Tower Crane / Grue à tour / Gru a torre Grúa torre / Guindaste de torre 8 EC-H 8 8 EC-H 8 8 EC-H 8 EC-H,8,8 7, 6 8,5 x 5,8,5 8,5 x 5,8 8, 55 HC 75,,5 7,8, 9 x, 8, 56 HC 59,6,,95 9 x,, 6, 56 HC 56,7,, 5 HC 86,8 DIN/FEM : 5
8, 5, 8,,,,,, r,, 5,,, 8,8,7,,8,6 7,, 6 65, 7 55, 6, 5 7 7,7 5, 5, 6 7 5 6, 7 86 LM LM Hubhöhe Hoisting height / Hauteur sous crochet / Altezza di sollevaento / Altura bajo gancho / Altura de ontage 56HC 55 HC 5 HC 98 7 6 5 5, 7,9,7 9,6 5,, 7,, 8,9,7 56,7 5,6 8,,, 6,,9 7,7,6 9, 5, 7,9,7 9,6 5,, 7,, 8,9,7 59,6 55,5 5, 7,, 8,9,8,6 6,5, 67, 6, 55,5 9,7,9 8,, 6,5,7,9 9,, * 75,* 69, 6,6 57,8 5, 6,,,6 8,8, 7,, 78,7 7,9 67, 6, 55,5 9,7,9 8,, 6,5,7,9 9,, * 86,8* 8, 75, 69, 6,6 57,8 5, 6,,,6 8,8, 7,,,6,,5,95,,8 6,,6,,5, 7,8,8 8,, 5,8,6 8,5 8,,8, 5,8,6 8,5, 5,8 r =,5 r = 8, r = 6, r = 6, * ** LM Nicht öglich. / Not possible. / Pas possible. / Non possibile. / No posible. / Nao é possível. Weitere Hubhöhen sowie Klettern i Gebäude auf Anfrage. / Further hoist heights and clibing in the building on request. Hauteurs sous crochet plus élevées et hissage dans le bâtient sur deande. / Altre altezze di sollevaento coe pure varianti di gru allungabili: su richiesta. / Para alturas bajo gancho superiores y trepado en el interior del edificio, consultar. / Outras alturas de elevação e subida no edificio: confore ao pedido.
Ausladung und Tragfähigkeit / Radius and capacity / Portée et charge / Sbraccio e portata /Alcances y cargas / Alcance e capacidade de carga 8 EC-H6 r 7, (r = 7,6) 65, (r = 66,6) 6, (r = 6,6) 55, (r = 56,6) 5, (r = 5,6) 5, (r = 6,6), (r =,6) /,6 9,,6 9,8,6 8, 6,6 9, 6,6 9,5 6,6 9,9 6,6, 6 6 8 6,,, 6, 8,,,, 6, 8,,, 5, 8, 5, 5, 55, 58, 6, 6, 65, 68, 7, 86 7 976 89 8 76 77 658 65 576 5 8 9 96 86 797 7 69 65 65 568 6 97 7 7 98 9 87 778 75 678 66 598 56 5 6 9 87 8 759 7 666 67 557 98 66 55 6 977 96 8 786 76 69 65 589 7 9 79 8 999 96 86 8 75 77 665 6 5 5 6 9 877 89 767 7 LM 9 59 57 57 596 6 5 77 5 58 58 8 5 5 8 76 5 5 75 5 75 96 8 7 67 88 9 7 9 7 6 LM,,, 5, 5, 55, 6, 65, 7, Antriebe Driving units / Mécanises d'entraîneent / Azionaenti / Mecanisos / Mecanisos U/in,7 sl./in tr./in 9, /in x 6, kw,5 kw FU 5, kw FU WIW 6 VZ 9, Lagen Layers Couches Strati Caadas Capas stufenlos / stepless / régl. continu regl. progressiva / sin escalones / se degraus /in 6 8 5 5 5 6 9 5, /in kva x 7,5 kw 5 HC, 55 HC (55 HC, 9 HC) x 7,5 kw 56 HC (9 HC) 5 kw FU 65 kw FU 9 kw FU 67, 9, 6, 6 8 6 6 8 /in Elag-Hubwerke: siehe Broschüre Zusätzliche Hubwerksvarianten / Hoist gears: see brochure Additional hoist gear variants Mécanises de levage: voir brochure Variantes suppléentaires du écanise de levage / Argani ad innesto elettroagnetico: vedere prospetto argani alternativi / Mecanisos de elevación de Elag: Ver folleto Mecanisos de elevación adicionales / Mecanisos de elevacao de ELMAG: Ver Folheto Mecanisos de elevaçâo adícionais
Ausladung und Tragfähigkeit / Radius and capacity / Portée et charge / Sbraccio e portata /Alcances y cargas / Alcance e capacidade de carga 8 EC-H6 r /,6, 7, (r=7,6),6, 65, (r=66,6),6,7 6, (r=6,6) 6,6, 55, (r=56,6) 6,6, 5, (r=5,6) 6,6,9 5, (r=6,6) 6, (r=,6),6, 6 6,,, 6, 8,,,, 6, 8,,, 5, 8, 5, 5, 55, 58, 6, 6, 65, 68, 7, 8 9 87 8 756 77 66 6 85 7 76 99 9 856 799 78 7 66 6 9 5 5 969 9 8 789 7 698 6 555 9 87 8 9 9 88 86 776 7 6 6 76 9 9 5 6 99 96 868 86 769 6 6 5 89 76 8 95 95 895 8 79 6 6 55 6 8 97 9 86 57 56 66 558 6 59 67 6 77 65 7 98 7 8 59 5 67 56 5 95 588 559 5 6 7 88 7 6 96 7 6 LM+ LM 8 LM 6 LM,,, 5, 5, 55, 6, 65, 7, Antriebe Driving units / Mécanises