SELEKTA SELEKTA 170 top2 D GB F I E P NL PL. Manual de montagem e de instruções Temporizador digital astronómico. SELEKTA 170 top2

Documentos relacionados
LUNA LUNA 120 top2 D GB F I. Manual de montagem e de instruções Interruptor crepuscular. LUNA 120 top2

TERMINA TR 611 top2. TR 622 top2. Assembly and operating instructions 1 Time switch. Instrucciones de montaje y de uso 15 Interruptor horario

*Ligação correcta necessária para funcionamento impecável da comutação

SELEKTA SELEKTA 171 top2 RC. SELEKTA172 top2 D GB F I E P. Manual de montagem e de instruções Interruptor horário digital astronómico

1. Indicações base de segurança

1. Indicações base de segurança

1. Indicações básicas de segurança 4 2. Utilização correcta 4

click Borne de ligação rápida DuoFix Contacto da mola do borne rápido NC Orificio de teste/ prova

click Borne de ligação rápida DuoFix Contacto da mola do borne rápido NC Orificio de teste/ prova

1. Indicações básicas de segurança 4 2. Utilização correcta 4

1. Indicações básicas de segurança 4 2. Utilização correcta 4

1. Indicações básicas de segurança 3 2. Utilização correta 3

1. Indicações básicas de segurança 4 2. Utilização correcta 4

1. Indicações básicas de segurança 4 2. Utilização correcta 4

click ¾Montar no carril de fixação DIN (conforme EN 60715) ¾Desligar a tensão ¾Cobrir ou isolar as peças adjacentes que se encontrem sob tensão.

Relógio temporizador TR 610 top TR 612 top Indicações básicas de segurança ATENÇÃO

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

1. Indicações básicas de segurança 3 2. Utilização correta 3

click Cartão de memória OBELISK top2 ( )

1. Indicações básicas de segurança 4 2. Utilização correcta 4

1. Indicações básicas de segurança 3 2. Utilização correta 3

4. Montagem e ligação. 1. Indicações básicas de segurança. 2. Utilização correta. 3. Descrição do aparelho. Montar o detetor de presença.

1. Indicações básicas de segurança 3

1. Indicações básicas de segurança 3 2. Utilização correta 3

click Cartão de memória OBELISK top2 ( )

IP 55 (category II) IP 54 (category II) 4. Ligação. 1. Indicações básicas de segurança. 2. Utilização correta. 5. Montagem. 3. Descrição.

3.2 Descrição dos terminais de entrada. 1.0 Uso adequado. 2.0 Breve descrição. 3.3 Descrição da área de comando. 4.0 Ligação dos módulos de expansão

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Instruções de instalação e de funcionamento DT10 / DT 20. prog WO (2008/06) pt

Ligar a iluminação e motores Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Funcionamento com aplicação adequada

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor standard para LED

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções

1. Indicações básicas de segurança 4 2. Utilização correcta 4

Instruções de Utilização. Actuador de comutação

Ligar e regular luminosidade da iluminação Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Operação com cobertura adequada

1. Indicações básicas de segurança 3

Ligar e regular luminosidade da iluminação Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Operação com cobertura adequada

Introdução. Ajuda para o software OBELISK top2 V3.6

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Função. Controlador climatização com entrada binária 4 canais. N.º art.

click Tomada de verificação Cartão de memória OBELISK top2 ( )

1. Indicações básicas de segurança. 2. Utilização correcta. 3. Montagem e ligação. click. Ligar cabo. Eliminação. Montar o relógio temporizador

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Sistema Reóstato LED universal Mini

1. Indicações básicas de segurança 4 2. Utilização correcta 4

EU 9 D. Português (01.10)

click ¾Montar no carril de fixação DIN (conforme EN 60715) ¾Desligar a tensão ¾Cobrir ou isolar as peças adjacentes que se encontrem sob tensão

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

click Cartão de memória OBELISK top2 ( )

4.0 Descrição da área de comando. 1.0 Uso adequado. 2.0 Breve descrição. 4.1 Descrição dos terminais de entrada. 3.0 Notas de segurança

1 Indicações de segurança

1. Indicações básicas de segurança 4 2. Utilização correta 4

1 Indicações de segurança

click Terminal de encaixe DuoFix Contacto de abertura do borne de mola Tomada de verificação

1. Indicações básicas de segurança 4 2. Utilização correta 4

Support Informação técnica H

LUNA 129 star-time

Interruptor universal, 1 canal/ Interruptor universal, 2 canais Referência: , Instruções de utilização

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Termóstato de ambiente EKRTWA

click Tomada de verificação Cartão de memória OBELISK top2 ( )

