Folheto de instruções

Documentos relacionados
Caixa de conexão de energia para analisadores sc

Suporte de Corrimão LZY285 e LZY316

Kit de montagem de parede de tanque, LZX e LZX

DOC BODTrak II MANUAL DO USUÁRIO. 02/2010, Edição 2. Hach Company, 2008, Todos os direitos reservados. Impresso na China.

TSS SC TSS W SC TSS HT SC TSS VARI SC TSS XL SC TSS TITANIUM2 SC TSS TITANIUM7 SC

FILTRAX. Manual do Utilizador. 02/2015 Edição 4 DOC

ULTRATURB sc básico/plus/água do mar

Interface de computador MP-Dock e MP DataLink

Medidores Manuais Série MP

UVAS sc MANUAL DO UTILIZADOR. 11/2014, Edição 4A DOC

Instruções de montagem & Manutenção 1

Instruções de operação

Fluke Europe B.V. P.O. Box BD Eindhoven The Netherlands

Fluke Europe B.V. P.O. Box BD Eindhoven The Netherlands

DOC Apr05 LDO. Manual

Introdução. Instalação. Kit de arrastamento de acabamento Carga Nail para unidade de tracção Sand Pro 2040Z AVISO. Peças soltas. Manual do Operador

Manual de Instruções Bloco de Contato

MP1. Magnet Probe. Folha de instruções. Introdução

Radar por onda guiada Rosemount

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

Guia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack

Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação.

Selo diafragma com conexão sanitária Com conexão tipo clamp (Tri-clamp) Modelos , e

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT

Guia de Início Rápido , Rev AA Setembro de Série Rosemount Antena de cone com ligação roscada

Polycom RealPresence Centro

Elemento de medição para termorresistência. Modelo TR12-M. Medição elétrica de temperatura. Aplicações. Características especiais.

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.

BP290/BP291. Bateria de íon-lítio. Folha de instruções. Introdução. Como contatar a Fluke

Segurança. Instruções de operação Sensor UV UVS 10 PERIGO AVISO. Índice CUIDADO Edition Ler e guardar

Segurança. Kit de ventoinha Veículos EFI Workman para utilização com pulverizadores Multi Pro WM AVISO. Instruções de instalação

GARRAFAS. Instruções de Segurança. Por favor leia o manual e instruções de segurança antes de utilizar a sodastream.

CeraLong WA154(X) Folha de dados extra Profundidade de submersão 300 mm Complementação ao manual de instruções Ceramat WA150

Adaptadores para manômetros Modelo

União roscada para cabos

Termostato LT 200. Manual. Janeiro de 2006, Segunda Edição DOC JAN06

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS

Polycom RealPresence Group Series

Avisador sonoro 105 db (A)

BX09 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT

Chave comutadora/seccionadora

APARADEIRA DE OLEO COM EXTRATOR E VISOR 80LTS/11LTS

ZP-XP Kit de conexão de alimentação. Terminator. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

PRENSA HIDRÁULICA. MODELO: TONELADAS Manual de Instruções

190M. Medical ScopeMeter. Informações de segurança

Pistola de lubrificação com alavanca de accionamento manual

Rosemount 5400 Transmissor de nível

ASPIRADOR LIQUIDOS E SOLIDOS

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500

Selo diafragma com conexão higiênica Com porca de união (conexão rosqueada) Modelos , , e

Segurança do Usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 4500

MANUAL DE INSTRUÇÕES ROSQUEADEIRA PORTÁTIL DT-2000

União flexível de tubos

Segurança PERIGO. Índice AVISO CUIDADO. Alterações em relação à edição Elster GmbH Edition Ler e guardar

ESPECIFICAÇÕES GERAIS

COMPRESSOR DE AR DIRETO

MANUAL DO USUÁRIO BASQUETE ELETRÔNICO

BOMBA MANUAL PARA POÇO

Instrumento de medição portátil TSS (STD) para turbidez/sólidos

Transmissor de temperatura compacto (OEM) Modelo TFT35

Poço de proteção Para aplicações sanitárias Modelo TW61, para solda orbital

MANUAL. FACHO HOMES L161 e L163 MARCA DANIAMANT

NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic

Copyright 2018 HP Development Company, L.P.

