MINIKIT mg/l SO 4 L EN FR ES PT. Sulfate Sulfate Sulfato Sulfato. Introduction

Documentos relacionados
MINIKIT 1-10 mg/l CaCO 3 L414260

MINIKIT mg/l CaCO 3 L EN FR ES PT. Calcium Hardness Dureté calcique Dureza cálcica Dureza de cálcio

MINIKIT mg/l CaCO 3 L EN FR ES PT. Caustic Alkalinity P Concentration d hydroxyde Concentración de Hidróxido Concentração de Hidróxido

MINIKIT mg/l ~ mmol/l CaCO 3 L EN FR ES PT. Alkalinity M Alcalinité M Alcalinidad M Alcalinidade M

MINIKIT 1-50 mg/l CaCO 3 L414250

MINIKIT mg/l Na 2 SO 3 L EN PT ES. Sulfite HR Sulfito HR Sulfito HR

Page 1 of Rev B. Bivi Tool Outil Bivi Ferramenta Bivi Herramienta Bivi OR OU O

Page 1 of Rev D Steelcase Inc. Grand Rapids, MI U.S.A. Printed in U.S.A.

Simple Tables. 1. Carefully set worksurface onto it s top on a clean, soft surface.

accessories accesorios accessoires acessórios A129

MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: NATURAL ERGO 4000 CODIC:

RESIST. 200mm. 300 / 500mm. PanelFix 500 QTY N.W G.W C.B.M. Size Packing kg 4.85kg x100x530mm. anti-scratch felt pads.

a [inches] n

LIVRET POLYPHONIE. «Les débutants d aujourd hui. sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão. Mestre Marcelo Brandão

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP 21 COD US: 3AMC V : 00

manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções

Campanha do Projeto HiBAM 21/01 a 03/02//2001. Santarem, Curuai, Manaus, Vista Alegre, Tabatinga, Tefe. Pascal Kosuth

Acervo técnico do Prof. Dr. Rubismar Stolf. Para visualizar o trabalho vá para a próxima página

BACK TO alphabetical INDEX

Verb Markerboard Bracket Assembly for a Desk or a Universal Worksurface

manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções

LINHA DOMÉSTICA DOMESTIC LINE LINEA DOMESTICA LIGNE DOMESTIQUE O PAPEL PRINCIPAL É TEU!

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC

60 Hz e 1750 rpm

START HERE PTB: COMECE AQUI FRA: MISE EN ROUTE ITA: PER COMINCIARE PTG: INICIAR AQUI ESP: EMPEZAR AQUÍ

TUB B3. IDMU x 450 x 530mm

Dallas RMD 169 Texas DJ

Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP 70 COD US: 133AMC V : 00

LÍNGUA ESTRANGEIRA: Francês

G-Line. » Grapas - Pinzas» Almohadillas» Ejes de seguridad» Recomendaciones de instalación

English Español Français canadien Português brasileiro

Platinum Electric Griddle. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

À memória de minha mãe e de meu pai

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

Alpha 254 Omega 255 Delta 256 Gamma 257 Epsilon 258 Free Standing 259 Acrylic Pocket 260 Din Sizes 261. Cable KIT 5

Alpha 254 Omega 255 Delta 256 Gamma 257 Epsilon 258 Free Standing 259 Acrylic Pocket 260 Din Sizes 261. Cable KIT 5

POLYPLAY MEGA INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE/ASSEMBLE INSTRUCTION. Ref.:

DIVERSOS PEDRAVELHA REF REF 1123 ± 14 Kg 43 x Ø 23cm S/ACESSÓRIOS REF ± 421 Kg 207 x Ø 126cm REF 1124 ± 180 Kg 140 x Ø 100cm

POLYPLAY MASTER INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE/ASSEMBLE INSTRUCTION. Ref.:

Déroulement de la journée d'intégration lundi 5 septembre 2016

REF.: 20050/20051/20052

Le texte multimodal dans les manuels scolaires au Brésil: une approche méthodologique pour la construction et l analyse d un corpus de discours

OXO ON+ OXO+ OXO OXO ON+ OXO+ OXO OXO ON+ OXO+ OXO OXO ON+ OXO+ OXO

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: E751E CODIC:

