MONIVOX DATA INTERFACE - MVX150 MANUAL DO USUÁRIO. Ver: i150710_01

Documentos relacionados
MANUAL DO USUÁRIO - INTEGRADOR MONIVOX BOOTLOADER

MONIVOX DATA INTERFACE - MVX150 MANUAL DO USUÁRIO

MANUAL DO USUÁRIO - APP MONIVOX ROIP

MANUAL DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO CONVERSOR - IP / USB / SERIAL RV1

MANUAL DO USUÁRIO - APP MONIVOX INDOOR LOCATION

TCI 120 Conversor de interface USB RS232

TCI 7300-U. Cabo de programação MPI-PC p/ interface USB. Manual de Instalação

MANUAL DO USUÁRIO. Código: MVX710L

GUIA RÁPIDO DE UTILIZAÇÃO KIT MERCURIOIV OSCILOSCÓPIO E GERADOR DE SINAIS

Linha edl RF2 M5 Manual de Instruções

PAINEL ELETRÔNICO DE MENSAGENS MANUAL DE OPERAÇÃO

manual de instalação tr10-usb e tr11-usb

Exceeding Automation Limits. Instruções FDT/DTM

Especificações Técnicas

Guia de instalação e configuração. Conexão de dados para Windows Vista, XP, 7, 8 e 10 CF 4201 e CF 4202

Este é um produto da marca GTS Network, que está sempre comprometida com o desenvolvimento de soluções inovadoras e de alta qualidade.

Roteiro de instalação

MANUAL DE INSTRUÇÕES CABO CONFIGURADOR

Guia de instalação. software de conexão de dados CELULAR DE MESA 3G - EPFG11

Manual de instrução e instalação MÓDULO WIFI VECTRA EX204 V5 VER 1.5

Manual do Usuário. Easy Home

SAM - Manual do Usuário

GUIA DE USO CRYPTO X1

Manual do Usuário Brother Meter Read Tool

Localizador de Defeitos

GUIA DO CLIENTE VETTI INSTALANDO SEU KIT IP-Onvif 720P

Este manual contém instruções para utilização do cabo adaptador USB para 4 portas seriais RS232 (F5141e FX 4S USB) (F5141e PWX FX 4S USB PWX)

Inversores solares ABB. Instruções de instalação e configuração Software Aurora Manager TL e Adaptador ABB PVI-USB-RS232_485

MANUAL INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO SOFTWARE GUARDIÃO. Sistemas de Alarme de Incêndio Wireless DF0023-G2-23/DF0023-G3-23 SISTEMAS DE SEGURANÇA

Conversor USB/Serial Instalação drive USB controlador CP-WS12/OEM e conversores USB/Serial

Manual de Armazenamento de dados - Windows XP

Manual de Instalação SI-300S e SI-300L

Instalação de softwares e drivers USB para controlador CP-WS11/4DO4DI

Ferramentas Utilizadas: CE-GPS e MALA DE TESTE (Qualquer Fabricante)

Manual de Armazenamento de dados - Windows 7

Gateway PowerView. Guia Rápido

GUIA RÁPIDO PARA INSTALAÇÃO DO CURUMIM

Este documento consiste em 21 páginas. Elaborado por: Innova Tecnologia de Soluções. Liberado em Março de 2010.

Conversor USB-i485 RS485/RS422

GUIA RÁPIDO DE UTILIZAÇÃO KIT MERCURIOIV OSCILOSCÓPIO E GERADOR DE SINAIS

MANUAL DO USUÁRIO. Software de Gerenciamento. Multimedidor de Grandezas Elétricas. Self Control

Guia de Instalação Rápida TE100-MP1UN

MÓDULO FISCAL ELETRÔNICO MFE MANUAL DE INSTALAÇÃO

Instruções para instalação do software ESI[Tronic] + KTS. Figura 2

Este manual contém instruções para instalação Servidor de Porta Serial F7111e (FX ETH/1S)

MOP-RC700-REV05 MANUAL DE OPERAÇÃO RC700-REV05

Software de configuração para redes NetWare

Instalação de softwares e drivers USB para controlador CP-WS13/8DI8DO2AI2AO

CS-Ethernet. Conversor Serial Ethernet RS232/RS485. Observe Pense Solucione. Manual de Utilização. Ethernet TCP/IP - MODBUS Serial RS232 Serial RS485

USB-i485. Conversor USB RS485/RS422 MANUAL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO ESPECIFICAÇÕES. TEL: (51) FAX: (51)

INSTALAÇÃO PRINTERTUX. Tutorial

Nota de Aplicação NA#10. Instalando driver USB para comunicação com no-breaks Engetron.

