Documentos relacionados
"Oportunidades e desafios nos serviços de logística no setor de P&G. 22 de Agosto de 2013

// gaiato private label

Peter Øye, CEO & President, Markleen AS. Response and Containment systems

Solutions. Adição de Ingredientes. TC=0.5m TC=2m TC=1m TC=3m TC=10m. O Tempo de Ciclo do Processo é determinado pelo TC da operação mais lenta.

Indústria de construção naval brasileira. Cenário Mundial

Adinoél Sebastião /// Inglês Tradução Livre 14/2014

CERTIFICADO DE GERENCIAMENTO DA SEGURANÇA

Processo de exportação de perecíveis aos EUA. (Frederico Tavares - Gerente de Comércio Internacional, UGBP: Union of Growers of Brazilian Papaya)

1º Workshop Tecnológico PLATEC Sondas de Perfuração Marítima Vitoria/ES

TI - GESTÃO DE PROJETOS

A Siderurgia brasileira de aços planos e o Atendimento ao Mercado Naval e Offshore

Gerenciamento de projetos SMART GRID

Types of Investments: Equity (9 companies) Convertible Notes (10 companies)

Fórum Permanente de Micro e Pequenas Empresas. Comitê de Comércio Exterior. Brasília Julho de 2011

SECTOR NAVAL QUAL O RUMO?

A UTILIZAÇÃO ADEQUADA DO PLANEJAMENTO E CONTROLE DA PRODUÇÃO (PCP), EM UMA INDÚSTRIA.

RINAVE EMBARCAÇÕES DE RECREIO CERTIFICADAS NO ÂMBITO DA DIR 94/25/CE CERTIFIED RECREATIONAL CRAFT IN THE SCOPE OF DIR 94/24/EC

Mineração. Minério de ferro: Preços em queda e estoques crescendo. Análise de Investimentos Relatório Setorial. 22 de Maio de 2014

No geral, a Hamburg Süd alcançou um resultado positivo nos serviços marítimos mesmo com as adversidades verificadas no mercado.

Cowboys, Ankle Sprains, and Keepers of Quality: How Is Video Game Development Different from Software Development?

ANTÓNIO BELMAR DA COSTA. Tendência dos Serviços Marítimos. Quais as apostas para o futuro?

MASTER S DEGREE IN INTELLECTUAL PROPERTY ADMISSION EXAM

Superando suas expectativas Talha Elétrica de Cabo de Aço CXT

Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais

Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais

Disciplina: ECV5126 Portos de Mar, Rios e Canais II Universidade Federal de Santa Catarina Departamento de Engenharia Civil

Technical Information

POTENCIAL DE INTERCÂMBIO DE ENERGIA ELÉTRICA ENTRE OS SISTEMAS ELÉTRICOS DO BRASIL E DA ARGENTINA

Catálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures

Immobilized Volume Reduction in Pontoon Type Floating Roof for Petroleum Tank

and environmental aspects aspectos socioambientais

UBIQUITOUS COLLABORATION.

Braskem Máxio. Maio / May 2015

ESTALEIRO EISA MOMENTO ATUAL E PERSPECTIVAS APIMEC 26/03/2013

Projecto: +INOV-custos / Project: +INOV-costs

Its structure focuses on servicing the Oil and Gas market, including:

ESTRUTURA DE CAPITAL: UMA ANÁLISE EM EMPRESAS SEGURADORAS

Willis Latin American Energy Conference

EMBARCAÇÕES DE PESCA (Construção em Alumínio Marítimo)

RESULTADOS PRELIMINARES QUALITATIVOS: O Estudo de Caso do Rio de Janeiro

SMIT, SERVIÇOS MARÍTIMOS DE MOÇAMBIQUE, LIMITADA PARCEIRO MOÇAMBICANO DE SOLUÇÕES MARÍTIMAS

O SEU NEGÓCIO ESTÁ NA MODA Your Business is in fashion

Produtos e Serviços para a Construção Naval e a Indústria Offshore

Pequenas e Médias Empresas no Canadá. Pequenos Negócios Conceito e Principais instituições de Apoio aos Pequenos Negócios

Inovação e Empreendedorismo

Avaliação de Projeto de Mineração Aplicando a Teoria de Opções Reais

JUSTIFICATIVAS PROPOSTA de LIMITES DE EMISSÕES FONTES EXISTENTES REFINARIAS

Superando desafios em Centros de Distribuição com Voice Picking. Rodrigo Bacelar ID Logistics Paula Saldanha Vocollect

NAVEGAR RUMO AO FUTURO

Operação de Instalações Marítimas

Workshop 2 Six Sigma e PMI complementares ou substitutas?

2 Descrição da Empresa Focal

Klabin eleva produtividade e eficiência operacional e financeira de fábricas com SAP MII

REDE PETRO BRASIL. A Rede das Redes Petro. Eng. Ana Maria Mendonça Rede PETROGÁS Sergipe Presidente da PENSE

Elevadores veiculares de plataforma com liberdade única de movimentos SKYLIFT

* (Resumo executivo do relatório Where does it hurts? Elaborado pela ActionAid sobre o impacto da crise financeira sobre os países em

Caloi: SAP Business All-in-One permite suporte ao crescimento

Profilum: A Melhor Solução de Jateamento para. Estaleiros

AIS SUPERPESA CIA DE TRANSPORTES TES ESPECIAIS E INTERMODAIS

Universidade Federal de Uberlândia

Líder mundial na produção de minério de ferro e pelotas e o segundo maior produtor de níquel

E S T A D O D O P A R A N Á SECRETARIA DE ESTADO DE INFRAESTRUTURA E LOGÍSTICA. Administração dos Portos de Paranaguá e Antonina Superintendência

Otimização geral de processos (OEE) Fabian Prehn Campinas Setembro 2014

POLÍTICA DA QUALIDADE POLÍTICA AMBIENTAL POLÍTICA DE SEGURANÇA, SAÚDE E BEM ESTAR NO TRABALHO

Agenda. História / Perfil da da Companhia empresa. Posicionamento Atual. Porquea a Embraco foi para a a China. Desafios/Conclusão

INDÚSTRIA NAVAL NO BRASIL

Simulação Industrial

O barco movido a eletricidade mais potente do mundo - inspirado pela Mercedes-AMG

Public Transport in Numbers

Ocomon & Invmon: Ferramentas para gerência de suporte de helpdesk

Apresentação Corporativa. Dezembro 2014

MEMORIAL DESCRITIVO DO TERMINAL DE TUBARÃO

Desafio Logístico 2013

ThyssenKrupp Elevadores

Color variant: Siemens White

Mercedes-Benz destaca na Rio+20 as vantagens ambientais do uso de diesel de cana e biodiesel em caminhões e ônibus

INDICADOR DE EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

ANÁLISE DA APLICAÇÃO DA FILOSOFIA LEAN CONSTRUCTION EM EMPRESAS DO SETOR DE CONSTRUÇÃO CIVIL DA REGIÃO METROPOLITANA DE BELO HORIZONTE ABSTRACT


REAPROVEITAMENTO DE RESÍDUOS LENHOSOS EM PROPRIEDADES PARTICULARES REUSING WOOD DEBRIS FROM PRIVATE PROPERTIES

O Pré-Sal Brasileiro: Relevância para o Brasil e para o Mundo

Guião A. Descrição das actividades

Transportar mais com menos


Definição de competitividade

Acumuladores de Calor

Workshop sobre gestão municipal e simplificação dos procedimentos de licenciamento: Reformas regulatórias na área de abertura de empresas

Contact Contato. FLV Representações Ltda. Av. Ibirapuera, 2064 São Paulo - SP Telefone: Brasil fabio.viviani@flv-rep.

nova geração de motores a gasolina Guia de produtos

SUPERPORTO DO AÇU. Rio de Janeiro Junho de 2013

Access to the Brazilian Inland Navigation and Port Terminal Market. José Renato Ribas Fialho

AMA BRASIL ASSOCIAÇÃO DOS MISTURADORES DE ADUBOS DO BRASIL

A CLASSIFICAÇÃO DO TRANSPORTE DE SAL NA COSTA DO ESTADO DO RN COMO ATIVIDADE DE NAVEGAÇÃO DE APOIO PORTUÁRIO E A RESOLUÇÃO Nº 1.766, DE 23 DE JULHO

Logística e Infra-estrutura

Sistemas de produção e sua representatividade na produção de leite do Brasil. Brazilian milk production systems and its representativeness

Preposições em Inglês:

MÓDULO 14 Sistema de Gestão da Qualidade (ISO 9000)

ISO GESTÃO AMBIENTAL

Workshop 2 Changes in Automotive Industry: New Markets Different Technologies?

1 - O novo capítulo IX que se segue é adicionado ao anexo: «CAPÍTULO IX Gestão para a exploração segura dos navios. Regra 1 Definições

Transcrição:

Valemax

Valemax

Apresentação Introduction 介 紹 Linha do Tempo Timeline 时 间 轴 O Projeto Valemax The Valemax Project 淡 水 河 谷 型 船 项 目 Construção Construction 制 造 4 6 8 18 Valemax Vale China Vale Brasil Vale Rio de Janeiro Berge Aconcagua Vale Dongjiakou 26 28 34 40 46 52 Valemax no Mundo Valemax in the World 淡 水 河 谷 型 船 在 世 界 Portos Ports 港 口 58 60

Há 40 anos, os Capesize tomaram o lugar dos Panamax na navegação de longa distância. Com 2,3 vezes o tamanho de seus antecessores, os Capesize se tornaram o principal meio de transporte do minério de ferro que saía do Brasil em direção ao Japão, país que, na década de 1970, caminhava rápido para se tornar uma das economias mais fortes do mundo. A parceria da Vale com o Japão capitaneou as mudanças na indústria naval mundial. Nosso minério de ferro alimentou o avanço do parque siderúrgico japonês e a industrialização do país asiático, que estabeleceu um novo paradigma de produtividade e qualidade. Também há 40 anos, a China dava os primeiros passos do processo de modernização da sua economia. Na última década, o desenvolvimento chinês atingiu tal ordem que passou a reverberar em todo o planeta, afetando todas as nações. A China já mudou o padrão de industrialização da economia global, rompeu todos os paradigmas de produtividade. Seu sistema econômico se transformou numa pujante economia de mercado e na maior nação exportadora de bens, ultrapassando países altamente industrializados e exportadores como Alemanha e o próprio Japão. Em apenas 40 anos! A partir da década de 1980, outras nações da região despontaram no cenário econômico mundial, com destaque para a Coreia do Sul e Cingapura. Nos últimos 20 anos, países do Sudeste Asiático como Indonésia, Malásia e Filipinas também deram a arrancada para o crescimento econômico, e passaram a integrar o grupo dos Novíssimos Tigres Asiáticos. Forty years ago, Capesize vessels took the place of Panamax vessels in long-distance shipping. The former, which are 2.3 times the size of their predecessors, became the main means of transporting iron ore from Brazil to Japan, which in the 1970s was rapidly turning into one of the strongest economies in the world. Vale s partnership with Japan drove changes in the global shipbuilding industry. Our iron ore fed the expansion of Japanese steel mills and the country s industrialization, establishing a new paradigm for productivity and quality. Also 40 years ago, China was taking its first steps in the process of modernizing its economy. In the last decade, China s development reached such a scale that it began to reverberate around the world, affecting all nations. China has changed the pattern of industrialization in the global economy, breaking all paradigms for productivity. Its economic system has become a thriving market economy and the largest exporter of goods, overtaking highly industrialized exporting countries such as Germany and Japan. In just 40 years! As of the 1980s, other countries in the region came to prominence on the global economic stage, especially South Korea and Singapore. In the past 20 years, Southeast Asian countries such as Indonesia, Malaysia and the Philippines have also seen fast economic growth, joining the group of new Asian Tigers. 40 年 前, 海 峡 型 在 长 途 海 运 业 务 中 代 替 了 巴 拿 马 型 o 比 前 辈 的 规 模 大 2.3 倍, 海 峡 型 成 为 巴 西 运 往 日 本 铁 矿 石 的 主 要 运 输 工 具 o 七 十 年 代 中, 巴 西 成 为 国 际 经 济 强 国 o 淡 水 河 谷 公 司 与 日 本 和 伙 投 资 引 动 了 当 时 国 际 海 洋 产 业 的 变 化 o 我 们 的 铁 矿 石 带 动 了 日 本 钢 铁 业 的 进 步 和 亚 洲 国 家 的 工 业 化, 同 时 设 立 了 生 产 率 和 质 量 的 新 模 式 o 也 是 在 这 40 年 中, 中 国 改 革 开 放 正 迈 出 它 的 第 一 步 伐 o 近 十 年 中, 中 国 经 济 的 快 速 发 展 已 在 世 界 各 地 回 荡, 影 响 到 各 个 国 家 o 中 国 已 成 为 世 界 经 济 的 工 业 模 式, 并 且 打 破 传 统 生 产 力 范 例 o 其 经 济 体 制 蓬 勃 发 展 着 市 场 经 济, 成 为 全 球 最 大 的 商 品 出 口 国 o 这 一 切, 在 短 短 的 40 年 内, 超 越 了 向 德 国 和 日 本 的 工 业 发 达 国 家 和 传 统 出 口 国 家 o 从 20 世 纪 80 年 代 起, 亚 洲 地 区 其 他 国 家 也 逐 渐 进 入 国 际 经 济 舞 台, 尤 其 是 韩 国 和 新 加 坡 o 在 过 去 的 20 年 中, 东 南 亚 国 家 包 括 印 尼, 马 来 西 亚 和 菲 律 宾 在 地 区 的 经 济 增 长 的 推 动 下, 同 步 迈 出 了 经 济 发 展 的 步 伐, 加 入 新 兴 的 亚 洲 四 小 龙 团 体 o

Foi para contribuir com esse fantástico processo de desenvolvimento, responsável por levar melhores condições de vida a milhões e milhões de pessoas, que a Vale investiu na criação da estratégia de movimentar boa parte de sua carga num sistema de transporte sob sua ordem. Essa estratégia, iniciada em 2008, envolve: a criação de centros de distribuição, como o que estamos construindo na Malásia e o que já temos em Omã, que também está contribuindo para suprir a demanda asiática. o lançamento dos Very Large Ore Carrier (VLOC) ou Valemax, os navios de 400 mil toneladas que, 40 anos depois, repetem em um novo patamar o que já vivenciamos com a passagem de Panamax para Capesize, nos oferecendo a oportunidade histórica de aplicar, na parceria com a China e demais nações asiáticas, as lições aprendidas. a instalação de Floating Transfer Stations (FTS), bases de distribuição da carga dos Valemax destinadas a oferecer opção de transporte do minério para os portos que não têm a profundidade requerida para receber os Valemax ou para recebê-los em plena carga. Temos uma estação operando desde janeiro de 2012 em Subic Bay, nas Filipinas. Uma segunda FTS está sendo preparada para operar em Subic Bay e/ou na Coreia do Sul. Com essas iniciativas, permitimos que a China e as demais nações asiáticas recebam o minério de ferro de alta qualidade do Brasil a preços competitivos. E deixamos nossa marca no processo de urbanização mais estupendo que a história mundial já registrou. In order to contribute to this fantastic process of development, responsible for improving the standard of living of many millions of people, Vale has invested in the creation of a strategy to move a large share of its cargo using a customized transportation system. Begun in 2008, this strategy involves: constructing distribution centers, such as the one we are building in Malaysia and the one we already have in Oman, which is also contributing to meet Asian demand. launching Very Large Ore Carriers (VLOCs) or Valemaxes, 400,000-dwt ships that, 40 years on, are repeating on a new level what we experienced with the move from Panamax to Capesize, giving us the historic opportunity to apply the lessons learned, in partnership with China and other Asian nations. installing Floating Transfer Stations (FTSs), cargo distribution bases for Valemax vessels designed to provide an ore transportation option for ports whose waters are not deep enough to receive Valemaxes, or to receive them fully loaded. Since January 2012, we have had an FTS operating in Subic Bay in the Philippines. A second FTS is being prepared to operate in Subic Bay and/or in South Korea. Through these initiatives, we are enabling China and other Asian nations to receive high-quality Brazilian iron ore at competitive prices. And we are making our mark on the most extraordinary urbanization process that the world has ever seen. 而 也 就 是 为 这 一 伟 大 的 发 展 而 贡 献, 给 千 百 万 人 口 带 来 更 好 的 生 活 水 平, 淡 水 河 谷 公 司 特 意 策 略 把 大 部 分 矿 物 的 运 输 控 制 在 自 己 公 司 内 部 o 这 一 策 略, 发 自 2008 年, 其 中 包 括 : 建 立 分 销 中 心, 马 来 西 亚 中 心 正 在 建 设 中, 已 建 成 的 阿 曼 中 心 助 于 亚 洲 市 场 需 求 o 推 出 特 级 型 矿 砂 船 (VLOC) 或 淡 水 河 谷 型 船 Valemax, 可 乘 40 万 载 重 吨 铁 矿 石 o 为 在 历 史 上, 再 一 次 创 就 40 年 前 海 峡 型 代 替 巴 拿 马 型 的 奇 迹, 吸 取 经 验, 与 中 国 和 亚 洲 国 家 的 合 作 o 建 立 浮 动 式 转 运 站 (FTS), 给 未 设 立 深 水 港 或 无 法 停 泊 淡 水 河 谷 型 Valemax 的 港 口 提 供 矿 石 运 输 选 择 o 从 2012 年 一 月 起, 第 一 台 在 菲 律 宾 苏 比 克 湾 开 始 运 营 o 第 二 台 浮 动 式 转 运 站 (FTS) 正 在 苏 比 克 湾 和 韩 国 准 备 操 作 o 通 过 这 些 方 案, 允 许 了 中 国 和 亚 洲 国 家 收 取 来 自 巴 西 的, 有 价 格 竞 争 力 的, 最 优 质 铁 矿 石 o 而 在 世 界 发 展 最 精 彩 的 阶 段 上 留 下 我 们 的 标 志 o José Carlos Martins Diretor Executivo de Ferrosos e Estratégia Executive Officer of Ferrous and Strategy 亚 铁 及 战 略 总 裁

