KSB Megabloc. Bomba Centrífuga para Uso Geral. 3. Denominação. 1. Aplicação. 2. Descrição Geral. 4. Dados de Operação. Mega Bloc



Documentos relacionados
KSB Megabloc. Bomba Centrífuga para Uso Geral. Mega Bloc. 1. Aplicação. 3. Denominação. 4. Dados de Operação. 2. Descrição Geral

KSB Megabloc. Bomba Centrífuga para Uso Geral. Mega Bloc. 1. Aplicação. 3. Denominação KSB Megabloc

Megabloc Manual Técnico

Bomba centrífuga de média pressão. 1. Aplicação. 3. Denominação. 2. Descrição. 4. Dados de operação. Manual Técnico Nº A P/4 KSB HYDROBLOC M

Série: FBME MANUAL TÉCNICO BOMBA CENTRÍFUGA MULTIESTÁGIO FBME. Aplicação

KSB ETA. Bomba Centrífuga para Uso Geral. 1. Aplicação. 3. Denominação KSB ETA / Descrição Geral. 4. Dados de Operação

AULA PRÁTICA 11 INSTALAÇÃO DE BOMBEAMENTO

DEFEITOS EM BOMBAS CENTRIFUGA E SOLUÇÕES

Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste

Desempenadeiras DPC-4 / DPC-5 MANUAL BÁSICO DO OPERADOR

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Este manual também pode ser visualizado através do site > Produtos > Predial > Reservatórios

Bombas Submersas. 1. Aplicação. 2. Dados de operação das bombas submersas. 3. Construção / projeto. Denominação UPD, BPD e BPH (exemplo)

MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS. G:Manuais/Manuais atualizados/ta

1 1

MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO

BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES

Thebe Bombas Hidráulicas Ltda.

PRESSURIZADOR PL - 9 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, FUNCIONAMENTO E GARANTIA. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

CORTINA DE AR INTERNATIONAL

UM A M ARC A DO GRUPO ESPIRODUTOS

INTRODUÇÃO INFORMAÇÕES ADICIONAIS NOTAS

Bomba Submersível para Instalação em Poço Úmido. 1. Aplicação. 3. Denominação. 2. Descrição Geral. 4. Dados de Operação. Linha : Submersível

MANUAL DE INSTRUÇÕES

bambozzi Manual de Instruções 1,5 CV - TRIFÁSICO Moto Esmeril de Coluna

BOMBA DE ENGRENAGENS EXTERNAS FBE

rimetal casa de vácuo Manual do Usuário Máquinas para Baterias

ZJ20U93 Montagem e Operacional

KSB Megachem. Bomba de Processo para Aplicação em Indústrias Químicas. Mega ISO Aplicação. 3. Denominação KSB Megachem

Manual de Instruções. Poços de Proteção. Exemplos

NCP ULTRANORMA BOMBA CENTRÍFUGA HORIZONTAL. Características construtivas: Principais aplicações

EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO

Thebe Bombas Hidráulicas Ltda.

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C

Informação do Produto Filtros da Linha RCS

TEKNIKAO. Balanceadora NK750. Manual de Instruções. São Paulo

FAREX - Com. de Máquinas Ltda. Hydra-Tools Indl. e Coml. Ltda.

VENTILADORES. Aspectos gerais. Detalhes construtivos. Ventiladores

SISTEMA DE TRANSPORTE AÉREO DE ÁGUA E ESGOTO

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário

MASTER BSD 10-20/ BSD 10-25/ BSD 10-35

ÍNDICE MANUTENÇÃO PREVENTIVA COMO PEDIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO

Caixa de Comando Sincronizada FRAMAR. Manual do Proprietário e Instruções de Instalação.

Bomba d Água Amanco MANUAL DE INSTALAÇÃO

MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS DE ALTA E BAIXA TENSÃO

PV-2200 MANUAL DE INSTRUÇÃO

Bomba Multiestágio de Média Pressão MBN

Filtros e Bombas. A Piscina dos seus Sonhos.

FAIRBANKS NIJHUIS BOMBAS VERTICAIS TIPO TURBINA PARA BOMBEAMENTO DE LÍQUIDOS COM SÓLIDOS (VTSH )

Aula 12: Rolamentos Mancais Rolamentos

MANUAL DO CONSUMIDOR VENTILADOR DE TETO

ELEMENTOS ORGÂNICOS DE MÁQUINAS II AT-102

Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES

BOMBA CENTRÍFUGA FBRL20B MONO-ESTÁGIO

MISTURADOR SUBMERSO RÁPIDO MSR

Perda de Carga e Comprimento Equivalente

INTRODUÇÃO CARACTERÍSTICAS. MODELO FE 45 CAPACIDADE DE PERFURAÇÃO Ø 45 mm PROFUNDIDADE DE CORTE TIPO DE ENCAIXE CM 2 MEDIDAS DE SEGURANÇA

CM 60. Manual de Instruções. CHAVE DE FLUXO Conexões de Rosca DN 1/2, 3/4, 1, 1.1/4, 1.1/2 e 2 TECNOFLUID

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO SOPRADORES TIPO ROOTS DOSITEC SÉRIE Cutes - CR

Introdução Identificação do aparelho...3. Fixação do aparelho no box...3. Instalação elétrica...4. Acionamento do aparelho...

W Worldval. Manual de instalação, operação e manutenção para válvulas gaveta, globo e retenção forjadas.

KSB Megabloc. Bomba Centrífuga para Uso Geral. Mega Bloc. 1. Aplicação. 3. Denominação. 4. Dados de Operação. 2. Descrição Geral

Bomba Circuladora SLX-PMP/6A. Manual do Usuário

CASA DE MÁQUINAS MANUAL DE INSTALAÇÃO

GABINETE Chapas de aço carbono SAE 1020 galvanizadas. Tratado quimicamente com fosfato de zinco, pintado com pó epóxi na cor bege, curada em estufa.

A manutenção preventiva é de suma importância para prolongar a vida útil da máquina e suas partes. Abaixo, algumas dicas de manutenção preventiva:

GVS GABINETES DE VENTILAÇÃO TIPO SIROCCO

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-1500

ESTADO DO MARANHÃO SECRETARIA DE SEGURANÇA PÚBLICA CORPO DE BOMBEIROS MILITAR COMANDO GERAL

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

Cuidados na Instalação

ENSAIO DE BOMBAS EM SÉRIE E PARALELO

E/EP Re-autoescorvante

LUPATECH S.A Unidade Metalúrgica Ipê

Manual Técnico de Instalação, Operação e Manutenção. Multiciclone

BOMBA SUBMERSÍVEL DE MANGOTE - BWA500 AL

INTRODUÇÃO NOTAS. 3

Manual de Instruções Depósito Horizontal D.H.

Instruções de Instalação

Recomendações para aumento da confiabilidade de junta de expansão de fole com purga de vapor

3 Manual de Instruções

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO BOMBAS DE ENGRENAGENS INTERNAS SÉRIE FBEI

Manual de Instalação, Operação e Manutenção Válvulas Gaveta, Globo e Retenção Informações Gerais Precauções e Recomendações Manuseio e Armazenamento

Manual de Instruções TORVEL. Unidade de Potência Hidráulica S10014L3-45. Manual Técnico. Unidade de Potência Hidráulica S10014L3-45

Sistema de Proporcionamento Bomba dosadora de LGE Fire Dos

CATÁLOGO DE PRODUTOS REV. - ABR/2010 Pág- 1

Sistema de Tensionamento de Correias SKF. A forma da SKF apoiar a transmissão Fácil Rápido Repetitivo

MANUAL DO USUÁRIO. Calibrador Eletrônico de Pneus Arfox Júnior. Rev.0

Manual do Usuário. Produto LUBE-SEAL. Versão: LUBE-SEAL Manual V1.0 Data: 13/10/2006 Escrito por: Marcelo da Silveira Petter Prada dos Santos

Sistema de Esteira Porta Cabos igus Guia de Instalação

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A.

Refrigerador Frost Free

Manual PORTA PLACAS. Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21

1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides

Função: Conduzir água à temperatura ambiente nas instalações prediais de água fria; Aplicações: Instalações prediais em geral.

Bomba Centrífuga ANDRITZ Série ISO

Reparação e Manutenção de Tubos

Manual de Instruções Bebedouro Stilo Eletrônico. Imagem meramente ilustrativa.

Barramento Elétrico Blindado KSL70

MANUAL DE INSTALAÇÃO FORNO ELÉTRICO PA R A SAUNA SECA

Transcrição:

Manual Serviço Nº A2744.8P/4 KSB Megabloc Bomba Centrífuga para Uso Geral LINHA : VERSÃO: Mega Bloc 1. Aplicação A bomba centrífuga KSB Megabloc é indicada para bombeamento líquidos limpos ou turvos e encontra aplicação preferencial em: - Abastecimento água - Irrigação - Circulação connsados - Instalações prediais - Ar condicionado - Serviços refrigeração - Indústrias em geral 3. Denominação Marca Molo Diâmetro Nominal do Flange Recalque (mm) Diâmetro Nominal do Rotor (mm) Potência do Motor (cv) Número Pólos KSB Megabloc 32-125 + 2.2 2. Descrição Geral Horizontal, simples estágio, sucção horizontal e s-carga vertical, acoplada ao motor elétrico no sistema monobloco. 4. Dados Operação Tamanhos Vazões Elevações Temperatura Pressão sucção máxima Pressão scarga máxima Rotações - DN 25 até 150 - até 500 m³/h - até 130 m - até 90 C - 3 bar -10bar - até 3.500 rpm

