Team Deutsch Deutsch für Jugendliche



Documentos relacionados
DESENGANO CENA 01 - CASA DA GAROTA - INT. QUARTO DIA

Descrição das Actividades. [O examinador cumprimenta os examinandos, confirma os seus nomes, e explicita os procedimentos do 1º momento da prova.

este ano está igualzinho ao ano passado! viu? eu não falei pra você? o quê? foi você que jogou esta bola de neve em mim?

BOLA NA CESTA. Roteiro para curta-metragem de Marcele Linhares

Em algum lugar de mim

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 17 Círculos de cereais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 21 Um tubarão em Hamburgo

200 Opportunities to Discover PORTUGUESE.

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 23 Um mergulhador com barbatana de tubarão

Respostas dos alunos para perguntas do Ciclo de Debates

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO

Ich sehe dich. Eu te vejo. