Tower Crane / Grue à tour / Gru a torre Grúa torre / Guindaste de torre 6, 8 x 4,4 x 4,4 9 x 4,4 8 x 4,4 2 x 2,5 2, 2, 2,,9,8 6,85, 4 HC 2,4 8,85 8,85 4,85 6, 9,6 4, 4,5 4,6 7 HC 48,7 4,5 4,5 4,6 46,2 4,95 5,2 x 7,8 6, 6,5 x 8, 68, x EN/CE : 4
,9 r, 2, 5,, 2,, 5, 6,4 4, 4, 7,,8,8 7 HC,66,6 2,2 55,, 6, 8 225 5, 28 45, 5 4, 4 Hubhöhe Hoisting height / Hauteur sous crochet / Altezza di sollevaento / Altura bajo gancho / Altura de ontage 2 98 7 6 5 4 2 4, 4,5 8, 5,5,,5 28, 25,5 2, 2,5 8, 5,5, 46,2 4,7 4,2 8,7 6,2,7,2 28,7 26,2 2,7 2,2 8,7 6,2 42,5 45,7 4, 4,2 7,5 4,7 5, 8,2 2,5 5,7,,2 27,5,7 25, 28,2 22,5 25,7 2, 2,2 7,5 2,7 5, 8,2 2,5 5,7 8,8 6,,8, 28,8 26, 2,8 2, 8,8 6,,8, 8,8 42, 9,5 7, 4,5 2, 29,5 27, 24,5 22, 9,5 7, 4,5 2, 46, 4,8 4, 8,8 6,,8, 28,8 26, 2,8 2, 8,8 49,5 47, 44,5 42, 9,5 7, 4,5 2, 29,5 27, 24,5 22, 2,5 7,7 5,2 8,4 2,7 5,9,2,4 27,7,9 25,2 28,4 22,7 25,9 2,2 2,4 7,7 2,9 5,2 8,4 2,7 5,9,2,4 7,5 5, 8,2 2,5 5,7,,2 27,5,7 25, 28,2 22,5 25,7 2, 2,2 7,5 2,7 5, 8,2 2,5 5,7,,2 6,85, 4 HC 4,5, 4,5 4,6 r = 8,5 6,85, 4, 4 HC 4,6,22 6,85, 4 HC 2,5 6,85,,22, 4 HC 4 HC S,7 6,85, 4 HC ) 2,7 2), ),8 2) 4,6,5 6,85, 4 HC ),8 2) 4,6 2,8 C 25 = Ohne Kabine Without cabin Sans cabine Senza cabina Sin cabina Se cabine S = Grundtur verstärkt Reinforced base tower section Mât de base renforcé Eleento di torre base rinforzato Trao base reforzado Trao base reforçado Klettern i Gebäude auf Anfrage Clibing inside building on request Télescopage en bâtient sur deande Telescopaggio all'interno dell'edificio, su richiesta Para trepado en el interior del edificio, consultar Subida no edificio, confore ao pedido 2
Ausladung und Tragfähigkeit Radius and capacity / Portée et charge / Sbraccio e portata /Alcances y cargas / Alcance e capacidade de carga / r 6, (r = 6,4) 55, (r = 56,4) 5, (r = 5,4) 45, (r = 46,4) 4, (r = 4,4) / 2,2 22,5 6 2,2 24, 6 2,2 26,2 6 2,2 27, 6 2,2 28,7 6 6 22, 24, 26, 28,, 2, 4, 6, 8, 4, 42, 45, 48, 5, 52, 55, 58, 6, 6 558 59 467 4 4 72 47 25 5 287 6 6 557 5 472 48 48 8 57 6 7 6 6 6 557 55 478 446 47 9 68 47 6 6 6 58 59 5 467 47 4 86 64 6 6 6 6 57 5 495 464 45 4 26 29 9 5 248 268 295 2 28 2 89 8 255 242 225 28 5 4 2 24,, 6, 4, 45, 5, 55, 6, 2 98 7 6 5 4 2 7 HC 48,8 44,7 4,5 6,4 2, 28, 24, 9,8 5,7,6 48,7 44,6 4,4 6, 2,2 28, 2,9 9,7 5,6 64,6 x 56,8 x 6,5 x 6,4 68, x 52,8 x 52,7 57,4 56, 6,8 48,7 5,2 x 48,5 5, 52,2 59,7 44,5 49, 44,4 49,2 48, 55,6 4,4 6,2 2, 28, 2,8 9,7 5,6,4 45, 4,8 6,7 2,6 28,4 24, 2, 6, 4, 6, 2, 27,9 2,7 9,6 5,5, 45, 4,9 6,7 2,6 28,5 24, 2,2 6, 4,9 9,7 5,6,4 27, 2,2 9, 4,9 5,4 47, 4, 9, 4,8,7 26,6 22,4,2 9,6 2,5 4, 9,6, 4,5 4,6 r = 8,5,26 8,85 2,5 8,85 4,85,8 6, r = 2,,26 8,85 2,5 8,85 4,95,8 6, r = 2,5,26 2,4 2,5 2,4 7,8 4,8 8, r = 8, x = Nur bei Windzone C Only in case of wind zone C Seuleent en cas de zone de vent C Solo in zona vento C Solo en zona de viento C Só e zona de vento C Weitere Hubhöhen in Abhängigkeit von Windzonen auf Anfrage Additional hoist heights depending on wind zones on request Hauteurs sous crochet suppléentaires dépendant des zones de vent sur deande A richiesta, ulteriori altezze di sollevaento a seconda delle zone vento Para otras alturas bajo gancho superiores en zonas de viento, consultar Para autras alturas de elevaao e zonas de vento, confore ao pedido
Antriebe Driving units / Mécanises d'entraîneent / Azionaenti / Mecanisos / Mecanisos stufenlos / stepless / régl. continu regl. progressiva / sin escalones / se degraus /in 7 kw, FR.tronic FU WIW 25 MZ 4 kw, FR.tronic FU WIW 24 MZ 4 68, stufenlos / stepless / régl. continu regl. progressiva / sin escalones / se degraus /in 5 Lagen Layers Couches Strati Caadas Capas 6 45 26 26 68, 5 Lagen Layers Couches Strati Caadas Capas 6 5 2 52 Gang / Speed / Vitesse Marcia / Velocidad Velocidade 6 Marcia / Velocidad Velocidade 4 4 2 2 2 4 Antriebe 8 2 4 /in 2 4 6 8 2 4 6 /in Driving units / Mécanises d'entraîneent / Azionaenti / Mecanisos / Mecanisos U/in,8 sl./in tr./in x 7,5 kw, FR.tronic FU, /in 5,5 kw, FR.tronic FU kva M6 6 25, /in 54 E Gang / Speed / Vitesse 6 2 x 4, kw () 2 x 7,5 kw () 2 x 5,5 kw (, 7 HC) kw, FU 7 kw, FU 45, 5, 4
Kolli-Liste Packing List / Liste de colisage / Lista dei colli / Lista de contenido / Lista de ebalage Kranoberteil Pos. Anz. Ite Qty. Rep Qte. Voce Qta. Pos. Cant. Ref Cant. 2 4 5 6 7 8 9 2 2 2 Drehbühne und Turspitze / Slewing platfor and tower head section / Enseble ât-cabine et porte-flèche Piattafora girevole e cuspide / Platafora de giro y cabeza torre / Platafora giratória e cabeça de torre 7 HC 2,7 2,7 4 Ausleger- und Gegenausleger-Abspannung / Jib and counter-jib suspension Haubanage de flèche et de contre-flèche / Attrezzatura di ancoraggio di braccio e controbraccio 8,2 Tirantes de sost én plua y contraplua / Grupo de ancorage de lança e contra-lança 5,87 Tower / Mât / Torre Tur Torre / Torre 5 2,5 9 Turstück / Tower section 7 HC 4,4 9 Eléent de ât / Eleento di torre 4,4 Torre / Torre 4,4 6 7 7 Klettereinrichtung 8 9 Unterwagen 2 2 Drehbühne / Slewing platfor Platefore tournante / Piattafora girevole Platafora de giro / Platafora giratório Kabine / Cabin Cabine / Cabina Cabina / Cabina Turspitze / Tower head section Porte-fléche / Testa porta-braccio Cabeça de apaio de lança / Cabeza de torre Hubwerkseinheit / Hoist gear unit / Treuil de levage Gruppo eccaniso sollevaento / Mecaniso 7 kw de elevación / Grupo de ecaniso elevatório Gegenausleger / Counter-jib Contre-flèche / Controbraccio Contraplua / Contra-lança Gegenausleger it Hubwerkseinheit Counter-jib with hoist gear unit / Contre-flèche avec trenil de levage / Controbraccio con gruppo eccaniso sollevaento / Contraplua con ecaniso de elevación / Contra-lança co grupo de ecaniso elevatório Ausleger-Anlenkstück / Jib heel section Pied de flèche / Settore articolato di braccio Base articulada de lança / Plua trao priero Ausleger-Zwischenstück / Interediate jib section Eléent interédiaire de flèche / Spezzone di braccio Peça supleentar da lança / Trao interedio plua Ausleger-Zwischenstück / Interediate jib section Eléent interédiaire de flèche / Spezzone di braccio Peça supleentar da lança / Trao interedio plua Ausleger-Zwischenstück / Interediate jib section Eléent interédiaire de flèche / Spezzone di braccio Peça supleentar da lança / Trao interedio plua Ausleger-Kopfstück / Jib head Pointe de flèche / Punta freccia Cabeça de lança / Trao punta de plua Laufkatze und Lasthaken / Trolley and hook Chariot de distribution et crochet / Carrello con gancio Carrito y gancho / Carro de ponte e gancho Turstück lang / Long tower section Eléent de ât long / Eleento di torre, lungo Trao de torre largo / Peça de torre, coprida Grundturstück / Base tower section Mât de base / Eleento di torre base Trao torre base / Peça de base de torre Führungsstück kpl. / Guide section cpl. Cage télescopique cpl. / Gabbia de sopraelevazione copl. Peça de guia copl. / Torre de ontaje copleta Upper part of crane / Partie supérieure de grue / Parte superiore della gru Parte superior grúa / Parte superior do guindaste L () B () H () 7 HC 7 HC 7 HC 5,2 5,2 6, 6, 5,, 2,5 6,45 9,6 9,4 8,9 8,9 2,87 2,,55,2,9 2, 2, 2, 2,8 2,8 2,2,,25,25,2,6,9 2,42 2,42 2,28 2,5 2,5,6,,, 8 856 887 887 7 8 5 85 25 226 96 4 42 ( ) 4 HC 4 HC 7 HC 6,85, 9,6 8,85 8,85 (2,42),9 (),9 () 27 99 45 4 458 (77) Clibing equipent / Equipeent de télescopage / Attrezzatura per allungaento della gru Equipo de trepado / Acesórios p. subida no edificio Hydraulikanlage, Stütz- und Klettertraverse / Hydraulic unit, supporting and clibing cross ebers Systèe hydraulique avec traverses d appui et de télescopage / Sistea idraulico, traversa di appoggio e allugaento gru / Instalação hidráulica, tavessa de apoio e subida / Sistea hidráulico con traviesa de apoyo y trepado Undercarriage / Châssis / Carro della gru Carro con ástil / Carro de guindaste Fahrscheel it Antrieb / Rail bogie with drive Bogie oteur / Telaio con gruppo propulsore Quadro se grupo de propulsão / Caja rodillo otriz Montagegewichte: siehe Betriebsanleitung. / Erection weights: see instruction anual. / Poids de ontage: voir anuel de service. Pesi di ontaggio: vedasi le istruzioni sull'uso. / Pesos de ontage: veja-se es instruções p. uso. / Peso para el ontaje: según anual. 65 67 69 69 4,5,55 2,4 7,,48,75 87 2,4 2,2,6 24, 2,42,57, 2,42 2,2 7 2,24,58,79 222,25,7,,25,7 5,25,25,68 6,5,4,88 64 75 7 6,9,42,8 95 266 44 475 5 5 5 5 5 7 HC,8,46,46,6 (,46),88,84,84,92 (,84),87,87,87,95 (,87) 9 92 92 69 (92) 5 5