1960 1970 1980 6 7 A Vale quebra o domínio comercial australiano em mercados asiáticos ao assegurar um contrato de 15 anos para abastecer siderúrgicas japonesas com 50 milhões de toneladas métricas de minério de ferro. A Docenave, companhia subsidiária de navegação da Vale, é criada para desenvolver a operação de navios mineraleiros de maior porte e, assim, reduzir e estabilizar os custos de frete. Vale breaks Australia's stranglehold on Asian markets by securing a 15- year contract to supply 50 million metric tons of iron ore to Japanese steel mills. Docenave, a shipping subsidiary of Vale, is created to develop bigger ore carriers to reduce and stabilize transport costs. 淡 水 河 谷 公 司 打 破 澳 大 利 亚 在 亚 洲 钢 铁 市 场 束 缚, 确 保 日 本 钢 厂 15 年 的 合 同, 为 其 提 供 50 万 吨 铁 矿 石 o 创 建 了 淡 水 河 谷 运 输 子 公 司 Docenave, 降 低 成 本 稳 定 运 输 市 场, 并 且 研 发 超 大 矿 砂 船 o A Vale e a Petrobras decidem, em conjunto, desenvolver cargueiros mínero-petroleiros (ore-oil carriers). As primeiras embarcações de 52 mil toneladas transportam minério para o Japão e retornam ao Brasil carregando óleo cru do Golfo Pérsico. Encomendas posteriores a estaleiros japoneses e brasileiros resultam em navios muito maiores, como o Doceriver e o Docebay, ambos capazes de carregar 130 mil toneladas de minério e óleo. Vale and Brazilian oil company Petrobras agree to jointly develop ore-oil carriers. The first 52,000 -dwt vessels carry ore to Japan and return to Brazil laden with crude oil loaded in the Persian Gulf. Subsequent orders with Japanese and then Brazilian yards result in much bigger vessels, such as the Doceriver and the Docebay, two 130,000-dwt ore-oil carriers. 淡 水 河 谷 公 司 和 巴 西 石 油 公 司 Petrobras 相 约 共 同 开 发 石 油 / 矿 石 运 输 轮 船 o 第 一 艘 为 5.2 万 载 重 吨 的 船 只 将 矿 石 运 往 日 本, 并 在 波 斯 湾 装 载 原 油 返 回 巴 西 随 后 由 日 本 和 巴 西 船 厂 后 续 订 单 两 艘 13 万 载 重 吨 的 石 油 / 矿 石 轮 船 如 Doceriver 和 Docebayo O Terminal Portuário de Tubarão começa a funcionar, com capacidade inicial de recebimento de navios de até 100 mil toneladas. The Port of Tubarão enters into service with capacity to load ships of up to 100,000 dwt. 图 巴 朗 港 投 入 服 务 时 装 载 能 力 可 达 10 万 载 重 吨 o As encomendas da Docenave incluem o cargueiro mínero-petroleiro (ore-oil carrier) Docecanyon, construído no Japão, capaz de transportar 275 mil toneladas; e dois cargueiros de 130 mil toneladas, construídos no estaleiro Ishibras, no Brasil. Outras embarcações são desenvolvidas em parceria com a Petrobras, reduzindo os custos totais. Docenave's orders include the 275,000-dwt very large ore-oil carrier Docecanyon from Japan, plus two 130,000-dwt ore-oil carriers from Ishibras shipyard in Brazil. Other vessels are built in partnership with Petrobras, reducing overall costs. Docenave 订 单 包 括 日 本 的 Docecanyon 号 - 一 只 27.5 万 载 重 吨 超 大 型 石 油 / 矿 石 运 输 船, 加 上 两 艘 巴 西 Ishibras 船 厂 的 13 万 载 重 吨 石 油 / 矿 石 运 输 船 o 其 他 船 只 是 与 巴 西 国 家 石 油 公 司 合 作, 逐 渐 降 低 整 体 成 本 o Termina a ampliação do Terminal Portuário de Tubarão. Píeres maiores e operações de dragagem deixam o porto apto a operar embarcações de até 275 mil toneladas. No Norte do Brasil, começa o desenvolvimento da mina de Carajás. Expansion of the Port of Tubarão is completed. A bigger jetty and dredging operations mean that the port can handle vessels of up to 275,000 dwt. Development of the Carajás mine begins in northern Brazil. 图 巴 朗 港 的 扩 建 完 成 o 更 大 的 码 头 和 疏 浚 作 业, 润 徐 着 该 港 口 可 博 靠 27,5 万 载 重 吨 的 船 只 o 卡 拉 加 斯 铁 矿 山 (Carajás) 在 巴 西 北 部 开 工 o A Docenave forma uma joint venture com o Wilh.Wilhelmsen Group, da Noruega, o que resulta em encomendas de cargueiros de minério e óleo de 315 mil toneladas para o estaleiro Ishibras. Docenave forges joint venture with Norway s Wilh. Wilhelmsen Group leading to orders for 315,000- dwt ore-oil carriers from Ishibras shipyard. Docenave 确 保 与 挪 威 (Wilh) 公 司 的 合 资 企 业 o 威 尔 森 集 团 向 Ishibras 船 厂 确 定 31,5 万 载 重 吨 的 石 油 / 矿 石 运 输 船 的 订 单 o O Terminal Portuário de Ponta da Madeira começa a operar em São Luís, no Maranhão. O porto, construído pela Vale para escoar o minério vindo de Carajás, torna-se o maior terminal do mundo para exportação de minério de ferro. Ponta da Madeira terminal starts operating near São Luís, in northern Brazil. The port, developed by Vale to handle the Carajás boom, becomes the biggest iron ore export facility in the world. 博 达 马 德 里 码 头 在 巴 西 北 部 圣 路 易 斯 开 始 经 营 o 该 港 口, 由 淡 水 河 谷 专 门 运 营 卡 拉 加 斯 (Carajás) 的 繁 荣 发 展, 并 成 为 世 界 上 最 大 的 铁 矿 石 出 口 设 施 o

1990 2000 2012 Com grandes navios mínero- -petroleiros (ore-oil carriers), como o Docecanyon, chegando ao fim da sua vida comercial, e com a redução da importação de óleo cru e carvão pelo Brasil, a era dos cargueiros de minério e óleo chega ao fim. With big ore-oil carriers such as Do cecanyon approaching the end of their commercial life, and Brazil s crude oil and coal imports diminishing, the era of ore-oil carriers comes to an end. 在 Docecanyon 号 将 要 结 束 其 商 业 生 命 时, 巴 西 原 油 进 口 大 量 减 少, 超 大 石 油 / 矿 石 运 输 船 的 生 命 也 即 将 结 束 了 o A Vale conclui que atingir taxas de frete competitivas sem uma carga de óleo para transportar na perna de retorno ao Brasil exigiria embarcações mais especializadas. Por conta disso, têm início estudos sobre o conceito de Very Large Ore Carrier (VLOC). Vale strategists conclude that achieving competitive freight rates without an oil cargo on the return leg to Brazil will require more specialized vessels and studies begin on the concept of the Very Large Ore Carrier (VLOC). 淡 水 河 谷 公 司 的 策 略 专 家 总 结 到 在 没 有 对 返 回 巴 西 站 的 石 油 运 输 时, 实 现 不 了 价 格 的 竞 争 力, 将 需 要 更 多 的 专 业 对 超 大 型 矿 砂 船 (VLOC) 的 概 念 深 入 进 行 研 究 o Com os custos de frete em patamares muito baixos, a Vale deixa de operar navios próprios, mas o crescimento da demanda chinesa leva ao início de estudos de viabilidade para a construção de um Ultra Large Ore Carrier (ULOC), capaz de transportar 600 mil toneladas. A embarcação deveria servir às maiores siderúrgicas da China. Embora não surja acordo comercial, o desenvolvimento do projeto já apontava aumento de produtividade no transporte e também nas operações portuárias, já que previa o carregamento em single-pass, ou seja, um porão sendo carregado sem mudança na posição do carregador de navios. Vale winds down its shipping operations amid lower freight costs in the early part of the decade, but growing Chinese demand triggers feasibility studies into a 600,000-dwt Ultra Large Ore Carrier (ULOC) to serve leading Chinese steel mills. Although no commercial agreement emerges, the project development shows productivity gains in transport and in port operations, using the single loading pass system. 淡 水 河 谷 将 航 运 业 务 和 降 低 成 本 作 为 十 几 年 的 重 点, 但 中 国 市 场 的 大 量 需 求 增 长 推 动 了 对 60 万 载 重 吨 的 超 大 型 矿 砂 船 (ULOC) 的 可 行 性 研 究, 专 门 为 领 先 的 中 国 钢 厂 提 供 服 务 o 当 时 并 没 有 签 署 任 何 商 业 协 议, 但 该 研 究 明 显 显 示 了 在 使 用 一 轮 装 货 方 式 时 可 大 量 提 高 港 口 生 产 效 率 o Em 2007, o aumento dos custos de frete fez a Vale retomar o projeto de navios de grande porte para atendimento ao mercado asiático. Junto à Projemar, empresa brasileira de engenharia naval e off-shore, desenvolveu o Valemax, maior mineraleiro do mundo, capaz de transportar até 400 mil toneladas, que logo se tornou realidade. In 2007, soaring freight prices persuade Vale to move ahead with its shipping project for Asian markets, working with Brazilian naval engineering specialist, Projemar. The largest ore-carrying vessel in the world, the 400,000-dwt Valemax, becomes a reality. 在 2007 年, 飞 涨 的 货 运 价, 激 励 了 淡 水 河 谷 公 司 的 亚 洲 市 场 航 运 项 目 的 持 续, 并 与 巴 西 海 军 工 程 专 家 公 司 Projemar 合 作, 将 世 界 最 大 的 矿 石 运 输 船, 一 只 40 万 载 重 吨 的 淡 水 河 谷 型 船 (Valemax) 成 为 现 实 o A Vale faz uma encomenda de 12 navios Valemax ao estaleiro China Rongsheng Heavy Industries (RSHI), na província de Jiangsu. Outras sete embarcações são encomendadas ao estaleiro Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering (DSME), na Coreia do Sul. Vale orders 12 Valemax vessels from China Rongsheng Heavy Industries (RSHI) shipyard, in Jiangsu Province. Another 7 Valemax vessels are ordered from Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering (DSME) shipyard in South Korea. 淡 水 河 谷 向 中 国 江 苏 省 熔 盛 重 工 (RSHI) 造 船 厂 的 订 购 12 艘 淡 水 河 谷 型 船 o 另 7 艘 淡 水 河 谷 型 船 只 从 韩 国 大 宇 造 船 及 海 洋 工 程 (DSME) 船 厂 预 定 o A Vale também afretou, por 25 anos, 16 navios da classe Valemax encomendados pelas empresas STX Pan Ocean, Berge Bulk e Oman Shipping Company. Dessas embarcações, 12 seriam construídas em estaleiros chineses e quatro, na Coreia do Sul. Todos os 35 Valemax devem ser entregues até o final de 2013. Vale also secures a 25-year chartering for another 16 Valemaxes ordered by STX Pan Ocean, Berge Bulk and Oman Shipping Company, 12 to be built in Chinese yards and 4 in South Korea. All the 35 Valemaxes are to be delivered by the end of 2013. 淡 水 河 谷 同 时 也 向 泛 洋 商 船 (STX Pan Ocean), Berge Bulk 和 阿 曼 海 运 公 司 保 证 了 25 年 中 包 租 16 艘 淡 水 河 谷 型 船, 其 中 12 艘 淡 水 河 谷 型 船 由 中 国 造 船 厂 制 造, 另 4 艘 由 韩 国 制 造 o 共 35 艘 淡 水 河 谷 型 船 全 将 在 2013 年 底 全 部 完 工 o