Adendo ao Manual de Operação do Processador Abbott VP 2000 Versão 2

Manual de Instalação. Caixa de Passagem CF8M

Chave de Nível Série CN 4000 Lista de Opções. Especificações 2. Aplicações 4

MANUAL DE OPERAÇÃO. A3 MIG Rail System

Galaxy VX. Caixa do disjuntor da bateria Instalação GVXBBB630AH, GVXBBB1000AH 06/

DISTRIBUIDOR - REPRESENTANTE

Instruções de uso e instalação HF 3415

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VISÃO GERAL DO PRODUTO

106 & 107 Multimeters

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar

Cabo de extensão OBD-II Guia de Instalação

PORTUGUES. Instruções de montagem & Manutenção

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7

Termorresistência Compacta Modelo TR30

Radar de onda guiada Rosemount

Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M /00 03/2016

Guia de consulta rápida

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL

XPSMCMCN0000SG Planilha de instruções (Traduzido do idioma original)

VISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06

Instruções de operação. Sensor de nível com medição por cadeia de contatos tipo reed, modelo FLR. Sensor de nível, modelo FLR

TTS estão orgulhosos de fazer parte de

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82

1736/1738. Power Logger. Informações de segurança. Avisos

Disk Station. Guia de Instalação Rápida DS409+, DS409. ID do documento: Synology_QIG_4bay2_

Instruções de operação. Manômetro modelo 2, DN 100 e DN 160 conforme ATEX. II 2 GD c TX X. Exemplo: Modelo

BA06 MANUAL DE INSTRUÇÕES ANEMÓMETRO TRT-BA-BA06-TC-001-PT

Manete de troca de marchas

II. Especificação da Rosqueadeira Portátil Elétrica Merax

1. Especificações Geral Conteúdo da embalagem Especificações do modelo Normas de segurança e proteções...

Adenda ao Manual de Operação

Kit de Demonstração do Leitor e do Sensor. Guia de Início Rápido

Instruções para montagem

Transcrição:

Folheto de instruções Unidade de limpeza DOC307.90.00747 Precauções de segurança Leia cuidadosamente este documento antes de desembalar, configurar ou operar o equipamento. Observe os avisos de perigo e cuidado. Não fazer isso pode implicar em ferimentos ao operador ou danos ao equipamento. Para garantir o funcionamento da proteção deste equipamento, não utilize ou instale o equipamento de nenhuma forma diferente da especificada neste documento. Uso de informações de risco Se houver vários riscos, este folheto de instruções utilizará palavras de sinalização (Perigo, Cuidado, Observação) no risco mais alto. PERIGO Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimento grave. CUIDADO Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em ferimento leve a moderado ou dano ao equipamento. Aviso Importante: Informações que requerem atenção especial. Observação: Informações que complementam pontos no texto principal. Etiquetas de precaução Leia todas as etiquetas e rótulos fixados no instrumento. Caso estes cuidados não sejam observados, podem ocorrer danos ao equipamento ou ferimentos ao operador. Se for observado algum símbolo no instrumento, ele terá uma contrapartida de uma declaração de cuidado ou perigo no documento. Os equipamentos elétricos marcados com este símbolo não podem ser descartados em sistemas de descarte (lixo) públicos europeus após 12 de agosto de 2005. Em conformidade com as regulamentações nacionais e locais européias (Diretiva UE 2002/96/EC), os usuários de equipamentos elétricos devem retornar seus equipamentos usados para o fabricante para descarte, sem ônus para o usuário. Observação: Para devolução para reciclagem, entre em contato com o fabricante do equipamento ou fornecedor para obter instruções sobre como devolver equipamentos usados, acessórios elétricos fornecidos pelo fabricante e itens auxiliares para descarte adequado. Apresentação A unidade de limpeza foi desenvolvida para limpar automaticamente as membranas do cartucho do sensor (consulte a Figura 1 na página 2). O design otimizado da unidade de limpeza minimiza os pontos de interferências potenciais. Consulte a Figura 2 na página 3 para obter as dimensões da unidade de limpeza. A unidade de limpeza corresponde exatamente aos sensores, de forma que as membranas do cartucho do sensor são mantidas limpas mesmo em aplicações de entrada mais difíceis. O cabeçote de limpeza requer ar comprimido (2 a 3.5 bar (29.01 a 50.76 psi) no máximo) produzido por um compressor ou fornecido por um sistema existente de ar comprimido. O fabricante recomenda o uso de um sistema de limpeza por jato de ar de alta pressão (High Output Airblast Cleaning System) para o fornecimento de ar. Este equipamento é um 1