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Consulta por dia dos diversos tempos programados. 5 = 6 a feira. Estado dos canais C1 ou C2 são visionados alternadamente ligado = desligado = OFF

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais

PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS

ALION AHC VISTA GERAL

Instruções de Montagem e de Utilização. Posto interno saliente mãos-livres

Instruções de Montagem e Utilização. Campainha saliente

1 Indicações de segurança

*Es necesario una correcta conexión para una perfecta función de la conexión

Transição: De top2 passa a top3 NOVO

A montagem e ligação de aparelhos elétricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Mecanismo variador (R, L), mecanismo variador universal 1/2 canais Referência: / /

Display. Legendas. Prog. Teclas MENU

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Interface DALI. N.º art. : 2098 REG HE. Manual de instruções

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Termóstato de ambiente EKRTW

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. Gestão LB. Detector Standard 1,10 m, Detector Standard 2,20 m

1. Características do produto 5 2. Segurança 6 3. Utilização correcta 6 4. Função 7

4 Informações para electricistas especializados

A montagem e ligação de aparelhos elétricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Gestão LB. Tecla programadora Universal com Bluetooth

Instruções de Utilização. Teclado para código

1. Características do produto 4 2. Segurança 5 3. Utilização correcta 6 4. Função 6

* _Rev.1* Termóstato programável

3. Montagem e ligação. 1. Indicações básicas de segurança. 2. Utilização correta. Montar regulador de intensidade luminosa

PORTUGUÊS 1. ÍNDICE 1. Diagrama do produto... 2 Estrutura e Interfaces Iniciar... 2

Actuado eléctrico Tipo 3374

BR MANUAL DE INSTALAÇÃO

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort

Nunca utilizar objectos afiados, ácidos ou solventes orgânicos para a limpeza. Dispositivo

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

3. Utilização correcta. 1. Características do produto. 4. Função. 2. Segurança. Descrição de função. Canal A Luz. Detector de movimentos

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM

1. Indicações básicas de segurança 5 2. Utilização correta 5

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções

Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE EKE 605.2

1. Características do produto 4 2. Segurança 5 3. Utilização correcta 5 4. Função 6

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Transcrição:

2 8mm 309 081 01 SELEKTA SELEKTA 170 top2 170 0 100 Manual de montagem e de instruções Temporizador digital astronómico 0,5mm - 2,5mm 2 MENU 0 6 12 18 24 L N 230-240V~ 50-60Hz R 10a -30T OK SELEKTA 170 top2 P D GB F I E P NL PL 16(10)A 250V~ 1 2 3 SELEKTA 170 top2 Ligação correcta necessária para funcionamento impecável da comutação com passagem por zero (ver diagrama de ligações)!

Índice Avisos básicos de segurança 3 Visor e teclas/princípio de utilização 4 Vista geral da estrutura de menu 5 Ligação/montagem 6 Primeira colocação em funcionamento 7 Item do menu ASTRO Horas astronómicas, simulação geral, offset, modo astronómico, posição 8 Alterar posição 9 Item do menu PROGRAMA Programar períodos de comutação 10 Item do menu MANUAL Comutação manual e contínua 11 Item do menu OPÇÕES Código PIN 12 Contador do tempo de utilização 12 Cartão de memória OBELISK top2 13 Dados técnicos 14 Endereço de assistência/linha directa 14 2

Indicações base de segurança ATENÇÃO Perigo de morte devido a choque eléctrico ou incêndio! A montagem deve ser efectuada apenas por um electricista especializado! P O aparelho está previsto para a montagem em carris de fixação DIN (conforme EN 50022) A reserva de energia (10 anos) é diminuída caso o cartão de memória esteja inserido (na alimentação por bateria) Cartão de memória OBELISK top2: Evitar carga mecânica ou sujidade, noutra forma de armazenamento/transporte Utilização correcta O temporizador astronómico é utilizado para sistemas de iluminação (ruas), escadas exteriores, montras, entradas, etc. Utilização apenas em espaços secos e fechados Eliminação Eliminar o aparelho de forma ecológica 3

Visor e teclas Princípio de utilização Horas para ligar programadas Indicação da data 0 6 12 18 24 Indicação do nascer do sol/pôr-do-sol 1. Ler linhas de texto Texto/símbolo intermitente representa uma pergunta Estado do canal ON = ligado OFF = desligado Indicação da hora Dias da semana de 1 7 Indicação das teclas activas com a respectiva função 2. Tomar decisão MENU Activar visor Abrir menu Interromper menu ESC (sair do menu) Possibilidades de selecção são indicadas OK Memorizar selecção Confirmar selecção SIM Confirmação Premir OK NÃO Alterar/ mudar Premir 4

