Parte 2: Instrucções de montagem Cl. 275



Documentos relacionados
Parte 2: Instruçes de montagem classe 806

ZJ20U93 Montagem e Operacional

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Costura Industrial Galoneira BC CB

Máquina de Costura Industrial Reta ZJ Manual de Montagem

Instruções de instalação

Parte 2: Instruções de instalação Kl. 767

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

MANUAL SUSPENSÃO MECÂNICA SENSOR DE ÂNGULO

Instruções de montagem de uma coluna da direção para:

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

Parte 1: Instruções de manejo Kl. 767

Parte 3: Manual de serviço Cl

PV-2200 MANUAL DE INSTRUÇÃO

Manual ZJ8700 Montagem e Operacional

SPOT BATTERY EXCHANGER

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

PRS 9. Instruções de funcionamento Programador PRS 9

THERMOCUT 230/E. Instruções de Serviço

Instruções de montagem

Eggy. Ref. IXCI6044. MAX 22Kg. Em conformidade com a norma Européia EN 14344

SPOT BATTERY EXCHANGER

Manual Operacional Série Reta - couro ZJ2628

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C

Circular N.º Responsável : Pós-Venda Sense Data 02/02/2012 Revisão: 0001

CARBON X PRESS Aparelho de musculação

-DJ MOTOR DIRECT-DRIVE

A manutenção preventiva é de suma importância para prolongar a vida útil da máquina e suas partes. Abaixo, algumas dicas de manutenção preventiva:

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA USA Telefone: (800) / (574) Fax: (574) (

2 Parte: Descrição de serviço ; -24; -26

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS

2. CARACTERÍSTICAS 1. INTRODUÇÃO

Pulverizador Agrícola Manual - PR 20


Eixo de transmissão Instruções de serviço BA 042/07

Descrição da base de encaixe Tipo de veículo Descrição de Inclinação e Rotação. Direção à direita. ou à esquerda. Direção à esquerda

KEYSTONE. Válvulas de Borboleta de elevade performance Winn HiSeal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção.


INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

MANUAL DO CONSUMIDOR VENTILADOR DE TETO

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE COSTURA INDUSTRIAL RETA ELETRÔNICA DIRECT-DRIVE SSTC7810M-D3.

Instruções de instalação

Dobramento. e curvamento

GUIA DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO DA FECHADURA TW3000

DEH-X8700DAB DEH-X8700BT

Desempenadeiras DPC-4 / DPC-5 MANUAL BÁSICO DO OPERADOR

Relé Auxiliar RCA 116

Centronic MemoControl MC441-II

Caminhões basculantes. Design PGRT

RETA ELETRÔNICA ZJ MF-RS-PF

Kit de Carregador de Bicicleta Nokia. Edição 3.0

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Lista de Peças Máquina de Costura Doméstica

Seção 9 PISTÕES - ANÉIS - BIELAS

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO

No sentido inverso ao da marcha. Altura cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a

MANUAL DO CONSUMIDOR VENTILADOR DE TETO

SYNTEX Instruções de funcionamento e montagem, versão DK (de engrenamento) SYNTEX versão DK

bambozzi MANUAL DE INSTRUÇÕES CONJUNTO DIESEL USINEIRO

SP/E. Instruções de Serviço

Guia de montagem. Prolongamento de antena até 450 C. para VEGAPULS 62 e 68. Document ID: 38316

Conselho prático. ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

Seção 12 Conjunto do motor

E7 Bike de Spinning Manual do Proprietário

INTRODUÇÃO CARACTERÍSTICAS. MODELO FE 45 CAPACIDADE DE PERFURAÇÃO Ø 45 mm PROFUNDIDADE DE CORTE TIPO DE ENCAIXE CM 2 MEDIDAS DE SEGURANÇA

LASERTECK LTA450 MANUAL DE USO

Manual de Instruções

HPP09 GERADOR HIDRÁULICO

Estruturas de serrotes para metais

Fechadura de códigos por Impressão Digital. Manual de instalação e utilização

REGRAS BÁSICAS PARA EXECUÇÃO DE INSTALAÇÕES ELÉCTRICAS DE BT EM LOTEAMENTOS

BOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo.