compressor em uma carcaça à prova d'água. O sistema todo é operado por um relé no controlador sc100/sc1000. PERIGO As tarefas descritas neste folheto de instruções devem ser executadas apenas por pessoal qualificado. CUIDADO Certifique-se de que a unidade de limpeza esteja desconectada do ar comprimido durante a instalação e a manutenção. Quando utilizar um compressor externo ou um sistema de ar comprimido existente, você deve utilizar uma válvula adequada (e, se necessário, um redutor de pressão), que pode ser configurada por meio de um relé no controlador sc100/sc1000. Figura 1 Princípio de funcionamento da unidade de limpeza Desembalando o instrumento Verifique se todos os itens (consulte a Figura 2 na página 3) estão presentes. Se houver itens ausentes ou danificados, entre em contato com o fabricante ou com um representante de vendas. Não envie os itens sem entrar em contato com o fabricante ou um representante de vendas. Observação: Guarde os materiais de embalagem originais. Instrumentos devolvidos para reparo devem ser enviados na embalagem original para proteção contra danos causados por transporte. 2

Figura 2 Itens fornecidos com a unidade de limpeza 1 1 Luva 7 Adaptador da luva 2 Conjunto de adaptador de limpeza (com dois O-rings 8 Adaptador macho (rosca 1/8", para tubo ID 6 mm) pré-montados) 3 Adaptador de limpeza 9 Lacre para cabo 4 O-ring 10 Adaptador, rosca externa NPT 1.5 pol 5 Conjunto de adaptador de limpeza (com dois O-rings 11 Porca de união pré-montados) 6 O-ring 1 Os itens fornecidos estão sujeitos a alterações sem aviso prévio Dimensões Figura 3 Dimensões 3

Instalando a unidade de limpeza Consulte a Figura 4 na página 5 e as instruções a seguir para instalação. 1. Deslize o O-ring (item 6) e o adaptador da luva (item 7) sobre o cabo do sensor. 2. Coloque o O-ring sobre a rosca do sensor e anexe o adaptador da luva ao sensor. 3. Coloque o adaptador macho (item 12) no adaptador da luva (item 7). Aperte firmemente com as mãos. 4. Coloque o tubo 1 de ar (item 10) no adaptador macho e fixe-o com o lacre do tubo (item 11). 5. Deslize o O-ring (item 3) do conjunto de adaptador de limpeza (item 2) para o cartucho do sensor (item 4). 6. Coloque o adaptador de limpeza no cartucho do sensor. Certifique-se de que as aberturas de saída de ar (item 14) estejam do lado contrário do sensor de temperatura (item 13). 7. Coloque o sensor (item 5) na luva (item 1). 8. Deslize o adaptador (item 8) sobre o cabo do sensor e o tubo de ar (item 10). 9. Deslize a porca de união (item 9) sobre o cabo do sensor e o tubo de ar. 10. Instale todas as peças e aperte a porca de união firmemente com as mãos. 11. Monte a unidade de limpeza sobre o trilho. Consulte o folheto de instruções fornecido com o suporte de trilho manual. 12. Conecte o sistema ao controlador e ao jato de ar de saída de alta pressão (High Output Air Blast) e configure o sistema. Consulte Configuração do relé na página 6. 1Utilize um tubo resistente a raios UV e pressão com diâmetro interno de 6 mm. 4