Pos. Ite Rep Voce Pos. Ref 2 2 22 2 2 24 2+2 25 4 26 27 28 Anz. Qty. Qte. Qta. Cant. Cant. Fahrscheel ohne Antrieb / Rail bogie without drive Bogie fou / Telaio senza gruppo propulsore Quadro co grupo de propulsão / Caja rodillo conducido Traghol lang / Long support ar Longeron long / Longherone lungo Brazo largo soporte / Travessa coprida Traghol kurz / Short support ar Longeron court / Longherone corto Brazo corto soporte / Travessa curta Randträger / Border support Traverse / Supporti base Traviesa / Apoio de bordo Stützhol / Support strut Hauban de châssis / Correnti di appoggio Tirante vertical / Travessa de apoio Unterwagen-Turstück / Undercarriage tower section Mât de châssis / Eleento di torre del carro Trao de carro / Peça de torre do chassis Stapel Aufstiege und Podeste / Bundle of ladders and platfors Faisceau d'échelles et de plates-fores / Serie di scale e rape Paquete de escaleras y plataforas / Escadas e pataares Kiste it Kleinteilen / Crate with sall parts Caisse contenant des accessoires / Cassa con accessori Caja con accesorios / Caixa de accessórios L () B () H () 7 HC,7,5,5,7 (,5),6,6,6,62 (,6),87,87,87,95 (,87) 86 88 88 4 (88) 7,2,78,65 95 7 HC 7,5,8,7 7 9,,82,74 5 9, (,95),8 (,82),8 (,8) 65 (22),45,56,55 48 7 HC,45,6,7 5 4,4,62,7 65 4,45 (5,58),77 (,65),77 (,77) 8 (5) 7 HC 4,2 4,8 4, 5,48 5,46 5,46 5,4 (7,52 7,46),5,6,,,7,,8 (,,7),2,,4,6,8,6,8 (,,8),78,5,22 2 7 HC,5,25,7 24 4,2,7,25 275 4,4 (6,55),8 (,22),25 (,25) 2 (6) 7 HC,5,,7 2,6 2,5 2,52 2,6 2,5 2,52 2 2 95,7 (6,7) 2,62 (2,5) 2,62 (2,5) 255 (8),5,2, 2,,, 2 95 8 2 8 454 75 525 (66 92) () Angaben in Klaern gelten für 8 -Unterwagen. / The data in brackets are valid for an undercarriage of 8. / Les données techniques indiquées entre parenthèses sont valables pour un châssis de 8. / Caratteristiche in (..) valgono per carro di 8. / Los datos entre paréntesis son válidos para carro de 8. Características e (..) válidas pelo chassis de 8. Einzelgewichte. / Single weights. / Poids individuels. / Pesi di coponenti. / Pesos de peças coponentes. / Pesos unitarios. Konstruktionsänderungen vorbehalten! Subject to alterations! / Sous réserves de odifications! Si fa riserva di odifiche! / Salvo odifição da construcao! Sujeto a odificaciones! 2 P 468 EN/CE BGL C...4 4. / 6 Sätliche Angaben erfolgen ohne Gewähr. / This inforation is supplied without liability. Ces renseigneents sont sans garantie. / Le indicazioni contenute si intendono salvo errori ed oissioni. Declinaos toda responsabilidad derivada de la inforación proporcionada. / Declinaos qualquer responsabilidade quanto à inforação fornecida. Printed in Gerany. Liebherr-Werk Biberach GbH, Postfach 6 6, D-8896 Biberach an der Riss +49 7 5 4-, Telefax: +49 7 5 4 22 25, www.liebherr.co, E-Mail: info@lbc.liebherr.co 6