Vista geral da estrutura de menu 19 10 08 OFF 9:40 46 ASTRO PROGRAMA HORA/DATA MANUAL OPÇÕES HORAS ASTRONÓ- MICAS NOVO HORA SEMPRE LIGADO CONTADOR HORAS DE FUNCION. SIMULAÇÃO GERAL CONSULTAR DATA SEMPRE DESLI- GADO ILUMINAÇÃO DO LCD OFFSET ALTERAR VER--INV MANUAL LIGADO IDIOMA MODO ASTRO- NÓMICO APAGAR DIA DA SEMANA TEMPORIZADOR PIN POSIÇÃO SIMULAÇÃO GERAL FORMATO DA DATA CONFIGURAÇÃO DE FÁBRICA FORMATO DA HORA INFORMAÇÕES 5

Ligação/montagem ATENÇÃO Perigo de morte devido a choque eléctrico! Montagem efectuada apenas por electricistas especializados! Desligar a tensão! Cobrir ou isolar as peças adjacentes que se encontrem sob tensão. Proteger contra reactivações! Verificar quanto à ausência de tensão! Ligar à terra e provocar um curto-circuito! Ligar cabo Descarnar 8 mm (9 no máx.) de cabo. Introduzir o cabo a 45 no borne de encaixe DuoFix aberto (são possíveis 2 cabos por posição de borne). Para abrir o borne de encaixe DuoFix, pressionar a chave de fendas para baixo. DuoFix Borne de encaixe Contacto de abertura do borne de mola Tomada de verificação Cabo a 45 6

Primeira colocação em funcionamento Ajustar idioma, país, cidade, data, hora assim como horário de Verão/Inverno (VER-INV) Premir uma tecla qualquer e seguir as indicações no visor (ver imagem). PORTUGUÊS ENGLISH ESPANOL MANTER PAÍS PORTU- STUTTGART ok PROGRAMAS ok ok GAL ok ok APAGAR PROGRAMAS COORDE NADAS ESPANA ESTONIA FRANCE BERLIN BREMEN DRESDEN FORMATO DA DATA ANO MÊS DIA P... GREAT BRITAIN... DUESSEL- DORF... FORMATO DA HORA HORAS MINUTOS VER-INV EUROPA 28 02 08 ON 9:40 46 7

Menu ASTRO No menu ASTRO podem ser consultadas as alteradas as horas astronómicas, simulação geral, offset, modo astronómico e posicionamento (indicação da localização). Horas astronómicas Representação das horas astronómicas (incluindo o offset) para o dia actual Simulação geral Representação do comportamento de comutação com uma data de início seleccionável livremente (o programa de férias não é apresentado) Offset Com o offset (valor de correcção) é possível alterar as horas astronómicas calculadas em +/ 2 h. Assim é possível adaptar a hora de activação e desactivação astronómica às características locais (p. ex. montanhas, edifícios altos, etc.) ou aos desejos pessoais. 8 Modo astronómico Ligar à noite, desligar de manhã Ao pôr-do-sol efectua-se a activação, ao nascer o sol efectua-se a desactivação (Exemplo: Iluminação de rua) Desligar à noite, ligar de manhã Ao pôr-do-sol efectua-se a desactivação, ao nascer o sol efectua-se a activação (Exemplo: terrário) Astro inactivo As horas astronómicas não actuam (apenas função de temporizador) Posição Regulação da localização através da selecção de uma cidade ou através das coordenadas (grau de longitude/latitude, fuso horário). Com o cartão de memória OBELISK top2 podem ser adicionadas até 10 outras cidades (= favoritos).

Alterar posição p. ex. introduzir outro país, outra cidade Premir MENU (ver imagem). ASTRO ok HORAS ASTRONÓ- MICAS SIMULAÇÃO GERAL P OFFSET MODO ASTRO- NÓMICO POSIÇÃO ok PAÍS COORDE NADAS ok FRANCE ESPANA ESTONIA ok AJACCIO BAYONNE BORDEAUX PORTUGAL GREAT BRITAIN BREST CAEN...... 9

Programar períodos de comutação Um período de comutação é sempre composto por uma hora de início e uma hora final (DURAÇÃO ATÉ). (por ex. desactivação à noite na segunda-feira 23:00 05:00 horas) Premir MENU (ver imagem). PROGRAMA Tem 56 posições de memória livres à disposição. ok NOVO ok LIVRE 56 CONSULTAR DESACTIVAÇÃO À NOITE ou ALTERAR HORAS APAGAR SIMULAÇÃO GERAL MINUTOS SEGUNDA-FEIRA DURAÇÃO ATÉ ACTIVAÇÃO DE DIA Hora de início Copiar período de comutação para outros dias da semana. O dia da semana refere-se sempre à hora de início GRAVAR ADICIONAR TERÇA COPIAR GRAVAR Hora de comutação para um dia 10