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

CABLE KIT. Omega 256 Delta 257 Gamma 258 Epsilon 259 Free Standing 260 Acrylic Pocket

Inglês Texto I Vestibular Estadual 2000

Intégration commerciale, néoprotectionnisme. commerciaux. P. Barbet* & M. R. Castilho**

Prova H Grupo Aveiro 11º ano, Nível de continuação

design by Angelo Pinaffo Paolo Scagnellato

UPGRADE Engineering Bulletin Dec 02

SILLA DE ESCRITORIO MOD. YS

manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções

Introdução Introduction 4. Programa Programme 6. Conferência I Conférence I 10. Conferência II Conférence II 13. Conferência III Conférence III 14

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP 21 COD US: 3AMC V : 00

Zona Industrial da Formiga Telef Fax Pombal

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BC 67 COD US: 136AMC V : 00

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

REF.: 18010/18011/ /18014/18015/18020

POLYPLAY SUPER INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE/ASSEMBLE INSTRUCTION. Ref.:

LOVIBOND MINIKIT. GB: Sulphate E: Sulfato D: Sulfat P: Sulfato F: Sulfate NL: Sulfaat I: Solfato DK: Sulfat mg/l AF

66 ambiente & decoração environment & decoration ambiente & decoración ambiance & décoration

35000 ASSEMBLY INSTRUCTIONS

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

1 a M5 x 12mm. Neo-Flex LCD Stand A B C ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTICE D ASSEMBLAGE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.

General Test Information. Hardness Test, mg/l REPLACEMENT PARTS

Excelência na produção de vestuário desde 1987

TUBO E ACESSÓRIOS TUBO Y ACESORIOS CONDUIT AND FITTINGS CONDUITE ET ACCESSOIRES

FRANÇAIS 4 ESPAÑOL 6 PORTUGUÊS 8

IMMIGRATION Canada. Permis de travail. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5929 F ( )

SISTEMA AUTO-NIVELADOR DE FARÓIS

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: ST292E CODIC:

deck passo japonês travessa ferroviária deck deck travesses traviesas pas japonais passo japones 90x25x5 (cm)

6 Não será permitido o uso de dicionário.

ASA 50-IN. ES ACUMULADORES PARA BOMBA DE CALOR Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR

Dossier de travail du candidat

Bienvenue au Cours Préparatoire Bemvindos à Primária

Fashion Pop Up. double sided. double sided. Cumbre Pop Up Fashion. Alia Pop Up Fashion. Villoria Totem Pop Up. magnetic pop up

CONTRIBUTOS PARA O ESTUDO DO ENSINO DO PORTUGUÊS A FALANTES DE OUTRAS LÌNGUAS O CONCELHO DE ÉVORA. Ao meu pai, no meu coração, para sempre.

Ewpe Smart App Operation Manual

corte a coluna, quando necessário corte la columna, cuando necesario

Especificações terra. Copyright 2012, Terra Networks Brasil S.A. Dimensões 950x90px Formato retraído 950x460 px Total Expandido*

KPC Protection Kit. Kit de Protección KPC. Kit de Proteção KPC SSW-06. Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação

ADAGIO: CADEIRA DE AUDITÓRIO

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

Ponto de Fusão M-565 Informações Técnicas

Imigração Estudar. Estudar - Universidade. Dizer que você quer se matricular

Ology Bench - In-Fill Panel Banc Ology - Panneau Banco Ology - Panel de relleno Bancada Ology - Panel integrado intern

IN COPLAN 175 DOBRADIÇA OCULTA COM AJUSTE 3D /

espelhos de luz 500 prateleiras & espelhos shelves & mirrors estantes & espejos etagères & miroirs

COMPENSADO PLASTIFICADO FILM FACED PLYWOOD CONTRAPLACADO FENÓLICO CONTREPLAQUÉ FILMÉ

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE

PORTUGAL - ESPANHA - FRANÇA - SUIÇA - LUXEMBURGO - ANGOLA - MOÇAMBIQUE - BRASIL

Security Kit. Security Kit. Security Kit. Security Kit. See Reverse Side For Security Installation Instructions

WORK. TRAIN. BELIEVE. REPEAT SUMMER COLLECTION BY SUSANAGATEIRA

Abafador de Ruído / Protector de Ruido / Sound Enclosure

LÂMINAS/METRO Slats/meter Lames/mètre


Transcrição:

MINIKIT 40-4000 mg/l SO 4 L414310 Introduction EN FR ES PT Sulfate Sulfate Sulfato Sulfato

EN Assembled Unit Outer cylinder Fill level Inner cylinder (plunger) Introduction The test is based on the turbidity method using a single tablet reagent. The test range is 40-200 mg/l SO 4. The range can be expended to 4000 mg/l SO 4 by diluting the sample. Contents Double Tube Assembly, Syringe, 5 ml, Sulfate, Turbidity tablets, 50 pieces in foil (P/N RT545-1) Operating manual in 4 languages Double Tube Assembly includes: Outer cylinder (sample), Inner cylinder (plunger), Fill level, Turbidity scale relates to mg/l, Black Dot Indicator Turbidity scale relates to mg/l Take reading from shoulder Black Dot Indicator (1) (2)

A: Range 40-200 mg/l SO 4 Sample Size 20 ml 1. Separate the double tube assembly. 2. Fill outer cylinder to the 20 ml mark with the water sample. 3. Add a Sulfate Turbidity tablet. Crush the tablet with a clean stirring rod and mix well. 4. Particles that settle at the bottom after the tablet has dissolved can be disregarded. A uniform cloudiness of the water sample indicates the presence of sulfate. 5. Insert the inner tube slowly into the outer cylinder and allow it to fill with the water sample through the two holes at the bottom. 6. Hold the outer cylinder up as far as possible (see illustration) to avoid light losses. The observer looks down from above the tube and moves the inner tube gently up and down until the black spot on the base just disappears. Hold the unit so that position of the inner tube is maintained. 7. Read the graduation mark on the outer tube corresponding to the position of the lower edge of the inner tube. If the edge is between graduations it is possible to make an estimate of the concentration. 8. Multiply value with the factor 2. The result represents the sulfate level in mg/l SO 4.

B: Range Sample Size Factor multiply reading by 80-800 mg/l 5 ml 8 200-2000 mg/l 2 ml 20 400-4000 mg/l 1 ml 40 1. Separate the double tube assembly. 2. Take a sample of the water under test using the 5 ml syringe, filling to the appropriate volume selected (see above). Empty the contents of the syringe into the outer cylinder. 3. Add distilled water from the bottle up to 20 ml. 4. Take the measurement as described in points A 3-7. 5. Read the graduation mark and multiply this figure by the factor given in the table above. The result represents the sulfate level in the original sample expressed as mg/l sulfalte SO 4. Note After each measurement, thoroughly clean the outer and inner cylinder and stirring rod with the brush included in the MINIKIT. Material Safety Data Sheets: www.orbeco.com

FR Cylindre externe (echantillon) niveau de remplissage Unite assemblée indicateur black dot (1) Cylindre interne (piston plongeur) Introduction Le procédé repose sur une analyse néphêlémétrique. Les réactifs sont ajoutés sous la forme d une pastille. La gamme de mesures directe est de 40-200 mg/l SO 4. Une dilution de l échantillon permet d étendre la gamme de mesures jusqu à 4000 mg/l SO 4. Contenu piston plongeur, cylindre externe, comprimes de Sulfate Turbidity, 50 pièces dans feuille (P/N RT545-1) seringue, 5 ml mode d emploi en 4 langues Unite assemblee: Cylindre externe (echantillon), Cylindre interne (piston plongeur), niveau de remplissage,échelle de turbidite exprimee en mg/l, indicateur black dot lecture des mesures par dessus l epaule échelle de turbidite exprimee en mg/l lecture des mesures par dessus l'epaule

