Eu te falei para você: redobro de pronomes?



Documentos relacionados
CONTEÚDO PROGRAMÁTICO

O USO DA FORMA VOCÊ NO NORTE DE MINAS GERAIS Maria do Socorro Vieira Coelho (UniMontes)

Pessoais Do caso reto Oblíquo. Possessivos. Demonstrativos. Relativos. Indefinidos. Interrogativos

Núcleo de Educação a Distância 1 UVAONLINE. Comunicação Oral e Escrita. Unidade 11. Emprego de Pronomes Relativos e Pessoais

Rio de Janeiro, 5 de junho de 2008

Exemplo: O pedido tem a finalidade de atender as necessidades previstas. O pedido tem a finalidade de atender às necessidades previstas.

208. Assinale a única frase correta quanto ao uso dos pronomes pessoais: 209. Assinale o exemplo que contém mau emprego de pronome pessoal:

Códigos e linguagens. Remissão textual e pronomes

CASOS PARTICULARES S + S + A Obs:

PORTUGUÊS CIDA BISPO

3º Bimestre Preciosidades da vida AULA: 108 Conteúdos:

O objeto direto preposicionado pode ocorrer quando: Estiver representando nomes próprios. Ex.: Sempre quis viajar a Fernando de Noronha.

Sei... Entra, Fredo, vem tomar um copo de suco, comer um biscoito. E você também, Dinho, que está parado aí atrás do muro!

Termos integrantes da oração Objeto direto e indireto

MALDITO. de Kelly Furlanetto Soares. Peça escritadurante a Oficina Regular do Núcleo de Dramaturgia SESI PR.Teatro Guaíra, no ano de 2012.

Era uma vez, numa cidade muito distante, um plantador chamado Pedro. Ele

COMUNICAÇÃO: O VOCATIVO EM CORPUS DO DIALETO MINEIRO OITOCERNTISTA: UMA ABORDAGEM VARIACIONISTA

Freelapro. Título: Como o Freelancer pode transformar a sua especialidade em um produto digital ganhando assim escala e ganhando mais tempo

Em algum lugar de mim

Transcriça o da Entrevista

Equipe de Língua Portuguesa. Língua Portuguesa SÍNTESE DA GRAMÁTICA

MÓDULO 5 O SENSO COMUM

Muito prazer Curso de português do Brasil para estrangeiros

[Comentários sobre isso. Não transcrito, mas explicado em diário de campo]

Inglesar.com.br Aprender Inglês Sem Estudar Gramática

A distribuição complementar entre a perífrase estar +gerúndio e o. presente do indicativo em português e espanhol

Ernest Hemingway Colinas como elefantes brancos

Muito prazer Curso de português do Brasil para estrangeiros

A LIBERDADE COMO POSSÍVEL CAMINHO PARA A FELICIDADE

Na Internet Gramática: atividades

Os encontros de Jesus. sede de Deus

Turma Regular Semanal Manhã

P/1 Seu Ivo, eu queria que o senhor começasse falando seu nome completo, onde o senhor nasceu e a data do seu nascimento.

PARFOR 2014 CURSO INTENSIVO DE ATUALIZAÇÃO DE PROFESSORES DE PORTUGUÊS LÍNGUA MATERNA FLUP

Redação do Site Inovação Tecnológica - 28/08/2009. Humanos aprimorados versus humanos comuns

VARIAÇÃO LINGÜÍSTICA, ORALIDADE E LETRAMENTO EM UMA TURMA DE PRÉ-ESCOLAR (CRECHE), EM TERESINA.

Era uma vez um príncipe que morava num castelo bem bonito e adorava

Erros mais freqüentes

A Tua Frase Poderosa. Coaches Com Clientes: Carisma. Joana Areias e José Fonseca

MÓDULO 6 INTRODUÇÃO À PROBABILIDADE

Sem o acento, uma frase como essa teria seu sentido alterado, pois, em "Saiu a francesa", "a francesa" é o sujeito da oração.

