Instruções de funcionamento, instalação e manutenção

Documentos relacionados
KEYSTONE. Válvulas de Borboleta, Figura 320 Instruções de Instalação e Manutenção. Ler estas instruções cuidadosamente

SAPAG VÁLVULAS DE BORBOLETA JMC INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO

Keystone Figura 85/86 Válvulas de Retenção Instruções de Instalação e Manutenção

Válvulas de Borboleta ParaSeal Instruções de Instalação e Manutenção

HINDLE. Válvulas de Macho Esférico Hindle Ultra-Seal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção.

Configuração de retenção de charneira, de retenção de obturador e de obturador Inclinado. Extremidades flangeadas ou soldadas

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321

KEYSTONE VÁLVULA DE BORBOLETA DE DUPLA FLANGE FIGURA 55

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT

Conjunto de Comissionamento Keystone, Figura 40 K-Set KEYSTONE

Válvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português

Keystone Série GR Válvulas borboleta com sede resiliente GRW/GRL Manual de Instalação e Operação

2. Segurança Proceder também a uma leitura cuidadosa destas notas Significado dos símbolos

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Válvulas de Macho Esférico FCT - tipo HRA - 150# a 900# Instruções de Instalação e Manutenção FCT. Para válvulas de haste exposta:

Vanessa Válvula Série Manual de Instalação e Manutenção

Vanessa Válvula Série Manual de Instalação e Manutenção

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45

Instruções de segurança e de Instalação para válvulas de sector esférica Ramén tipo KS/KSP

KTM VÁLVULAS DE ESFERA FLUTUANTE E CORPO DE DUAS PEÇAS OM-2 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO

BK 46. Instruções de Instalação Purgador BK 46

KEYSTONE FIGURA 9 VÁLVULA DE BORBOLETA

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Actuador pneumático de duplo efeito e um quarto de volta, com binários de saída até Nm.

União flexível de tubos

1. Informações de segurança

Informações de segurança

1. Informações de segurança

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16

OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA FLUXÓMETRO SÉRIE FBB

MK MK PT Manual de Instruções Purgador de condensados

MK 36/51 Manual de instruções

FCT. Válvulas de Macho Esférico FCT - tipo HPA - 150# a 1500# Instruções de Instalação e Manutenção. Para válvulas de haste nua:

Purgador de condensados BK BK 212-ASME P T. Manual de Instruções Português

Válvulas de segurança, tipo 5700 Instruções de Armazenagem, Utilização, Funcionamento e Manutenção SAPAG AVISO IMPORTANTE

UBK 46. Instruções de funcionamento Purgador termostático de condensados UBK 46

KEYSTONE VÁLVULAS DE BORBOLETA DE SEDE RESILIENTE FIGURA 990 E 920

MARCO DE INCÊNDIO SOMEPAL e CLASSIC. Filial: Rua de Aveiro, Pampilhosa

FASANI. Válvula de retenção de charneira assistida, com tampa aparafusada Instruções de instalação e manutenção.

Instruções de funcionamento da válvula de borboleta Tipo BOMBYX

Tipos 3260/5857, 3260/5824, 3260/5825, 3260/3374, 3260/3274 e 3260/5757-7, 3260/ Tipo 3260/5824 Tipo 3260/5724

Instruções de Instalação e Manutenção

SAPAG. Válvulas de segurança, tipo 8100/8200 Instruções de Armazenagem, Utilização, Funcionamento e Manutenção.

Actuador pneumático de retorno por mola e de um quarto de volta, para binários de fim da mola até Nm.

RAIMONDI VÁLVULAS DE GLOBO DE TAMPA / CASTELO APARAFUSADO EXTREMIDADES FLANGEADAS OU SOLDADAS

Purgadores de balde invertido HM e HM34 Instruções de Manutenção e Instalação. 1. Informação geral de segurança. 2. Informação geral sobre o produto

MK 45 MK 45 A Aço inoxidável. Instruções de funcionamento Purgador de condensados MK 45, MK 45 A

VÁLVULAS DE GUILHOTINA MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: L

SEMPELL. Válvulas de Retenção Instruções de Instalação e Manutenção.

Versões. Folha técnica associada T 5800 Edição de Setembro de Fig. 1: Tipo 3260/5857 Tipo 3260/ Fig.