DL ELETRÔNICOS SOFTWARE DLSYNC

GUIA RÁPIDO PARA INSTALAÇÃO DO CURUMIM

Instalando o Driver de Impressora Custom PostScript ou PCL para Windows

GUIA DE CONFIGURAÇÃO CONVERSOR SERIAL-IP HARDWARE 334 a 343 / FIRMWARE 1.100b

DGA21 SISTEMA FIXO COM SUPERVISÓRIO PARA DETECÇÃO DE GASES NOCIVOS E AMÔNIA IP 65. Manual

Monivox data interface - MVX150 Manual do usuário

MANUAL CONVERSOR NETBOX Acima da Versão 2.1.1

A instalação será feita através do link Setup Magni 2, situado no CD do Rasther.

INSTALAÇÃO DO DRIVER DE CONTROLE MÁQUINA DE CORTE LASER

Servidor de rede USB sobre IP com 4 portas USB 2.0

MANUAL TÉCNICO PROCEDIMENTO DE RECUPERAÇÃO DE FIRMWARE P/ FAMÍLIA WOM 5000

Título: Como instalar e configurar o acesso ao sistema em um computador utilizado como estação?

Conteúdo da embalagem

GPSBOX. Manual de Instalação. Sistema de navegação GPS e TV Digital compatível com aparelhos Pioneer

Sumário. Manual de configuração. Open Broadcaster Software (OBS)

ENGENIUS GOLD. Roteador 11N Wireless. Manual de Usuário. (IEEE b/g/n)

Conversor USB RS485/RS422 MANUAL DE INSTRUÇÕES

Exceeding Automation Limits. Instruções FDT/DTM

Windows 98 e Windows Me

MinyScan 300 Leitor Manual de CMC-7 e Código de Barras Manual do Usuário Versão 1.2

Guia de Configurações do Wi-Fi

ESPECIFICAÇÕES PARA MANUAL DE USUÁRIO ELSYS HOME

Gps Datalogger. Guia do usuário

GUIA RAPIDO DE INSTALAÇÃO D-SAT VINCULAÇÃO D-SAT AO CNPJ DO CONTRIBUINTE

GUIA GPS Quatro Rodas

GUIA RÁPIDO de INSTALAÇÃO e CONFIGURAÇÃO

Manual DETECTOR NH (11) (62) (11) (62)

Manual do Software TM 507-PC GERENCIADOR DE RELATÓRIOS

Modbus Wireless. Site: - V 1.0 IEEE REV

MinyScan 300. Leitor Manual de CMC-7 e Código de Barras. Manual do Usuário Versão 1.1. Data da Revisão: 26/04/06

Atualização do firmware para controladores remotos sem fio WR-1/WR-R10

Exceeding Automation Limits. Instruções FDT/DTM

INSTALAÇÃO E CONFIGURAÇÃO DO SOFTWARE CNCGRAF PRO 6 WINDOWS XP / VISTA / 7

Manual do Usuário. VT ModBus Monitoração Remota de Retificador e Drenagem. Engenharia de Hardware. Engenharia de Produto D

Modelo microdl Manual de Instruções

MODEM GPRS. Manual de utilização V1.5 junho de Conversor GPRS para RS232/RS485. Principais características

GUIA DE INSTALAÇÃO. Módulo de controle e automação de E/S em rede. Comm 4 I/O. Comm 24 I/O. Comm 4 I. Comm 4 O. Comm 4 IR.

Roteador N150 WiFi (N150R)

Obrigado por adquirir o Mobile Broadband modem USB. Com o seu minimodem USB, você tem acesso à rede sem fio em alta velocidade.

