CATEGORIA II 2H3+ TIPO B 11BS



Documentos relacionados
WR 250/325-3 AM..E.. MODELO CATEGORIA 2H3+ TIPO C 12, C 32 W R A M 1 E 23 31

MODELO W125-2 KE... W275-2 KE... B 11BS

Esquentadores a Gás W K..B.. W K..B.. W K..B.. W K..B.. Instruções de Instalação e Manuseamento

Aquecedores de água a gás

Aquecedores de água a gás

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

CALDEIRAS DE CHÃO DE CONDENSAÇÃO POWER HT

CALDEIRAS MURAIS DE CONDENSAÇÃO

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Domitop MISTA INSTANTÂNEA. Domitop H SÓ AQUECIMENTO MEMBRO DE FEGECA

Potência útil A.Q.S. Potência útil A.Q.S. Características básicas Gama PLATINUM MAX (Condensação com micro-acumulação eficiente. Potência útil A.Q.S.

Combustível gás. Caldeiras murais electrónicas. Características básicas Gama VEGA PLUS (Acumulador incorporado) Características básicas Gama NORA

CELSIUSNEXT WTD 24 AM E23 WTD 24 AM E31. Manual de instalação e utilização

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

AQUASTAR GREEN S O L U Ç Õ E S D E Á G U A Q U E N T E

Esquentadores a gás WR11..B... WR14..B... WR18..B... Inteligente e Compacto. Instruções de Instalação e Utilização

_ esquentadores solares a gás p.34. gama. solasis

Sistemas solares compactos Solar Easy AQS

ESQUENTADORES SOLUÇÕES DE ÁGUA QUENTE

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

ESQUENTADORES SENSOR ATMOSFÉRICO

24 25 e e e e a e 29. sim sim sim. não não sim. atmosférico. atmosférico. mural interior.

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento

ESQUENTADORES SENSOR GREEN

Gama Platinum PLUS. Componentes opcionais GAMA PLATINUM. Caldeiras murais, de condensação, com painel digital BIOS PLUS (GRANDE POTÊNCIA)

Lista de verificações para a manutenção de caldeiras de condensação murais a gás e caldeiras de condensação compactas a gás

VIESMANN VITOSOLIC. Dados técnicos VITOSOLIC 100 VITOSOLIC 200. Controlador para sistemas de energia solar

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções

BOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo.

HPP09 GERADOR HIDRÁULICO

Pack Tempérys. Tempérys. Ventilação de conforto com regulação integrada > ventilação. caixas com bateria de aquecimento integrada e auto-regulada

Armário Outdoor com. Free Cooling ou Ar Condicionado.

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

CATÁLOGO AQUECIMENTO SECÇÃO: AQUECIMENTO A GASÓLEO E SEUS ACESSÓRIOS

AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF

COR-IND 1000 W33 COR-IND 1500 W50

12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA USA Telefone: (800) / (574) Fax: (574) (

EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO

TRZ Português (01.11) OSW

CATALOGO DE GAS GLP NATURAL GAS SERVIÇO & QUALIDADE ECALIDAD

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

Manual de instruções. Caldeira de condensação a gás Logano plus GB312. Para o utilizador. Leia atentamente antes de utilizar o aparelho.

Solução de Aquecimento de Águas de Elevada Eficiência

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

PRS 9. Instruções de funcionamento Programador PRS 9

Solius 61 Manual de Instruções

Refrigerador Frost Free

CALDEIRAS DE CONDENSAÇÃO A GÁS

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento

Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação

MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO

FICHA TÉCNICA. Depósitos Gama S ZB-Solar. Novembro 2014

Instruções de instalação

Dicas para você e sua família

Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA COIFA INFORMAÇÕES GERAIS

Reparação e Manutenção de Tubos

INSTRUÇÕES GERAIS ARMÁRIO ATI

GESTRA. GESTRA Steam Systems. NRR 2-2e. Manual de Instruções Regulador de nível NRR 2-2e

MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS. G:Manuais/Manuais atualizados/ta

Aquecedores de água a gás

CALDEIRAS SOLARES HIBRIDAS

Leia as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, leia as instruções de utilização!

Um sistema bem dimensionado permite poupar, em média, 70% a 80% da energia necessária para o aquecimento de água que usamos em casa.

SPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO

Aquecedores de água a gás GWH 420 CODH GLP / GWH 420 CODH GN. Manual de instalação e uso BR ( ) RA

Purgador de condensados BK BK 212-ASME P T. Manual de Instruções P o r t u g u ê s

Aparelho para aquecimento central

Filtro de partículas diesel

PAR 36 Manual de Operações

Aquecedores de água a gás

Caldeira mural a gás ZE/ZSE/ZWE 24-3 MF K. Instruções de instalação PARA SUA SEGURANÇA

HPP06 UNIDADE HIDRÁULICA

ROTM800GF ROTM1000GF ROTM1500G2F

Aquecimento de Água. Linha a Gás de Passagem para Banho. Linha Completa para o Conforto Térmico

REDE E SISTEMAS DE ABASTECIMENTO E AQUECIMENTO DE ÁGUAS USANDO FONTES RENOVÁVEIS E NÃO RENOVÁVEIS

Novo Aquecedor de Água a Gás de Passagem. Aquecedor de Água para Banho. O novo grau de conforto.

