. Grupo: Continente e Ilha. 1º Momento. Intervenientes e Tempos. Descrição das actividades

Ética na Propaganda (Portuguese Edition)

32 partitions, chairs, lounges, auditoriums and customised products. Have a look at some solutions including design, innovation and technology.

REPÚBLICA DE MOÇAMBIQUE MINISTÉRIO DA AGRICULTURA PROGRAMA DE APOIO AO DESENVOLVIMENTO RURAL NAS PROVINCIAS DE MANICA E SOFALA - PADR

O sistema único de assistência social no Brasil: uma realidade em movimento (Portuguese Edition)

FLUIDOS REFRIGERANTES REFRIGERANTS

Transcrição:

PORTEFÓLIO

PERFEIÇÃO É O LIMITE Existimos porque acreditamos que a imagem é a primeira porta que se abre para a negociação, é através dela que se cria o primeiro impacto e surge a primeira identificação, conduzindo para o início do sucesso. Inseridos no Grupo EXPOGROUP, dedicamo-nos á criação, produção e montagem de todo o tipo de Stands de exposição. Com estruturas próprias e técnicos especializados nas diversas áreas, começando na criação onde designers e arquitetos projetam a imagem, seguidos da produção e montagem que rigorosamente dão vida própria ao projeto. Operamos em todo o Mundo, com uma experiência efetiva de montagens em toda a Europa, África e América, através dos escritórios em Portugal, Brasil, Africa do Sul, Colômbia, e parceria nos EUA. Estamos convictos que podemos ser considerados possíveis parceiros perante a vossa entidade, e como tal, aguardamos com toda a expectativa uma comunicação vossa. Uma imagem vale mais que mil palavras, mas de nada serve se não conhecermos as 1000 palavras que nos dão a habilidade de interpretá-la. We exist because we believe that the image is the first door that opens for negotiation, it is through it that the first impact is created and the first identification emerges, leading to the beginning of success. Inserted in the EXPOGROUP Group, we dedicate ourselves to the creation, production and assembly of all type of exhibition Stands. With its own structures and technical expertise in the various areas, starting in the creation where designers and architects project the image, followed by the production and assembly that rigorously give life to the project. We operate throughout the world, with effective assembly experience throughout Europe, Africa and America, through offices in Portugal, Brazil, South Africa, Colombia, and partnership in the USA. We are convinced that we can be considered possible partners before your entity, and as such, we look forward to your communication. A picture is worth a thousand words, but it is useless if we do not know the 1000 words that give us the ability to interpret it.

Stands

MINISTÉRIO DO TURISMO DA VENEZUELA Descrição Instituto Nacional do Turismo da Venezuela para promover o Turismo da região na ITB 2016 Berlin - Alemanha. Stand com 144m 2 em formato de ilha. National Institute of Tourism of Venezuela to promote Tourism of the region at ITB 2016 Berlin - Germany. Stand with 144m2 in island format.

ENTIDADE REGIONAL DE TURISMO DA REGIÃO DE LISBOA ERTL Turismo da região de Lisboa para a BTL 2016. Stand com 432m2 em forma de ilha. ERTL Tourism of the Lisbon region for BTL 2016. Stand with 432m2 in format.

INSTITUTO NACIONAL DO TURISMO DE MOÇAMBIQUE Projeto desenvolvido para o Instituto Nacional do Turismo de Moçambique. Na FITUR Madrid 2016 - Espanha. Stand com 32,5m2 e 3 frentes abertas. Project developed for the National Institute of Tourism of Mozambique. FITUR Madrid 2016 - Spain. Stand with 32.5m2 and 3 open fronts.

MINISTÉRIO DO TURISMO DE CABO VERDE Ministério do Turismo de Cabo Verde. FITUR, BTL, ITB, WTM, TOPRESA. Totalizando 231m2. Ministry of Tourism of Cape Verde. FITUR, BTL, ITB, WTM, TOPRESA. Totaling 231m2.

EMBRATUR Ministério do Turismo do Brasil. IMEX, Frankfurt. Totalizando 252m2. Ministry of Tourism of Brazil. IMEX, Frankfurt. Totaling 252m².

EMBRATUR Ministério do Turismo do Brasil. FITUR 2017, Madrid. Totalizando 312m2. Ministry of Tourism of Brazil. FITUR 2017. Madrid. Totaling 312m².

HOTEL EXPOASTÓRIA Hotel Expoastória para BTL 2016. Stand com 9m2 e duas frentes abertas. Hotel Expoastória the BTL 2016. Stand with 9m2 and two open fronts.

ASSIMAGRA Assimagra - Associação de recursos Minerais de Portugal. Expocamagol 2016 - Colombia. Stand com 88m2 Assimagra - Associação de recursos Minerais de Portugal. Expocamagol 2016 - Colombia. Stand with 88m2

AMOLI Amoli Organics, para o evento CPHI 2016 em Barcelona - Espanha Stand com área de 65m2 e duas frentes. Amoli Organics, for the CPHI 2016 event in Barcelona - Spain Stand with area of 65m2 and two fronts.

RORIZ/BISELARTE Torneiras Roriz e Biselarte, para a EXPOCAMAGOL 2016 Colombia. Stand com 40m2 e uma frente aberta. Taps Roriz and Bilizarte, for EXPOCAMACOL 2016 Colombia. Stand with 40m2 and an open front.

TORNEIRAS RORIZ Torneiraz Roriz, na BIG5 2016 no Dubai. Stando com 24m2 e duas frentes. Taps Roriz, at BIG5 2016 in Dubai. Stando with 24m2 and two fronts.

ENALTEC Projeto desenvolvido para a Enaltec, no evento CPHI 2016 em Barcelona - Espanha. Stand com 78m2 e duas frentes. Project developed for Enaltec, at CPHI 2016 event in Barcelona - Spain. Stand with 78m2 and two fronts.

NOBEL BIOCARE Nobel Biocare, Expodentária 2016 no Porto - Portugal. Stand com 72m2 em ilha. Nobel Biocare, Expodentary 2016 in Porto - Portugal. Stand with 72m2 in island.

ASSIMAGRA Assimagra, na Stone Xiamen Fair 2017, na China. Stando com 275m2 distribuídos em 5 ilhas. Assimagra, at the Xiamen Stone Fair 2017 in China. Stando with 275m2 distributed in 5 islands.

Design e produção

SAMSUNG Expositor desenvolvido para a Samsung. Exhibitor developed for Samsung.

GENERAL CABLE Construção da parede para a Recepção da loja da General Cable. Construction of the wall for the Reception of the General Cable store.

HOTEL EXPOASTÓRIA Obras de remodelação do Hotel Expoastória em Lisboa. Remodeling works of the Hotel Expoastória in Lisbon.

AERÓDOMO DE BENAVENTE Obras de remodelação do Restaurante do Aeródromo de Benavente. Works for the remodeling of the Restaurant of the Aerodromo de Benavente.