Quem te fala mal de. 10º Plano de aula. 1-Citação as semana: Quem te fala mal de outra pessoa, falará mal de ti também." 2-Meditação da semana:

Predestinação. Aula 15/06/2014 Prof. Lucas Rogério Caetano Ferreira

Cadernos do CNLF, Vol. XVI, Nº 04, t. 3, pág. 2451

Roteiro para curta-metragem. Aparecida dos Santos Gomes 6º ano Escola Municipalizada Paineira NÃO ERA ASSIM

Manifeste Seus Sonhos

O ARCO-ÍRIS. Usado em tantas fotos, admirado quando aparece no céu, usado em algumas simbologias... e muitas vezes desconhecido sua origem.

Sou Helena Maria Ferreira de Morais Gusmão, Cliente NOS C , Contribuinte Nr e venho reclamar o seguinte:

Muito prazer Curso de português do Brasil para estrangeiros

Quadro Geral dos Pronomes Pessoais

Desvios de redações efetuadas por alunos do Ensino Médio

1º VESTIBULAR BÍBLICO DA UMADUP. Livro de João

UNVERSDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO NORTE GABINETE DO REITOR COMISSÃO DA VERDADE TRANSCRIÇÃO DE ENTREVISTA

Exercícios Teóricos Resolvidos

f r a n c i s c o d e Viver com atenção c a m i n h o Herança espiritual da Congregação das Irmãs Franciscanas de Oirschot

Alguns exemplos de problemas resolvidos

KIT CÉLULA PARA CRIANÇAS: 28/10/15

Para a grande maioria das. fazer o que desejo fazer, ou o que eu tenho vontade, sem sentir nenhum tipo de peso ou condenação por aquilo.

Arthur de Carvalho Jaldim Rubens de Almeida Oliveira CÃO ESTELAR. EDITORA BPA Biblioteca Popular de Afogados

O céu. Aquela semana tinha sido uma trabalheira!

O COMPORTAMENTO SINTÁTICO DOS ELEMENTOS À ESQUERDA 1 Maiane Soares Leite Santos (UFBA) may_leite@hotmail.com Edivalda Alves Araújo (UFBA)

3 Dicas MATADORAS Para Escrever s Que VENDEM Imóveis

Diminua seu tempo total de treino e queime mais gordura

IX SEMINÁRIO DE PESQUISA E ESTUDOS LINGUÍSTICOS 21 e 22 de setembro de 2017

2015 O ANO DE COLHER ABRIL - 1 A RUA E O CAMINHO

A VARIAÇÃO ENTRE OS PRONOMES MIM/EU NA POSIÇÃO DE COMPLEMENTO VERBAL NA FALA EM ALAGOAS: UMA ANÁLISE SOCIOLINGÜÍSTICA VARIACIONISTA

A origem dos filósofos e suas filosofias


1. COMPLETE OS QUADROS COM OS VERBOS IRREGULARES NO PRETÉRITO PERFEITO DO INDICATIVO E DEPOIS COMPLETE AS FRASES:

Como escrever melhor em 5 passos simples

Gestão diária da pobreza ou inclusão social sustentável?

SERVIÇO PÚBLICO DO ESTADO DE MINAS GERAIS Secretaria de Estado da Educação Superintendência Regional de Ensino de Carangola Diretoria Educacional

Educação Patrimonial Centro de Memória

Era uma vez um menino muito pobre chamado João, que vivia com o papai e a

A PASSIVA PRONOMINAL NO PORTUGUÊS BRASILEIRO: UMA AVALIAÇÃO 1 Jilvan Evangelista da Silva (UFBA) jilvantnt@hotmail.com Edivalda Alves Araújo (UFBA)

Direitos Reservados à A&R - Reprodução Proibida

Projetos sociais. Criança Futuro Esperança

Análise e Desenvolvimento de Sistemas ADS Programação Orientada a Obejeto POO 3º Semestre AULA 03 - INTRODUÇÃO À PROGRAMAÇÃO ORIENTADA A OBJETO (POO)

Alô, alô.