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA

GWH 160 Plus B ND/ GWH 250 Plus B ND/ GWH 325 B ND

Na natureza nada se cria, nada se perde, tudo se transforma Antoine Lavoisier. energia solar

Bomba como bomba de água potável altamente eficiente. Calio-Therm S. Folheto do modelo

BK 212. Instruções de Instalação Purgador BK 212

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16)

DE FERTILIZANTES E Outras características específicas da bomba:

Manual de Execução de Trabalhos em Equipamento de Contagem de Energia e de Controlo de Potência em instalações BTN ÍNDICE

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16

CATÁLOGO CATÁLOGO. 03/2011 Caldeiras a gás e tecnologia de condensação

SEPARADORES DE GORDURAS TUBOFURO NATUR-GREASE

INSTRUÇÕES GERAIS ARMÁRIO ATI V2.2

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E NOTAS TÉCNICAS PARA A INSTALAÇÃO CALDEIRA MURAL. MURA 24 A Mista Atmosférica

GT 120 CALDEIRAS EM FERRO FUNDIDO DE CHÃO A GASÓLEO/GÁS EXTREMAMENTE SILENCIOSAS PERFORMANCES ELEVADAS SOLUÇÕES E CONFORTO PERSONALIZADOS

caldeiras 06Novembro Fagor Lusitana Electrodomésticos, Lda. Avenida do Forte Nº CARNAXIDE (Portugal) Tel Fax

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

Introdução e identificação dos aparelhos Posicionamento e instalação do produto...3. Controle operacional...4. Dados técnicos e dimensões...

PS200 PS600 PS1200 ETAPUMP Altura manométrica

FICHA TÉCNICA. Painel Solar Compacto FCC-2S. Janeiro 2013


Transcrição:

Instruções de instalação e manuseamento Caldeiras murais a gás BABYSTAR ZW 20-1 KD ZS 20-1 KD 6 720 605 452 PT 1999.12 Para sua segurança: Se cheirar a gás: - Não accione qualquer interruptor eléctrico. - Não use telefone na zona de perigo. - Feche a torneira de gás. - Abra as janelas e ventile o local. - Avise o seu instalador ou a empresa abastecedora de gás. A montagem e manutenção só deverão ser realizadas por um técnico devidamente credenciado. Manter todas as entradas de ar no local onde se situa o aparelho livres de obstáculos que impeçam uma correcta ventilação do local. Ler cuidadosamente estas instruções antes de instalar e utilizar o aparelho. Não armazene nem utilize materiais e líquidos inflamáveis próximo do aparelho. Para perfeito e seguro funcionamento da caldeira, é necessário efectuar manutenção periódica.

1 - Características técnicas e dimensionais... 2 1.1 - Categoria, tipo e nº de homologação... 2 1.2 - Descrição do aparelho... 2 1.3 - Acessórios opcionais... 2 1.4 - Esquema técnico... 3 1.4.1 - Babystar ZW20... 3 1.4.2 - Babystar ZS20... 4 1.5 - Esquema eléctrico... 5 1.6 - Características técnicas... 6 1.7 - Código técnico de identificação... 7 1.8 - Dimensões... 7 2 - Requisitos para instalação... 8 2.1 - Localização... 8 2.2 - Recomendações prévias à montagem da caldeira... 8 2.2.1 - Ligação do gás... 8 2.2.2 - Instalação hidráulica... 8 2.3 - Fixação da caldeira... 8 2.4 - Ligações hidráulicas... 9 2.5 - Evacuação de gases queimados... 9 2.6 - Ligações eléctricas... 10 2.7 - Função anti-gelo... 11 2.8 - Função anti-bloqueio... 11 2.9 - Esquemas de principio... 12 Índice 2.9.1 - Babystar ZS 20 - Aquecimento central... 12 2.9.2 - Babystar ZS 20 - Aquecimento e produção com acumulação de águas quentes sanitárias... 12 2.9.3 - Babystar ZS 20 - Produção com acumulação de águas quentes sanitárias... 13 2.9.4 - Babystar ZW 20 - Aquecimento e produção instantânea de águas quentes sanitárias... 13 3 - Serviço e manutenção da caldeira... 14 3.1 - Painel de comandos da caldeira... 14 3.2 - Primeiro arranque da caldeira... 15 3.3 - Regulação da potência máxima de aquecimento... 15 3.4 - Regulação do caudal de água quente sanitária... 16 3.5 - Curva característica da bomba circuladora... 17 3.6 - Verificações dos dispositivos de segurança... 17 3.7 - Afinação da caldeira... 17 3.8 - Manutenção... 17 3.8.1 - Permutador de calor... 17 3.8.2 - Queimador... 17 3.8.3 - Automático de água e permutador de placas... 17 4 - Conversão a outro tipo de gás... 18 4.1 - Peças de conversão... 18 5 - Problemas... 19 6 - Instruções de manuseamento... 20 1. Características técnicas e dimensionais 1.1 Categoria, tipo e nº de homologação 0064 MODELO 1.2Descrição do aparelho Z.. 20-1 KD.. CATEGORIA II 2H3+ TIPO B 11BS As Caldeiras Vulcano BabyStar, constituem uma gama de caldeiras murais a gás, para o aquecimento central e produção de água quente sanitária instantânea (modelos ZW20) e aquecimento central e produção de água quente sanitária por acumulação (modelos ZS20). Possuem: - Queimador atmosférico, de chama azul, auto estabilizado, muito silencioso; - Versões para G.P.L. e Gás natural; - Ignição por dispositivo eléctrico; - Piloto permanente; - Bomba de circulação com separador de ar; - Vaso de expansão fechado com purgador de ar automático; - Termómetro; - Manómetro; - Válvula de segurança contra excessos de pressão no circuito fechado; - Dispositivo de segurança termoeléctrico contra a extinção acidental da chama, completado com sonda limitadora de temperatura no permutador de calor e dispositivo de controlo da exaustão dos gases da combustão. - Apropriados para ligação a chaminé. Os modelos ZW20 possuem: - automático de água em poliamida. - regulação automática do caudal de água sanitária através de dispositivo que permite manter constante o caudal para pressões de alimentação variáveis. - selector do caudal de água, que permite ajustar manualmente o caudal de água quente, entre 2,5 e 13 l/min; - modulação da potência disponível para produção de águas quentes sanitárias com comando hidrostático; A potência nominal da ZW20 disponível para aquecimento central vem regulada de fábrica para 14 kw. Caso a carga térmica de aquecimento do local seja diferente deste valor, é possível ajustá-lo entre 8 e 20 kw permitindo melhorar sensivelmente o rendimento anual de exploração da caldeira. O modelo ZS20 possui uma potência útil fixa de 20 kw. Este modelo possui ainda uma válvula de três vias que combinada com qualquer acumulador da gama Vulcano equipado com sonda de temperatura NTC permite a produção de águas quentes sanitárias por acumulação. A temperatura de acumulação de água quente sanitária em qualquer acumulador combinado com uma caldeira ZS20 é fixa e de valor igual a 60 C. É possível adaptar um depósito com termóstato convencional, equipando-o com sonda NTC e ficha apropriada para ligação à caldeira BabyStar. 1.3 Acessórios opcionais - Relógio analógico programador diário EU 9T. - Termóstato ambiente TR 12. - Termóstato ambiente com programação semanal modelo TRZ 12 W. 2