5. Introdução Fornecemos a V.Sas. um equipamento projetado e fabricado com a mais avançada tecnologia. Pela sua construção simples e robusta, necessitará pouca manutenção. Objetivando proporcionar aos nossos clientes satis-fação e tranquilida com o equipamento, reco-mendamos que o mesmo seja cuidado e montado conforme as instruções contidas neste manual serviço. O presente manual tem por finalida informar ao usuá- rio quanto à construção e ao funcionamento, proporcionando um serviço manutenção e manuseio aquado. Recomendamos que este manual serviço seja entregue ao pessoal encarregado da manutenção. Este equipamento ve ser utilizado acordo com as condições serviço para as quais foi selecionado (vazão, altura manométrica total, rotação, tensão e freqüência da re elétrica e temperatura do líquido bombeado). Campo para scrição da Unida Produtora Campo para dados da Unida Fabricante KSB MEGABLOC Campo para scrição do tipo e tamanho da bomba Campo para nº da orm produção (O.P.) O.P.: Tamanho Ø Rotor Campo para tipar o diâmetro do rotor original fábrica Campo para tipar o Nº Orm Produção mm Q N m/h 3 rpm H mca TORN 5 BRN 37 Campo para tipar o diâmetro do rotor, quando este sofrer rebaixamento. 6 BRN 37 Fig. 1 Plaqueta Intificação Nas consultas sobre o produto, ou nas encomendas peças sobressalentes, indicar o tipo bomba e o número OP. Esta informação po ser obtida na plaqueta intificação que acompanha cada bomba. Em caso extravio da plaqueta intificação, nas bombas flangeadas, no flange sucção encontra-se gravado em baixo relevo o número da OP e no flange recalque o diâmetro do rotor. Atenção: Este Manual Serviço contém instruções e avisos importantes. É obrigatória a sua leitura atenta antes da montagem, da ligação elétrica, da colocação em operação e da manutenção. Índice Denominação Capítulo Denominação Capítulo Aplicação Descrição Geral Denominação Dados Operação Introdução Informações Gerais Tubulações Instalação Partida Operação 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Parada Problemas Operacionais e suas Prováveis Causas Desmontagem Montagem Vista explodida Instruções para Instalação e Uso do Motor Elétrico Manutenção e Lubrificação do Motor Elétrico 11 12 13 14 15 16 17 2