O Projeto Valemax The Valemax Project 淡 水 河 谷 型 船 项 目 Na virada do século, os mercados ocidentais ainda respondiam por 50% da demanda por minério de ferro da Vale, mas o cenário estava mudando. Em 2012, a Ásia é o destino de aproximadamente 70% do volume de vendas da empresa. O conceito do Very Large Ore Carrier (VLOC) data de 1997, quando a redução de importações de óleo cru e carvão pelo Brasil deixou claro que a Vale não poderia mais contar com as cargas para reduzir os custos de frete na viagem de retorno da Ásia ao Brasil. Foi quando a era dos cargueiros mínero-petroleiros chegou ao fim. O minério rico em ferro extraído de Carajás leva cerca de 40 dias para chegar à China, enquanto os produtores australianos entregam seu produto em aproximadamente 13 dias. Portanto, a Vale concluiu que era necessário investir em uma nova solução para garantir a competitividade de seus produtos. At the turn of the century, Western markets were still accounting for 50% of Vale s iron ore, but the scenario was changing. In 2012, Asia accounts for approximately 70% of Vale s sales volume. The Very Large Ore Carrier (VLOC) concept dates back to 1997 when declining Brazilian imports of crude oil and coal showed that Vale could no longer count on such cargoes to reduce freight costs on the return leg to Brazil, and the era of ore-oil carriers came to an end. With ferrous-rich Carajás iron ore taking close to 40 days to reach China from Brazil, compared with 13 days for Australian producers, Vale concluded that it was in the interest of both the company and its clients to come up with a new competitive solution. 世 纪 之 交 时 刻, 西 方 市 场 占 淡 水 河 谷 铁 矿 石 业 务 的 50%, 但 国 际 经 济 环 境 发 生 了 变 化 o 2012 年, 亚 洲 市 场 占 取 淡 水 河 谷 销 售 总 量 的 70%o 特 大 型 矿 砂 船 (VLOC) 的 概 念 于 1997 年 巴 西 原 油 进 口 量 下 降 紧 密 联 系, 淡 水 河 谷 公 司 已 不 能 指 望 返 回 巴 西 站 运 货 给 货 运 成 本 的 降 低, 石 油 / 矿 石 双 运 输 的 时 代 走 到 了 尽 头 o 卡 拉 加 斯 铁 矿 需 要 40 天 的 时 间 才 能 从 巴 西 到 达 中 国 o 相 对 着, 澳 大 利 亚 矿 物 只 需 要 13 天 的 时 间, 淡 水 河 谷 得 出 结 论 - 为 了 公 司 和 客 户 的 利 益, 必 须 提 供 一 个 新 的 竞 争 解 决 方 案 o produção de minério de ferro iron ore production 铁 矿 砂 生 产 million metric tons 300 250 200 150 100 50 0 168 Em 2000, os mercados ocidentais ainda respondiam 293 312 por 50% da demanda por minério de ferro da Vale. Em 2012, a Ásia é o destino de aproximadamente 234 70% 70% das exportações. In 2000, Western markets still 2002 2005 2008 2011 accounted for 50% of Vale s iron ore exports. Today, Asia accounts for approximately 70% of the total. And the export volume is increasing. 2000 年, 西 方 市 场 仍 占 淡 水 河 谷 铁 矿 石 出 口 量 的 50%o 当 今, 亚 洲 已 占 出 口 总 量 的 70%o 而 持 续 不 断 增 加 o Ásia Asia 亚 洲 8 9

Assim como o desenvolvimento de navios maiores ajudou a Vale a ganhar espaço no mercado japonês durante as décadas de 60, 70 e 80, as embarcações Valemax de 400 mil toneladas trazem economias significativas, ajudando a manter taxas de frete competitivas no longo prazo. Just as the development of bigger ships helped Vale break into the Japanese market in past decades, the 400,000-dwt Valemax brings new economies of scale, helping to maintain competitive freight rates in the long term, which will bring more competitiveness to the Asian iron ore market. 正 如 当 年 创 建 大 船 润 徐 了 在 日 本 市 场 的 立 脚, 一 艘 40 万 载 重 吨 淡 水 河 谷 型 船 Valemax 将 带 来 新 的 规 模 经 济, 帮 助 维 持 长 期 竞 争 力, 这 将 给 亚 洲 铁 矿 石 市 场 带 来 更 大 的 竞 争 力 o Valemax 400,000 dwt O maior mineraleiro do mundo também oferece avanços na área de segurança, mais eficiência operacional e redução nas emissões de carbono, o que rendeu prêmios ao navio. A Vale encomendou 12 dessas embarcações ao estaleiro China Rongsheng Heavy Industries (RSHI), e mais 7 navios ao estaleiro da Daewoo Shipbuild ing & Marine Engineering (DSME), na Coreia do Sul. Outros 16 navios Valemax foram afretados das companhias de navegação STX Pan Ocean, Berge Bulk e Oman Shipping Company. Até o final do ano de 2013, um total de 35 embarcações dessa classe estarão prontas, das quais 24 estão sendo construídas em estaleiros chineses. Atualmente, 15 navios já estão em operação regular. The world s biggest ore carrier also offers improved safety features, higher operational efficiency and award-winning reductions in greenhouse gas emissions. Vale has ordered 12 of these vessels from China Rongsheng Heavy Industries (RSHI) shipyard and 7 more from Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering (DSME) shipyard in South Korea. Another 16 Valemax vessels were chartered from shipping companies STX Pan Ocean, Berge Bulk and Oman Shipping Company. By the end of 2013, a total of 35 Valemaxes will be completed, of which 24 design ed in China and built by Chinese shipyards. Currently, 15 are operating regularly. 世 界 上 最 大 的 铁 矿 石 运 输 公 司 同 时 提 供 了 改 进 安 全 功 能, 提 高 运 营 效 率 并 提 供 曾 经 获 奖 的 温 室 气 体 排 放 量 减 少 技 术 o 淡 水 河 谷 公 司 已 从 中 国 熔 盛 重 工 船 厂 预 定 12 艘 船 的 制 造, 并 在 韩 国 大 宇 造 船 及 海 洋 工 程 (DSME) 船 厂 另 制 造 7 艘 船 o 其 余 16 艘 淡 水 河 谷 型 船 Valemax 船 由 STX 泛 洋, 贝 格 散 装 和 阿 曼 船 运 公 司 租 用 o 至 2013 年 底, 共 35 艘 淡 水 河 谷 型 船 Valemax 将 完 成 制 造, 其 中 24 艘 是 在 中 国 设 计 和 并 制 造 o 现 已 有 15 艘 已 正 常 运 营 VLOC 365,000 dwt Capesize 170,000 dwt Panamax 70,000 dwt Handysize 20,000 dwt 10 11