Terminal de Operação Cimrex 90

MANUAL DO USUÁRIO SISTEMA GERENCIADOR DE SENHAS VERSÃO SERVIDOR

INSTRUÇÕES DE SETUP E USO DA CONEXÃO DE DADOS

Clicando nesse botão aparecerá um menu no qual deve ser selecionada a porta serial em que o Rasther está ligada. Depois clique em OK.

Lab - Instalação de uma Placa de Rede Sem Fio no Windows 7

Tutorial de soluções rápidas para possíveis erros de configuração Modelo G4R

O Servidor de impressão DP-300U atende a seguinte topologia: Podem ser conectadas 2 impressoras Paralelas e 1 USB.

P á g i n a 1. Sumário

Transcrição:

MONIVOX DATA INTERFACE - MANUAL DO USUÁRIO Ver: i150710_01

Este manual está disponível nos seguintes idiomas: Este manual está disponible en los idiomas siguientes: This user manual is available in the following languages: Português: p. 03 Español: p. 30 English: p. 59

SUMÁRIO INFORMAÇÕES IMPORTANTES 4 1. INFORMAÇÕES DO PRODUTO 5 1.1 Introdução 5 1.2 Direitos autorais de software e patente 5 1.3 Funções do produto 5 1.3.1 Especificações técnicas do produto 5 1.3.2 Itens que acompanham o produto 5 1.3.3 Itens que não acompanham o produto 5 1.3.4 Equipamentos compatíveis 6 1.3.5 O que é o firmware da? 6 2. COMO CONFIGURAR SUA 7 2.1 Equipamentos necessários para programação do firmware da 7 2.2 Como conectar a no PC via MVX159 para sua configuração 7 2.3 Como instalar manualmente os drivers 8 2.4 Quais as funcionalidades do configurador programming software 10 2.4.1 Como atualizar a versão de firmware da? 10 2.4.2 Como alterar as configurações gerais do firmware -Bridge? 12 3. COMO CONECTAR EQUIPAMENTOS ELETRÔNICOS NA SERIAL DE SUA 15 3.1 Conexão de periféricos na via interface RS232 15 4. COMO CONFIGURAR SEUS RÁDIOS MOTOTRBO PARA OPERAR COM A 16 4.1 Como configurar o software Motorola CPS para operar com a 16 4.2 Como instalar seu rádio MOTOTRBO? 22 4.3 Como conectar a no rádio MOTOTRBO? 22 4.3.1 Estado dos LEDs da 22 4.4 Exemplos de topologia de uso da 23 5. LISTA DE POSSÍVEIS DEFEITOS E TROUBLESHOOTING 25

INFORMAÇÕES IMPORTANTES Sempre aterre a antes de conectá-la ao rádio MOTOTRBO ou quaisquer equipamentos periféricos RTU (unidade de terminal remoto); Nunca conecte ou desconecte a com o rádio MOTOTRBO ligado; Nunca conecte ou desconecte a com o RTU ligado. Mantenha o firmware dos rádios MOTOTRBO atualizado com a versão mais recente da Motorola para uso da. IMPORTANTE: A não observância das informações acima poderá causar sérios danos à sua, rádio e/ou RTU. IMPORTANTE: Recomenda-se que o rádio MOTOTRBO conectado à MVX400, esteja com a função Sensor de ignição programada como ativa configurável via CPS Motorola. (Figura 12) Para o funcionamento do sensor de ignição, monte um fio com o terminal MOTOTRBO disponível no kit PMLN5072A e o conecte ao pino 25 do conector do rádio na e ao terminal positivo +13VDC da fonte de alimentação do rádio. IMPORTANTE: Para realizar a programação do rádio MOTOTRBO com cabo de programação frontal, deve-se desconectar a. Para funcionamento correto da não deve haver nenhum cabo no conector frontal do rádio. 4