1.4 Esquema técnico 1.4.1 BabyStar ZW 20 (G.P.L. e Gás natural) F862_048 2 Sonda do limitador de temperatura 3 Parafuso para medição da pressão no queimador 4 Tubo de gás piloto 6/1 Sonda de controlo dos gases da combustão 7 Parafuso para medição da pressão na entrada 8 Termómetro 8/1 Manómetro 12 Tubo de by-pass 15 Válvula de segurança 18 Bomba de circulação com separador de ar 20 Vaso de expansão fechado 26 Válvula para carga de azoto 27 Purgador automático de ar 29 Injector 30 Queimador 32 Termoelemento 33 Queimador piloto 36 Sonda temperatura de ida (NTC) 37 Vela de ignição 38 Torneira de enchimento do circuito de aquecimento 43 Circuito de aquecimento - ida 44 Saída de água quente sanitária 45 Entrada de gás 46 Entrada de água fria sanitária 47 Circuito de aquecimento - retorno 55 Filtro de gás 59 Filtro de gás piloto 62 Interruptor principal 84 Válvula de 3 vias 90 Venturi 92 Filtro de água 93 Regulador do caudal de água 94 Membrana Fig. 2 96 Micro-interruptor 97 Selector do caudal de água 344 Relé 371 Electroválvula de gás 372 Válvula modulante para as A.Q.S. 373 Microinterruptor da ignição 374 Válvula de gás principal 375 Válvula de ignição lenta 377 Electroválvula de segurança 378 Válvula de gás piloto 379 Anilha de estrangulamento 380 Parafuso para regulação da potência para aquecimento 381 Permutador de placas em aço inox 3

1.4.2BabyStar ZS 20 (G.P.L. e Gás natural) F862_044 Fig. 3 2 Sonda do limitador de temperatura 3 Parafuso para medição da pressão no queimador 4 Tubo de gás piloto 6/1 Sonda de controlo dos gases da combustão 7 Parafuso para medição da pressão na entrada 8 Termómetro 8/1 Manómetro 12 Tubo de by-pass 15 Válvula de segurança 18 Bomba de circulação com separador de ar 20 Vaso de expansão fechado 26 Válvula para carga de azoto 27 Purgador automático de ar 29 Injector 30 Queimador 32 Termoelemento 33 Queimador piloto 36 Sonda temperatura de ida (NTC) 37 Vela de ignição 43 Circuito de aquecimento - ida 45 Entrada de gás 47 Circuito de aquecimento - retorno 55 Filtro de gás 59 Filtro de gás piloto 62 Interruptor principal 71 Ida ao acumulador 72 Retorno do acumulador 84 Válvula de 3 vias 344 Relé 371 Electroválvula de gás 372 Válvula modulante para as A.Q.S. 373 Microinterruptor da ignição 374 Válvula de gás principal 376 Parafuso de fecho 377 Electroválvula de segurança 378 Válvula de gás piloto 380 Parafuso para regulação da potência para aquecimento 4

1.5 Esquema eléctrico E766_013 Fig. 4 2 Sonda do limitador de temperatura 6/1 Sonda de controlo dos gases da combustão 18 Bomba de circulação 36 Sonda de temperatura de ida (NTC) 84 Válvula de três vias 96 Micro-interruptor (ZW) 135 Interruptor principal (C 1 e C 2 - contactos) 136 Termóstato (temperatura de ida do circuito de aquecimento) 151 Fusível T 2,5A 250V 153 Transformador principal 153.1 Transformador da ignição 154 Fusível T 1,25A 250V 163/1 Placa de ligação do termóstato ambiente 315 Placa de ligação ao relógio programador 344 Relé 371 Electroválvula de corte de gás 373 Microinterruptor para ignição (C 3 - contacto) * Ligação da terra da carcaça ** Ligação da terra a Ligação da sonda de temperatura do acumulador (ZS) 5