Comutação manual e contínua A comutação manual e contínua pode ser regulada através do menu no item MANUAL ou (na indicação automática) por combinação de teclas (ver imagem). Canal C1 Activar comutação manual Premir por breves momentos as duas teclas simultaneamente. Activar comutação contínua Premir por 2 segundos as duas teclas simultaneamente. Desactivar a comutação manual/contínua Premir as duas teclas simultaneamente. Conexão manual Inversão do estado do canal até à próxima comutação automática ou programada. Comutação contínua Enquanto uma comutação contínua (ligar ou desligar) estiver activada, os períodos de comutação programados não actuam. 11 P

Código PIN O código PIN é regulado através do menu no item OPÇÕES. Se se tiver esquecido do PIN, telefone para a linha directa da Theben. OPÇÕES CONTADOR HORAS DE FUNCION. Contador das horas de funcionamento As horas de funcionamento do canal (relé) são indicadas e eliminadas no menu OPÇÕES. Se as horas de funcionamento ultrapassarem o valor regulado no menu Assistência, é exibido ASSISTÊNCIA no visor. ILUMINAÇÃO DO LCD IDIOMA PIN CONFIGURAÇÃO DE FÁBRICA ok INFORMAÇÕES SEM PIN COM PIN ok ok PIN ACTUAL NOVO PIN 00 00 Exemplo: Substituição de uma lâmpada depois de 5000 h. Eliminar horas de funcionamento ou aumentar o valor regulado na assistência (p. ex. para 10 000 h) 12

Cartão de memória OBELISK top2 COPIAR OBELISK RELÓGIO COPIAR RELÓGIO OBELISK ok COPIAR PRO- GRAMA COPIAR TODOS OS DADOS Utilizar cartão de memória Inserir cartão de memória no temporizador. Consultar períodos de comutação memorizados, ler/seleccionar no temporizador ou iniciar programa Obelisk. Retirar cartão de memória OBELISK top2 (n.º 907 0 404) (opcional) depois da programação etc. e guardar na tampa. INÍCIO PROGRAMA OBELISK... Copiar OBELISK RELÓGIO Copiar programa: Copia apenas o programa de comutação Copiar todos os dados: Copia o programa de comutação e todas as configurações (p. ex. posição, offset, formato da hora, etc.) Copiar RELÓGIO OBELISK Todos os programas de comutação e configurações são copiados para o cartão de memória P 13

Dados técnicos Tensão nominal: 230 240 V~, +10 %/-15 % Frequência: 50 60 Hz Amplitude de abertura: <3 mm Consumo próprio: tip. 4 VA Material do contacto: AgSnO 2 Contactor: inversor Saída de comutação: independente da fase (com passagem por zero) Adequadas para a ligação da baixa tensão de protecção (SELV) Capacidade de comutação: 16 A/250 V~ cos ϕ = 1 Capacidade de comutação: 10 A/250 V~ cos ϕ = 0,6 Capacidade mín. de ruptura: 10 ma/230 V AC 100 ma/12 V AC/DC Carga das lâmpadas incandescentes: 2600 W Carga das lâmpadas de halogéneo: 2600 W Lâmpadas fluorescentes (balastros de perdas reduzidas): não compensada: 1000 VA compensada em série: 1000 VA compensada em paralelo: 730 VA (80 µf) Conexão dupla: 1000 VA Lâmpadas fluorescentes (balastros electrónicos): 400 VA 14 Lâmpadas de mercúrio e vapor de sódio: compensada em paralelo: 730 VA (80 µf) Lâmpadas fluorescentes compactas (balastro electrónico): 22x7 W, 18x11 W, 16x15 W, 16x20 W, 14x23 W Temperatura ambiente permitida: 30 C... +55 C Classe de protecção: II segundo EN 60730-1 no caso de uma montagem correcta Tipo de protecção: IP 20 segundo EN 60529 Endereço de assistência/ Linha directa Endereço da assistência Theben AG Hohenbergstr. 32 72401 Haigerloch DEUTSCHLAND Tel +49 (0) 74 74/6 92-0 Fax +49 (0) 74 74/6 92-150 Linha directa Tel +49 (0) 74 74/6 92-369 Fax +49 (0) 74 74/6 92-207 hotline@theben.de Endereços, números de telefone, etc. www.theben.de