1. INFORMAÇÕES DO PRODUTO 1.1 INTRODUÇÃO Bem vindo ao manual do usuário da MoniVox Data Interface -. Neste você encontrará instruções detalhadas de como colocar o produto em operação e configurar o firmware padrão de fábrica -Bridge, siga passo a passo as orientações deste manual para o sucesso da instalação e garantia de funcionamento do produto. Caso esteja utilizando outro firmware que não o -Bridge, entre em contato com a MoniVox para detalhes de configuração. 1.2 DIREITOS AUTORAIS DE SOFTWARE E PATENTE Este produto tem sua patente requerida e contém programas de computador com direitos autorais de propriedade da MoniVox. Nenhum programa de computador descrito neste manual pode ser copiado, reproduzido, modificado, passar por engenharia reversa ou distribuído de forma alguma, sem a autorização expressa da MoniVox. 1.3 FUNÇÕES DO PRODUTO A MoniVox Data Interface - permite que dispositivos eletrônicos dotados de comunicação serial RS232 e/ou GPIO, enviem e recebam pacotes de dados através dos rádios bidirecionais da Motorola da linha MOTOTRBO. 1.3.1 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DO PRODUTO Descrição: MoniVox Data Interface Código: Microprocessador: ATMEL AVR32 Memória: 2MB Potência de operação: 0,9W Corrente em Stand by 64mA Corrente em operação 69mA Temperatura de operação: 0 C à 60 C Portas seriais: 02 (duas) GPIO: 04 (quarto) Entrada: analógica e digital (0-5VDC) Saída: digital (0-3V3DC) Velocidade de transmissão do rádio: 4800bps PT 1.3.2 ITENS QUE ACOMPANHAM O PRODUTO 01 (uma) MoniVox Data Interface. 1.3.3 ITENS QUE NÃO ACOMPANHAM O PRODUTO MoniVox Config. Kit MVX159. IMPORTANTE: A MVX159 é um kit de programação e faz-se necessária para configuração e/ou programação do firmware da. 5 EN ESP

1.3.4 EQUIPAMENTOS COMPATÍVEIS A pode funcionar com uma grande variedade de equipamentos, tais como: unidades terminais remotas (RTU), controladores lógicos programáveis (PLC), computadores de bordo, sensores, antenas de RFID, entre outros dispositivos similares com interface serial RS232 ou GPIO. 1.3.5 O QUE É O FIRMWARE DA? A possui um sistema operacional proprietário da MoniVox e nativo em seu microprocessador, este conjunto de instruções operacionais é denominado de firmware. Figura 01 - Foto do Produto A vem programada de fábrica com um firmware denominado -Bridge, que permite a transmissão de dados, sem a confirmação de entrega no destino, por meio de suas portas seriais COM1 e COM2. IMPORTANTE: Para acesso ao GPIO ou funções avançadas de transmissão de dados, como confirmação de entrega, armazenamento de dados na, fila FIFO, web server local na MVX400, entre outras funções, faz-se necessário utilizar um firmware customizado, sob consulta na MoniVox. IMPORTANTE: Para acesso a versões atualizadas do firmware -Bridge e demais softwares consulte a área de downloads do site www.monivox.com.br IMPORTANTE: Se você solicitou um firmware customizado para atender a uma rotina específica de um produto, favor entre em contato com a MoniVox, para ter acesso às atualizações de firmware. 6

2. COMO CONFIGURAR SUA 2.1 EQUIPAMENTOS NECESSÁRIOS Via PC (Windows) PC com sistema operacional Windows XP ou 7 e Java6.x JRE instalado; Programming Software; MVX159 MoniVox Config. Kit; Arquivo de atualização.bmv a ser gravado na. 2.2 COMO CONECTAR A NO PC VIA MVX159 PARA SUA CONFIGURAÇÃO Conecte a MVX159 no PC, via cabo USB (cabo padrão macho A para macho B) Conecte a na MVX159, via conector de acessórios Motorola 26 pinos; Instale o driver da na primeira conexão. Figura 02 - Topologia: como conectar a ao PC via MVX159 + + EN ESP PT Computador MVX159 7

2.3 COMO INSTALAR MANUALMENTE OS DRIVERS Abra o painel de controle e dê um clique duplo no ícone Sistema, em seguida, selecione a guia Hardware e clique no botão Gerenciador de dispositivos. Clique com o botão direito no dispositivo desconhecido e selecione Atualizar Driver..., na próxima janela selecione a opção Procurar software de driver no computador e clique em Avançar ; (Figura 03) Figura 03 8