6. Informações Gerais 6.1. Inspeção do Equipamento Inspecionar o equipamento assim que o receber, confira-o com as informações contidas na etiqueta da embalagem e comunique imediatamente ao revendor quaisquer irregularidas encontradas, tais como peças danificadas ou faltantes. 6.2. Armazenamento Proteja a KSB Megabloc danos físicos, umida, poeira e ambientes agressivos. Grau Proteção Classe Isolação Fator Serviço Rotação Fases / Frequência Voltagem Forma Construtiva : TFVE :B : 1,10 / 1,15 (até 50 CV) : 1,00 (60 e 75 CV) : 3.500 rpm / 1.750 rpm :3/60Hz : 220 / 380 / 440 / 760 V : B34D (padrão) : B34E (sob consulta) 6.3. Descrição Corpo Espiral - Voluta simples, com scarga posicionada na vertical, na montagem padrão, sendo possível também a montagem em outras posições. A sucção e a scarga pom ser rosqueadas (BSP) ou flangeadas (ANSI B.16.1 250 # FF para os tamanhos 32-250.1, 32-250, 40-250, 50-250, 50-315, 65-250, 80-250 e ANSI B.16.1 125 # FF para os mais tamanhos. O corpo espiral é fixado à tampa pressão (peça junção com encaixes que permitem assegurar alinhamento perfeito). O corpo é seccionado radialmente com o projeto "Back-Pull-Out", o qual permite smontar a bomba sem a necessida se sconectarem as tubulações sucção e scarga. Material Padrão = Ferro Fundido. Material Opcional = Aço Inoxidável. Para o material aço inoxidável, a sucção e scarga são flangeadas (ANSI B16.5 150#RF). Tamanhos disponíveis sob consulta. Rotor - Radial, fechado sucção simples, fundido em uma única peça, chavetado e fixado ao eixo do motor elétrico, através parafusos fixação. Material Padrão = Ferro Fundido. Material Opcional = Aço Inoxidável. Peça Junção / Tampa Pressão - mantém o corpo espiral da bomba firmemente alinhado ao flange do motor elétrico. Material Padrão = Ferro Fundido. Material Opcional = Aço Inoxidável Selo Mecânico - Padronizado para utilização com água a 90 C, bem como para a maioria dos hidrocarbonetos. Para outros líquidos e temperaturas, consulte a KSB. Material Padrão = Carvão / Aço Inoxidável ou Cerâmica /Aço Inoxidável. Material Opcional = Carbeto Tungstênio/Carbeto Tungstênio Luva Protetora do Eixo - Alongada, envolvendo o eixo na região da selagem, evitando sta forma que o líquido bombeado entre em contato com o eixo. Chavetada, é fixada ao eixo através do parafuso fixação do rotor. Material Padrão = Bronze. Material Opcional = AISI 316 Motor Elétrico - Fornecido como parte integrante do conjunto. Padronizado com flange e ponta eixo JM acordo com a norma NEMA. Para os tamanhos 125-200 e 150-200 com potências 25 e 30 CV, a ponta do eixo do motor é JP.Os rolamentos esferas são dimensionados para suportar as cargas radiais e axiais atuantes nos mesmos. O conjunto é suportado pelos pés do motor elétrico. 7. Tubulações O perfeito serviço uma bomba pen em muito das dimensões e da correta disposição das tubulações a serem utilizadas. As tubulações sucção e recalque vem ser suportadas por meios aquados. Desta forma se evitarão esforços mecânicos sobre os bocais da bomba. Evite apoiar as tubulações nos bocais da bomba. 7.1. Tubulação Sucção A tubulação sucção ve ser dimensionada atenndo aos seguintes critérios: - Diâmetro nunca inferior ao bocal sucção. - Velocida do líquido, máxima 2 m/s. - Instalar a tubulação mais reta e curta possível. - Em caso sucção negativa, instalar a tubulação em aclive em direção à bomba. - Procurar minimizar as perdas pressão na tubulação sucção e os respectivos acessórios (válvula gaveta, válvula pé, curvas, reduções, crivo, etc.). - Evitar na disposição da tubulação sucção, principalmente se for sucção negativa, a formação bolsões ar causados por sifão, reduções concêntricas, etc. 7.2. Tubulação Recalque A tubulação recalque ve ser dimensionada consirando os seguintes critérios: a) Econômicos: - Investimento da bomba. - Investimento na tubulação e seus respectivos acessórios. - Tempo amortização do investimento. b) Técnicos: - Velocida recomendada, máxima 5 m/s. - Instalar após o bocal recalque uma válvula retenção. - Evitar a formação bolsões ar na tubulação. Caso isto não seja possível, vem ser previstos nos pontos mais altos da tubulação meios para facilitar a saída do ar. 3

7.3. Instalação Típica Curva 90 Tubulação Suportes Tubulação Reservatório Recalque Válvula Retenção Registro Gaveta Desnível Recalque Reservatório Sucção Reservatório Sucção Desnível Sucção (-) Válvula Pé Reservatório Sucção Fig. 2 4

8. Instalação Uma montagem mal executada terá como consequência perturbações no funcionamento, ocasionando vibrações e sgastes nas partes internas. Preferencialmente a bomba verá ser montada em uma fundação concreto ou sobre uma base metálica superfície plana na área fixação. A fixação dar-se-á através 4 parafusos nos pés do motor elétrico. Nota: Para bombas com sucção e scarga flangeadas, o corpo da bomba estará provido pés; a fixação à base, contudo, verá também ser feita através dos 4 parafusos nos pés do motor elétrico Antes colocar a bomba no local instalação, gire o seu eixo e verifique se ele está girando livremente. Após a fixação e instalação das tubulações sucção e recalque no lugar, verifique novamente se o eixo continua girando livremente. Certifique-se que as tubulações não estejam transmitindo esforços aos bocais da bomba. 8.1. Disponibilida Instalação A) Instalação Horizontal B) Instalação Inclinada C) Instalação Vertical Fig. 3 5