1.6 Características técnicas POTÊNCIA Aquecimento (ZW) Potência útil nominal P n kw (kcal/h) 20 17200 Potência útil mínima P min kw (kcal/h) 8 6900 Potência útil pré-regulada kw (kcal/h) 14 12040 Gama de regulação kw (kcal/h) 8-20 6900-17200 Carga calorífica nominal Q n kw (kcal/h) 22,8 19500 Carga calorífica pré-regulada kw (kcal/h) 15,9 13674 Produção de água quente sanitária instantânea (ZW) Potência útil nominal P n kw (kcal/h) 23 19800 Potência útil mínima P min kw (kcal/h) 7 6000 Gama de regulação kw (kcal/h) 7-23 6000-19800 Carga calorífica nominal Q n kw (kcal/h) 26,1 22500 Aquecimento e produção com acumulação de águas quentes (ZS) Potência útil nominal P n kw (kcal/h) 20 17200 Potência útil mínima P min kw (kcal/h) 8 6900 Gama de regulação kw (kcal/h) 8-20 6900-17200 Carga calorífica nominal Q n kw (kcal/h) 22,8 19500 Carga térmica correspondente a esta gama de regulação kw (kcal/h) 11,4-22,8 9750-19500 CONSUMO DE GÁS CORRESPONDENTE À POTÊNCIA ÚTIL MÁXIMA Aquecimento (ZW e ZS) e produção de água quente por acumulação (ZS) - 20 kw Butano/Propano (Pci * = 12,7 kwh/kg / Pci * = 12,9 kwh/kg) G30/G31 kg/h (m 3 /h) 1,8 (0,71) Gás Natural H (Pci * = 9,3 kwh/kg) G20 kg/h (m 3 /h) 2,4 (1,76) Produção de água quente sanitária instantânea (ZW) Butano/Propano (Pci * = 12,7 kwh/kg / Pci * = 12,9 kwh/kg) G30/G31 kg/h (m 3 /h) 2,0 (0,80) Gás Natural H (Pci * = 9,3 kwh/kg) G20 kg/h (m 3 /h) 2,8 (2,02) PRESSÃO DE LIGAÇÃO DE GÁS G.P.L. (Butano/Propano) - 3+ G30/G31 mbar 30/37 Gás Natural H - 2H G20 mbar 20 VASO DE EXPANSÃO DE MEMBRANA Capacidade total l 8 Pressão inicial bar 0,5 CIRCUITO DE AQUECIMENTO CENTRAL Caudal nominal (Potência = 20 kw - T = 29 K) l/h 600 Altura manométrica correspondente ao caudal nominal bar 0,2 Temperaturas na tubagem de ida C 45-90 Pressão máxima admissível bar 3,0 Pressão mínima bar 1,0 PRODUÇÃO INSTANTÂNEA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA (ZW) Pressão máxima da água P w bar 12,0 Selector de caudal todo girado à direita Elevação de temperatura C 51 Gama de caudais l/min 2,5-6,5 Pressão mínima de funcionamento P wmin bar 0,35 Selector de caudal todo girado à esquerda Elevação de temperatura C 25 Gama de caudais l/min 4-13 Pressão mínima de funcionamento bar 1 VALORES DOS GASES QUEIMADOS* Tiragem necessária mbar 0,015 Caudal de saída de fumos g/s 16 Temperatura dos gases queimados C 140 CIRCUITO ELÉCTRICO Tensão de alimentação V-AC (50 Hz) 230 Potência máxima absorvida W 130 Grau de proteção IPX 4D DIMENSÕES Altura / Largura / Profundidade mm 850 / 400 / 340 Ø chaminé mm 130 PESO ZW/ZS kg 36/34 * À potência útil nominal 6

1.7 Código técnico de identificação ZW 20-1 K D ZS 20-1 K D 23 23 31 ZW Caldeira para aquecimento central e produção instantânea de água quente sanitária ZS Caldeira para aquecimento central e produção com acumulação de água quente sanitária 20 Potência útil (kw) -1 Número característico K Para liação a chaminé D Com parafuso de regulação de gás 23 Gás Natural (Grupo H) 31 G.P.L. (Butano / Propano) 1.8 Dimensões 13 - Barra de ligações e montagem 38 - Válvula de enchimento (só modelo ZW 20) 43 - Circuito de aquecimento - ida 47 - Circuito de aquecimento - retorno 101 - Frente 102 - Janela do queimador 103 - Quadro de comandor 114 - Saída R1/2" p/ água quente sanitária (só modelo ZW 20) Ligação R1/2" p/ ida circuito primário de aquecimento do acumulador (só modelo ZS 20) 115 - Entrada R1/2" p/ água fria sanitária (só modelo ZW 20) Ligação R1/2" p/ retorno circuito primário de aquecimento do acumulador (só modelo ZS 20) 172 - Tubo de entrada de gás 320 - Placa para fixação da caldeira 341 - Acessório de ligação para soldar tubo de cobre (G 3/4" * 22) 342 - Acessório de ligação para soldar tubo de cobre (G 1/2" * 15) 343 - Acessório de ligação para soldar tubo de cobre (G 3/4" * 18) D767_017 Fig. 5 7

2 Requisitos para instalação Devem ser cumpridas as normas portuguesas em vigor. A instalação do aparelho deve ser efectuada por uma entidade credenciada pela D.G.E. de acordo com o Decreto-Lei 263/89, de 17 de Agosto. 2.1 Localização Montar a caldeira num local bem ventilado, ao abrigo de temperaturas negativas e onde exista conduta de evacuação de gases queimados. Para evitar a corrosão, é necessário que o ar de combustão esteja livre de matérias agressivas. Como matérias particularmente corrosivas são de referir os hidrocarbonetos halogéneos contidos em dissolventes, tintas, colas, gases motrizes e vários detergentes domésticos. Caso necessário tomar medidas adequadas. A temperatura da superfície, à excepção da conduta de gases queimados, é inferior a 85 C, não sendo portanto necessário tomar medidas especiais de protecção. Caso a caldeira fique instalada num local fechado (p. ex. um armário, uma arrecadação, etc.), este deverá ter uma entrada de ar com uma área livre de, no mínimo, 600 cm 2. O aparelho não deverá ser instalado em locais cuja temperatura ambiente possa descer dos 0 C. Localizar a caldeira respeitando o indicado na Fig. 6. Monte uma válvula de corte de gás, o mais próximo possível da caldeira. Após a conclusão da rede de gás, deve ser realizada uma limpeza cuidadosa e efectuado um teste de estanquecidade; para evitar danos por excesso de pressão no automático de gás, este deve ser efectuado com a válvula de corte de gás da caldeira fechada. Assegure-se que a caldeira a instalar corresponde ao tipo de gás fornecido. Verifique se o caudal e a pressão fornecidos pelo redutor instalado, são os indicados para o consumo da caldeira (ver características técnicas). 2.2.2 Instalação hidráulica Para o bom funcionamento da caldeira, é muito importante purgar e limpar previamente a instalação de distribuição de calor, pois a existência de areias pode provocar uma redução do caudal e, no caso limite, a obstrução completa do circuito. Se forem usados materiais com potenciais electrolíticos muito diferentes, deve ser utilizado um produto inibidor da corrosão. Deverão ser montados purgadores automáticos de ar, em todos os pontos mais altos da tubagem, e nos locais onde se preveja a possiblidade de poder haver desgaseificação. Em regiões em que a água possua um elevado teor em calcário, é altamente recomendável a utilização de um sistema de descalcificação na entrada da rede, ou o enchimento do circuito fechado com água descalcificada. 2.3 Fixação da Caldeira Valores recomendados: A ³ 10cm B ³ 40cm C ³ 30cm Comprimento Inclinação L máxima (m) (cm/m) Até 1 1 Entre 1 e 3 3 Entre 3 e 6 10 Fig. 6 2.2 Recomendações prévias à montagem da caldeira A caldeira é fornecida com suporte de fixação para montagem mural, escantilhão, barra de ligação, com sistema de fecho no circuito de aquecimento e na entrada de água fria, permitindo o ensaio de estanquecidade do circuito de aquecimento antes da montagem da caldeira. A barra de ligações tem saídas horizontais, para permitir a montagem da tubagem oculta. Para facilitar a montagem da caldeira em situações em que já exista a pré-instalação para caldeiras com ligações na vertical, a Vulcano criou um Kit de adaptação. 2.2.1 Ligação do gás A ligação do gás à caldeira bem como toda a instalação de gás tem que ser realizada por um técnico credenciado, cumprindo as normas em vigor. 8