Figura 04 Clique em Procurar para localizar o arquivo MVX15x_ driver.inf ; (Figura04) Figura 05 Selecione o driver MVX15x_ driver.inf na pasta C:\Arquivos de programas\monivox\ Programming Software\Utils e clique em Avançar ; (Figura05) PT Caso apareça alguma mensagem de alerta do Windows, clique em Instalar este software de driver mesmo assim ; Para finalizar, clique em Fechar. 9 EN ESP

Após a instalação do driver USB o Windows criará uma porta COM virtual, esta porta será usada para a comunicação do PC com a MVX159; Após o reconhecimento da porta COM, abra o software Programming Software e selecione a porta serial atribuída à. OBSERVAÇÃO: Caso haja necessidade de visualizar o número da porta COM, siga os seguintes passos: Abra o painel de controle e dê um clique duplo no ícone Sistema, a janela Propriedades do sistema se abrirá; Selecione a guia Hardware e clique no botão Gerenciador de dispositivos ; Clique no sinal + de Portas (COM & LPT) ; Verifique o número que está atribuído à porta COM MVX15x Communication Driver. Para alterar o número da porta COM siga os seguintes passos: De um clique duplo em MVX15x Communication Driver ; Selecione a guia Configurações de Porta e clique no botão Avançado ; Em Avançado clique no menu Número da porta COM e selecione o número desejado; Clique no botão OK nas telas seguintes; Abra o Programming Software e clique no botão Atualizar lista e selecione a porta COM definida anteriormente. 2.4 QUAIS AS FUNCIONALIDADES DO CONFIGURADOR PROGRAMMING SOFTWARE Atualizar a versão de firmware da ; Configurar parâmetros gerais de uso da. 2.4.1 COMO ATUALIZAR A VERSÃO DE FIRMWARE DA? Baixe o firmware da em seu PC; Conecte a MVX159 no PC, via cabo USB (padrão macho A para macho B); Conecte a na MVX159, via conector de acessórios Motorola 26 pinos; Abra o Programming Software, clique em Update COM ports e selecione a porta COM atribuída à ; 10

Figura 06 - Programming Software EN ESP PT 11

IMPORTANTE: Antes de atualizar o firmware, clique em Read Configurations para obter as configurações atuais da e após a gravação do firmware clique em Save configurations para regravar as configurações. A atualização de firmware sobrescreve todas as configurações salvas anteriormente; Clique no botão Open e selecione o firmware.bmv a ser carregado; Clique em Save selected firmware e aguarde enquanto o arquivo é gravado, ao final será exibida a mensagem Successful update ; OBSERVAÇÃO: Caso deseje selecionar outro arquivo, clique em Clear e selecione o novo arquivo. O arquivo.json carrega as configurações padrão de fábrica do firmware. 2.4.2 COMO ALTERAR AS CONFIGURAÇÕES GERAIS DO FIRMWARE -BRIDGE? IMPORTANTE: Para obter as configurações gravadas na sua clique no botão Read configurations, para gravar as configurações clique em Save configurations. No Programming Software, preencha os campos abaixo: Aba Destination Refere-se aos parâmetros utilizados para se comunicar com os demais rádios MOTOTRBO ; vide campos abaixo: CAI/IP group network : A possui os modos de operação para comunicação com os demais rádios da rede multicast e unicast. Para programar o multicast utilize os parâmetros Rede do Grupo CAI e ID da Chamada, ambos programados no software CPS da Motorola. O primeiro octeto do endereço IP corresponde ao valor do campo Rede do Grupo CAI e os três últimos octetos correspondem ao valor programado em ID da Chamada, convertido para um endereço IP. O modo unicast permite a comunicação direta com um único rádio que capta as informações da rede de rádios. O modo unicast fornece maior velocidade e confiabilidade na entrega das informações em comparação com o multicast. Para programar o unicast utilize os parâmetros Rede CAI e ID do Rádio, ambos programados no software CPS da Motorola do rádio de destino. O primeiro octeto do endereço IP corresponde ao valor do campo Rede CAI e os três últimos octetos correspondem ao valor programado em ID do Rádio, convertido para um endereço IP. 12