9. Partida Os seguintes procedimentos vem ser seguidos para colocar a bomba em funcionamento. 9.1. Escorva Antes dar início ao funcionamento é necessário que a tubulação sucção e a bomba estejam completamente cheias líquido. Esta operação se chama escorva e po ser conseguida por um dos seguintes métodos: Se o nível do líquido no reservatório sucção estiver acima da boca sucção da bomba, basta apenas abrir as válvulas da sucção e recalque e ixar o líquido fluir por gravida até o preenchimento da bomba ser completado. Quando o nível do reservatório sucção estiver na cota da boca sucção ou abaixo e a tubulação sucção estiver equipada com uma válvula pé, a bomba e a tubulação vem ser escorvadas através um dos seguintes métodos: Retire o bujão (peça nº 903) e instale em seu lugar um funil escorva (com válvula). Após a abertura da válvula sucção, coloque o líquido a ser bombeado pelo funil escorva até o enchimento da bomba e da tubulação. Quando a operação for completada, fecha-se a vávula do funil. Quando houver disponibilida uma fonte externa do líquido bombeado, ve ser adaptada uma tubulação conexão permanente com uma válvula, bem como ser previsto em seguida à boca recalque e antes qualquer válvula, um respiro que permita a saída do ar, quando da escorva. A escorva é realizada abrindo-se a válvula da fonte externa e ixando o líquido fluir até jorrar pelo respiro. Uma vez feita a escorva, feche o respiro e também a válvula da fonte externa. 9.2. Preparação para Partida Abrir totalmente a válvula da sucção. Fechar a válvula saída. Escorvar a bomba e a tubulação sucção (vi item 9.1). 9.3. Início Operação Após tomadas as precauções acima, ligar o motor por alguns instantes e sligá-lo, observando se o sentido rotação do eixo é idêntico ao indicado no corpo espiral da bomba; para as bombas em que não for possível observar o eixo, é necessário instalar um manômetro na tubulação recalque e verificar se a pressão é a especificada; se não for, inverter as fases do motor e repetir o processo a partir do item 9.2. Uma vez controlado o sentido rotação, ligar o motor e ixar que este atinja sua plena rotação. Após o que, abra vagarosamente a válvula saída do recalque. A bomba não po operar com a válvula saída do recalque fechada por mais alguns minutos. Atenção: Nunca opere a bomba a sêco. 10. Operação No início funcionamento, o selo mecânico da bomba po vazar um pouco. Tal vazamento ve cessar após a acomodação das faces. A marcha da bomba ve ser suave. Caso ocorram dificuldas operação, consulte o item 12 ste manual. Outros métodos escorva porão ser utilizados penndo da disponibilida do local da instalação. A maioria stes métodos baseia-se na criação uma diferença pressão entre a tubulação sucção, a bomba e a tubulação recalque, sendo principalmente utilizado quando não existir uma válvula pé. 11. Parada Para a parada da bomba, ve ser seguido o seguinte procedimento: A- Fechar a válvula do recalque. B - Desligar o motor elétrico. 6

12. Problemas Operacionais e Suas Prováveis Causas 12.1. Anomalias Problemas Operacionais -Abomba não bombeia ou a vazão bombeada é insuficiente. -Abomba ixa bombear após a partida. - Pressão recalque insuficiente. - Sobrecarga do motor elétrico. - Vazamento do selo mecânico. - Durabilida do selo mecânico reduzida. - Vibrações / Ruídos. - Superaquecimento. Prováveis Causas 01-02-03-04-05-06-07-08-09-10-11-12-15-16-17 01-02 - 03-04 - 05-06 - 07-08 01-02-03-04-05-07-09-10-11-12-15-16-17 11-13-14-15-16-19-20 12-18 - 19-20 - 22-24 - 25-26 01-18 - 19-20 - 21-22 - 23-24 - 25-26 01-02 - 04-11 - 12-17 - 18-19 - 20-21 - 27-28 - 29-31 - 32 01-02 - 03-10 - 13-18 - 19-20 - 27-30 - 32 Tabela 1 12.2. Prováveis Causas 01. A bomba não foi escorvada ou a escorva não foi bem 16. A nsida do líquido é divergente da informada realizada. quando da seleção. 02. A instalação exige condições sucção superior 17. Rotor avariado ou sgastado. àquela que a bomba possui (NPSH disponível é menor 18. Eixo empenado. que o NPSH requerido). 19. Atrito das partes rotativas com partes estacionárias. 03. O snível sucção é excessivo. 20. Rolamentos avariados ou sgastados. 04. Bolsões ar na tubulação sucção. 21. Desalinhamento vido a esforços ou dilatação das 05. Está ocorrendo entrada ar na tubulação sucção. tubulações. 06. A válvula sucção está fechada ou parcialmente aberta. 22. Montagem incorreta do selo mecânico. 23. Presença elementos abrasivos no líquido 07. Aválvula pé é muito pequena ou está entupida. bombeado. 08. A tubulação sucção não está suficientemente 24. Luva protetora do eixo sgastada. imersa. 25. Desalinhamento interno das peças impedindo a 09. Rotação em sentido inverso. acomodação da se estacionária com a se rotativa 10. Altura manométrica é superior àquela informada do selo mecânico. quando da seleção. 26. Selo mecânico trabalhou a seco. 11. Corpos estranhos no rotor. 27. Funcionamento com vazões reduzidas. 12. Desgaste excessivo das peças internas. 28. A fixação do conjunto não é suficientemente rígida. 13. Motor elétrico funcionando em 2 fases. 29. Deficiência lubrificação nos rolamentos. 14. Altura manométrica é inferior àquela informada Excesso graxa nos rolamentos. quando da seleção. 30. 31. Impurezas nos rolamentos ou no lubrificante. 15. Viscosida do líquido é divergente da informada quando da seleção. 32. Oxidação dos rolamentos vido a entrada água. 7