2.4 Ligações hidráulicas As ligações da caldeira aos circuitos de aquecimento e de águas sanitárias, deve ser feito de acordo com o indicado na Fig. 5 respeitando as dimensões indicadas. A caldeira já está equipada com uma válvula de segurança de membrana, regulada para abrir à pressão de 3 bar. A válvula de segurança pode servir também para esvaziar a instalação. A evacuação ao esgoto através de um sifão deverá permitir o controlo visual do escoamento. Fig. 7 As caldeiras Vulcano BabyStar estão equipadas com um vaso de expansão fechado com a capacidade de 8 litros. A capacidade útil do vaso deve ser maior do que o valor correspondente à dilatação da água do circuito fechado, à temperatura média de funcionamento. Depende do volume total de água no circuito fechado, da temperatura média de funcionamento e da diferença de altura entre os pontos à cota mais alta e mais baixa da instalação. O gráfico da Fig. 7 permite verificar se o vaso de expansão de 8 litros que equipa de origem a BabyStar é suficiente ou se é necessário instalar um vaso de expansão adicional. 2.5 Evacuação de gases queimados Todas as caldeiras devem obrigatoriamente ser ligadas de forma estanque a uma conduta de evacuação de gases de dimensão adequada. Esta poderá ser em chapa de ferro galvanizada, alumínio, aço inox ou fibrocimento. A sua implamentação deverá obedecer ao indicado na Fig. 6. Desde o início de 1996 que é obrigatório o fabrico de aparelhos com um dispositivo de controlo dos gases de combustão. Assim, caso as condições de exaustão sejam deficientes a caldeira apaga-se como medida de protecção ao utilizador. Ex: Se a diferença de cotas for igual a 9m e a temperatura média 50 C se o volume da instalação for superior a 250 litros é necessário instalar um vaso de expansão adicional. A Babystar possui um by-pass entre a ida e o retorno que possibilita um caudal mínimo de 100 l/h. Desta forma mesmo que todos os radiadores estejam equipados com válvulas termostáticas, reduzem-se os problemas se todas as válvulas se fecharem simultaneamente. Caso este bypass não seja suficiente deve-se deixar uma das válvulas abertas; esta válvula aberta em conjunto com o by-pass assegurar-lhe-ão a segurança da caldeira e do seu sistema de aquecimento central. 9

2.6 Ligações eléctricas As caldeiras funcionam com corrente monofásica de 220V, estando equipadas de origem com um cabo de três condutores (fase, neutro e terra) de 1,5 mm 2 de secção e uma ficha apropriada. Deste modo a tomada onde esta for ligada tem obrigatoriamente de ter instalação de terra. De preferência o circuito destas tomadas deverá possuir disjuntor de corte de dois contactos (fase + neutro). montagem dos diversos acessórios adicionais para comando da caldeira. G666_081 Retirar o "shunt" h (1-4) do conector 163/1 (ver Fig. 8) da placa electrónica da caldeira Fig. 9 - Montagem de um termóstato ambiente TR12. G664_063 151 - Fusível T 2,5 A 250 V 154 - Fusível T 1,25 A 250 V 160 - Barra de ligação da alimentação da rede 163/1 - Barra de ligação do termóstato ambiente 315 - Ligação do relógio (EU 9T) Electroválvula de gás Válvula de três vias a - Conector Sonda de temperatura de ida (NTC) Micro - interruptor do automático de água Micro - interruptor da ignição b - Ligação da sonda de temperatura do acumulador (ZS 20) c - Ligação da terra da rede d - Conector para os selectores principais e - Conector da bomba circuladora f - Ligação à massa g - "shunt" h - "shunt" Fig. 8 Caso pretenda fazer a ligação directamente a um quadro eléctrico e necessite substituir o cabo fornecido com a caldeira deverá fazê-lo com cabo semelhante, e de preferência reservando no quadro um disjuntor de dois contactos, exclusivo da caldeira. Efectuar as ligações e controlar se a caldeira está bem ligada à terra. Caso na zona onde a caldeira está instalada as descargas eléctricas sejam frequentes deve ser instalado no quadro eléctrico um interruptor diferencial com a sensibilidade de 30 ma. As figuras seguintes mostram a forma como se faz a G767_158 Retirar o "shunt" g (1-8) do conector 315 (ver Fig. 8) da placa electrónica da caldeira Fig. 10 - Montagem de um relógio EU9T. A ligação da caldeira BabyStar modelos ZS a um acumulador da gama Vulcano equipado com sonda NTC é efectuada na placa electrónica da caldeira pos. b (ver Fig. 8) através de ficha de origem fornecida com o acumulador). A temperatura de acumulação da água quente sanitária é fixa e pré-regulada de fábrica para o valor de 60 C. É possível adaptar um depósito com termóstato convencional de forma a poder interligá-lo à caldeira BabyStar. Para tal deve solicitar aos serviços técnicos da Vulcano o respectivo Kit adaptador, composto de sonda NTC, cabo e ficha apropriada para ligação na placa electrónica da caldeira. G664_064 Retirar o "shunt" h (1-4) do conector 163/1 da placa electrónica da caldeira (ver Fig. 8) Fig. 11 - Montagem de um termóstato ambiente com programador semanal TRZ12. 10