Ficha 1. Conjunto de informação básica, essencial para utilizar sensores e actuadores.

Manual de Instruções de Instalação e Garantia. Aquecedor Universal Com Acionamento Digital

FLEXSUL REPRESENTAÇÕES Fone: / Fax:

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento

11/ / REV.0. Manual de Instruções

bambozzi Manual de Instruções 1,5 CV - TRIFÁSICO Moto Esmeril de Coluna

Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação do aparelho.

Manuale SECTIONAL DOORS di installazione dispositivo TSD PORTE SEZIONALI RESIDENZIALI. "Total Safety Door"

Sistema de Esteira Porta Cabos igus Guia de Instalação

Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO

VÁLVULAS DE RETENÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: R

Manual PORTA PLACAS. Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21

Barramento Elétrico Blindado KSL70

Instruções de montagem

VENTOKIT IN Line NM Eletronic

Sumário Serra Fita FAM

Instruções para uso do peso de bater automático

INDICAÇÕES DE SEGURANÇA

Banco voltado para trás. Manual de instruções. Grupo Peso Idade kg 0-12 m

Caixa de Comando Sincronizada FRAMAR. Manual do Proprietário e Instruções de Instalação.

Instruções para utilização

Transcrição:

Indíce Página: Parte 2: Instrucções de montagem Cl. 275 1. Capacidade de fornecimento...................... 3 2. Aspectos gerais.............................. 3 3. Montagem da armação 3.1 Montar as peças de armação....................... 5 3.2 Completar a placa-mesa e fixá-la na armação.............. 5 3.3 Adaptação da altura de trabalho..................... 5 4. Montar e ligar o motor da máquina de costura 4.1 Aspectos gerais............................... 7 4.2 Montar o motor debaixo da placa-mesa................. 7 4.3 Ligar o motor da máquina de costura................... 9 4.4 Comprovar a tensão nominal....................... 9 5. Montar a cabeça ou parte superior da máquina 5.1 Colocar a cabeça da máquina de costura................ 11 5.2 Colocar a correia trapezoidal e regular a sua tensão.......... 11 5.3 Montar o pedal............................... 13 5.4 Montar o painel de comandos....................... 13 5.5 Equiparação do potencial......................... 15 5.6 Fixação da alavanca de joelho...................... 15 5.7 Montagem das teclas............................ 15 6. Montar, ligar e ajustar o indicador de posição 6.1 Montar o indicador de posição....................... 16 6.2 Ligar o indicador de posição........................ 16 6.3 Controlar o sentido de rotação...................... 17 6.4 Comprovar o posicionamento....................... 18 6.5 Regular as posições............................ 18 7. Ligação pneumática........................... 21 8. Lubrificação................................ 23 8.1 Enchimento dos reservatórios de óleo.................. 23 9. Teste de costura.............................. 24

6 7 1 8 2 3 4 5 9 10 11 12 13

1. Capacidade de fornecimento A capacidade de fornecimento está dependente das suas encomendas. Antes da montagem é favor controlar se todas as peças necessárias se encontram disponíveis. Equipamento (segundo subclasses): 1 Farolim para coser 2 Cabeça da máquina 3 Placa-mesa 4 Gavetas móveis 5 Armação 6 Porta-carretes 7 Indicador de posição 8 Protecção para correias 9 Interruptor principal 10 Motor accionador da máquina 11 Unidade de manutenção 12 Varas do pedal 13 Pedal Correia trapezoidal e placas Pequenas peças em embalagem extra 2. Aspectos gerais e elementos de segurança para transporte ATENCÃO! A máquina de costura especial só deve ser montada por pessoal especializado para esse fim. Se tiver comprado uma máquina de costura especial sobreposta, será necessário retirar os seguintes dispositivos de segurança para transporte: Cintas de segurança e barras de madeira da cabeça da máquina, da mesa e da armação Cunhas de madeira e correias da cabeça da máquina 3