MARCO DE INCÊNDIO IGNIS INOX

Instruções de montagem e de manutenção

SEMPELL. Válvulas de Globo de Vedação por Pressão, em Aço Forjado - modelo em T, Y e angular Extremidades Flangeadas ou de Soldadura Topo-a-Topo

VÁLVULA 4 VIAS SÉRIE 450

Tipo 'Wafer' Aplicações gerais

Tipo ACE97. Introdução. Instalação. Categoria P.E.D. Características técnicas. Protecção contra Sobrepressões. Guia de Instalação Português Maio 2002

Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Vasos de Expansão Pressurizados. Sistemas de Aquecimento, Água Potável e Solar PORTUGUÊS

Kits de conversão de gás

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias para o convector da bomba de calor EKVKHPC

VÁLVULA AMORTECEDORA MULTILIGAS MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: PL

DB DBE. CHAVES DINAMOMÉTRICAS TOHNICHI SÉRIE DB e DBE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO. Encaixe

Válvula Redutora de Pressão Tipo Fig. 1 Tipo Instruções de montagem e operação EB PT

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT. Actuador Pneumático Tipo Fig. 1 Actuadores Tipo Tipo Tipo 3271 com volante manual

Kit de remoção do mancal da subestrutura dianteira Nissan Renault Vauxhall Instruções

Instruções de Instalação e Manutenção para: Actuadores Pneumáticos PremiAir

Instruções de Instalação e Manutenção

SEMPELL. Válvulas de Cunha de Vedação por Pressão em Aço Forjado - Extremidades Flangeadas ou de Soldadura Topo-a-Topo

MANUAL VALVULA BORBOLETA SÉRIE 208

Vanessa Válvula Série Manual de Instalação e Manutenção

A. Introdução. B. Armazenagem ÍNDICE

ESTRADA Cubo da frente / Cubo livre de 11 mudanças

Aplicações. DN 15 a 250 PN 16 a 40 Temperaturas até 220 C

NEOTECHA KEYCHEM VÁLVULAS DE BORBOLETA REVESTIDA

Instruções de Montagem e Operação EB 8091 PT. Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Tipo com atuador de 120 cm 2

Regulador de pressão de fluido de assento suave

Válvula de retenção do tipo charneira accionada por mola, de elevada capacidade

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-2 e Tipo 44-3 (SSV) Fig. 1 Tipo Montagem e instruções de serviço EB PT

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT

Ganchos de fixação para termossifão em telhado inclinado

C O M P O R T A D E R E T E N Ç Ã O MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: FL

MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: ML / MF

Válvulas de borboleta higiénicas em aço inoxidável. F250 - para tubagem imperial. F251 - para tubagem métrica.

/ /

Instruções de montagem e operação EB 2723 PT. Válvulas Estabilizadoras de Pressão Tipo 44-7 e Tipo 44-8 (SEV)

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236

BB 1... BB 2... Instalação e Manutenção Instruções

Manual de Instalação e Manutenção Série R85

Cubo de Travão de Disco de Estrada

POULIBLOC Redutor de montagem pendular Manutenção

VÁLVULA DE GUILHOTINA MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: GH

ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas

MANUAL VALVULA DE DESCARGA DE FUNDO SÉRIE 940

MANUAL VALVULA BORBOLETA SÉRIE 200/207

RAIMONDI. Válvulas de Cunha de Tampa / Castelo Aparafusado. Configuração Básica Extremidades Flangeadas ou Soldadas

BOLETIM DE SERVIÇO B.S. REDE N 009/10

Transcrição:

Antes da instalação, estas instruções devem ser objecto de leitura e de compreensão na totalidade 3. Luz: as borrachas da válvula devem estar protegidas da luz, em particular, da luz solar directa ou luz artificial forte, com elevada radiação ultravioleta. 4. Ozono: os locais de armazenagem não devem conter qualquer equipamento gerador de ozono, por exemplo, lâmpadas ou motores eléctricos. UTILIZAÇÃO PREVISTA DA VÁLVULA A válvula destina-se a ser utilizada apenas em aplicações dentro dos limites de pressão/ temperatura, como indicados no diagrama de P/T do Manual de Produto. Quando a válvula é utilizada numa função de fim de linha, apenas são admissíveis as aplicações PED Cat-I. Para outras categorias, contactar a fábrica ou o seu representante. 1 Armazenagem e manuseamento 1.1 Armazenagem Quando as válvulas se destinam a ser armazenadas durante algum tempo (2 meses ou mais) antes de serem instaladas, a armazenagem deve ser efectuada nas grades ou caixas de expedição originais. 1.1.1 Condições de armazenagem As válvulas devem ser armazenadas afastadas do solo, numa zona limpa, seca e coberta. Proteger a válvula de extremos de temperatura e humidade do ar, e da exposição excessiva a poeiras, humidade, vibração, deformações, luz solar e ozono. Recomendações 1. Temperatura: temperatura de armazenagem inferior a 25 C, superior a 0 C de preferência inferior a 15 C. 2. Humidade: as condições de armazenagem devem ser tais que não ocorra condensação. Armazenar em ambiente seco, com uma humidade relativa máxima de 50%. Importante Antes das válvulas serem instaladas ou utilizadas, recomendam-se as seguintes acções. 1. As válvulas/peças têm que ser inspeccionadas e limpas cuidadosamente, se necessário. 2. As peças de borracha necessitam de ser lubrificadas com massa de silicone, se esta já não estiver presente. 3. Todas as superfícies em contacto com as sedes têm que ser limpas cuidadosamente e lubrificadas com massa de silicone, se armazenadas durante mais de 5 meses. 1.2 Manuseamento Para evitar a danificação durante o manuseamento, as válvulas devem ser elevadas manualmente ou por equipamento de elevação apropriado. As válvulas devem estar protegidas contra acções exteriores (por exemplo, choques, golpes e vibração), durante o transporte. As tampas de protecção das flanges, eventualmente montadas na válvula, necessitam de ser removidas antes da montagem na linha de tubagem. Elevar cuidadosamente a válvula da embalagem de transporte (grades, paletes). Evitar em todos os casos, assim como também com a instalação na linha de tubagem, em especial com válvulas automatizadas, que ocorram danos na válvula ou na actuação pneumática / eléctrica / hidráulica e outra instrumentação. 2 Peças de reserva Em caso de reparação, apenas é permitida a utilização de peças de reserva originais Keystone. Não é permitida a utilização de peças de reserva fabricadas por terceiros. Em caso de utilização de peças de reserva fabricadas por terceiros, não é garantido o funcionamento seguro da válvula. www.valves.emerson.com 2017 Emerson. All rights reserved. VCIOM-00747-PT 15/05

3 Instalação Aviso! Por razões de segurança, é importante tomar as seguintes precauções antes de iniciar uma intervenção na válvula: 1. O pessoal que efectuar qualquer ajuste às válvulas deve utilizar equipamento adequado. Devem ser usados todos os meios de protecção pessoal necessários. 2. A linha deve ser despressurizada antes da instalação da válvula. 3. A instalação e manuseamento das válvulas apenas deve ser efectuado por pessoal habilitado, com formação sobre todos os aspectos relativos às técnicas de manuseamento manual e mecânico. 4. Não é permitida a utilização da válvula para fim diferente do previsto. Por exemplo: a válvula, manípulos, actuadores ou outras peças não podem ser utilizadas como degraus de apoio. 5. Certificar-se que os limites de pressão / temperatura da válvula, indicados na etiqueta de identificação, estão dentro das condições de serviço. O número de interiores indicado na etiqueta de identificação da válvula, identifica os materiais da válvula. Consultar o Manual de Produto para definição do diagrama de pressão / temperatura específico da válvula e do número de interiores. 6. Certificar-se que os materiais de fabrico da válvula são compatíveis com o fluido da tubagem. 7. Com válvulas com olhais com homologação para gás DVGW, devem ser utilizados varões roscados em vez de pernos da flange. 3.1 Inspecção visual da válvula 1. Confirmar se os materiais de fabrico indicados na chapa de características da válvula são adequados para o serviço pretendido e estão de acordo com o especificado. 2. Identificação da etiqueta / chapa de características Fabricante: Keystone Fig.: por exemplo, OptiSeal 14-112 OBRA: Número de obra Dimensão nominal: DN P.S.M.A.: pressão de serviço máxima admissível Tipo de flange: por exemplo, PN 10/16 Temperatura: por exemplo, -40/+120 C Corpo: por exemplo, GJL 250. 3.2 Compatibilidade entre a flange e a tubagem Verificar a concordância entre o padrão de furação da flange da válvula e o da tubagem, antes da montagem. As flanges devem obedecer aos seguintes requisitos: - O diâmetro interior da face deve ser: Dmín.: a dimensão Q da válvula + folga adequada do disco. Dmáx.: o diâmetro interno (ID) óptimo é igual ao diâmetro interno da flange segundo a Norma EN 1092-1, tabela 8, tipo 11. Para diâmetros internos superiores a D máx. ou outros tipos de flanges, contactar a organização de vendas local da Emerson, dado que diâmetros internos superiores podem resultar numa funcionalidade reduzida da válvula. - No caso da flange (ou a tubagem) possuir uma face saliente, o diâmetro desta deverá ser, no mínimo, 8 mm superior à dimensão YY da válvula. Não é permitida a utilização de juntas da flange, dado que estas podem danificar a válvula. O design sede-face Keystone elimina a necessidade de utilização de juntas. Utilizar os parafusos da flange de acordo com a norma apropriada. Não utilizar juntas da flange, dado que estas podem provocar a danificação da válvula! 3.3 Instalação da válvula As válvulas são bidireccionais e podem ser instaladas em qualquer sentido em relação ao caudal. A válvula controla o caudal de igual modo em qualquer sentido. A posição de instalação recomendada é com o veio horizontal e o bordo do disco inferior abrindo no sentido para jusante (especialmente para serviço de manuseamento de lamas e meios com tendência para sedimentação). Para controlo óptimo da válvula e performance suave, é recomendado que se tenham 10 a 20 diâmetros de troço recto de tubagem de entrada e 3 a 5 diâmetros de troço recto de tubagem de saída. A válvula não é uma alavanca. Não utilizar a válvula para afastar as flanges. A danificação da sede pode ser o resultado. YY Dmáx. / Dmín. Q 2