A Gamme de mesures 40-200 mg/l Volume de l échantillon 20 ml 1. Sortir le piston plongeur du cylindre externe. 2. Verser l échantillon d eau dans le cylindre externe, jusqu à la marque de 20 ml. 3. Ajouter une pastille de Sulphate Turbidity en la sortant directement de sa feuille de protection, sans la toucher avec les doigts. Ecraser la pastille à l aide d un agitateur propre. 4. Agiter le cylindre, de façon à bien mélanger l échantillon. Les particules qui se déposent sur le fond aprés dissolution de la pastille peuvent être négligées. Une turbidité réqulière de l échantillon indique la présence de sulfate. 5. Introduire lentement le piston plongeur dans le cylindre externe. L échantillon d eau y pénètre par les deux perforations situées dans la partie inférieure du piston plongeur. 6. Maintenir le cylindre externe aussi haut que possible (Cf.figure), pour éviter les pertes de lumière. L observateur dirige son regard verticalement dans le piston plongeur et déplace celui-ci vers le haut ou vers le bas, jusqu a ce que le point noir situé sur le fond du piston plongeur disparaisse. 7. Liesez vous la valeur sur la graduation du cylinre externe à l endroit où le bord inférieur du piston plongeur se situe ( Cf. figure). Si la valeur est compris entre deux repères, il convient de procéder à une évaluation. 8. Pour obtenir le résultat de mesure en mg/l de sulfate SO 4, multiplier la valeur lue par le facteur 2.

Si la valeur de mesure de sulfate est supérieure à 200 mg/l, répéter l analyse avec un échantillon d eau dilué. B: Gamme de mesure Volume Facteur 80-200 mg/l 5 ml 8 200-2000 mg/l 2 ml 20 400-4000 mg/l 1 ml 40 1. Sortir le piston plongeur du cylindre externe. 2. La seringue de 5 ml est remplie avec l échantillon (voir ci-dessus) et le contenu est versé dans le cylindre extèrieur. 3. Ensuite, remplir avec l eau distillée embouteillée jusqu au repère de 20 ml. 4. Puis, effectuer la mesure comme décrit sous point A 3 à 7. 5. La valeur reçue est multipliée avec le facteur correspondant (voir ci-dessus). Le résultat indique la concentration du sulfate dans l eau SO 4 en mg/l de sulfate. Remarque Nettoyer soigneusement le cylindre externe, le piston plongeur et l agitateur après chaque mesure, à l aide de la brosse livrée avec l appareil.

ES cilindro exterior la marca Set completo émbolo Introducción Este metodo se basa en una medición de turbidez. Se usan reagentes en forma de pastillas. El campo de medición es 40-200 mg/l SO 4 y se puede extender hasta 4000 mg/l SO 4 mediante dilución de la prueba. Contenido émbolo, cilindro exterior, tabletas de Sulphate Turbidity, 50 en folio (P/N RT545-1), tubo de medición, 5 ml, Instrucción en 4 idiomas Set completo cilindro exterior, émbolo, la marca, scala de mg/l, punto negro scala de mg/l resultado del cilindro exterior punto negro (1)

A Campo de medición 40-200 mg/l Muestra 20 ml 1. Sacar el émbolo del cilindro exterior. 2. Llenar el cilindro exterior, hasta la marca de 20 ml, con la prueba acuosa. 3. Añadir directamente de su envoltura una tableta de sulfato procurando no tocarla con los dedos. Machacarla con una varilla. 4. Agitar el cilindro, para mezclar la prueba acuosa. Se pueden prescindir de las partículas, que se posen en el suelo. El enturbiamiento homogéneo de la solución muestra la presencia de sulfato. 5. Colocar y presionar lentamente el émbolo dentro del cilindro exterior. El émbolo se llenará con la prueba acuosa por los dos orificios inferiores. 6. Para evitar pérdidas de luz, sujetar el cilindro exterior por la parte superior (ver esquema). El usuario mirará desde arriba, verticalmente, através del émbolo, y mo verá éste hacia abajo o hacia arriba, hasta que el punto negro situado en el suelo del émbolo desaparezca. 7. A la altura en la que encuentra el borde inferior del émbolo (ver esquema), en ese instante, se leerá en las marcas de calibración del cilindro exterior, el resultado del análisis en mg/l sulfato. La lectura del resultado entre las marcas de calibración será valorada apreciativamente. 8. El valor se multiplica con factor 2 para recibir el resultado en mg/l Sulfato SO 4.