8 1 9 2 3 4 10 11 12 5 13 6 7 14 15 17 16 4

3. Montagem da armação 3.1 Montagem de peças individuais da armação Montagem de peças individuais da armação, conforme está demonstrado na ilustração. Encaixar os 4 pés de apoio da armação 16. Desaparafusar ligeiramente os parafusos 15 de ambos os lados das travessas diagonal 17 e procurar colocar a base da armação em posição estável. A armação terá que ficar assente com os quatro pés no chão! 3.2 Completar a placa-mesa e fixá-la na armação. Inserir o apoio de cabeça da máquina 1 na cavidade da placa-mesa. Inserir os apoios de borracha 2 da cabeça da na cavidade da placa-mesa 4. Inserir o tampão 9 no orifício de passagem para cabos. Colocar os tampões de apoio 3 e pressionar as molas de pressão. Aparafusar as gavetas 5 com os seus suportes do lado esquerdo debaixo da placa-mesa. Aparafusar o interruptor principal 13 debaixo da placa-mesa à direita. Aparafusar o canal para cabos 12 por trás do interruptor principal 13, por baixo da placa-mesa à direita. Aparafusar o suporte 11 para o dispositivo de contra-tracção dos cabos de conecção atrás do cabo de canal 12 por baixo da placa-mesa. Montar o cabo de ligação à rede do interruptor principal 13 através do canal para cabos 12 e do suporte 11. Aparafusar o farolim 14 (equipamento adicional) debaixo da placa-mesa. Montar o cabo de ligação do motor da máquina de coser do interruptor principal 13 passando-os através do canal para cabos 12. Fixar a bandeja de óleo 10 com parafusos de madeira por baixo da placa-mesa. Fixar a placa-mesa 4 com parafusos de madeira (B8 x 35) à armação. O ajustamento na armação efectua-se conforme as medidas indicadas na ilustração. Fixar o porta-carretes 8 na cavidade da placa-mesa apertando com parafusos e arruelas. Montar e adaptar o suporte para carretes e o braço bobinador. O suporte para carretes e o braço bobinador terão que ficar um sobre o outro, em sentido vertical. Aparafusar o suporte 7 da bandeja de óleo ao lado esquerdo da travessa da armação. 3.3 Adaptar a altura de trabalho A altura de trabalho poderá ser adaptada entre 750 e 900 mm (medida até à borda superior da placa-mesa). Afrouxar os parafusos 6 de ambas as travessas de armação. Ajustar a placa-mesa nivelando a altura de trabalho desejada. Para que a placa-mesa fique uniforme, deve-se extrair ou introduzir as abas uniformemente, de ambos os lados. Apertar ambos os parafusos 6. 5

1 2 3 4 5 6

4. Montar e instalar o sistema de accionamento 4.1 Aspectos gerais Sistema de accionamento Para o modelo 275 existem à disposição sistemas completos de accionamento. Sub-classes Motor Painel de comandos 275-140041 Ho Hsing HVP 58 DA 1 C 10 Efka VD 552 / 6F82 AV V 720 Efka DC1600 / DA82 CV V 720 275-140042 Ho Hsing HVP 58 DA 1 C 10 Efka VD 552 / 6F82 AV V 720 Efka DC1600 / DA82 CV V 720 Os sistemas de accionamento contêm as seguintes componentes: Motor Interruptor principal com cabos de ligação Painel de comandos Varas do pedal Barra da correia Correia trapezoidal Esquema de ligações Material para fixação e ligação. Sistema de ligação eléctrica O sistema de ligação eléctrica contêm todas as peças, que são necessárias para fazer a ligação eléctrica da cabeça da máquina com o motor: Teclas Cabos de ligação Sistema de ligação à terra Esquema de ligações. 4.2 Montar o motor debaixo da placa-mesa Fixar o Motor 3 com o seu pedestral 2 à parte interior da placa-mesa. Para isso, aparafusar os 3 parafusos hexagonais 5 (M8x35) com as rosetas de aparafusamento 4 às porcas 1 da placa-mesa. 7