Funcionamento da bomba Se na caldeira não estiver ligado nenhum termóstato, termóstato-programador ou relógio programador, a bomba funcionará sempre que a caldeira estiver em modo de aquecimento central. Com o termóstato ou relógio programador, a bomba funcionará quando o elemento de comando o ordenar: - TR12: sempre que a temperatura ambiente estiver abaixo da temperatura de regulação. - TRZ12W / TRZ12T: sempre que esteja num período de funcionamento e a temperatura ambiente esteja abaixo da temperatura de regulação ou sempre que esteja num período de redução e a temperatura ambiente esteja abaixo da temperatura de redução. - EU9T: sempre que esteja num período de funcionamento. 2.7 Função anti-gelo: Sempre que a caldeira estiver na posição de funcionamento e a sonda de temperatura de ida registe temperaturas inferiores a 6 C, o queimador principal arranca em simultâneo com a bomba circuladora, estando a válvula de três vias comutada para o circuito de aquecimento. Ao atingir-se a temperatura de 30 C a válvula de três vias comuta para a posição de produção de águas quentes sanitárias, continuando a caldeira a funcionar. Quando a temperatura se elevar a 45 C, o queimador principal apaga-se, a bomba circuladora permanece em funcionamento durante um minuto após o qual a válvula de três vias regressa à posição de aquecimento central, continuando a bomba a funcionar por mais três minutos. Se o queimador piloto estiver apagado e o selector principal colocado na posição, a bomba funciona continuamente. 2.8 Função anti-bloqueio: Sempre que o selector principal estiver colocado na posição a bomba circuladora é ligada por um período de 10 a 15 segundos todas as 24 horas. 11

2.9 Esquemas de princípio 2.9.1 BabyStar ZS 20 - Aquecimento Central G968_233 Fig. 12 2.9.2 BabyStar ZS 20 - Aquecimento Central e produção com acumulação de água quente sanitária. G968_234 Fig. 13 12

2.9.3 BabyStar ZS 20 - Produção com acumulação de água quente sanitária. G968_235 Fig. 14 2.9.4 BabyStar ZW 20 - Aquecimento central e produção instantânea de água quente sanitária. G968_236 Fig. 15 13

3. Serviço e manutenção da caldeira 3.1 Painel de comandos da caldeira G766_148 Fig. 16 8 - Termómetro (temperatura ida aquecimento) 8/1 - Manómetro (pressão circuito aquecimento) 38 - Torneira de enchimento circuito de aquecimento (só modelo ZW 20) 43 - Circuito de aquecimento - ida 45 - Tubo de entrada de gás 47 - Circuito de aquecimento - retorno 61 - Selector principal: Desligar Posição para ignição Funcionamento 97 - Regulação do caudal da água quente sanitária (apenas modelo ZW 20) 102 - Janela do queimador 114 - Saída de água quente sanitária (ZW 20) Ida do circuito primário de aquecimento do acumulador (ZS 20) 115 - Entrada de água fria da rede (ZW 20) Retorno do circuito primário de aquecimento do acumulador (ZS 20) 132 - Local para montagem do relógio EU9T 135 - Selector de temperatura de partida do aquecimento: 0 Posição de Verão (aquecimento central desligado) Apenas produção: -instantânea de água quente sanitária (ZW 20) - com acumulação de água quente sanitária (ZS 20) 1 a 7 Aquecimento central em funcionamento 1 45 C 7 90 C 170 - Válvulas de fecho do circuito de aquecimento 172 - Válvula de corte de gás 173 - Válvula de entrada de água fria sanitária (ZW 20) Válvula de retorno do circuito primário de aquecimento do acumulador (ZS 20) 14

3. 2Primeiro arranque da caldeira O primeiro arranque da caldeira deve ser realizado por um técnico qualificado, que fornecerá ao cliente todas as informações necessárias ao bom funcionamento da mesma. Após cumpridas todas as recomendações atràs especificadas, abrir todas as válvulas que separem o circuito de aquecimento da caldeira. Abrir o purgador automático da caldeira (localizado no ponto mais alto do vaso de expansão) e encher lentamente a instalação de forma a favorecer a evacuação do ar. É possível a regulação da potência máxima de aquecimento através do parafuso de estrangulamento 2 (ver Fig. 17) entre um valor mínimo de 8 kw e 20 kw. No modelo ZW20 a regulação da potência máxima de aquecimento não afecta a potência máxima disponível para a produção instantânea de água quente sanitária que é de 23 kw. No modelo ZS 20, a potência disponível para o aquecimento é igual à potência disponível para a produção com acumulação de águas quentes sanitárias, pelo que qualquer alteração na regulação afecta da mesma forma o aquecimento e a produção com acumulação de águas quentes sanitárias. Nos modelos ZW (produção instantânea de água quente sanitária) não é necessário instalar uma válvula de enchimento do circuito de aquecimento, bastando abrir a válvula 38 (Fig. 16) que faz comunicar o circuito aberto de água sanitária com o circuito fechado de aquecimento. Controlar o circuito hidráulico, verificando se não há fugas e a pressão é a recomendada (1,5 bar). Abrir a torneira de entrada de gás. Controlar a estanquecidade. Esta caldeira está equipada com ignição eléctrica pelo que é muito simples colocá-la em funcionamento (ver pág. 20 - Instruções de utilização). No arranque ou após períodos prolongados de inactividade, poderá haver ar na tubagem de alimentação de gás,o que pode provocar deficiências na ignição. Se tal acontecer, mantenha o selector premido até conseguir purgar a linha de gás completamente. Após efectuada a ignição do queimador piloto, rodar o selector principal para a posição de funcionamento ( ) e colocar o termóstato da caldeira na posição 5 ou 6. Deixar trabalhar a caldeira durante um período suficiente à purga total do ar existente na instalação, e ser atingida a temperatura de partida desejada (verificar termómetro pos. 8, Fig. 16). Desligar a caldeira colocando o interruptor principal na posição ( ). Deixar arrefecer a instalação e controlar a pressão; caso a pressão a frio seja inferior a 1,5 bar abrir novamente a válvula de enchimento até a pressão alcançar o valor desejado. Repita então todo o processo descrito anteriormente. 3.3 Regulação da potência máxima de aquecimento. As caldeiras BabyStar ZW 20 vêm reguladas de fábrica para fornecerem a potência máxima de aquecimento de 14 kw. Para os modelos ZS 20 o valor pré-regulado é de 20 kw. G663_060 1 - Tomada de pressão do queimador 2 - Parafuso de regulação da potência útil: - para o aquecimento central (ZW 20) - simultaneamente aquecimento e produção com acumulação de águas quentes sanitárias (ZS 20) 3 - Selector principal 4 - Selector da temperatura do aquecimento 5 - Tomada da pressão de alimentação de gás Fig. 17 1 - Retirar a tampa de protecção selada, situada por cima do parafuso de regulação de gás. 2 - Aliviar o parafuso 1 (Fig. 17) e ligar um manómetro com escala em mbar. 3 - Abrir a válvula de passagem de gás e colocar em funcionamento o aparelho, segundo as instruções de manuseamento, pág. 20. Para as restantes operações de regulação, o aparelho deve estar em funcionamento e à temperatura de regime. 4 - Colocar o regulador na posição 7. Aguardar até que a temperatura de ida do aquecimento (visualizar no termómetro 8) se aproxime do valor escolhido no selector de temperatura (7» 90 C). 15