Si se encuentra el resultado de sulfato por encima de 200 mg /l, se deberá de repetir la determinación, diluyendo antes la prueba.(b) B: Campo de medición Muestra Factor 80-800 mg/l 5 ml 8 200-2000 mg/l 2 ml 20 400-4000 mg/l 1 ml 40 1. Sacar el émbolo del cilindro exterior. 2. Se toma un volumen correspondiente con la 5 ml prueba acuosa y llenar el cilindro exterior. 3. Depuis llenar el cilindro con aqua destilado hasta la marca 20 ml. 4. A continuación repetir la determinación como se ha descrito entre los puntos A 3 y 7. 5. El valor leido, se multiplicará por el factor correspondiente (como arriba). El resultado corresponderá a la concentratión de sulfato en mg/l. Observaciones Después de cada análisis se deberán de limpiar minuciosamente el cilindro exterior e interiory la varilla, con ayuda del cepillo de limpieza. Hoja de datos de seguridad: www.orbeco.com

PT Cilindro exterior Set completo Êmbolo (Cilindro interior) Introdução O processo baseia-se numa medição da turbidância. A adição de reagências é aqui feita em forma de comprimidos. O nível directo de mediçao compreende 40-200 mg/l SO 4. No que se refere à ampliação do nível de medição até 4000 mg/l SO 4, esta pode ser efectuada por meio de uma diluição da amostra de água. Traço de graduação Escala em mg/l Êmbolo (Cilindro interior), Cilindro exterior, Traço de graduação, Escala em mg/l, Ponto negro, Conteúdo Êmbolo, Cilindro exterior, comprimidos Sulphate, 50 peça a folha (P/N RT545-1), Seringa, 5 ml, Manual de instruções em 4 línguas resultado del cilindro exterior Ponto negro (1) (2)

A Área de medição 40-400 mg/l Volume de amostra 20 ml 1. Remove-se o êmbolo do cilindro. 2. Enche-se o cilindro exterior com a amostra de água, até ao traço de graduação correspondente a 20 ml. 3. Adiciona-se-lhe um comprimido Sulphate Turbidy, removendo-o directamente do fólio, sem tocá-lo com os dedos. Esmaga-se o comprimido com uma vareta de mistura limpa. 4. Agita-se o cilindro, a fim de se obter uma mistura íntima da amostra de água. Partículas, as quais se depositaram no fundo, depois da dissolução do comprimido, não merecem qualquer atenção. Uma turbidância homogénea indica a presença de Sulfato. 5. Introduz-se o êmbolo cuidadosamente no cilindro exterior; este enche-se com a amostra de água, graças aos orifícios localizados na parte inferiro do êmbolo. 6. Mantem-se o cilindro exterior o mais acima possível, a fim de se evitarem perdas de luz. O observador verá o êmbolo pela parte de cima e movê-lo-à para cima ou para baixo, até que o ponto negro, situado no fundo do êmbolo, esteja em vias de desa parecer. 7. Alí, onde, neste momento, se encontra o canto inferior do êmbolo (consultar a ilustração), procede-se à leitura do resultado, na escala de calibração do cilindro exterior. A leitura feita a um nível localizado entre dois traços de graduação, é uma leitura estimativa.

8. A fim de se obter o resultado de medição em mg/l de Sulfato SO 4, multiplica- se o valor lido, pelo factor 2. Se o valor ultrapassar os 200 mg/l de Sulfato, repete-se o processo de determinação com uma amostra de água dissolvida (B). B. Área de medição Volume de amostra Factor 40-750 mg/l 4 ml 7,5 40-1500 mg/l 2 ml 15 40-3000 mg/l 1 ml 30 1. Remove-se o êmbolo do cilindro exterior. 2. Enche-se a seringa de 5 ml com o respectivo volume de amostra (consultar a tabela acima idicada) e introduz-se o conteúdo no cilindro exterior. 3. A seguir, adiciona-se-lhe água destilada da garrafa, enchendo até ao traço de graduação correspondente a 20 ml. 4. Agora efectua-se a medição, do modo descrito nos pontos A. 3-1. 7. 5. Multiplica-se o valor lido, pelo factor correspondente (consultar o acima indicado). O resultado indica a concentração de Sulfato na água em termos de mg/l (SO 4 ). Limpeza Os cilindros, o êmbolo e a vareta de mistura deverão ser limpos com a escova, com todo o esmero, após a conclusão de cada processo de determinação. Material ficha de segurança: www.orbeco.com

Notices

Notices

Technical changes without notice Orbeco-Hellige Inc., 6456 Parkland Drive, Sarasota, Florida 34243 Phone: 941-756-6410, Fax: 941-727-9654 service@orbeco.com, www.orbeco.com