Círculo Fluminense de Estudos Filológicos e Linguísticos

Os desafios do Bradesco nas redes sociais

Compreendendo a dimensão de seu negócio digital

Presidência da República Casa Civil Secretaria de Administração Diretoria de Gestão de Pessoas Coordenação Geral de Documentação e Informação

Sistema de signos socializado. Remete à função de comunicação da linguagem. Sistema de signos: conjunto de elementos que se determinam em suas inter-

Português- Prof. Verônica Ferreira

AUTO DE NATAL OUTRO NATAL

ano Literatura, Leitura e Reflexão Se m e s t re A r ua de José Ricardo Moreira

este ano está igualzinho ao ano passado! viu? eu não falei pra você? o quê? foi você que jogou esta bola de neve em mim?

A Fórmula Mágica Para Escrever Artigos! Ela Sempre Funciona! Por Junior Resende

FRASES RITUALÍSTICAS REFLEXÃO DE NOITE ORDEM E PLENITUDE

Concordância Nominal

Desafio para a família

Estudo das classes de palavras Conjunções. A relação de sentido entre orações presentes em um mesmo período e o papel das

Formanda: Sónia Machado Garcia Formadoras: Rosa Santos e Isabel Silva. Ano letivo 2013/2014

5 Considerações finais

Como Criar seu produto digital

ENTRE FRALDAS E CADERNOS

Você é comprometido?

Sete Motivos Importantes Para Usar Áudio Para Melhorar As Suas Habilidades Em Inglês

E.E.I.E.F SÃO FRANCISCO ROTEIRO DO CURTA METRAGEM TEMA: A LENDA DA PEDRA DA BATATEIRA- MITO E REALIDADE 1ª PARTE

Transcrição:

Eu te falei para você: redobro de pronomes? Fábio Bonfim Duarte/Poslin-UFMG Carolina Ribeiro Diniz/Poslin-UFMG Introdução Neste ensaio apresentaremos uma das particularidades do dialeto mineiro, conhecida, no ambiente acadêmico, como redobro de pronomes clíticos. Se você não entendeu qual será o objeto de estudo, não se preocupe, pois eu vou te explicar para você exatamente em que consiste essa marca do dialeto mineiro. Assim como as palavras trem, uai, o redobro de pronomes parece ser uma construção bastante conhecida pelos mineiros. Tem-se uma estrutura com redobro quando, numa mesma sentença, aparecem ao mesmo tempo um pronome e um objeto direto ou indireto, como na música cantada por Marina: (1) Eu te amo você. Este tipo de construção me pareceu a mim bastante curioso, já que, supostamente, a presença do pronome átono te excluiria a necessidade de colocação do pronome objeto você e vice-versa. Portanto, para mostrarmos o fenômeno do redobro em detalhe, organizamos este ensaio da seguinte maneira: na seção 1, arrolamos os contextos de ocorrências de redobro retiradas de distintos corpora do dialeto mineiro e buscamos definir as características desse fenômeno. Na seção seguinte, mostramos como era o redobro de pronomes nos períodos medieval e clássico da língua portuguesa para que possamos fazer uma comparação com as ocorrências de redobro no momento atual, via dialeto mineiro. Na seção 3, analisamos o fenômeno do redobro e, finalmente, na última seção, apresentamos as considerações finais.

Dados do dialeto mineiro As ocorrências de redobro no dialeto mineiro parecem ser bastante produtivas, visto que não causam estranhamento aos habitantes de Minas Gerais. Nesta região, todos já ouviram ou já falaram utilizando-se a construção com o redobro de clítico. Outras ocorrências do redobro, que foram apuradas a partir de alguns corpora do dialeto mineiro, são listadas a seguir: (2) Cê ia ajudar um camarada desse e se os camarada voltar e te i matar você i também? [Corpus de Fala Belo Horizontina] (3) Eu vou te i levá ocê i lá. [Corpus de Venda Nova] (4) Tenho uma cliente de sábado que num me i larga eu i de jeito nenhum. [Corpus de Venda Nova] (5) Teve aquela vez que o cara queria me i roubar eu i. [Corpus de Venda Nova] (6) Eles te i irrita ocê i. [Corpus de Venda Nova] (7) Toma conta desse carro direito senão eu vô te i prendê ocê i. [Corpus de Venda Nova] (8) Ah... é eu era menina não tinha meio de ninguém me i tratá de mim i né. [Corpus de Fala Ouro Pretana] (9) E ele foi e brigou comigo e me i deu três voadora ni mim i. [Corpus de Fala Ouro Pretana] (10) Porque o moço me tinha me i falado comigo i. [Corpus de Fala Ouro Pretana] (11) Deixa eu te i falar com cê i um negócio sério. [Corpus de Fala Ouro Pretana] (12) então num assalto o rapaz chegou me i colocou em mim i o revolver teve tiro. [Corpus Oral de Itaúna-MG] (13) Eu num vou te i falar com você i que se você vier... [Corpus Oral de Itaúna-MG] (14) Eu te i falo com ocê i. [Corpus de Venda Nova] (15) Qué me matá me mata, mas num me i faz isso comigo i não. [Corpus de Venda Nova] (16) Uma coisa eu vou te i falá com ocê i. [Corpus de Venda Nova]