Potência (kw) 8 10 12 14 16 18 20 Gás pressão (mbar) 1.7 2.4 3.4 4.7 6.1 7.7 8.4 natural H consumo (l/min) 16.1 20.1 24.2 28.2 32.2 36.3 40.3 Butano Propano pressão (mbar) 4 5.9 8.4 11.4 14.9 18.9 21.5 consumo (kg/h) 0.7 0.9 1.1 1.3 1.4 1.6 1.8 pressão (mbar) 5 6.8 10.4 14.2 18.5 23.4 26.5 consumo (kg/h) 0.7 0.9 1.1 1.2 1.4 1.6 1.8 Tabela 1 5 - Verificar a pressão no manómetro, e ajustá-la rodando o parafuso 2 (Fig. 17). Rodando no sentido dos ponteiros do relógio reduz- -se a pressão diminuindo o caudal de gás, e consequentemente a potência. Rodando no sentido contrário (sentido directo) aumenta a pressão no queimador, elevando o caudal de gás e consequentemente a potência. Com o auxílio da tabela 1 seleccionar a pressão no queimador correspondente ao tipo de gás utilizado e à potência útil máxima pretendida (min. 8 e máx. 20 kw). A gama de regulação extende-se continuamente entre 4 e 13 l/m (ver Fig. 18). Exemplo: Com uma caldeira para G.P.L. alimentada a propano regulada de fábrica na potência útil de 14 kw, correspondente a uma pressão no queimador de 14,2 mbar, se pretender aumentar a potência útil máxima para 20 kw deve rodar o parafuso 2 (Fig. 17) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até obter no queimador a pressão de 26,5 mbar. 6 - Após efectuada a regulação, desligue a caldeira e feche a válvula de alimentação de gás. Retire a tomada de pressão do manómetro e aperte o parafuso 1 (Fig. 17). Fig. 18 A temperatura de produção de água quente sanitária varia em função do caudal da forma indicada pelo gráfico da Fig. 19. 3.4 Regulação do caudal de água quente sanitária (apenas nos modelos ZW 20). É possível regular o caudal de água quente sanitária com ajuda do botão 97 (Fig. 16) existente no automático de água. Rodando no sentido dos ponteiros do relógio diminui o caudal. Rodando-o no sentido contrário aumenta o caudal. Fig. 19 16

3.5 Curva característica da Bomba Circuladora A bomba circuladora que equipa as caldeiras é do tipo rotor submerso possuindo uma única velocidade. A Fig. 20 representa a curva característica desta bomba. Caso a perda de carga da instalação seja superior à fornecida pela bomba é possível substituir a bomba por uma mais potente. Para tal deve consultar os serviços técnicos da Vulcano. 3.8 Manutenção A manutenção só deverá ser efectuada por instalador qualificado. 3.8.1 Permutador de calor Verificar periodicamente o estado da câmara de combustão e permutador de calor. Limpar com cuidado o espaço de passagem dos gases de combustão entre as lamelas do permutador. Se necessário desmontá-lo e lavá-lo com água muito quente à qual se deve adicionar um detergente. 3.8.2Queimador Verificar pelo menos uma vez por ano o estado do queimador piloto e do queimador principal. Para limpar o queimador deverá utilizar uma escova macia. 3.8.3 Automático de água e permutador de placas (modelo ZW 20) Fig. 20 Limpar periodicamente o filtro do automático de água. Se verificar que após uma limpeza cuidada de toda a rede de distribuição e com boa pressão da rede o caudal de água quente for muito reduzido em comparação com o caudal de água fria, proceder a uma descalcificação do permutador de placas. 3.6 Verificações dos dispositivos de segurança Como já foi mencionado, as caldeiras Vulcano BabyStar possuem um triplo sistema de segurança. O sistema é constituído por : - válvula de accionamento termoeléctrico comandada pelo piloto permanente; - termóstato de segurança colocado no permutador de calor principal; - dispositivo de controlo da exaustão colocado no deflector anti-retorno da chaminé; Estes orgãos de segurança estão ligados em série no circuito do termopar. O instalador deve verificar o bom funcionamento destes orgãos bem como da válvula de segurança hidráulica. 3.7 Afinação da caldeira Todas as caldeiras saem reguladas de fábrica. Os modelos para G.P.L. (gás de petróleo liquefeito - Butano/Propano) são afinados para a pressão de alimentação de 30/37 mbar. As caldeiras para Gás Natural, são ajustadas para utilizar gás com índice de Wobbe de 15 kwh/m 3 e para a pressão de alimentação de 20 mbar. 17