13. Desmontagem 14. Montagem Antes iniciar a smontagem da bomba intifique primeiramente em qual das figuras montagem se enquadra, Fig. 5 ou Fig.6. Para uma melhor intificação, apresentamos as sequências smontagem possíveis. A montagem da bomba é o inverso da smontagem já scrita, porém, algumas precauções fazem-se necessárias. Agregados até 5,5 CV pom ser fixados pela tubulação ou pelos pés do motor. Para tamanhos a partir 6 CV a fixação ve ser feita somente pelos pés do motor. 13.1. KSB Megabloc até 15 CV II Pólos e 13.1. até 40 CV IV Pólos (Fig. 5) 01. 02. 03. 04. 05. 06. 07. Retirar os 4 parafusos que fixam o motor elétrico à fundação. Retirar os parafusos (901.1) que fixam o corpo espiral (102) na tampa pressão (163). Separar o conjunto do corpo espiral. Prenr o rotor (230) para que o mesmo não gire e remover o parafuso do rotor (906) e a junta plana (400.3) para por retirar o rotor. Retirar a luva protetora do eixo (524) junto com as peças do selo mecânico (433) que estão montadas na luva protetora do eixo. Retirar a tampa pressão (163) removendo os parafusos (901.2) que a fixam no motor elétrico (801). Retirar a peça do selo mecânico (433) que está encaixada na tampa pressão (163). 13.2. KSB Megabloc acima 15 CV II Pólos (Fig.6) 13.2. 01. Passar um pouco óleo fino (SAE 10 ou SAE 20) ou vaselina pura nas partes contato do selo mecânico. 02. Limpar todas as peças. 03. 04. A cada montagem da bomba utilizar um novo jogo juntas. Quando da colocação da junta plana (400.2) no corpo espiral (102) aconselhamos, para um melhor encaixe, que seja colocado um pouco graxa ou óleo na região contato do corpo espiral com a junta. Uma vez terminada a montagem, gire o eixo e verifique se o mesmo gira livremente. Caso contrário, smonte a bomba e monte-a novamente. Persistindo o problema, contatar o revendor autorizado KSB mais próximo. 01. Retirar os 4 parafusos que fixam o motor elétrico à fundação. 02. Retirar os parafusos (901.1) que fixam o corpo espiral (102) na peça junção (145). 03. Separar o conjunto do corpo espiral. 04. Prenr o rotor (230) para que o mesmo não gire e remover o parafuso do rotor (906) e a junta plana (400.3) para por retirar o rotor. 05. Retirar a luva protetora do eixo (524) junto com as peças do selo mecânico (433) que estão montadas na luva protetora do eixo. 06. Retirar a tampa pressão (163) fixada na peça junção (145). 07. Retirar a peça do selo mecânico (433) que está encaixada na tampa pressão (163). 08. Retirar a peça junção (145) removendo os parafusos (901.2) que a fixam no motor elétrico. 8

15. Vista Explodida 15.1. KSB Megabloc com motores até 15 CV II Pólos e até 40 CV IV Pólos 433 903 906 230 524 525 400.3 400.1 102 801 Fig. 5 400.2 15.2. KSB Megabloc com motores 15.1. acima 15 CV II Pólos 903 906 230 524 901.1 163 433 940 901.2 Denominação Corpo Espiral Peça Junção Tampa Pressão Rotor Junta Plana Junta Plana Junta Plana Selo Mecânico Luva Protetora do Eixo Luva Distanciadora Motor Elétrico Parafuso Cabeça Sextavada Parafuso Cabeça Sextavada Bujão Parafuso do Rotor Chaveta Peça Nº 102 145 163 230 400.1 400.2 400.3 433 524 525 (1) 801 901.1 901.2 903 906 940 400.3 400.1 102 801 145 940 901.2 Fig. 6 400.2 163 901.1 Nota (1): Aplicável somente para os tamanhos 125-200 e 150-200 com motor ponta eixo JP IV Pólos. (norma NEMA) 9

