UMA ESTRATÉGIA PARA A ÁSIA: O CPCLP E O ENSINO DO PORTUGUÊS NA CHINA Carlos Ascenso André Instituto Politécnico de Macau Obs. Macau não adoptou ainda o Acordo Ortográfico
1961 Português na China: Universidade de Comunicação de Pequim (então Instituto de Radiodifusão de Pequim) Universidade de Estudos Estrangeiros de Pequim (então Instituto de Línguas Estrangeiras de Pequim) 1966 Suspensão (Revolução Cultural) Até 1970 3 cursos em toda a China
De 1970 para cá (Gráfico da responsabilidade da Drª Zhao Hongling, da BFSU) 50 45 44 40 35 30 25 20 15 10 6 8 5 2 3 3 0 Antes de 1970 Década de 1970 Década de 1980 Década de 1990 Entre 2000-2004 Depois de 2005
Uma figura muito sugestiva: a erupção vulcânica (Gráfico da responsabilidade do Prof. Li Changsen, do IPM)
A situação hoje (Recolha em 21 universidades: 16 por inquérito e 5 pela página web da Embaixada de Portugal em Pequim) 28 Universidades ou IES com Português (31, com Macau) 21 licenciaturas (26, com Macau) 2 mestrados (4, com Macau) 1.350 estudantes de licenciatura (mais de 2.000, com Macau) 12 estudantes de mestrado (mais de 20, com Macau) 540 novos estudantes por ano (mais de 750, com Macau)
Evolução dos estudantes de Português nos últimos trinta anos (Gráfico da responsabilidade do Dr. Liu Kan, do IPM)
DOCENTES 100 docentes (dados do inquérito e da página web possível extrapolar para 120, pelo menos; ±200, com Macau) 67 docentes chineses (só China) inquérito e página web 26 docentes portugueses - inquérito e página web 6 docentes brasileiros - inquérito e página web 1 docente de outra nacionalidade - inquérito e página web 3 docentes com doutoramento inquérito a 16 IES 44 docentes com mestrado - inquérito a 16 IES 27 docentes com licenciatura - inquérito a 16 IES
Quadro de docentes por nacionalidade Brasileiros, 6% Outras nac, 1% Portugueses, 25% Chineses, 68% Obs: 11,25 estudantes por docente
Quadro de docentes por grau académico PhD 4% Licenciatura 36% Mestrado 60%
Organização dos cursos Heterogeneidade total nos curricula: quase não há duas estruturas semelhantes, nas designações ou na grelha Quando as grelhas se assemelham (raro), diferem nos nomes e, deduz-se, nos conteúdos. Nomes para todos os gostos. Áreas ou disciplinas dominantes: Leitura (extensiva e/ou intensiva); Língua; Conversação; Tradução; Composição; Gramática; Cultura (mais de metade) Áreas menos recorrentes: Literaturas (portuguesa ou dos países lusófonos); História Literaturas africanas de expressão portuguesa: praticamente inexistentes
Laços de cooperação Quase todas as Instituições têm parcerias Com Universidades portuguesas (nenhuma dominante) Com Macau (IPM ou UMAC) Com Universidades brasileiras Com outras congéneres da China Natureza das parcerias: mobilidade de estudantes (raramente de docentes)
Implantação no território (China continental) Beijing 9 un 346 est 31 profs 108 est 6 profs 119 est 5 profs Dalian 103 est 7 profs 80 est 7 profs 2 un - 93 est 4 profs? est -? profs 108 est 8 profs 82 est 3 profs 95 est 6 profs 29 est 5 profs?est? profs? est -? profs 2 un 50 est 2 profs Zhuhai 100 est 7 profs 22 est 3 profs 100 est 7 profs
PREVISÃO Nos próximos cinco anos 3 a 4 mil estudantes de ensino superior (5 mil, com Macau) 200 docentes (300, com Macau) 130 docentes chineses 70 docentes portugueses e brasileiros Mais de metade com Mestrado (160?) Talvez uma dezena (10) com doutoramento O Português será ensinado em todas as províncias do Leste Poderá chegar às províncias do Oeste e Noroeste