4. Conversão a outro tipo de gás G661_009 Fig. 21 3 Tomada de pressão do queimador 29 Injector 30 Grupo queimador 33 Queimador piloto 141 Injector do queimador piloto 379 Anilha de estrangulamento Utilizar apenas os conjuntos de transformação de origem. A transformação só pode ser efectuada por um instalador credenciado. 1. Fechar a válvula de gás (pos. 172, fig. 16) e retirar a frente. 2. Desmontar o queimador (pos. 30, fig. 21). Desenroscar os grupos esquerdo e direito do queimador e mudar os injectores (pos. 29, fig. 21). 3. Troque o injector do queimador piloto (pos. 33, fig. 21) 4. Trocar o prato de válvula (apenas ZW20 - pos. 372, fig. 2). 5. Trocar a anilha de estrangulamento (apenas ZW - pos. 379, fig. 2). 6. Comprovar a estanquecidade. 7. Registe o novo tipo de gás na chapa de características do aparelho colocando a etiqueta que vem com o conjunto de transformação. O modo de afinação e o tipo de regulação a efectuar são descritos nas instruções que acompanham o jogo de transformação original. 4.1 Peças de conversão Gás natural Gás butano / propano Injector (29) 14 peças 120 74 Anilha de estrangulamento (379) Ø6 - Marcação da válvula de gás 2 3 18

5 Problemas A montagem, manutenção e reparação só devem ser efectuadas por técnicos credenciados. A tabela seguinte pretende apenas expor algumas soluções de problemas. Problema Causa Solução Caldeira apaga-se pouco tempo após a ignição. Não fixa a chama do piloto. Só acende após várias tentativas. Chama amarela. Accionamento do termóstato de segurança por temperatura excessiva, provocada por prisão da bomba circuladora ou torneiras de ida e retorno da caldeira fechadas. Queimador piloto entupido. Verificar posição das torneiras, desprender veio da bomba circuladora da caldeira, retirando para o efeito o tampão com vedante e com uma chave de fendas rodar com cuidado o veio. Limpar. Verificar termoelemento. Piloto com boa chama, mas queimador principal não funciona. Após funcionamento, caldeira desliga e apaga-se o queimador piloto. Cheiro a gases queimados. Falta de alimentação eléctrica. Selector principal colocado em. Termóstato colocado em. Relógio (quando instalado) mal programado. Sistema de controlo dos gases de combustão foi accionado. Verificar condições de evacuação dos gases de combustão. Verificar e corrigir alimentação eléctrica à caldeira (220 VAC). Seleccionar correctamente o interruptor principal e a temperatura de ida pretendida. Executar nova programação do relógio ou seleccionar o comutador de serviços. (ver instruções de manuseamento dos relógios). Remover sujidade ou outro impedimento à boa extracção e caso necessário alterar localização ou dimensão da conduta de forma a respeitar o especificado (ver fig. 6). Aguardar que a sonda dos gases queimados arrefeça e rearme antes de proceder a novo arranque.* Piloto apaga-se ao accionar o queimador principal. Caldeira aquece pouco, chama morta. Alimentação de gás insuficiente. Verificar redutor, e caso seja inadequado ou esteja avariado, substituí-lo.* Verificar se as garrafas (Butano) congelam durante o funcionamento, e em caso afirmativo mudá-las para local menos frio. Caldeira aquece pouco, boa chama. Água sanitária com caudal reduzido (só para ZW). Radiadores aquecem mesmo com o termostato da caldeira na posição de Verão. Termóstato ambiente mal regulado. Pressão de alimentação de água insuficiente. Torneiras ou misturadoras com sujidade. Automático de água obstruído. Permutador de calor obstruído (calcário). Obstrução de válvulas três vias por impurezas. Verificar posição do termóstato, e efectuar regulação de acordo com a temperatura de ida pretendida. Verificar e corrigir. Verificar e limpar. Limpar filtro.* Limpar e descalcificar se necessário.* Desmontar e limpar válvula de três vias; Fazer a lavagem da instalação.* Funcionamento ruidoso. Baixa pressão no circuito fechado. Corrigir pressão (1,5 bar), verificando eventuais fugas. As situações assinaladas com um * só deverão ser solucionadas por técnico credenciado; Consulte os Serviços técnicos da Vulcano ( 01-478 81 20 19

6. Instruções de utilização Arranque da caldeira Abrir a alimentação de gás e da água. G663_058 -Selector principal em posição central -. -Pressionar o selector e manter nesta posição durante aproximadamente 10 segundos. -Soltar o selector, o piloto deve estar aceso (controlar pelo visor) -Se não houver chama no piloto, tentar de novo. G663_057 Nas instalações onde esteja instalado um termóstato ambiente, seleccionar a temperatura ambiente desejada. Colocar o selector de temperatura da caldeira numa posição acima de 5. G663_058 Desligar a caldeira: G663_058 -Selector principal em posição funcionamento permanente -. Colocar o interruptor principal na posição 0 (direita). O relógio programador da regulação do aquecimento desliga-se após 70 horas de funcionamento (Consultar as instruções do relógio). Regulação da temperatura de a.q.s. (modelos ZW) G663_058 - Verão - Aquecimento ligado (à direita) Activação e desactivação do aquecimento Verão (à esquerda): aquecimento apagado, só funciona para as águas quentes sanitárias. 1-7 (à direita): Selector da temperatura de ida do aquecimento. Este valor pode ajustar-se de 1 a 7. - Posição 1: aproximadamente 45 C - Posição 7: aproximadamente 90 C G664_066 Girando no sentido contrário aos ponteiros do relógio, aumenta o caudal e diminui a temperatura da água. Girando no sentido dos ponteiros do relógio, diminui o caudal e aumenta a temperatura da água. VULCANO Termo - Domésticos, S.A. Sede: Estrada de Cacia ao km 3,7-3801-856 AVEIRO Tel: 234 915 300 Fax: 234 915 654 Departamento Comercial: Urbanização do Falcão, Lote 502 r/c 1675 Pontinha Tel: 21 478 81 20 Fax: 21 479 30 22