16. Instruções para Instalação e Uso do Motor Elétrico. Tensão e frequência normais. Temperatura ambiente não superior a 40 C. Localização à sombra. Altitu não superior a 1.000 metros. (1) Bitola fios alimentação correta. Aplicação chave com protetor térmico. (1) 16. Ao instalar o motor elétrico, observe com muito cuidado estas recomendações importantes: 17. Manutenção e Lubrificação do Motor Elétrico. 16. Recomenda-se a verificação periódica dos contatos das chaves prevenindo consequências maiores provocadas por oxidação, ou mal contato dos elementos. Os mancais rolamentos do motor elétrico são fornecidos com graxa suficiente para um longo período funcionamento. Em função do tamanho e do projeto os motores porão vir providos orifícios lubrificação ou com rolamentos blindados. Para a relubrificação, faça uso das tabelas 2 e 3. Para que o motor funcione satisfatoriamente e com rendimento total, é indispensável que estas e as condições seguintes sejam cuidadosamente observadas: a) Todo motor verá funcionar satisfatoriamente com carga nominal, s que as variações da tensão sejam no máximo 10% da nominal. Da mesma forma, as variações frequência toleráveis situam-se em 5% da nominal. A soma das variações da frequência e da ten-são não verá ultrapassar 10%. b) A medição da temperatura ve ser feita preferencialmente pelo método variação da resistência elétrica do enrolamento. c) Além das recomendações sobre a temperatura e ambiente, é muito importante a observação que os motores normais não vem ser instalados em altitu superior a 1.000 metros sobre o nível do mar, vendo ser observada a localização à sombra, preferen-cialmente (1). d) É muito importante que se observe a correta alimentação energia elétrica, usando as bitolas recomendadas para os cabos ligação. Ao procer a ligação dos terminais, certifique-se da tensão e frequência da re, veja se o motor correspon a estas características, para em seguida completar a ligação, em conformida com o esquema impresso na pla-queta intificação. e) Recomenda-se a aplicação chave com protetor térmico, prevenindo assim possíveis queimas por falta fase, sobrecarga, oscilação excessiva tensão e frequência. Verifique se a corrente e a rotação em carga não diferem dos valores mencionados na plaqueta intificação, o que se po constatar pela medição elétrica, através volt-amperímetro, a fim evitar sobrecarga e outras anomalias prejudiciais à vida do motor. Nota (1): Para altitus superiores a 1.000 metros e temperaturas acima 40 C, consulte a KSB. ATENÇÃO NÃO USE GRAXA EM DEMASIA. O excesso graxa é mais prejudicial do que a sua falta para os rolamentos. 17.1. Tipos Graxa Fabricante ESSO SHELL PETROBRÁS ATLANTIC IPIRANGA TEXACO 17.2. Intervalo Relubrificação Potência (CV) 2,0 a 3,0 4,0 a 7,5 10a25 acima 25 Tabela 2 Tipo Beacon 2 Alvania R2 Lubrax GM Industrial A2 Litholine 2 Isaflex EP2 Multifak 2 Intervalo (h) 8.000 6.000 4.500 3.000 Tabela 3 A KSB se reserva o direito alterar, sem prévio aviso, as informações contidas neste manual. 10