Notas A válvula pode ser instalada na tubagem com ou sem o actuador montado na parte superior da válvula. Certificar-se de rodar o disco cuidadosamente, por forma a detectar eventual falta de correspondência, provocada pelo facto do disco tocar na tubagem adjacente. É da responsabilidade do utilizador da válvula e não do fabricante da válvula, garantir que o sistema de tubagem foi construído de acordo com as regras de construção correctas e que a válvula foi instalada de modo adequado. A tubagem adjacente deve estar posicionada, por forma a que um nível mínimo de tensões da tubagem seja transmitido às flanges da válvula, durante ou após instalação. O manuseamento e elevação das válvulas durante a instalação DEVEM ser efectuados seguindo as mesmas instruções descritas no parágrafo anterior 1.2 Manuseamento. Importante As faces das flanges correspondentes devem estar em boa condição e isentas de sujidades e/ou inclusões. Ambos os interiores da tubagem devem ser bem limpos. 3.3.1 Sistema existente (consultar o desenho esquemático) 1. Verificar se a distância entre as flanges é suficiente para comportar a dimensão entre faces da válvula. Afastar as flanges utilizando uma ferramenta adequada, para fácil introdução da válvula. 2. No caso de uma válvula wafer, introduzir alguns parafusos da flange nas flanges da tubagem, para auxiliar a suportar a válvula após a sua introdução na tubagem. 3. Fechar a válvula até que o bordo do disco esteja, no mínimo, 10 mm no interior do corpo. 4. Introduzir a válvula entre as flanges, centrar o corpo da válvula e inserir todos os parafusos da flange. Apertar manualmente os parafusos da flange. 5. Abrir totalmente a válvula de modo lento. (O disco está alinhado com as faces paralelas ou com o enchavetamento na parte superior do veio. O enchavetamento aponta no sentido do bordo do disco). 6. Manter o alinhamento da flange da válvula, enquanto se removem gradualmente os separadores da flange e se apertam manualmente os parafusos da flange. 7. Fechar e abrir lentamente a válvula, para verificar se o disco possui a folga adequada. 8. Apertar em diagonal todos os parafusos, aplicando o binário apropriado. Não apertar exageradamente os parafusos. 3.3.2 Sistema novo (consultar o desenho esquemático) 1. Com o disco numa posição quase fechada, centrar cada flange correspondente com o corpo da válvula. Fixar o corpo com alguns parafusos da flange e apertá-los. 2. Utilizar o conjunto flange - válvula - flange para montagem e centragem na tubagem. 3. Efectuar uma soldadura por pontos de fixação, das flanges à tubagem. 4. Remover os parafusos e retirar a válvula de entre as flanges. Importante Não efectuar a soldadura de acabamento das flanges à tubagem com a válvula ainda aparafusada entre as flanges, dado que esta operação provocará a danificação por aquecimento da sede da válvula. 5. Efectuar a soldadura de acabamento das flanges à tubagem e aguardar que estas arrefeçam completamente. 6. Instalar seguidamente a válvula, de acordo com o procedimento para instalação em sistemas existentes. 3.4 Verificação da válvula Verificar o funcionamento da válvula, manobrando-a para a posição totalmente aberta e totalmente fechada. Para verificar o funcionamento da válvula, a posição do indicador do disco no actuador ou o manípulo, devem rodar entre os indicadores totalmente aberta e totalmente fechada do actuador ou da chapa de posicionamento. Geralmente, o disco da válvula movimenta-se no sentido horário para fechar. 3