EFKA DC 1600 / DA 82 CV B2 B80 B12 B4 B1 B776 B3 EFKA VD 552 / 6F82 AV B2 B3 B80 B1 B776 8

4.3 Ligar o motor da máquina de costura ATENCÃO! Todos os trabalhos efectuados no equipamento eléctrico da máquina de costura só devem ser realizados por técnicos electricistas ou por pessoas convenientemente instruídas para esse efeito! A ficha da rede eléctrica tem que estar desligada. As instruções de serviço do fabricante do motor, em anexo, são para seguir sem falta! Em todos os motores (Efka, Ho Hsing): Conduzir o cabo eléctrico de ligação do interruptor principal até ao motor. EFKA: Ligar o cabo de ligação da embraiagem / travão com a sua cavilha à tomada B2 do painel de comandos. Ligar o dispositivo de comutação e o dispositivo de valor teórico (Pedal). Caixas de ligação Função B1 Mostrador de posição B2 Embraiagem / Travão do motor (Efka VD 552) Comutação para o motor (Efka DC 1600) B3 Cabeça da máquina de costura B4 Bloco de teclas B12 Bloco de teclas B80 Dispositivo de valor teórico ( Pedal ) B776 Painel de comandos 4.4 Testar a tensão nominal ATENÇÃO! A tensão nominal indicada na placa do motor tem que coincidir obrigatoriamente com a tensão de rede. A adaptação à tensão da rede local pode-se efectuar através dos bornes de ligação do transformador do motor. Testar a disposição das ligações no transformador do motor. Em caso necessário mudar as ligações de acordo com a tensão de rede local (ver esquema de ligações). Os motores de corrente contínua empregados são alimentados através de corrente alterna monofásica. No caso de várias máquinas estarem ligadas a uma rede de corrente trifásica, para não haver sobrecargas numa das fases, há que ter em conta o seguinte: As ligações de cada máquina devem ficar igualmente repartidas pelas fases da corrente da rede (ver distribuição dos cabos no esquema de ligações). 9

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 11

5. Montar a cabeça ou parte superior da máquina 5.1 Colocar a cabeça da máquina Fixar a dobradiça 1 à placa base 3 com parafusos de cabeça M6 X 8. Colocar a cabeça de máquina 2 no recorte da placa-mesa. 5.2 Montar e esticar a correia trapezoidal Desmontar as protecções Retirar a correia de protecção 5 da cabeça da máquina. Retirar do motor a tampa da correia de protecção 8. Colocar a correia trapezoidal e montar a protecção da mesma na cabeça da máquina Fixar a placa da correia 4 (em embalagem adjunta) ao eixo do motor. Colocar a correia trapezoidal 6 sobre a placa de correia 4 da cabeça da máquina. Passar a correia trapezoidal 6 através do recorte da placa-mesa, para baixo. Desviar a cabeça da máquina para trás. Colocar a correia trapezoidal 6 sobre a placa de correia 10 do motor. Voltar a pôr a cabeça da máquina na posição normal. Ao movimentar a protecção da correia esta tem que poder entrar sem impedimentos no recorte da placa-mesa. Montar a protecção da correia na cabeça da máquina. Colocar o dispositivo de segurança contra torçao 7 para o mostrador de posição. Esticar a correia trapezoidal Afrouxar o parafuso 9 na base do motor. Esticar a correia trapezoidal fazendo girar o motor 11. A tensão está correcta quando pressionando com um dedo (sem grande esforço) no meio da correia trapezoidal 6 esta se deixe ceder aprox. 10 mm para o interior. Apertar o parafuso 9. Montar a protecção da correia no motor Os dispositivos de segurança contra a saída da correia (conforme o tipo de motor salientes ou em ângulo, reguláveis) de protecção da correia 8 ajustam-se da seguinte maneira: Com a cabeça da máquina desviada para trás, a correia trapezoidal 6 tem que permanecer dentro das suas placas. Ver também as "Instrucções de uso" do fabricante do motor adjuntas! Aparafusar a tampa de protecção da correia 8. 11