TERMO DE GARANTIA - KSB Megabloc O presente "Termo Garantia" aplica-se a todos os fornecimentos equipamentos e/ou materiais realizados pela KSB ou por sua Re Distribuidores, doravante simplesmente signada DISTRIBUIDOR KSB, a qualquer cliente, doravante simplesmente signado COMPRADORA. 1. Os equipamentos fabricados pela KSB serão garantidos contra feitos materiais e fabricação pelo prazo 12 (doze) meses a contar da data sua efetiva entrada em funcionamento ou 18 (zoito) meses a contar da data do faturamento à COMPRADORA e prevalecendo o prazo que vencer primeiro. 2. A garantia se resumirá ao reparo ou substituição FOB fábrica da KSB ou DISTRIBUIDOR KSB, incluindo embalagem das peças feituosas e somente se efetivará s que os feitos sejam comunicados à KSB o u ao DISTRIBUIDOR KSB logo que constatados e por ela comprovados. 3. Serão responsabilida da COMPRADORA as spesas transporte e seguro do material feituoso, s o local da instalação até a fábrica da KSB ou seus Sub-Fornecedores ou até o DISTRIBUIDOR KSB e vice-versa. Quando o reparo do material feituoso tiver ser efetuado no local sua instalação, serão responsabilida da COMPRADORA as spesas viagem e estadia do(s) Técnico(s) da KSB ou seu Sub-fornecedor ou do DISTRIBUIDOR KSB acordo com a tabela preços da KSB, vigente na ocasião do fato. 4. Para equipamentos e componentes fabricados por terceiros, a garantia da KSB ou do DISTRIBUIDOR KSB, se limita à dos respectivos fabricantes, que será transferida integralmente à COMPRADORA. 5. Todo o material, equipamento fabricação KSB ou peça substituída a título garantia passa a ser proprieda da KSB, sendo que estes verão retornar à KSB. 6. Qualquer reparo, modificação ou substituição a título garantia não prorroga o prazo original garantia fixado no item 1, quer do equipamento em si, quer da peça substituída. 7. A garantia fica invalidada nos seguintes casos: a) Condições operação diferente das negociadas; b) Desgaste normal corrente do uso provocado por abrasão, erosão ou corrosão; c) Mau uso, emprego invido, armazenagem inaquada, montagem ou operação fora do que recomenda a b o a técnica; d) Manutenção ficiente ou inexistente; e) Danos provocados por golpe ariete, cavitações, intempéries, bem como as vibrações e tensões mecânicas oriundas do sistema ou outras máquinas ou equipamentos; f) Colocação dos equipamentos em terrenos com fundações não apropriadas; g) Se o material tiver sofrido reparo ou alteração fora das oficinas da KSB ou do DISTRIBUIDOR KSB ou respectivo Sub-fornecedor; h) A não observação das recomendações contidas no Manual Serviço. 8. A garantia ficará suspensa, durante o prazo que houver débito em atraso em nome da COMPRADORA, seja ou não referente a este fornecimento, expirando-se automaticamente assim que esgotado o limite previsto no item 1. 9. A responsabilida da KSB limita-se à substituição das peças com feitos fabricação e não inclui perdas p o r interrupção do processo produtivo ou outros. Carimbo Distribuidor / Revendor Nº da Nota Fiscal: Nº OP: Assinatura / Data / CERTIFICADO DE GARANTIA OP: Cliente: Distribuidor / Revendor: Nº da Nota Fiscal: Data da Compra: / / Carimbo Distribuidor / Revendor Assinatura

REGIÃO AMÉRICA CANADA USA MEXICO FÁBRICAS KSB Pumps Inc. 65 Queen Street West, Suite 405 P.O. Box 83, Toronto, Ontario M5 H2 M5 Phone: (416) 868-9049 Fax: (416) 868-9406 KSB Inc. 4415 Sarellen Road Richmond, VA 23231 Phone: (804) 222-1915 Fax: (804) 226-6961 Amri Butterly Valves, Actuators & Systems 2045 Silber Road Houston, Texas 77055 Phone: (713) 682-0000 Fax: (713) 682-0080 GIW Industries, Inc. 5000 Wrightsboro Road 30813-9750 - Grovetown, Georgia Phone: (706) 863-1011 Fax: (706) 860-5897 KSB Mexico S.A. C. V. Av. Penuelas, 19 Col. San Pedrito Penuelas 76120 Queretaro, QRO Fono: (005242) 206373 / 206377 Fax: (005242) 206389 VENEZUELA BRASIL ARGENTINA CHILE KSB NA AMÉRICA KSB Venezolana C.A. Calle Mara Edifício Rio Orinoco, 2º Piso, Boleita Sur Apartado 75.244 Este - Caracas 1070 A Fono: (582) 239-5490 / 5919 Fax: (582) 238-2916 KSB Bombas Hidráulicas S.A. Rua José Rabello Portella, 400 13225-100 Várzea Paulista - SP Fone: (011) 7866-8700 Fax: (011) 7866-8747 KSB Compañia Sudamericana Bombas S.A. Chacabuco 314, 1º Piso, 1069 Buenos Aires Fono: (1) 343-0395 Fax: (1) 343-0650 KSB Chile S.A. Las Esteras Sur Nro. 2851 - Comuna Quilicura Casilla 52340 - Correo 1 - Santiago - Chile Fono: (562) 624-6004 Fax: (562) 624-1020 REPRESENTANTES & DISTRIBUIDORES Bolívia, Equador, Guadalupe, Guatemala, Guiana Francesa, Honduras, Martinica, Nicarágua, Paraguai, Peru, República Dominicana, Suriname, Uruguai. KSB NA EUROPA E ÁSIA FÁBRICAS Alemanha, Suécia, Dinamarca, Inglaterra, Holanda, Bélgica, Luxemburgo França, Suíça, Áustria, Itália, Espanha, Portugal, Grécia, Checoslováquia, Hungria, Turquia, Paquistão, Índia, Banglash, Tailândia, Singapura, Japão, Austrália.