3.5 Fontes de perigo potencial Esta secção contém alguns exemplos de eventuais fontes de perigo potencial. Sistema Existente Sistema Novo 3.5.1 Mecânicas A. Quando se utilizam comandos manuais, deve verificar-se o espaço disponível, por forma a evitar que os dedos fiquem entalados. B. As faíscas de origem mecânica, causadas pelo impacto entre a válvula e, por exemplo, ferramentas, são uma fonte potencial de ignição da atmosfera circundante. 3.5.2 Eléctricas No caso da existência de cargas estáticas ou correntes eléctricas parasitas ser susceptível de originar explosão, a válvula deve ser ligada à terra. 1. Afastar as flanges com ferramenta adequada. Introduzir alguns parafusos da flange para suportar a válvula. 1. Centrar o conjunto flange - válvula - flange entre os tubos. 3.5.3 Térmicas A. As válvulas utilizadas em aplicações a temperaturas > +40 C e < -20 C devem estar protegidas do contacto (para evitar queimaduras), através de isolamento térmico. B. No caso das válvulas serem utilizadas em aplicações de gases / fluidos aquecidos, que possam originar reacções exotérmicas, devem ser tomadas as devidas precauções para que a superfície da válvula não represente um perigo para o pessoal ou ambiente circundante. Em zonas de poeiras ou de explosão potencial, as temperaturas de funcionamento e as temperaturas de ignição para poeira devem ser revistas. 2. Abrir a válvula e remover os separadores das flanges. 2. Efectuar uma soldadura por pontos de fixação, das flanges aos tubos. 3.5.4 Operacionais O fecho muito rápido da válvula pode provocar a ocorrência de golpes de ariete na parte a montante da tubagem. Os golpes de ariete provocam tensões excessivas na válvula e causam danos severos. Os golpes de ariete devem ser evitados em quaisquer circunstâncias. Devido à pressão diferencial através do disco da válvula, as válvulas de borboleta têm tendência a fechar, por acção do caudal. Tomar as devidas precauções quando se desbloqueia o mecanismo de manobra da válvula. 3. Fechar a válvula no sentido horário, voltar à posição de abertura e apertar de modo cruzado todos os parafusos. 3. remover a válvula e efectuar a soldadura de acabamento. Instalar a válvula de acordo com o procedimento mencionado na coluna da esquerda. 4