2010 1980 400,000 dwt Valemax 170,000dwt 2.3x 01 Valemax Ao longo de 25 anos over 25 years 25 年 中 Redução de Reduction of 减 少 614,000 14,800 10,000 246,000 metric tons equivalent metric tons equivalent metric tons equivalent metric tons CO2 NOx SOx combustível bunker fuel 的 燃 料 risco ambiental ao evitar cerca de 250 atracações de navios Capesize em portos brasileiros e chineses. environmental risk by avoiding about 250 Capesizes calling at Brazilian and Chinese ports. 1970 Capesize 70,000 dwt Panamax 2.3x Os Valemax causam menos impacto ao meio ambiente que os Capesize Valemaxes are more eco-friendly than Capesizes 环 境 风 险 - 在 巴 西 和 中 国 避 免 停 泊 250 艘 海 峡 型 船 o No final dos anos 70, os Capesize tomaram o lugar dos Panamax nos transportes de minério do Brasil para a Ásia. Agora, a história se repete com os Valemax. In the late 1970s, the Capesize took over from the Panamax as the vessel of choice for long-distance ore shipments, especially from Brazil to Asia. Now, history repeats itself with the Valemax! 70 年 代 末, 海 峡 型 超 越 巴 拿 马 型 船, 在 巴 西 至 亚 洲 的 海 线 上, 成 为 长 途 海 航 的 第 一 选 择, 现 在, 淡 水 河 谷 型 就 是 历 史 的 再 次 重 复! A economia de escala permitida pelas dimensões do Valemax torna o minério de alto teor da Vale mais competitivo no mercado asiático. The larger size of the Valemax creates economies of scale to make Brazil s ferrous-rich ores competitive in Asia. 大 型 淡 水 河 谷 型 导 致 了 规 模 经 济, 使 巴 西 高 档 铁 矿 石 在 亚 洲 得 到 竞 争 力 o 淡 水 河 谷 型 比 海 峡 型 更 环 保 35 Valemax Ao longo de 25 anos over 25 years 25 年 中 Redução de Reduction of 减 少 21,000,000 520,000 350,000 9,000,000 metric tons equivalent metric tons equivalent metric tons equivalent metric tons CO2 NOx SOx combustível bunker fuel 的 燃 料 risco ambiental ao evitar cerca de 8700 atracações de navios Capesize em portos brasileiros e chineses. environmental risk by avoiding about 8700 Capesizes calling at Brazilian and Chinese ports. 环 境 风 险 - 在 巴 西 和 中 国 避 免 停 泊 8700 艘 海 峡 型 船 o

400,000dwt A tonelada de peso bruto (tpb) é uma medida de quanto um navio está carregando ou pode carregar com segurança. É calculada pela soma dos pesos da carga, do combustível, da água potável, da água de lastro, provisões, passageiros e tripulação. Distância vertical entre a superfície da água e a parte mais baixa da quilha do navio medida quando este está na condição de deslocamento em plena carga. Deadweight Tonnage (dwt) is a measure of how much weight a ship is carrying or can safely carry. It is the sum of the weights of cargo, fuel, fresh water, ballast water, provisions, passengers, and crew. Vertical distance between the water surface and the lowest part of the ship s keel measured when it is capable of traveling with a full load. 载重吨 (DWT) 是衡量船舶 承重量或可安全的承重多 少重量 o 它是货物重量, 燃 料, 淡水, 压舱水, 乘客和 机组人员的总和 o 在船艘装满而可以正常航 运时, 从水平面至龙骨最 低点的距离 o Calado Carregado Profundidade do casco Loaded Draft 装满深度 Depth of hull 型深 30m 23m Largura Breadth 宽度 Velocidade Speed 速度 15knots 65m Consumo de Combustível Fuel Oil Consumption 燃料耗量 95metric tons/day Main Engine 主发动机 Wärtsilä 7RT-flex82T (two-stroke) 362m comprimento Motor principal length Com 362 metros, um Valemax de pé sobre sua proa é 38 metros mais alto do que a Torre Eiffel. At 362 meters, a Valemax standing on its bow would be 38 meters taller than the Eiffel Tower. 达 362 米长, 淡水河谷型 站立起, 将比艾菲尔铁塔 高 38米 o 长度

Características gerais e conceito O Valemax é uma nova classe de embarcação de 400 mil toneladas, um cargueiro de grande porte especialmente desenhado para transportar minério de ferro. O navio tem 362 metros de comprimento, 65 metros de largura e 30,4 metros de altura. Suas dimensões levaram à criação de uma nova classificação de navio, obtendo uma série de notações de classe estabelecidas pela sociedade classificadora Det Norske Veritas (DNV). Uma embarcação Valemax pode fazer quatro viagens por ano para a Ásia, transportando mais que o dobro da quantidade de minério de ferro em comparação aos navios Capesize. Quando a última das 35 unidades do Valemax for entregue, no final de 2013, as embarcações poderão transportar cerca de 56 milhões de toneladas de minério de ferro por ano, com uma redução de 35% na emissão de gás carbônico por tonelada de carga, comparado ao Capesize. General characteristics and context The Valemax is a new class of 400,000- dwt vessel, designed as a specialized very large ore carrier. At 362 meters long, 65 meters wide and 30.4 meters high, the Valemax led to the creation of a new shipping class, obtaining a string of adopted notations set by classification society Det Norske Veritas (DNV). A Valemax vessel can make four trips per year to Asia, each vessel able to transport about 2.3 times more iron ore than Capesize ships. When the last of the 35 Valemaxes is delivered at the end of 2013, these vessels will be able to transport about 56 million metric tons of iron ore per year, with a 35% reduction in carbon emissions per ton of cargo carried compared to a standard Capesize vessel. 总 特 征 及 内 容 淡 水 河 谷 型 船 Valemax 是 一 艘 40 万 载 重 吨 船 只 o 其 设 计 专 为 大 型 矿 砂 运 输 o 362 米 长, 宽 65 米, 高 30.4 米, 淡 水 河 谷 型 船 Valemax 引 致 了 新 航 运 归 类 标 准 的 创 建, 获 得 船 级 社 挪 威 船 级 社 (DNV) 的 一 系 列 认 证 标 志 o 一 艘 淡 水 河 谷 型 船 Valemax 船 可 每 年 前 往 亚 洲 地 区 四 次, 并 且 比 海 峡 型 运 量 多 2.3 倍 o 2013 年 底, 当 35 艘 淡 水 河 谷 型 船 Valemax 完 工 时, 这 些 船 能 够 运 输 铁 矿 石 量 每 年 可 达 5600 万 公 吨, 比 海 峡 型 每 吨 碳 排 放 量 减 少 35%o 12 13

A mudança para cargueiros especialmente construídos para transportar minério permitiu evoluções em relação às embarcações convencionais que, durante três décadas, levaram os carregamentos da Vale para o Japão. O desenho dos porões dos Valemax foi concebido de forma a reduzir a presença de pontos de concentração de minério de difícil alcance durante a descarga, agilizando a operação. O formato compacto do porão levou a um casco mais robusto, dando mais segurança ao navio. The switch to purpose-built ore carriers permitted improvements from the conventional bulk carriers and ore-oil carriers that have handled Vale s shipments to Japan for almost three decades. The new Valemax ships were designed to reduce the dead spot where cargoes cannot be reached inside the hold during discharge and the compact hold format resulted in a more robust hull. 矿 砂 专 用 船 的 设 计 将 近 三 十 多 年 前 往 日 本 的 超 大 货 船 从 传 统 的 散 货 船 和 石 油 / 矿 石 船 进 行 了 专 业 改 善 o 新 型 淡 水 河 谷 型 船 Valemax 船 舶 的 设 计, 减 少 了 在 卸 船 过 程 中 抓 斗 接 触 不 到 的 死 角, 并 且 建 立 了 更 强 壮 船 体, 保 持 了 紧 凑 的 格 式 o Redução da área que não pode ser alcançada pelas grabs na descarga (Dead Spot). Reduction of space inside that cannot be reached by grabs during discharge (Dead Spot). 减 少 在 卸 船 过 程 中 抓 斗 接 触 不 到 的 死 角 o Os porões de carga e as áreas maiores dos tanques de lastro levam a um casco mais robusto. More compact hold format resulted in a more robust hull, with a bigger buffer area occupied by tanks and void areas than on conventional vessels. 货 舱 及 压 载 水 舱 的 扩 大 导 致 一 个 更 强 大 的 船 体 o 14 graneleiros bulk carriers 其 他 船 艘 VALEMAX Ore-carrier 矿 砂 船 15