6 1 4 2 3 5 1 Indicador do valor teórico 5 Motor com caixa de comandos 6 12

5.3 Montar o pedal Fixar o pedal 6 à barra da armação 5. Por razões ergonómicas adaptar o pedal 6 lateralmente como se segue: O centro do pedal tem que ficar aprox. debaixo da agulha. Para se poder alinhar o pedal a barra da armação 5 está provida de orifícios sobcompridos. Prender a barra do pedal 2. Afrouxar ligeiramente o parafuso 3. Graduar em altura a barra do pedal 2,como se segue: O pedal 6 tem de apresentar uma inclinação de aprox. 10 quando não esteja submetido a carga. Apertar o parafuso 3. 5.4 Montar o painel de comandos Fixar o quadro de comandos externo 7 sob a placa-mesa através de uma cantoneira de fixação e de parafusos de madeira. Passar o cabo de ligação debaixo do quadro de comando 7 e através do orifício existente na placa-mesa. Ligar a cavilha de ligação na correspondente tomada de corrente do motor (ver ilustração da pág. 8). 7 13

1 2 3 4 14

5.5 Ligação equipotencial O condutor de ligação à terra 3 (parte do sistema de ligação) conduz as cargas estáticas da cabeça da máquina à massa. Fixar o terminal para cabo da condução à terra 3 à base do motor por meio do parafuso (M4) e de uma arruela. Introduzir para cima o cabo de condução à terra 3. Fixar o cabo de condução à terra 3 com estai 1 e com a ficha rasa 2 à placa base da máquina. 5.6 Fixar a alavanca de joelho Com a alavanca de joelho 4 são levantados mecanicamente os pés calçadores. Enganchar a alavanca de joelho 4. ATENÇÃO! Antes de desviar a cabeça da máquina deve-se enganchar primeiro a alavanca de joelho 4. 5.7 Montar as teclas Fixar as teclas, como indicado na ilustração, com dois parafusos à cabeça da máquina. Retirar a tampa do mecanismo de bobinagem e conduzir os cabos de alimentação através do canal para cabos. Passar a cavilha através do recorte da placa-mesa e ligá-la ao comando do motor. 7 15

6. Montar, ligar e adaptar o indicador de posição 2 1 3 4 5 6 6.1 Montar o indicador de posição Inserir o indicador de posição 4 na manilha da roda móvel. A ranhura na caixa do indicador de posição terá que entrar na protecção de correia 2 através da protecção contra torção. Apertar ambos os parafusos sem cabeça 3 ao anel do indicador de posição 1. 6.2 Ligar o indicador de posição Passar o cabo de ligação 5 para baixo, através do orifício na placa-mesa. Ligar a cavilha do cabo de ligação 5 à tomada correspondente do comando do motor (veja ilustrações das págs. 8 e 10). 16

6.3 Controlar o sentido de rotação ATENÇÃO! Antes de pôr em funcionamento a máquina de costura especial, é indispensável controlar primeiro o sentido de rotação do motor. A ligação da máquina de costura especial com um sentido de rota ção falso pode originar danos à máquina. A seta na ilustração indica o sentido de rotação correcto (para a esquerda ). Motores de corrente contínua O sentido de rotação ajustado de fábrica é o contrário ao dos ponteiros do relógio. Se se efectuar o fornecimento da máquina por componentes individuais é necessário controlar o sentido da rotação. O sentido de rotação é ajustado através do painel de comando. Para a movimentação à esquerda, o parâmetro F-161 tem que estar ajustado no valor 0. Motores de corrente trifásica Se se empregar motores de corrente trifásica o sentido de rotação é determinado pelo campo giratório de alimentação de tensão. Ligar a cavilha de ligação à rede. Comprovar o sentido de rotação do ventilador do motor através de uma breve ligação do interruptor principal (atrás do grifo de ventilação do motor 1). A seta superior da ilustração indica o sentido de rotação correcto para ambos os jogos de armação. Em caso de sentido de rotação incorrecto tem que se trocar entre si duas fases na cavilha de ligação à rede. ATENÇÃO! Depois de ter mudado o sentido de rotação é preciso programar de novo as posições. 17

6.4 Controlar as posições Depois de cortar a linha a máquina de costura tem que ficar na posição 2 (alavanca de linha no ponto morto superior). Ligar o interruptor principal. Pressionar levemente o pedal para a frente. Pressionar o pedal completamente para trás e mantê-lo nessa posição. A linha é cortada. A máquina de costura fica na posição 2 (posição superior da placa estica fio). Comprovar, se a placa estica fio está no seu ponto morto superior. (Ranhura C do volante) Com isto está normalmente concluído o controle. Se for necessário corrigir o ajuste de fábrica, então tem que se proceder para programar as posições como se indica seguidamente. 6.5 Ajustar as posições Depois de realizar os trabalhos seguintes tem que se ajustar de novo o indicador de posição: Montagem do indicador de posição ao proceder à montagem da máquina de costura especial Desaparafusar o indicador de posição Substituição de indicador de posição Substituição completa do comando do motor No gerador digital do indicador de posição nao é necessário fazer qualquer ajuste mecânico. Antes de se pôr em funcionamento pela primeira vez só é preciso unicamente ajustar a posição de referência. As posições da máquina de costura são registadas por passos (Incrementos) através do indicador de posição e aparecem indicadas no display. Uma rotação do volante corresponde a 512 passos. A indicação no display muda de dois em dois passos. Portanto uma variação de um valor indicado ao valor seguinte corresponde a um ângulo de rotação de aproximadamente 1,4. A posição angular das posições 1 e 2 em relação à posição de referência está assim referida por um número determinado de incrementos. 1. Chamar o modo de programação Desligar o interruptor principal. Carregar na tecla "P" e mantê-la carregada. Ligar o interruptor principal. No Display aparece "C-0000". Soltar a tecla "P". 2. Mudar para o nível do técnico Introduzir o n de código "1907" através do teclado numérico "1...0". Carregar na tecla "E". O comando muda para o "nível do técnico". No Display aparece o n do parâmetro "F-100". Se se introduzir um n de código errado aparece o texto "C-0000 Info F1". Repetir a programação. 18

3. Programar a posição de referência - Introduzir o n de parâmetro "170" através do teclado numérico "1...0". - Carregar na tecla "E". No Display aparece o parâmetro "F-170" com a designação abreviada "Sr1" (Rotina de serviço 1). A lâmpada de díodo cintila sobre a tecla "F". - Carregar na tecla "F". No Display aparece "Posição 0". - Fazer rodar o volante até atingir a posição de referência (Ponta da agulha ao nível da chapa corrediça da agulha). 4. Controlar a posição 1 - Carregar na tecla "P". - Introduzir o n de parâmetro "171" através do teclado numérico "1...0". - Carregar na tecla "E". No Display aparece o parâmetro "F-171" com a designação abreviada "Sr2" (rotina de serviço 2). A lâmpada de díodo cintila sobre a tecla "F". - Carregar na tecla "F". No Display aparece "Posição 1" e o n correspondente de incrementos. - Fazer rodar o volante até alcançar a 1 posição ( Ranhura F ). 5. Controlar a Posição 2 - Carregar na tecla "E". no Display aparece "Posição 2" e o n correspondente de incrementos. - Fazer rodar o volante até a atingir a 2 posição ( ranhura C ). 6. Abandonar o modo de correcção - Carregar na tecla "P". 7. Memorizar o ajustamento - Pressionar brevemente o pedal para a frente. - Pressionar o pedal completamente para trás. A linhae cortada. As sapatilhas levantam-se. O ajustamento corrigido fica memorizado. - A máquina de costura está pronta a funcionar. ATENÇÃO! Para conclusão do processo de correcção é preciso realizar uma vez, sem falta, uma costura com corte de linha. Só mediante este processo fica definitivamente memorizada a modificação do ajuste. Se se coser sem cortar a linha o ajuste é perdido ao desligar o interruptor principal. 19