OBSERVAÇÃO: Para converter um ID para um endereço IP, basta converter o número decimal para hexadecimal, separar em pares os dígitos hexadecimais da direita para esquerda e depois converter cada par novamente em um número decimal. Por exemplo, se for utilizada a rede CAI 11 e o ID 1234 o endereço programado corresponderá a 11.0.4.210, pois 1234 corresponde ao valor hexadecimal 4D2, que separado em pares seria 00.04.D2. Port : refere-se à porta de comunicação utilizada no rádio MOTOTRBO, para comunicação com outra este campo deverá sempre ser preenchido com o valor 4069 (padrão de fábrica). Para comunicação com a MVX400 ou outros dispositivos este campo deverá ser preenchido com a porta correspondente. Aba Data channel Refere-se ao modo de transmissão dos dados recebidos pela serial da. Mode: é possível configurar a para os seguintes modos de transmissão de dados: Immediate : transmissão imediata de pacotes recebidos pela serial (padrão de fábrica); Minimum number of packages from 0 to 30 : acumula pacotes recebidos pela serial até um número configurável de pacotes e realiza a transmissão quando esse número é atingido; Timeout between packages from 10 to 600 : acumula as mensagens dentro de uma janela de tempo iniciada ao receber a primeira mensagem, quando esta janela expira todos os pacotes são transmitidos. Aba G1 a G10 As abas G1 a G10 relacionam o canal e zona utilizado para tráfego de voz com um canal e zona para dados. Quando ocorre a transmissão de dados a verifica o canal de voz atual e troca automaticamente para o canal de dados relacionado. IMPORTANTE: O rádio destino deve estar no canal de dados para receber as informações. Aba COM1 e COM2> Mode Selecione o modo de operação das portas COM1 e COM2, conforme abaixo: Timeout (padrão do fábrica) Os dados recebidos da COM1 serão acumulados na e transmitidos após um período de PT EN ESP 13

tempo pré-determinado. O intervalo do Timeout pode ser configurado de 10 a 500ms. Caso os dados acumulados ultrapassem o limite de 4096 bytes, antes de atingir o Timeout, os dados serão descartados e o recebimento de dados será normalizado quando o Timeout for reinicializado. Fixed length Os dados recebidos da COM1 serão acumulados na e enviados quando atingirem um tamanho fixo de dados, que pode ser configurado de 1 a 4096 bytes. Caso sejam recebidos pacotes de tamanho inferior ao valor fixo definido e o intervalo de recebimento entre eles atinja 500ms, os pacotes recebidos serão descartados; Caso um pacote superior ao valor fixo definido seja recebido, a quantidade de bytes fixa será enviada e os bytes excedentes serão descartados. Terminator Os dados recebidos da COM1 serão acumulados na e enviados quando um byte hexadecimal, denominado Terminator for recebido. O valor do terminador (byte hexadecimal) deve ser definido no campo Hexadecimal value. Caso os dados acumulados ultrapassem o limite de 4096 bytes, sem o recebimento do byte terminador, os dados serão descartados. Disable Desabilita a porta COM1. Aba COM1 e COM2>Campos de parâmetros Na aba COM1 é possível configurar os parâmetros seriais, conforme abaixo: Destination COM port : neste campo devem-se informar quais portas seriais, da do rádio destino, receberão os dados. Baud rate : definir 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600 ou 115200bps (padrão 9600). OBSERVAÇÃO: Independente da taxa definida, o rádio MOTOTRBO possui como limitação a taxa de 4800bps por slot. Bits : definir 7 ou 8 bits de dados (padrão 8). Stop bits : definir 1 ou 2 stop bits (padrão 1). Parity : pode ser definido como None, Even ou Odd (padrão None ). OBSERVAÇÃO: Show boot message envia um cabeçalho para o equipamento conectado na porta COM selecionada, somente no momento da inicialização da (padrão Desabilitado). 14