Os navios Valemax têm sete porões de carga com seis pocetos cada, o que proporciona maior capacidade de drenagem do que as embarcações Capesize. O Valemax foi desenvolvido para operar nos principais portos da Vale, permitindo o carregamento em single-pass (carregando um porão inteiro de uma só vez, sem a necessidade de movimentação do carregador de navios), mais rapidez e segurança na amarração, maior manobrabilidade, trazendo, assim, mais eficiência nas operações e maior capacidade de exportação em seus terminais portuários. As mesmas qualidades serão percebidas nos portos de descarga do minério. The Valemax vessels have seven cargo holds with six bilge wells each, which improves drainage, compared with Capesize vessels. The Valemax was designed at 400,000 dwt to fit the capabilities of key Vale ports, allowing single-pass loading to increase loading efficiency, with improved maneuverability and mooring systems, bringing gains in the overall export capacity of Vale s ports. The same efficiencies will be perceived by the discharge ports. 淡 水 河 谷 型 船 Valemax 船 具 备 七 个 货 舱, 六 个 污 水 井, 排 水 程 序 比 海 峡 型 船 进 步 o 所 设 计 的 40 万 载 重 吨 淡 水 河 谷 型 船 Valemax 符 合 巴 西 主 要 港 口 的 功 能, 允 许 一 轮 装 货, 提 高 装 卸 效 率, 提 高 机 动 性 和 系 泊 系 统, 给 淡 水 河 谷 的 港 口 整 体 出 口 能 力 带 来 收 益 o 对 于 卸 货 港 口, 也 可 获 得 相 同 的 效 率 o O Berge Aconcagua, fretado por 25 anos da transportadora Berge Bulk, atracando no Terminal Portuário de Ponta da Madeira, da Vale. The Berge Aconcagua, chartered for 25 years from Berge Bulk shipping group, berthing at Vale s Ponta da Madeira Port. 与 Berge 散 装 航 运 集 团 租 用 25 年 阿 空 加 瓜 号, 并 靠 在 淡 水 河 谷 的 博 达 马 德 里 港

Segurança Observando a classificação e as exigências da Organização Marítima Internacional (IMO, na sigla em inglês), que são similares para uma tradicional embarcação Capesize, a Vale optou por exceder as notações mandatórias da classe. A decisão voluntária de solicitar notações de classe opcionais teve por objetivo aumentar a segurança do navio. Como resultado, a notação de classe CSA-2 foi adotada para melhorar a re sistência à fadiga e a resistência da estrutura do casco durante o carregamento. Estudos de engenharia adicionais em tanque de simulação da Norway s Marintek foram feitos para reforçar a estrutura do casco do navio. Safety In compliance with classification and International Maritime Organization (IMO) requirements that are similar to those for a standard Capesize vessel, Vale opted to exceed mandatory class notations. The voluntary decision to request optional class notations was intended to improve the vessel s reliability and safety. As a result, the class notation CSA-2 was adopted to improve the fatigue life and the capacity of the vessel s structure to resist loads. Additional engineering studies at Norway s Marintek simulation tank facilities resulted in reinforcement of the midship area, boosting safety margins on the hull scantlings. 安 全 顺 从 国 际 归 类 和 国 际 海 事 组 织 (IMO) 的 要 求, 类 似 于 海 峡 型 散 货 船 标 准, 但 淡 水 河 谷 选 择 超 越 入 级 标 准 的 要 求 o 为 提 高 船 艘 的 可 靠 性 和 安 全 性, 自 愿 选 择 入 级 标 准 o 结 果, 通 过 了 CSA-2 级 别, 以 提 高 疲 劳 寿 命 和 船 只 的 结 构 能 力, 抵 抗 负 载 o 此 外, 在 挪 威 的 Marintek 的 模 拟 池 工 程 研 究 中, 设 施 舯 面 积 加 固, 增 加 船 体 构 件 尺 寸, 提 高 安 全 边 际 o O Valemax foi projetado e classificado para que a estrutura do casco fosse mais resistente. The Valemax was designed and classified to achieve a more resistant hull structure. 淡 水 河 谷 型 Valemax, 从 设 计 到 归 类 完 全 追 求 着 一 艘 更 结 实 的 船 体 结 构

Notações de classe Class Notations 入 级 符 号 Classificação do navio pela DNV (Det Norske Veritas) Society A DNV é uma fundação independente que estabelece padrões técnicos para a construção e operação de navios e estruturas offshore. A fundação também confere a aderência das construções aos padrões estabelecidos por meio de inspeções regulares. Ship Classification by DNV (Det Norske Veritas) Society A classification society is a non-governmental organization that establishes and maintains technical standards for the construction and operation of ships and offshore structures. The society will also validate that construction complies with these standards and carry out regular surveys in service to ensure compliance with the standards. 船 级 社 DNV 协 会 船 级 社 是 一 个 建 立 和 维 护 船 舶 及 海 事 技 术 标 准 的 非 政 府 组 织 o 社 会 团 体 也 将 验 证 这 些 标 准 和 开 展 定 期 调 查, 以 确 保 符 合 标 准 o A notação de classe CSA-2 foi adotada para melhorar a resistência à fadiga e da estrutura do casco durante o carregamento. The class notation CSA-2 was adopted to improve the fatigue life and the capacity of the vessel s structure to resist the loads imposed on it (ultimate strength). 利 用 CSA-2 归 类 标 准, 提 高 船 艘 的 疲 劳 寿 命 和 结 构 能 力, 以 抵 抗 负 载 施 强 加 的 极 限 强 度 o Pintura padrão de alta performance para proteção de tanques de lastro. Coating Performance Standard for Protective Coatings (PSPC) for Dedicated Seawater Ballast Tanks 专 用 海 水 压 载 舱 涂 料 (PSPC 的 ) 保 护 涂 层 性 能 标 准 o IACS Requisitos Aplicáveis a Navios Mineraleiros (S1A & S21) IACS Unified Requirements Applicable to Ore Carriers (S1A & S21) 国 际 船 级 社 协 会 统 一 要 求 适 用 于 矿 砂 船 (S1A & S21) Descarga de minério com uso de grabs Grab discharge 抓 斗 卸 货 Esta notação de classe foi adotada para considerar um procedimento de avaliação extensa para verificação da estrutura do casco. The class notation was adopted to consider an extended calculation procedure for the verification of hull structures. 归 类 标 准 考 虑 到 船 艘 结 构 的 检 查 中 的 一 系 列 计 算 程 序 o Notação adotada para aprimorar o design da ponte, da instrumentação, localização de equipamento e procedimentos nas embarcações. The class notation NAUT-OC was adopted to improve the bridge design, instrumentation, location of equipment and bridge procedures. NAUT-OC 船 籍 符 号 应 用 是 为 改 善 桥 梁 设 计, 设 备 操 作, 设 备 地 点, 和 较 量 程 序 o Gerenciamento de água de lastro Ballast Water Management 压 载 水 管 理 A notação de classe EL-2 foi adotada para melhorar o carregamento e a descarga de material das embarcações. The class notation EL-2 was adopted to improve the loading and unloading performance of the vessels. EL-2 归 类 为 提 高 装 卸 船 只 的 性 能 o Programa de Pesquisa Avançada Enhanced Survey Program 加 强 调 查 方 案 Voluntário para Mineraleiros Análises extras de elementos finitos e fadiga. Voluntary for Ore Carriers Extra FEA and Fatigue 自 愿 矿 砂 船 - 增 加 分 析 和 疲 劳 Operação de máquinas controlada automaticamente Unattended Machinery Spaces 无 人 机 舱 代 号 Inspeção subaquática de casco Bottom In-water Survey 水 下 底 部 检 查 Carregamento em single-pass load: porões projetados para serem carregados de uma só vez. Easy Loading Design and operational requirements to accommodate loading each cargo hold in one pass 易 装 - 设 计 和 操 作 符 合 一 轮 装 货 式 装 卸 要 求 o 1A1 Ore Carrier ESP ES(O) NAUTICUS (Newbuilding) CSA-2 IB-3 NAUT-OC E0 TMON BIS BWM-E(s) COAT-PSPC EL-2 Notações de classe obrigatórias Mandatory Class Notations 必 备 归 类 Notações de classe opcionais Optional Class Notations 可 选 归 类 16 17

18 19 A China está envolvida na construção da maior parte dos navios Valemax. China has been involved in the majority of the Valemaxes being built. 中 国 参 与 了 大 多 数 淡 水 河 谷 型 船 的 制 造 o

Construção Construction 制 造 A Vale, até o momento, encomendou 19 navios Valemax diretamente de dois estaleiros, e outros 16 foram afretados de armadores privados. Dos 35 Valemax, 24 foram projetados e construídos em estaleiros na China. Doze embarcações foram encomendadas ao estaleiro China Rongsheng Heavy Industries (RSHI). Primeiro desses navios, o Vale China foi entregue em novembro de 2011, seguido do Vale Dongjiakou, em abril de 2012, e do Vale Dalian, em maio de 2012. O estaleiro está situado em Nantong, na província de Jiangsu, na área costeira do Delta do Rio Yangtze. Vale has so far ordered 19 Valemax-class vessels directly from two shipyards, and another 16 were chartered through private ship owners. Out of this total, 24 were designed in China and built by Chinese shipyards. Twelve vessels were ordered from China Rongsheng Heavy Industries (RSHI). The first of Rongsheng s vessel, the Vale China was delivered in November 2011, followed by the Vale Dongjiakou in April 2012 and the Vale Dalian in May 2012. The shipyard is located in Nantong in the coastal area of the Yangtze River Delta. 淡 水 河 谷 公 司 迄 今 向 两 家 船 厂 订 购 19 艘 淡 水 河 谷 型 船 Valemax 级 船, 另 16 艘 将 通 过 私 人 船 东 包 租 o 其 中 24 艘 在 中 国 设 计 并 在 中 国 船 厂 建 造 o 12 艘 船 由 中 国 熔 盛 重 工 (RSHI) 提 供 o 该 工 厂 提 供 的 第 一 艘 淡 水 河 谷 中 国 号 已 在 2011 年 11 月 完 工 o 随 后, 在 2012 年 4 月 完 成 制 造 淡 水 河 谷 董 家 口 号, 2012 年 5 月 完 成 淡 水 河 谷 大 连 号 o 造 船 厂 位 于 长 江 出 海 口 北 岸 的 南 通 地 区 o $1bi US$ 1 bilhão financiado por bancos chineses (BOC & China EXIM) 35 Valemax estão sendo construídos para levar mais do minério de alto teor da Vale à China Valemaxes are being built for Vale to make more of the best ore available to China 艘 淡 水 河 谷 型 船 正 在 制 造 中, 可 给 中 国 市 场 提 供 最 好 的 矿 物 24 navios construídos na China vessels built in China 艘 在 中 国 制 造 US$1 billion financed by Chinese Banks (BOC & China Exim) 由 中 国 银 行 融 资 10 亿 美 元 o ( 中 国 银 行 和 中 国 进 出 口 银 行 ) 3 estaleiros chineses envolvidos Chinese shipyards involved 家 中 国 船 厂 的 参 与 63 milhões de homens-hora de trabalhadores chineses million man hours of Chinese workers 给 中 国 工 人 提 供 6300 万 个 工 时