Procura tende a aumentar Saídas profissionais em crescimento (dados do inquérito) Mundo empresarial (negócios com países lusófonos) Diplomacia Jornalismo Tradução
Em breve, o ensino do Português será uma realidade em todo o território da grande China
MUITAS CARÊNCIAS. DUAS QUEIXAS SOBRESSAEM Falta de formação dos docentes Falta de materiais QUEIXAS QUE SE CRUZAM COM DUAS SUGESTÕES DOMINANTES Formação de docentes (académica, pós-graduada, contínua, ocasional) Elaboração de materiais e acções tendentes a esse objetivo
O PAPEL DE MACAU Lugar posição estratégica privilegiada A língua português é língua oficial Instituições de ensino: das de ensino superior à escola portuguesa e às escolas luso-chinesas Condições financeiras Vontade política: os acordos recentes Macau como centro ou plataforma para o ensino do português, na China, mas na Ásia em geral
3 equívocos: Pode esse papel ser feito por Portugal, a partir de Lisboa: um equívoco (distância; insuficiência de meios) Pode esse papel ser feito por Instituições portuguesas, a partir de Portugal e de forma desgarrada: outro equívoco, pelos mesmos motivos Pode Macau cumprir essa missão ignorando as Instituições portuguesas: outro equívoco (falta de meios qualificados)
A solução Centrar a resposta às necessidades em Macau, mas Em articulação com instituições de Portugal Numa lógica de complementaridade das instituições de Macau e não numa lógica de concorrência
O CENTRO PEDAGÓGICO E CIENTÍFICO DA LÍNGUA PORTUGUESA - CPCLP Objetivos: a) desenvolver estudos e investigações sobre a língua portuguesa e as culturas dos países lusófonos; b) realizar acções de formação, especialmente destinadas a docentes; c) articular formação graduada e pós-graduada; d) Reforçar o intercâmbio cultural com os países lusófonos; e) promover a edição de publicações; f) aprofundar o diálogo e a cooperação com as Universidades da China. Obs. Estrutura flexível (docentes e quadro técnico de apoio)
Acções a curto e longo prazo: Formação contínua a docentes da China: cursos de férias; cursos ocasionais Acções breves em Universidades chinesas Edições úteis; criação de uma rede de produção de materiais Ciclos de palestras em Macau (cinco por ano, já em curso) Formação pós-graduada, conferente de grau (a criar na China, com apoio de Macau e Portugal) Curso de professores Confúcio Iniciativas ligadas à Literatura, Cultura, Identidade, Territórios, Sociedade dos países lusófonos
O tempo urge Em 5 anos mais de 4 mil estudantes, mais de 300 docentes Se olharmos toda a Ásia, o número crescerá exponencialmente: por rivalidade; por contágio; por necessidade China (com Macau) Coreia Filipinas Vietname Japão Indonésia Timor
Assim se fecha o arco: O território...que o sol logo em nascendo vê primeiro, vê-o também do meio do hemisfério e quando desce o deixa derradeiro. (Luís de Camões)
Na China, o crescimento é imprevisível Um exemplo: se o consórcio chinês ganhar o concurso para a construção da rede de TGV no Brasil? Quantos milhares de tradutores? Quem os formará? Quem formará os formadores?
Essa é a nossa responsabilidade Esse é o nosso desafio Essa tem de ser a nossa ambição Sem rivalidades mesquinhas e provincianas Sem concorrências absurdas Com uma estratégia de conjunto para a língua portuguesa Com sentido da realidade Em cooperação com quem quer e pode cooperar Com qualidade Com sentido de responsabilidade e de futuro
Ásia Potencialmente o maior universo de estudantes de português do mundo não lusófono Amanhã pode ser tarde demais