OBSERVAÇÃO: A aba COM2 permite as configurações referentes aos dados recebidos na porta COM2. O processo de configuração é similar ao da aba COM1. Ao final, pressione o botão Save configurations para gravar as alterações realizadas. 3. COMO CONECTAR EQUIPAMENTOS ELETRÔNICOS NA SERIAL DE SUA IMPORTANTE Nunca conecte a com o RTU ou o rádio MOTOTRBO ligado; Aterre todos os dispositivos a uma instalação elétrica adequada antes de conectar a. IMPORTANTE: A não observância deste procedimento poderá causar sérios danos à sua, rádio e/ou RTU s. 3.1 CONEXÃO DE PERIFÉRICOS NA VIA INTERFACE RS232 A é considerada um host da comunicação serial, portanto possui conectores machos. Para a conexão com periféricos de conectores machos DB9 é necessário usar um adaptador Null modem fêmea-fêmea ou construir um cabo conforme a figura 07. Figura 07 - Diagrama Null Modem DB9 Fêmea Vista traseira DB9 Fêmea Vista traseira PT EN ESP 15

4. COMO CONFIGURAR SEUS RÁDIOS MOTOTRBO PARA OPERAR COM A IMPORTANTE: Para o funcionamento da todos os rádios devem estar com o firmware atualizado em sua última versão. 4.1 COMO CONFIGURAR O SOFTWARE MOTOROLA CPS PARA OPERAR COM A ID do Rádio: define um ID individual para cada rádio. Este ID não deve se repetir em outros rádios da mesma rede (Figura 8). Tipo de Cabo: deve ser definido como Acessório de dados traseiro, de forma que quando a for conectada ao rádio, esta conexão seja reservada para trafegar dados (Figura 09). Rede CAI: o padrão Interface aérea comum (CAI) especifica o tipo e o conteúdo dos sinais transmitidos pelos rádios. Todos os rádios devem usar a mesma Rede CAI para compartilhar dados Rede do Grupo CAI: todos os rádios devem usar o mesmo ID da rede de grupo CAI para compartilhar dados, todas as da mesma rede também devem trafegar dados na mesma Rede de grupo CAI (padrão 225). Tamanho Máximo PDU Tx (bytes): permite que o usuário controle o tamanho das PDU s (unidades de dados em pacotes) enviadas pelo ar. Configurar para o valor máximo. Encaminhar para PC: selecionar opção Através de USB (Figura 10). ID de Monitoramento ARS: é o ID que está conectado ao servidor ARS. Opção disponível apenas nos rádios da linha MOTOTRBO Paradise (programar esse campo em branco). ID da Chamada: esse ID é utilizado para identificação e comunicação com um rádio ou grupo de rádios de destino (padrão 1). Posição da zona: ao adicionar outra zona ao CPS e utilizar o canal de reversão de dados da para trocar de zona, posicionar o Pool de canais no fim da sequência. A posição do Pool de canais interfere no reconhecimento de zona da e atrapalha a reversão de canal se não estiver posicionada no fim da sequência (Figura 12). OBSERVAÇÃO: Definir as demais opções do CPS conforme sua necessidade. 16

Figura 8 - ID do Rádio ID deve ser único EN ESP PT 17

Figura 09 - Tipo de Cabo 18

Figura 10 - Rede EN ESP PT Valor máximo 19

Figura 11 - ID da chamada 20

Figura 12 - Posição da Zona EN ESP PT 21

4.2 COMO INSTALAR SEU RÁDIO MOTOTRBO? Consulte o manual do usuário MOTOTRBO para instruções sobre como instalar seu rádio. O sistema de irradiação RF deve ser instalado de acordo com as especificações fornecidas pelo fabricante e o sistema de rádio comunicação somente poderá ser colocado em uso após outorga das licenças de funcionamento das estações. O equipamento deve ser instalado em ambiente limpo e seco, protegido de umidade, excesso de poeira, agentes corrosivos, temperaturas extremas e luz solar direta. Para aplicações em alta potência ou temperatura, forneça ventilação passiva ou ativa adequada. 4.3 COMO CONECTAR A NO RÁDIO MOTOTRBO? Aterre a fonte de alimentação do rádio no terra de sua instalação; Desligue o rádio; Desligue os RTU s ; Aterre a na fonte de alimentação do rádio; Conecte a ao rádio; Conecte a aos RTU s ; Ligue a fonte de alimentação do rádio; Ligue o rádio; Ligue os RTU s ; A será alimentada e autenticada pelo rádio automaticamente; Após sua autenticação o rádio irá sinalizar o reconhecimento da com dois beeps, sendo o primeiro beep de reconhecimento de um acessório conectado ao rádio e o segundo beep de reconhecimento da ; Sua está pronta para uso. OBSERVAÇÃO: Caso a fonte de alimentação ou o rádio sejam desligados, a será desligada também. Assim que o rádio for ligado novamente a voltará a funcionar automaticamente. 22 4.3.1 ESTADO DOS LEDS DA A possui um LED bicolor que permite a identificação visual de seu estado de funcionamento, podendo apresentar os seguintes estados: Verde aceso: equipamento autenticado pelo rádio; Verde piscando: equipamento aguardando autenticação pelo rádio; Vermelho aceso: falha de inicialização; Vermelho piscando: equipamento não operacional; Laranja piscando: transmissão e recepção de dados.