d'entraîneent / Azionaenti / Mecanisos / Mecanisos stufenlos / stepless / régl. continu regl. progressiva / sin escalones / se degraus /in stufenlos / stepless / régl. continu regl. progressiva / sin escalones / se degraus /in 65, kw FU WIW 8 VZ 5 Lagen Layers Couches Strati Caadas Capas 97, 6 9 9 7 5 9 9, kw FU WIW 9 VZ 7 6 Lagen Layers Couches Strati Caadas Capas, 6 8 95 5 9 8 7 6 8 76 6 8 6 6 8 /in 6 8 6 / / 6 8 LM Abweichende Geschwindigkeiten und Betriebsbedingungen. / Variant speeds and service conditions. / Vitesses et conditions de fonctionneent différentes. / Differenti velocità e condizioni di funzionaento. / Otras velocidades y características de funcionaiento. Outras velocidades e caracteristicas de funcionaento.
Kolli-Liste Packing List / Liste de colisage / Lista dei colli / Lista de contenido / Lista de ebalage Kranoberteil Pos. Anz. Ite Qty. Rep Qte. Voce Qta. Pos. Cant. Ref Cant. 5 6 7 8 9 5 6 7 8 Tur 9 9 Drehbühne / Slewing platfor / Enseble ât-cabine / Piattafora girevole / Conjunto platafora de giro / Platafora giratória Turspitze / Tower head Porte-flèche / Cuspide / Cabeza de torre Cabeça de apoio de lança Gegenausleger Kopfstück / Counter-jib head Pointe de contre-flèche / Testa di controbraccio Trao punta de contraplua / Cabeça de contra-lança Gegenausleger Anlenkstück / Counter-jib heel section / Pied de contre-flèche / Settore articolato di controbraccio / Trao priero-contraplua Base articulada da contra-lança Gegenausleger Zwischenstück / Interediate counter-jib section / Eléent inter. de contre-flèche Spezzone di controbraccio / Trao interedio de contraplua / Peça supleentar da contra-lança Ausleger Anlenkstück / Jib heel section Pied de flèche / Settore articolato di braccio Base articulada de lança / Plua trao priero Ausleger Zwischenstück / Interediate jib section Eléent interédiaire de flèche / Spezzone di braccio Peça supleentar da lança / Trao interedio plua Ausleger Kopfstück / Jib head Pointe de flèche / Punta freccia Cabeça de lança / Trao punta de plua Laufkatze und Lasthaken / Trolley and hook Chariot de distribution et crochet / Carrello con gancio Carrito y gancho / Carro de ponte e gancho Hubwerkseinheit / Hoist gear unit / Treuil de levage Gruppo eccaniso sollevaento / Mecaniso de elevación / Grupo de ecaniso elevatório Tower / Mât / Torre Torre / Torre Turstück / Tower section Eléent de ât / Eleento di torre Torre / Torre Turstück lang / Long tower section Eléent de ât long / Eleento di torre, lungo Trao de torre largo / Peça de torre, coprida Grundturstück / Base tower section Mât de base / Eleento di torre base Trao torre base / Peça de base de torre Klettereinrichtung Führungsstück kpl., geteilt / Guide section cpl., split / Cage télescopique cpl., devisée / Gabbia de sopraele vazione copl., suddivisa / Torre de ontaje, dividida / Peça de guia, subdividida Hydraulikanlage, Stütz und Klettertraverse / Hydraulic unit, supporting and clibing cross ebers / Systèe hydraulique avec traverses d appui et de télescopage / Sistea idraulico, traversa di appoggio e allugaento gru / Instalação hidráulica, tavessa de apoio e subida / Sistea hidráulico con traviesa de apoyo y trepado Undercarriage / Châssis / Carro della gru Carro con ástil / Carro de guindaste Ausgleichsschwinge it Schwingenlager / Pivot for wheel box / Chape pour bogie / Bilanciere di equilibratura con cuscinetto bilanciere / Balancin Balanci co suporte Fahrscheel it Antrieb / Rail bogie with drive Bogie oteur / Telaio con gruppo propulsore Quadro se grupo de propulsão / Caja rodillo otriz Fahrscheel ohne Antrieb / Rail bogie without drive / Bogie fou / Telaio senza gruppo propulsore / Quadro co grupo de propulsão Caja rodillo conducido Traghol lang / Long support ar Longeron long / Longherone lungo Brazo largo soporte / Travessa coprida Traghol kurz / Short support ar Longeron court / Longherone corto Brazo corto soporte / Travessa curta Unterwagen Montagegewichte: siehe Betriebsanleitung. / Erection weights: see instruction anual. / Poids de ontage: voir anuel de service. Pesi di ontaggio: vedasi le istruzioni sull'uso. / Pesos de ontage: veja-se es instruções p. uso. / Peso para el ontaje: según anual. Upper part of crane / Partie supérieure de grue / Parte superiore della gru Parte superior grúa / Parte superior do guindaste L () B () H () * 8 VZ 56 HC (9 HC) 9,9 8,8 8, 5,,6,6,8 5,,7,6,7,89, 6,8 6,8 56 HC (9 HC), 56 HC (9 HC) 56 HC (9 HC) 8,9,9,9 8,85 (,),,,,6 (,6),,5,7 (,5),, 56 HC (9 HC) 9, (,85),8 7, 56 HC (9 HC),5 (5,58) 5,7 7, 5,9,7,68,7,5,77,76,86,6,6,6,6,6,88,8,,5,5,, (,),68,75,75,5,,,9 (,8),75,8,6 (,6),6,,8 (,8),9,9,77 (,65),8,8,9,9,9,9,96,87,86,86,86,8,5,57,,5,5,, (,) Clibing equipent / Equipeent de télescopage / Attrezzatura per allungaento della gru Equipo de trepado / Acesórios p. subida no edificio 56 HC (9 HC) 56 HC (9 HC) 56 HC (9 HC),58 (,),58,58,,,,95 (,87),65,7,95 (,87),65,7,8 (,8),9,9,77 (,77),9,9 8 5 8 55 95 6 8 8 8 5,,75,77 58 55 6 577 8 (795) 6 8 8 5 8 8,6,7,8 9 + 69 (9) 9 69 (88) 88 65 () 55 8 (5) 6 5 5
Pos. Ite Rep Anz. Qty. Qte. Qta. Cant. Cant. Voce L () B () H () * Pos. Ref 56 HC (9 HC) 5,6 5,,,8,6,8 75 55 + Randträger / Border support Traverse / Supporti base (7,5 7,6) (,,7) (,,8) (66 9) 7,,, Traviesa / Apoio de bordo 9,,, 5 Stützhol / Support strut Hauban de châssis / Correnti di appoggio Tirante vertical / Travessa de apoio Unterwagen-Turstück / Undercarriage tower section / Mât de châssis / Eleento di torre del carro / Trao de carro / Peça de torre do chassis Kleinteile, Seile und Abspannungen / Sall parts, ropes and holding bars 56 HC (9 HC) 56 HC (9 HC) 56 HC (9 HC), (6,55) 6,6 6,98,7 (6,7) 6,6 6,6,8 (,),6,6,6 (,5),,,5 (,5),,,6 (,5),, (6) 86 55 (8) 775 79 Accessoires, câbles et tirants / Accessori, funi e attrezzi di ancoraggio Despieces, cables y tirantes / Acessórios, cabos e peças de ancorage 9,,6, () Angaben in Klaern gelten für 8 -Unterwagen. / The data in brackets are valid for an undercarriage of 8. / Les données techniques indiquées entre parenthèses sont valables pour un châssis de 8. / Caratteristiche in (..) valgono per carro di 8. / Los datos entre paréntesis son válidos para carro de 8. Características e (..) válidas pelo chassis de 8. * Einzelgewichte. / Single weights. / Poids individuels. / Pesi di coponenti. / Pesos de peças coponentes. / Pesos unitarios. Konstruktionsänderungen vorbehalten! Subject to alterations! / Sous réserves de odifications! Si fa riserva di odifiche! / Salvo odifição da construcao! Sujeto a odificaciones! Sätliche Angaben erfolgen ohne Gewähr. / This inforation is supplied without liability. Ces renseigneents sont sans garantie. / Le indicazioni contenute si intendono salvo errori ed oissioni. Declinaos toda responsabilidad derivada de la inforación proporcionada. / Declinaos qualquer responsabilidade quanto à inforação fornecida. P 9 H B DIN 58 BGL C...8 / FEM ( Section ) Krangruppe A. / 6 Printed in Gerany. Liebherr-Werk Biberach GbH, Postfach 6 6, D-8896 Biberach an der Riss +9 7 5 -, Telefax: +9 7 5 5, www.liebherr.co, E-Mail: info@lbc.liebherr.co 6