3.6 Guia de resolução de avarias Sintoma Causa provável Solução A válvula não roda 1. O actuador está avariado 1. Substituir ou reparar 2. A válvula está cheia de detritos 2. Limpar normalmente ou por pressão, para remover os detritos Fuga através da válvula 1. A válvula não está completamente fechada 1. Fechar a válvula 2. Detritos retidos na válvula 2. Manobrar alternadamente e limpar por pressão (com a válvula aberta), por forma a remover os detritos 3. A sede está danificada 3. Substituir a sede Funcionamento irregular 1. Aplicação extremamente seca 1. Aplicar óleo de silicone na sede ou aumentar a dimensão do actuador 2. Ar de alimentação do actuador inadequado 2. Aumentar a pressão e/ou o volume do ar de alimentação 4 Manutenção de válvulas de borboleta OptiSeal Fig. 14/16 e BrewSeal As válvulas de borboleta Keystone OptiSeal Fig. 14/16 e BrewSeal são projectadas por forma a necessitar de uma manutenção mínima. Aviso! Despressurizar e, se necessário, no caso de fluidos perigosos, drenar a linha e efectuar uma limpeza por pressão com um líquido de limpeza apropriado, antes de iniciar qualquer intervenção de manutenção. A não observância destas instruções poderá causar graves danos pessoais e/ou a danificação do equipamento. Antes de desmontar a válvula, certificar-se que a válvula foi descontaminada convenientemente de quaisquer gases ou líquidos nocivos e que se encontra numa gama de temperatura segura para manuseamento. O pessoal que efectuar qualquer ajuste nas válvulas, deve utilizar equipamento apropriado. Devem ser utilizados todos os meios de protecção pessoal adequados. Recomenda-se que o pessoal deva estar habilitado, com formação relativamente a todos os aspectos destas instruções, antes de realizar o manuseamento de todas as válvulas. 4.1 Manutenção de rotina As válvulas de borboleta Keystone OptiSeal Fig. 14/16 e BrewSeal são projectadas por forma a necessitar de uma manutenção mínima. A manutenção de rotina ou lubrificação não é necessária; recomenda-se a realização de uma inspecção periódica para garantir um funcionamento e vedação satisfatórios para o ambiente (inspecção visual). 4.2 Remoção da válvula do sistema de tubagem 1. Rodar o disco até à posição quase totalmente fechada (o disco está alinhado com as faces paralelas do veio). 2. Desapertar todos os parafusos da flange e remover os parafusos que não permitem a remoção da válvula. 3. Afastar as flanges utilizando a ferramenta apropriada e remover a válvula do espaço entre as flanges. 4.3 Desmontagem da válvula (consultar o desenho esquemático) 1. Rodar o disco para a posição quase totalmente aberta. 2. Remover o actuador. 3. Retirar os parafusos do corpo. 4. Remover a metade inferior do corpo. Esta é mais ou menos segura pelo rebordo e rasgo da sede de forma rectangular. Introduzir duas chaves de fendas entre as duas metades do corpo, para separar as metades do corpo e retirar a parte inferior com um movimento de rotação. 5. Retirar o disco-veio e a sede, da metade superior do corpo. 6. Para remover o disco-veio da sede, deformar a sede até que esta possua uma forma oval alongada, que seja suficiente para soltar a extremidade do veio curto, desalojar a extremidade do veio curto do orifício da sede e puxar a extremidade longa do orifício da sede do veio, efectuando um movimento de rotação. 7. A parte superior do corpo contém um casquilho superior e um raspador de sujidade. Geralmente, não é necessário retirar estas peças. 8. Apenas para algumas versões do modelo OptiSeal, os corpos estão equipados com casquilhos. Em caso de necessidade, estes podem ser removidos. 4.4 Montagem da válvula (consultar o desenho esquemático) 1. Limpar todos os componentes. Aplicar lubrificante de silicone no disco-veio, para facilitar a montagem. No caso da válvuia possuir uma sede revestida a PTFE, preaquecer a sede durante 30 minutos em água quase em ebulição, antes da montagem. 2. Se removida antes, voltar a montar o casquilho-(veio) superior na parte superior do corpo. 3. Para algumas versões da válvula OptiSeal, montar os dois casquilhos do veio e os vedantes de duas peças. 4. Segurar no disco-veio e inserir a extremidade longa do veio no interior do orifício da sede, efectuando um movimento de torção. 5. Deformar a sede até que esta possua uma forma oval alongada, suficiente para passar sobre a extremidade curta do veio. Com o disco-veio simulando uma posição aberta, alojar a extremidade curta do veio no orifício da sede alongado e montar a extremidade curta do veio no outro orifício da sede do veio, soltando a sede distorcida. Não aplicar óleo ou massa lubrificante entre o corpo e a sede. 6. Empurrar a extremidade longa do veio da unidade disco-veio / sede para o interior da parte superior do corpo. Empurrar a sede com o rebordo e rasgo da sede em posição. 7. Montar a parte inferior do corpo. Tomar as devidas precauções no posicionamento da parte inferior. A pequena marca rectangular vazada próximo da linha de partição do corpo deve corresponder à indicação na parte inferior. Instalar os parafusos do corpo e apertá-los de modo firme. Tomar as devidas precauções para que as metades dos corpo fiquem rigidamente alinhadas. 8. Instalar o raspador de sujidade. 9. Montar o equipamento de actuação. 4.5 Reinstalação da válvula Consultar o parágrafo 3.3.1. 5

OptiSeal Figura 14 e BrewSeal Faces paralelas Vista superior Orifício de despressurização Furos de montagem Identificação das peças 1. Raspador de sujidade 5. Sede 2. Casquilho do veio 6. Disco-veio 3. Corpo 7. Vedante de duas peças 4. Casquilho (não para o corpo em F.F. cinzento) 8. Parafusos do corpo OptiSeal Figura 16 e BrewSeal Faces paralelas Vista superior Orifício de despressurização Furos de montagem Identificação das peças 1. Raspador de sujidade 5. Sede 2. Casquilho do veio 6. Disco-veio 3. Corpo 7. Vedante de duas peças 4. Casquilho (não para o corpo em F.F. cinzento) 8. Parafusos do corpo 6

5 Manutenção de válvulas de borboleta Fig. 15/17 As válvulas de borboleta Keystone Figura 15 e 17 são projectadas por forma a necessitar de uma manutenção mínima. Aviso! Consultar o parágrafo 4! 5.1 Manutenção de rotina Consultar o parágrafo 4.2. 5.2 Remoção da válvula 1. Rodar o disco até à posição quase totalmente fechada (o disco está alinhado com o enchavetamento do veio). 2. Desapertar todos os parafusos da flange e remover os parafusos. 3. Afastar as flanges utilizando a ferramenta apropriada e remover a válvula do espaço entre as flanges. 5. Inserir completamente o veio, efectuando uma pressão de rotação no veio e um movimento rotativo no disco. Tomar especial atenção, por forma a que a sede não fique danificada devido ao desalinhamento dos orifícios do veio. 6. Alinhar a posição de contra-furação dos orifícios roscados do veio. Colocar o O-ring no parafuso do disco. Instalar o parafuso do disco e apertar de modo firme. 7. Colocar o O-ring no bujão. Colocar o bujão no corpo e fixá-lo nessa posição com um grampo de mola. 8. Instalar o raspador de sujidade. 9. Montar o actuador. 5.5 Reinstalação da válvula Consultar o parágrafo 3.3.1. 5.3 Desmontagem da válvula 1. Rodar o disco para a posição quase totalmente aberta. 2. Remover o actuador. 3. Retirar o parafuso do veio com o O-ring. 4. Retirar o veio do corpo. 5. Remover o disco, extraindo-o ou rodando-o do orifício da sede. 6. Remover a sede do corpo: forçar com uma alavanca num ponto de ambos os bordos da sede, dobrar a sede até esta adquirir a forma de um coração de aresta inferior arredondada e extrair a sede do orifício do corpo. 7. Remover o grampo de mola e extrair o bujão, contendo um O-ring, do corpo. 8. Remover o O-ring do bujão. 9. Remover o raspador de sujidade e o casquilho, do pescoço superior do corpo. 5.4 Montagem da válvula 1. Limpar todos os componentes. 2. Inserir o casquilho no pescoço superior do corpo. 3. Dobrar a sede até esta adquirir a forma de um coração de aresta inferior arredondada e colocar, de modo firme, a parte inferior da sede na sua posição no corpo. Alinhar adequadamente os orifícios da sede com os orifícios do corpo. 4. Introduzir o veio com uma quantidade de lubrificante (de silicone) suficiente, até que este fique saliente de aproximadamente 10 mm, no orifício interior da sede. Instalar o disco, com os orifícios dos parafusos do disco voltados para a flange do actuador, através da introdução do disco na sede, com o orifício do veio na parte superior de encontro ao veio, deixando a parte inferior do disco ligeiramente fora da sede. Empurrar a parte inferior do disco para a sua posição, efectuando um movimento de torção. 7

Figura 15 Vista superior Furos de centragem da flange Furos lisos, para dimensões 350-600 mm Furos roscados, para dimensões 700-900 mm Furos de montagem Identificação das peças 1. Corpo 7. Casquilho 2. Disco 8. Bujão 3. Sede 9. O-ring 4. Veio 10. Grampo de mola 5. Parafuso do disco 11. Raspador de sujidade 6. O-ring Figura 17 Vista superior Furos de montagem Identificação das peças 1. Corpo 7. Casquilho 2. Disco 8. Bujão 3. Sede 9. O-ring 4. Veio 10. Grampo de mola 5. Parafuso do disco 11. Raspador de sujidade 6. O-ring 8

2017 Emerson. All rights reserved. 9