(17) Eu vou te i contá pro ocê i um pouquim da minha vida. [Corpus de Venda Nova] (18) Ela deu um jeito de me i encontrar comigo i. [Corpus de Venda Nova] Após a apresentação dos dados acima, uma constatação a que chegamos é a de que essas sentenças são realmente produtivas no dialeto mineiro. E não pense que essas ocorrências se limitam apenas aos que pertencem a classes sociais menos favorecidas ou que apresentam um nível de escolaridade baixo. Embora pareça haver certo estigma, o redobro está presente na fala de médicos, psicólogos, professores, secretários, donas de casa, cobradores. Em suma, notamos que aqui em Minas é possível encontrar construções de redobro na fala de qualquer pessoa. Gostaríamos de te mostrar para você que os dados do dialeto mineiro arrolados de (2) a (18) apontam a ocorrência de redobro pronominal somente com a primeira e com a segunda pessoa do singular, tanto em posição de objeto direto como na posição de objeto indireto. Outro detalhe importante é que, apesar de certas pessoas considerarem que a forma eu em posição de objeto soa bastante estranho aos ouvidos, verifica-se muita ocorrência de dados de redobro com a forma da primeira pessoa do singular figurando em posição de objeto, conforme ilustram os dados a seguir: (19) Faz as criança feliz e me i faz eu i feliz. [Reportagem do programa Via Brasil, do canal Globo News, exibido em 11 fev. 2006] (20) Você me i deixô eu i um pouquinho preocupada, que ce falo assim: Ah dona Didi, ta, [Corpus de Fala Belo Horizontina] (21) Foi essa doida que me i pôs eu i aqui. [Fala espontânea] (22) Igual outro dia que me i mandaram eu i pra reunião. [Fala espontânea] (23) O João me i viu eu i.. [Fala espontânea] (24) Se você subir em cima de mim ce me i quebra eu i todinho [Fala espontânea] (25) O ônibus me i fechô eu i. [Fala espontânea] Outra característica própria do redobro do dialeto mineiro é a possibilidade de coocorrência dos pronomes te e você. Como se sabe, o pronome você tem um estatuto

ambíguo, pois embora faça referência à segunda pessoa do discurso, engatilha a concordância verbal de terceira pessoa, conforme se vê em (26): (26) Você cantou bem. (2 a pes. sing.) (3 a pes. sing.) O que se nota é que a coocorrência do pronome você com o pronome oblíquo de segunda pessoa te constitui uma curiosa particularidade do redobro do Português Brasileiro (doravante PB) via dialeto mineiro, que distingue profundamente o português de outras línguas românicas. É importante salientar, ainda, que as ocorrências de redobro acusativo não apresentam preposição fato que também distingue o PB de outras línguas românicas, particularmente do espanhol. Em qualquer dialeto do espanhol, nota-se que um objeto pronominal deve ser redobrado e antecedido pela preposição a, conforme os exemplos a seguir: (27) Juan me vio a mí. (28) Juan te vio a ti. (29) Juan lo vio a él. Conforme sugerem os exemplos de (2) a (7), no PB, objetos diretos pronominais, quando redobrados, podem não apresentar a preposição a, a qual sempre deve figurar antes do objeto direto nos dialetos do espanhol de (27) a (29). Já, em relação à terceira pessoa, não se observa a ocorrência de redobro com os pronomes o(s)/a(s)/lhe(s) no momento atual. Uma hipótese que podemos conjecturar é que esse fato, possivelmente, deve-se ao enfraquecimento (referencial) ou à reanálise desse tipo de pronome no PB contemporâneo. O estudo de Gomes (2003, pp. 87, 89) mostra que os pronomes clíticos de terceira pessoas tendem a cair em desuso. Galves (2001, p. 155), por sua vez, afirma que o clítico de terceira pessoa o/a não é mais produzido pela gramática do PB, sendo, então, substituído pelo pronome ele/ ela/ você ou pelo objeto nulo. Essa autora