4.4 EXEMPLOS DE TOPOLOGIA DE USO DA Figura 13 - Topologia para agricultura Estação rádio móvel DGM Dados via RF Ou Estação rádio base DGM MoniVox Data Interface MoniVox Smart Device MVX400 (ambiente Web Service) Servidor (PC) Conexão entre Rádio DGM e Servidor, através do cabo de programação Motorola MOTOTRBO PMKN4010B Computador de bordo EN ESP PT 23

Figura 14 - Topologia para Indústria Estação rádio móvel DGM Dados via RF ou Estação rádio base DGM MoniVox Data Interface RTU ou PLC MoniVox Smart Device MVX400 MoniVox Data Interface PC 24

5. LISTA DE POSSÍVEIS DEFEITOS E TROUBLESHOOTING CONDIÇÃO ESTADO DO LED POSSÍVEL AÇÃO CORRETIVA MOTOTRBO não autentica a MXV150 Falha de inicialização Verde piscante Vermelho aceso ou piscante Checar se o rádio está devidamente alimentado e ligado. Desconectar a fonte de alimentação, conectar a ao rádio, reconectar a fonte de alimentação e ligar o rádio. Verificar no CPS se o campo Tipo de Cabo esta configurado como Acessório de Dados Traseiro. Verificar se a versão do firmware do rádio está atualizada. Checar se a está devidamente aterrada. Desconectar a fonte de alimentação do rádio e dos RTU s, aterrar a na fonte de alimentação, conectar a ao rádio, reconectar a fonte de alimentação e ligar o rádio. Não transmite dados Verde aceso Configurar a Porta COM utilizada no Programming Software. Verificar se a conexão física entre os conectores DB9 do RTU e da está correta e qual porta COM está sendo utilizada. Caso seja utilizado um cabo ou adaptador Null-modem, verificar se as ligações estão corretas. Verificar se as configurações de transmissão do dispositivo são compatíveis com o modo de operação definido no Programming Software. Verificar no CPS se o campo Tamanho Máximo PDU Tx (bytes) está configurado com o valor máximo. Não recebe dados Verde aceso Verificar se as antenas dos rádios estão devidamente instaladas e conectadas. Verificar se os rádios estão programados na mesma frequência e se o canal não está ocupado. Verificar no CPS se o rádio destino não possui o mesmo ID do rádio de origem. Verificar se os rádios de origem e destino estão na mesma Rede CAI, Rede do Grupo CAI e possuem mesmo ID de chamada e se as também estão configuradas com os mesmos valores no campo CAI/IP group network do Programming Software. Verificar se a de origem está configurada para enviar dados para todos os rádios da rede ou para o ID do rádio de destino. Dados não são exibidos na porta COM de destino Laranja piscante Verificar se a versão do firmware do rádio está atualizada. Verificar se a conexão física entre os conectores DB9 do dispositivo e da está correta e qual porta COM está sendo utilizada. Verificar se o campo Encaminhar para PC está marcado como Através de USB. Verificar o baud rate do dispositivo de destino. Verificar a porta de destino configurada na de origem. MOTOTRBO não troca de zona para reversão do canal de dados Verde aceso Verificar a posição no CPS do campo Pool de canais. PT EN ESP 25