As encomendas dos navios Valemax contribuíram para que o novo estaleiro Rongsheng se tornasse um dos mais movimentados da China. The Valemax orders have helped turn the new Rongsheng shipyard into one of the busiest in China. 淡 水 河 谷 型 船 的 预 定 将 使 中 国 江 苏 熔 盛 重 工 成 为 国 内 最 忙 厂 家 o

20 21

O projeto básico de engenharia do Valemax foi elaborado pela Projemar, empresa brasileira altamente especializada na indústria naval. Seus fundadores trabalharam no desenvolvimento de cargueiros de minério de ferro construídos no estaleiro da Ishibras, no Brasil, dos anos 1970 ao início da década de 1980. Os projetos de engenharia mais detalhados foram executados pelos estaleiros, ou pelos armadores responsáveis pelos Valemax afretados. O projeto básico facilitou a construção em blocos, método utilizado por grandes estaleiros asiáticos. No China Rongsheng Heavy Industries (RSHI), o projeto foi desenvolvido em conjunto com o Shanghai Merchant Ship Research & Design Institute (SDARI). The basic engineering design for the Valemax was produced by Projemar, a highly experienced Brazilian engineering company in the shipbuilding industry, whose founders were involved in the development of the ore-oil carriers built at the Ishibras shipyard in Brazil in the 1970s and early 1980s. Detailed engineering designs were produced by the shipyards, or through the private shipowners supplying chartered vessels. The basic design facilitated construction in blocks, conforming to industrial practice at the big Asian shipyards. At China Rongsheng Heavy Industries (RSHI), the project was developed jointly with Shanghai Merchant Ship Research & Design Institute (SDARI). Valemax 基 本 设 计 由 巴 西 高 端 造 船 企 业 Projemar 设 计, 其 经 验 丰 富 的 工 程 技 术 人 员 就 是 70 至 80 年 代 初 设 计 石 油 / 矿 石 运 输 船 的 创 始 团 体 - 巴 西 造 船 企 业 Ishibras 公 司 o 具 体 的 工 程 设 计 由 船 厂 或 通 过 私 人 租 船 船 东 提 供 基 本 设 计 便 于 模 块 式 制 造, 符 合 亚 洲 船 厂 的 工 业 程 序 o 在 中 国 熔 盛 重 工 (RSHI), 该 项 目 与 上 海 船 舶 研 究 设 计 院 (SDARI) 联 合 开 发 o 22 O casco do Valemax, especialmente projetado para o transporte de minério, toma forma nos estaleiros Rongsheng e DSME. The purpose-built orecarrying hull of the a Valemax takes shape at Rongsheng and DSME shipyards. 专 用 矿 运 淡 水 河 谷 型 船 在 江 苏 熔 盛 重 工 和 大 宇 造 船 厂 制 造 o 23

Outros sete navios Valemax foram encomendados ao estaleiro Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering (DSME), na Coreia do Sul. As primeiras embarcações Valemax vêm operando com sucesso, superando as expectativas, com recordes de eficiência no transporte do minério de ferro de altos teores que sai do Brasil. Another seven Valemax class vessels were ordered from Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering (DSME) in South Korea. The first Valemax vessels have been operating to the expected high standards, breaking records for efficiency in the transportation and handling of Brazil s ferrous-rich iron ore. 另 7 艘 淡 水 河 谷 型 船 Valemax 由 韩 国 大 宇 造 船 及 海 洋 工 程 (DSME) 制 造 o 第 一 艘 淡 水 河 谷 型 船 Valemax 运 行 已 达 到 预 望 的 高 标 准, 打 破 了 巴 西 高 含 铁 矿 石 运 输 和 处 理 效 率 的 记 录 o Outra embarcação se eleva sobre o dique seco no estaleiro DSME. Another Valemax vessel rises above the dry dock at DSME. 另 一 Valemax 船 在 大 宇 船 厂 干 船 坞 起 出 o

Armadores privados vêm fornecendo navios Valemax, sob contratos de afretamento de longo prazo. A Berge Bulk recebeu o Berge Everest e o Berge Aconcagua da China s Bohai Shipbuilding Heavy Industry, em 2011 e 2012. Mais duas embarcações estão em construção no estaleiro. A STX Pan Ocean também já está operando seu primeiro Valemax. Ao todo, serão quatro navios construídos no estaleiro STX Dalian, na China, e outros quatro no STX Jinhae, na Coreia do Sul. A Oman Shipping Company encomendou outros quatro Valemax ao estaleiro da Rongsheng, que deve entregá-los em 2012 e 2013. Private shipowners have so far supplied Valemax vessels under long-term contracts. Berge Bulk received the Berge Everest and Berge Aconcagua from China s Bohai Shipbuilding Heavy Industry in 2011 and 2012. Two more vessels are on the way from this yard. STX Pan Ocean is already operating its first Valemax.In all, four are being built at STX Dalian in China, and another four at STX Jinhae South Korea. Oman Shipping Company has ordered another four Valemaxes from the Rongsheng shipyard, with deliveries scheduled for 2012 and 2013. 私 人 船 东 已 提 供 长 期 合 同 o 中 国 渤 海 船 舶 重 工 在 2011 年 和 2012 年 给 伯 奇 散 提 供 了 珠 峰 贝 格 和 伯 奇 阿 空 加 瓜 o 并 将 提 供 正 在 制 造 中 的 另 两 艘 o STX 泛 洋 也 在 制 造 淡 水 河 谷 型 船 Valemax, 由 STX 海 洋 工 程 和 船 舶 建 造 制 造 o 四 艘 设 在 STX 中 国 大 连 厂, 另 四 艘 在 韩 国 STX 镇 海 厂 制 造 o 阿 曼 船 运 公 司 已 下 令 从 熔 盛 造 船 厂 预 定 另 四 艘 淡 水 河 谷 型 船 Valemax, 定 于 2012 年 和 2013 年 交 付 o O estaleiro China Rongsheng Heavy Industries, na província de Jiangsu, entregará 16 navios Valemax até o final de 2013. China Rongsheng Heavy Industries shipyard in Jiangsu Province will deliver 16 Valemaxes by the end of 2013. 江 苏 熔 盛 重 工 造 船 将 在 2013 年 末 制 造 16 艘 淡 水 河 谷 型 船

Estaleiro Bohai Bohai Shipyard 渤 海 造 船 厂 Coreia do Norte North Korea 北 朝 鮮 Japão Japan 日 本 STX Dalian STX Dalian STX 大 连 厂 Coreia do Sul South Korea 韩 国 China China 中 国 Estaleiro Daewoo Daewoo Shipyard 大 宇 造 船 厂 Estaleiro Rongsheng Rongsheng Shipyard 熔 盛 造 船 厂 24 25

Valemax

Vale China O Vale China foi entregue em setembro de 2011, tornando-se o maior cargueiro construído na China. Motores eletrônicos a diesel movem as hélices do Valemax, tornando a embarcação mais eficiente e reduzindo emissões de gases na atmosfera. Os Valemax construídos no estaleiro Rongsheng utilizam motores Wärtsilä, dando ao navio uma velocidade de serviço de até 16 nós. The Vale China was delivered in September 2011, becoming the largest bulk vessel to be built in China. An electronic diesel engine powers the Valemax s propeller, which plays an important part in the vessel s efficiency and lowemission performance. Valemax vessels built at the Rongsheng shipyard use Wärtsilä engines, giving the ship a service speed of 15-16 knots. 淡 水 河 谷 中 国 号 于 在 2011 年 9 月 交 付, 成 为 在 中 国 建 立 的 最 大 的 散 货 船 Valemax 的 螺 旋 桨 是 电 子 柴 油 发 动 机, 给 船 提 供 高 效 率 和 低 排 放 率 的 重 要 作 用 熔 盛 造 船 厂 建 造 的 淡 水 河 谷 型 船 Valemax 上 使 用 瓦 锡 兰 发 动 机, 使 船 舶 的 服 务 速 度 达 到 15-16 节 28 29

Vale China 30 31

Vale China 32 33 Os navios Valemax contam com alguns dos mais modernos equipamentos, além dos motores diesel eletrônicos mais eficientes do mercado. The Valemax includes some of the most modern equipment and ultra-efficient electronic diesel engines on the market. 淡 水 河 谷 型 船 采 用 最 现 代 设 备 和 高 效 能 柴 油 电 子 发 动 机