também observa que o pronome lhe foi reanalisado como pronome de tratamento correspondente a você (ver Galves, 2001, p. 139). Dessa forma, acredito que você já possa me explicar para mim por que frases como as seguintes não são produzidas pelos falantes do dialeto mineiro: (30a) (?) Vi-o i a ele i. (30b) (?) Dei-lhe i o presente a ele i. As características do redobro no dialeto mineiro são uma consequência direta das novas maneiras por meio das quais o PB vem realizando os traços de pessoa, número e gênero no momento atual. Acreditamos que as mudanças referentes ao paradigma pronominal no PB funcionam como fator condicionante da produção de redobro. O redobro de pronomes em outros períodos do português Nos períodos medieval e clássico da língua portuguesa, era possível a ocorrência de pronomes clíticos acusativos e dativos em contextos mais amplos (ver Castilho 2004, 2005; Gibrail, 2003). Constata-se que havia clíticos redobrando os traços de pronomes pessoais, de pronomes de tratamento em segunda pessoa, de sintagmas nominais e do pronome indefinido todos, quando estes ocupavam a posição de argumento interno de verbos transitivos. Os dados a seguir ilustram estas ocorrências. (31) Quite-mi a mi meu senhor / e dé-mi um bom fiador / por mia soldade. [XIII CEM 247:1] (32) E sodes vos ja em salvo, disse el, de oje mais ir-me-ei eu. [XIII SG 167:7] (33) [ ] e entom aguilharom mais de X a Paramades e matorom-lhe o cavalo e chagaromno a el de muitas chagas. [XIII SG 325:8] (34) Rogo-te a ti, padre, que me diga se devemos creer que o fogo do inferno he hũũ ou se ha hi tantos fogos no inferno[...]. [XIV DSG 222:24] (35) E pois se ende ela partio, cresceu-lhi a ele mais a vertude do corpo e começou a braadar com grande lediça e dizer [...] [XIV DSG 175:7]

(36) [ ] se este he o seu filho Joane de que me a mim alguuas vezes fallarom. [XV CDP 276:25] (37)...em que me affirmaraõ que matara mais de mil de vosoutros afora a presa riquíssima que tomou nellas, logo foy para ele me destruyr a mim... (F. MENDES PINTO; SÉC. XVI; P. 52) (38)...e esta sabeis que me fiquava a mym... (D. JOÃO III; SÉC. XVI; P. 15) (39)... e por isso tinha determinado de me dar a morte, quislha eu dar primeiro a elle... (F. MENDES PINTO; SÉC. XVI; P. 57) (40)...sem lhe terem gerado a elle... (M. DA COSTA; SÉC. XVII; P. 145) (41)...e lhe traga a Vossa Excelência muito cedo as ordens (A. VIEIRA; CARTAS; SÉC. XVII; P. 240) (42) Mas se o intento de Christo era acautelarnos aos cathólicos. (A. VIEIRA; SERMÕES; SÉC. XVII; P. 89) (43)...que também nos sacrificou a nós... (M. DE ALORNA; SÉC. XVIII; P. 166) Conforme dito anteriormente, o redobro no dialeto mineiro acontece apenas com um objeto pronominal de primeira ou de segunda pessoa do singular. A comparação das ocorrências de redobro nos períodos medieval e clássico, por um lado, com as ocorrências de redobro no momento atual serve como uma ferramenta a mais para que se possa entender o redobro atual como parte (ou consequência) de um fenômeno mais amplo pelo qual tem passado o PB: a reformulação de seu paradigma pronominal. A Tab. 1, a seguir, apresenta as formas pronominais de acordo com a gramática tradicional:

Tabela 1 Pronomes Pessoais do Português segundo a Gramática Tradicional Singular Plural Pessoa Pronomes Pessoais Retos Pronomes Pessoais Oblíquos Átonos Pronomes Pessoais Oblíquos Tônicos 1 a eu me mim, comigo 2 a tu te ti, contigo 3 a ele, ela o, a, lhe ele, ela 1 a nós nos nós, conosco 2 a vós vos vós, convosco 3 a eles, elas os, as, lhes eles, elas Como se sabe, houve uma mudança no uso desses pronomes. Além das mudanças referentes aos pronomes de terceira pessoa apresentadas na seção anterior, observam-se outras. O pronome te, por exemplo, foi reinterpretado, passando a referir-se à segunda pessoa indireta, gramaticalizada sob a forma você. (ver Galves, 2001, p. 155). O pronome nós tende a ser substituído pela forma a gente, que, por sua vez, predomina entre adultos e crianças tanto na função de complemento como na de sujeito (ver Omena, 2003, p. 63). Levando-se em conta essas mudanças, propomos a TAB. 2: Tabela 2 Proposta de reformulação do paradigma pronominal do PB Singular Plural Pessoa Nominativo Acusativo Dativo 1 a eu me, eu mim, comigo, eu 2 a tu, você te, lhe, você, tu ti, contigo, lhe, você, tu 3 a ele, ela ele, ela ele, ela 1 a nós, a gente nos, nós, a gente nós, conosco, a gente 2 a vocês vocês, lhes vocês 3 a eles, elas eles, elas eles, elas

Consideramos, portanto, que as ocorrências do redobro no momento atual são uma espécie de resquício histórico decorrente das mudanças que o PB vem apresentando. Breve análise do redobro A frase (1) Eu te amo você apresentada na introdução deste artigo, na verdade, poderiam ser dita de duas maneiras distintas, a saber: (44) Eu te amo. (45) Eu amo você. Diferentemente dos dados em (44) e em (45), observa-se que no redobro há uma espécie de redundância, visto que se têm dois elementos que fazem referência a um mesmo item do discurso. Os gramáticos tradicionais preferem descrever este pronome como uma partícula de realce, utilizada quando se pretende enfatizar algo (ver Cunha; Cintra 2001, pp. 142, 143 e 145; Rocha Lima 2000, p. 321). Nós, da área da linguística, temos tratado esse elemento apenas como a cópia dos traços de número, gênero e pessoa do objeto no verbo. Então, você me pergunta pra mim o que isto significa? Significa que, na sentença (1) Eu te amo você, os traços de segunda pessoa do singular do pronome você são copiados pelo pronome te, que também apresenta os mesmos traços de segunda pessoa do singular. Ou seja, da mesma forma que se tem concordância entre sujeito e verbo, em construções com redobro também haveria uma espécie de concordância, já que o pronome átono que precede o verbo e o objeto que o segue tem em comum os mesmos traços.

Considerações finais Os falantes de Minas Gerais têm uma forma particular de se expressar que lhes permite serem identificados em qualquer lugar do Brasil. Dentre as peculiaridades, que evidenciam a sua identidade linguística, selecionamos o redobro de pronomes clíticos para mostrar que esse fenômeno morfossintático, embora seja bastante condenado pelas gramáticas do português, é mais comum do que se imagina. Sempre que se pretende caracterizar o dialeto mineiro, alude-se a palavras e expressões como trem (ver capítulo 10 neste livro), uai (ver capítulo 2 neste livro), bom demais da conta, sô e também à mania que os mineiros têm de comer o final das palavras (ver capítulos 4 e 8 neste livro). Entretanto, se, por um lado, economizamos ao falar as palavras pela metade, por outro, excedemos repetindo traços de pessoa e número nos verbos, os quais seriam, aparentemente, desnecessários. Esta repetição desnecessária foi analisada neste ensaio como uma espécie de concordância que se dá entre o verbo e um objeto pronominal direto ou indireto. Gostaríamos de lembrar ainda que, conforme vimos, o fenômeno do redobro no dialeto mineiro se restringe à primeira e à segunda pessoa do singular e pode não apresentar preposição. Para terminar, deixa eu te falar com você um negócio : a fala pode revelar muitas coisas de um falante, especialmente seu lugar de origem. Por isso, cada vez que um mineiro profere o dialeto mineiro, é como se ele estivesse repetindo o verso de Milton Nascimento (1987): eu sou Minas Gerais.