1 3 4 6 8 2 10 4 2 20

7. Ligação pneumática ATENÇÃO! O funcionamento perfeito dos aparelhos pneumáticos só é garantido se a pressão da rede for de 8 a 10 bar. A pressão da máquina de costura especial em funcionamento é de 6 bar. Sistema de ligação pneumática Pode-se obter um sistema de ligação pneumática para a armação com grupo condicionador de ar comprimido sob o n de referência 0797 003031. Compreende os seguinte componentes: - Tubo flexível de ligação, 5 m de comprimento Ø = 9 mm - Tules e cintas do tubo - Caixa de engate e cavilha de engate Ligar o grupo condicionador de ar comprimido Fixar o sistema condicionador de ar comprimido 1 com charneira parafusos e cobre junta à barra de armação. Ligar o sistema condicionador de ar à rede de ar comprimido através do tubo flexível de ligação 2 ( Ø = 9 mm) e da ligação para tubo flexível R1/4". Ajustamento da pressão de funcionamento A pressão em funcionamento é de 6 bar. A leitura pode ser efectuada no manometro 7. Para ajustar a pressão de funcionamento puxar para cima o grifo giratório 6.e fazê-lo rodar. Aumentar a pressão = Rodar o grifo giratório 6 no sentido dos ponteiros do relógio Diminuir a pressão = rodar o grifo geratório 6 no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio 21

22 1 2

8. Lubrificação Cuidado perigo de ferimentos! O óleo pode provocar erupções cutâneas. Evitar o contacto prolongado com a pele. Lave-se cuidadosamente depois de ter estado em contacto com o óleo. ATENÇÃO! A manipulação e reciclagem de óleos minerais está sujeita a regulamentos previstos pela lei. Entrege o óleo usado num local de recepção autorizado. Proteja o seu meio ambiente. Preste atenção, para nao derramar óleo. Para encher os depósitos e óleo utilize exclusicamente o óleo lubrificante ESSO SP-NK 10 ou um outro óleo idêntico, com a seguinte especificação: Viscosidade 40 C : 10 mm 2 /s Ponto de inflamação: 150 C ESSO SP-NK 10 pode-se obter nos locais de venda da DÜRKOPP ADLER AG sob os seguintes n de referência: Embalagem de 2-Litros: 9047 000013 Embalagem de 5-Litros: 9047 000014 8.1 Enchimento dos depósitos de óleo Lubrificação da cabeça da máquina Encher de óleo o depósito 1 até à marca "máx.". Lubrificação do grifo Retirar a alavanca de joelho. Inclinar para trás a cabeça da máquina. Encher de óleo o depósito 2 até à marca "máx.". 23

9. Teste de costura Depois de determinados os trabalhos de montagem é necessário realizar um teste de costura! Ligar a cavilha de ligação à rede. Cuidado perigo de ferimentos! Desligar o interruptor principal. Enviar a linha de enlace para bobinar somente com a máquina desligada. Enviar a linha de enlace para bobinagem (veja instrucções). Ligar o interrruptor principal. Encher o carrete à velocidade miníma de costura. Cuidado perigo de ferimentos! Desligar interruptor principal. Enviar as linhas na agulha e no enlace somente com a máquina desligada. Enfiar as linhas na agulha e no enlace (veja instrucções). Seleccionar o material a costurar. Realizar o teste e costura começando pela velocidade mínima e aumentando sucessivamente a velocidades mais elevadas. Controlar, se a costura está de acordo com o desejado. Se não estiver em conformidade com o pretendido modificar a tensão das linhas (veja instrucções). Em caso de necessidade comprovar os outros ajustes indicados nas instrucções de uso e modificá-lo de acordo com o necessário. 24