Vale Brasil O primeiro navio de 400 mil toneladas foi entregue à Vale pelo Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering (DSME) em março de 2011. No dia 24 de maio de 2011, o Vale Brasil recebeu no Terminal Portuário de Ponta da Madeira sua primeira carga, que foi transportada até o porto de Taranto, na Itália. O Vale Brasil mostrou que um único Valemax tem capacidade para transportar mais que o dobro de carga que o navio Capesize. Além disso, o tempo consumido nas operações de atracação, inspeção e carregamento pode ser bastante reduzido, melhorando a eficiência dos portos. O setor de navegação é responsável por cerca de 4% das emissões de gases poluentes no mundo. O Valemax, portanto, põe a Vale na linha de frente dos esforços para a redução dessas emissões. Devido ao seu tamanho, e graças à eficiência do motor eletrônico a diesel, o Valemax emite 35% menos carbono por tonelada de carga transportada do que um Capesize. Esses novos padrões alcançados para cargueiros foram reconhecidos quando o Vale Brasil ganhou o prêmio Nor-Shipping Clean Ship, em 2011. The first 400,000-dwt vessel was delivered to Vale by Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering (DSME) in March 2011. On May 24, 2011, the Vale Brasil received its first cargo at Ponta da Madeira Port and was routed to discharge at Taranto, Italy. The Vale Brasil showed that a single Valemax can transport more than two times the cargo of a Capesize vessel, and that overall time for berthing, inspection, mooring and loading operations can be significantly reduced on a tonnage basis, improving ports efficiency. The shipping sector is responsible for an estimated 4% of global emissions of greenhouse gases, so the Valemax vessel puts Vale at the forefront of efforts to reduce emissions. By its sheer size, and with the presence of efficient electronic diesel engines, the Valemax emits 35% less carbon per ton of cargo transported than a Capesize. This achievement, setting a new standard for dry bulk carriers, was acknowledged when the Vale Brasil won the Nor-Shipping Clean Ship award in 2011. 2011 年 3 月 份, 韩 国 大 宇 及 海 洋 工 程 (DSME) 提 供 了 第 一 艘 40 万 载 重 吨 的 船 o 2011 年 5 月 24 日, 淡 水 河 谷 巴 西 号 在 蓬 达 马 德 拉 港 第 一 次 装 货, 其 船 在 意 大 利 塔 兰 托 港 卸 货 o 淡 水 河 谷 巴 西 号 表 明, 每 一 艘 淡 水 河 谷 型 船 Valemax 可 运 超 海 峡 型 2 倍 的 矿 石, 该 船 的 靠 泊, 检 验, 系 泊 和 装 卸 作 业, 明 显 减 少, 在 吨 位 的 基 础 上 提 高 港 口 的 效 率 o 航 运 界 对 全 球 温 室 气 体 排 放 负 4% 的 责 任, 淡 水 河 谷 型 船 将 公 司 列 入 减 少 排 放 工 作 的 前 列 o 其 庞 大 规 模 和 高 效 的 电 子 柴 油 发 动 机, 淡 水 河 谷 型 船 Valemax 比 海 峡 型 运 输 中 每 一 吨 化 碳 排 放 痰 减 少 了 35% o 这 一 成 果, 设 置 了 干 散 货 船 运 输 的 新 标 准, 在 巴 西 2011 年 赢 得 船 舶 清 洁 船 奖 时 被 承 认 o

34 35

Vale Brasil 36 37 O design de amarração do Valemax confere maior agilidade às operações portuárias. The Valemax's mooring design expedites port operations, seen here at the Port of Sohar. 淡 水 河 谷 型 船 使 用 系 泊 设 计 加 快 港 口 作 业 o

Vale Brasil 38 39

Vale Rio de Janeiro 40 Os Valemax foram desenvolvidos levando em conta as características de portos brasileiros e chineses, sem exigir grandes modificações ou a construção de novos portos. Seu design inovador permite que o carregamento de cada porão seja feito de uma só vez, reduzindo consideravelmente o tempo da operação nos portos. Os porões do Valemax foram desenhados com o objetivo de reduzir os pontos cegos que dificultam o alcance durante a descarga, aumentando sua produtividade. Os porões de carga e as áreas maiores dos tanques de lastro levam a um casco mais robusto. A notação de classe EL-2 da DNV foi adotada para melhorar o carregamento e a descarga de material, e a notação de classe NAUTICUS (newbuilding) foi adotada para considerar um procedimento de avaliação extensa para verificação da estrutura do casco. The 400,000-dwt Valemax vessels were designed with existing Brazilian and Chinese ports in mind, without demanding major modifications or new port facilities. A new design allows cargo to be loaded in one pass, reducing loading time considerably. The vessel s hold was designed to reduce the dead spot that cannot be reached by the grab during discharge, boosting efficiency further. The compact cargo area and larger ballast areas also result in a more robust hull. The DNV class notation EL-2 was adopted to improve the loading and unloading performance for bulk carriers and the class notation NAUTICUS (newbuilding) was adopted to consider an extended calculation procedure for the verification of hull structures. 该 40 万 载 重 吨 淡 水 河 谷 型 船 Valemax 的 设 计 以 巴 西 和 中 国 码 头 为 基 础, 尽 量 不 需 进 行 大 规 模 修 改 或 新 港 设 施 o 新 的 设 计 允 许 货 物 一 次 性 装 船, 相 当 的 减 少 了 装 货 时 间 o 新 型 船 设 计, 减 少 在 卸 船 过 程 中 抓 斗 接 触 不 到 的 死 角, 并 且 在 更 强 壮 船 体 上 保 持 了 紧 凑 的 格 式 o DNV 的 EL-2 船 级 符 号 是 散 货 装 船 和 卸 船 的 适 应 和 改 善 而 运 用, 而 NAUTICUS ( 造 船 ) 级 别 是 为 适 应 结 构 检 查 的 计 算 程 序 o 41

O Vale Rio de Janeiro obteve uma alta taxa de carregamento em Ponta da Madeira: 260.000 toneladas por dia. Vale Rio de Janeiro has achieved a very high loading rate at Ponta da Madeira: 260,000 metric tons per day. 淡 水 河 谷 里 约 号 在 博 达 马 德 里 港 达 到 最 高 装 船 速 度 : 每 天 26 万 吨 Vale Rio de Janeiro 42 43

Vale Rio de Janeiro 44 45

A notação de classe NAUT-OC da sociedade classificadora DNV foi adotada para aperfeiçoamento do design, instrumentação, localização dos equipamentos e procedimentos de cabine de comando dos navios Valemax. The DNV class notation NAUT- OC was adopted to improve the design, instrumentation, location of equipment and procedures on the Valemax bridge. 利 用 挪 威 船 级 社 (DNV) 船 级 NAUT-OC 标 准 改 善 淡 水 河 谷 型 船 的 仪 器 仪 表, 设 备 位 置 和 程 序 o

Berge Aconcagua Otimizar a manobrabilidade e o sistema de amarração do navio foi de extrema importância no projeto, levando em conta a eficiência operacional e a segurança. A capacidade de manobras foi objeto de diversos testes, e a embarcação apresentou excelente performance tanto em águas rasas quanto profundas, atendendo a todos os critérios da Organização Marítima Internacional (IMO, na sigla em inglês). O Valemax foi desenhado para cumprir as recomendações dos portos da Vale, e equipado com acessórios adicionais e guinchos para obedecer às mais rigorosas exigências portuárias. Isso significa que o mineraleiro está equipado para atracar em qualquer porto do mundo. Os navios Valemax construídos na Coreia do Sul são movidos por motores MAN B&W de sete cilindros, que estão entre os mais eficientes do mercado. Optimizing maneuverability and mooring was also a key consideration for these huge ships, both in terms of operational efficiency and safety. Maneuvering ability was the object of extensive model testing and the vessel has performed very well in both shallow and deep waters, complying generously with all International Maritime Organization (IMO) criteria. The Valemax was designed to comply with Vale ports mooring recommendations, and equipped with additional fittings and winches to comply with the toughest harbor conditions, meaning that the vessels are equipped to moor in any port in the world. The Valemax ships built in South Korea are powered with 7-cylinder MAN B&W engines, among the most efficient in the market. 机 动 性 优 化 和 系 泊, 无 论 是 在 运 营 效 率 或 安 全 方 面, 都 成 为 这 艘 巨 船 的 重 点 考 虑 o 可 操 作 性 曾 多 次 模 型 试 验, 并 在 浅 海 和 深 海 水 域 中 完 成 并 符 合 国 际 海 事 组 织 (IMO) 的 标 准 o 淡 水 河 谷 型 船 Valemax 的 设 计 符 合 淡 水 河 谷 港 口 停 泊 的 建 议, 并 配 备 了 额 外 的 配 件 和 绞 车, 符 合 最 艰 难 的 港 口 条 件, 这 意 味 着 船 只 可 在 世 界 上 任 何 港 口 停 泊 o 在 韩 国 建 立 了 淡 水 河 谷 型 船 Valemax 搭 载 市 场 上 最 高 效 的 MAN B&W 7 缸 发 动 机 o