Bibliografia BOBALJIK, J. D. (2006). Where s Φ. Agreement as a post-syntactic operation., in: HARBOUR, Daniel et al. (ed.) Oxford: Oxford University Press, pp. 295-328. CASTILHO, C. M. M. (2004). Primeiras histórias sobre a diacronia do dequeísmo: o clítico locativo en e o dequeísmo das orações relativas no PM. Disponível em: <http://www.fflch.usp.br/dlcv/lport/dequeismo_salvador.pdf>. Acesso em: 20 jun. 2006. CASTILHO, C. M. M. (2005). O processo de redobramento sintático no português medieval: formação das perífrases com estar. Tese de Doutorado em Linguiística. Campinas: Instituto da Linguagem da Universidade Estadual de Campinas. CUNHA, Celso L. F.; CINTRA, Lindley. (2001). Nova gramática do português contemporâneo. 3. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira. DINIZ, Carolina Ribeiro. (2007). Eu te amo você: o redobro de pronomes clíticos sob uma abordagem minimalista. Dissertação de Mestrado em Estudos Linguísticos. Belo Horizonte: Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais. DINIZ, Carolina Ribeiro. (2007). O Redobro de clíticos no dialeto mineiro do Português Brasileiro e no Espanhol Rio-platense.. São Paulo: Estudos Linguísticos XXXVI, vol. 1, pp. 152-161. DUARTE, Fábio Bonfim; RAMOS, Jânia. (2007). Ordem de constituintes, conteúdo de traços-phi e mudança gramatical no PB., in: CATILHO, A. et al. (org.). Descrição, história e aquisição do português brasileiro. Campinas: Pontes/Fapesp, pp. 111-130. DUARTE, Fábio Bonfim; Diniz, Carolina Ribeiro. (2009). Redobro de clíticos no PB., in: AGUILERA, Vanderci (org.). Para a história do português brasileiro. Londrina: Eduel, vol. 1, pp. 175-194.

GALVES, Charlotte. (2001). Ensaios sobre as gramáticas do português. Campinas: Ed. da Unicamp, pp. 125-179. GIBRAIL, A. V. B. (2003). O acusativo preposicionado no Português Clássico: uma abordagem diacrônica e teórica. Dissertação de Mestrado em Linguística. Campinas: Instituto da Linguagem da Universidade Estadual de Campinas. GOMES, Christina Abreu. (2003). Variação e mudança na expressão do dativo no Português Brasileiro., in: PAIVA, Maria da Conceição; DUARTE, Maria Eugênia Lamoglia (org.) Mudança linguística em tempo real. Rio de Janeiro: Contra Capa Livraria. JAEGGLI, Osvaldo. (1993). Tres cuestiones en el estudio de los clíticos: el caso, los sintagmas nominales reduplicados y las extracciones., in: FERNÁNDEZ SORIANO, Olga. (org.). Los pronombres átonos. Madri: Tauros Ediciones, pp. 141-172. OMENA, Nelize Pires. (2003). A referência à primeira pessoa do plural: variação ou mudança?, in: PAIVA, Maria da Conceição; DUARTE, Maria Eugênia Lamoglia (org.). Mudança linguística em tempo real. Rio de Janeiro: Contra Capa Livraria. NASCIMENTO, Milton. (1987). Personalidade. São Paulo: PolyGram. CD, faixa 3. ROCHA LIMA, Carlos Henrique da. (2000). Gramática normativa da língua portuguesa. 39. ed. Rio de Janeiro: José Olympio.