Figura 4 Montagem da unidade de limpeza 1 Luva 8 Adaptador, rosca externa NPT 1.5 pol 2 Adaptador de limpeza (com dois O-rings pré-montados) 9 Porca de união 3 O-ring 10 Tubo de ar 4 Cartucho do sensor 11 Lacre para cabo 5 Sensor 12 Adaptador macho 6 O-ring 13 Sensor de temperatura 7 Adaptador da luva (com dois O-rings pré-montados) 14 Aberturas de saída de ar 5

Configuração do compressor CUIDADO Certifique-se de que a unidade de limpeza esteja desconectada do ar comprimido durante a instalação e a manutenção. Consulte o manual do usuário do sistema de jato de ar com saída de alta pressão para obter mais informações. Configuração do relé Para operar o compressor ou uma válvula externa (no uso de um fornecimento externo de ar comprimido), use as configurações de relé para o controlador sc100/sc1000. 6

C o n t a t o HACH Company World Headquarters P.O. Box 389 Loveland, Colorado 80539-0389 U.S.A. Tel (800) 227-HACH (800) -227-4224 (U.S.A. only) Fax (970) 669-2932 orders@hach.com www.hach.com Repair Service in the United States: HACH Company Ames Service 100 Dayton Avenue Ames, Iowa 50010 Tel (800) 227-4224 (U.S.A. only) Fax (515) 232-3835 Repair Service in Canada: Hach Sales & Service Canada Ltd. 1313 Border Street, Unit 34 Winnipeg, Manitoba R3H 0X4 Tel (800) 665-7635 (Canada only) Tel (204) 632-5598 Fax (204) 694-5134 canada@hach.com Repair Service in Latin America, the Caribbean, the Far East, Indian Subcontinent, Africa, Europe, or the Middle East: Hach Company World Headquarters, P.O. Box 389 Loveland, Colorado, 80539-0389 U.S.A. Tel +001 (970) 669-3050 Fax +001 (970) 669-2932 intl@hach.com HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D-40549 Düsseldorf Tel. +49 (0)2 11 52 88-320 Fax +49 (0)2 11 52 88-210 info@hach-lange.de www.hach-lange.de HACH LANGE LTD Pacific Way Salford GB-Manchester, M50 1DL Tel. +44 (0)161 872 14 87 Fax +44 (0)161 848 73 24 info@hach-lange.co.uk www.hach-lange.co.uk HACH LANGE LTD Unit 1, Chestnut Road Western Industrial Estate IRL-Dublin 12 Tel. +353(0)1 46 02 5 22 Fax +353(0)1 4 50 93 37 info@hach-lange.ie www.hach-lange.ie HACH LANGE GMBH Hütteldorferstr. 299/Top 6 A-1140 Wien Tel. +43 (0)1 9 12 16 92 Fax +43 (0)1 9 12 16 92-99 info@hach-lange.at www.hach-lange.at DR. BRUNO LANGE AG Juchstrasse 1 CH-8604 Hegnau Tel. +41(0)44 9 45 66 10 Fax +41(0)44 9 45 66 76 info@hach-lange.ch www.hach-lange.ch HACH LANGE FRANCE S.A.S. 33, Rue du Ballon F-93165 Noisy Le Grand Tél. +33 (0)1 48 15 68 70 Fax +33 (0)1 48 15 80 00 info@hach-lange.fr www.hach-lange.fr HACH LANGE SA Motstraat 54 B-2800 Mechelen Tél. +32 (0)15 42 35 00 Fax +32 (0)15 41 61 20 info@hach-lange.be www.hach-lange.be DR. LANGE NEDERLAND B.V. Laan van Westroijen 2a NL-4003 AZ Tiel Tel. +31(0)344 63 11 30 Fax +31(0)344 63 11 50 info@hach-lange.nl www.hach-lange.nl HACH LANGE APS Åkandevej 21 DK-2700 Brønshøj Tel. +45 36 77 29 11 Fax +45 36 77 49 11 info@hach-lange.dk www.hach-lange.dk HACH LANGE AB Vinthundsvägen 159A SE-128 62 Sköndal Tel. +46 (0)8 7 98 05 00 Fax +46 (0)8 7 98 05 30 info@hach-lange.se www.hach-lange.se HACH LANGE S.R.L. Via Riccione, 14 I-20156 Milano Tel. +39 02 39 23 14-1 Fax +39 02 39 23 14-39 info@hach-lange.it www.hach-lange.it HACH LANGE S.L.U. Edif. Arteaga Centrum C/Larrauri, 1C- 2ª Pl. E-48160 Derio/Vizcaya Tel. +34 94 657 33 88 Fax +34 94 657 33 97 info@hach-lange.es www.hach-lange.es HACH LANGE LDA Av. do Forte nº8 Fracção M P-2790-072 Carnaxide Tel. +351 214 253 420 Fax +351 214 253 429 info@hach-lange.pt www.hach-lange.pt HACH LANGE SP.ZO.O. ul. Opolska 143 a PL-52-013 Wrocław Tel. +48 (0)71 342 10-83 Fax +48 (0)71 342 10-79 info@hach-lange.pl www.hach-lange.pl HACH LANGE S.R.O. Lešanská 2a/1176 CZ-141 00 Praha 4 Tel. +420 272 12 45 45 Fax +420 272 12 45 46 info@hach-lange.cz www.hach-lange.cz HACH LANGE S.R.O. Roľnícka 21 SK-831 07 Bratislava Vajnory Tel. +421 (0)2 4820 9091 Fax +421 (0)2 4820 9093 info@hach-lange.sk www.hach-lange.sk HACH LANGE KFT. Hegyalja út 7-13. H-1016 Budapest Tel. +36 (06)1 225 7783 Fax +36 (06)1 225 7784 info@hach-lange.hu www.hach-lange.hu HACH LANGE S.R.L. Str. Căminului nr. 3 Sector 2 RO-021741 Bucureşti Tel. +40 (0) 21 205 30 03 Fax +40 (0) 21 205 30 03 info@hach-lange.ro www.hach-lange.ro HACH LANGE 8, Kr. Sarafov str. BG-1164 Sofia Tel. +359 (0)2 963 44 54 Fax +359 (0)2 866 04 47 info@hach-lange.bg www.hach-lange.bg HACH LANGE SU ANALİZ SİSTEMLERİ LTD.ŞTİ. Hilal Mah. 75. Sokak Arman Plaza No: 9/A TR-06550 Çankaya/ANKARA Tel. +90 (0)312 440 98 98 Fax +90 (0)312 442 11 01 bilgi@hach-lange.com.tr www.hach-lange.com.tr HACH LANGE D.O.O. Fajfarjeva 15 SI-1230 Domžale Tel. +386 (0)59 051 000 Fax +386 (0)59 051 010 info@hach-lange.si www.hach-lange.si ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. Αυλίδος 27 GR-115 27 Αθήνα Τηλ. +30 210 7777038 Fax +30 210 7777976 info@hach-lange.gr www.hach-lange.gr HACH LANGE E.P.E. 27, Avlidos str GR-115 27 Athens Tel. +30 210 7777038 Fax +30 210 7777976 info@hach-lange.gr www.hach-lange.gr HACH LANGE D.O.O. Ivana Severa bb 42 000 Varaždin Tel. +385 (0) 42 305 086 Fax +385 (0) 42 305 087 info@hach-lange.hr www.hach-lange.hr Hach Lange GmbH, 2007 2009 Edition 2, Januar 2009 bb/ph/kt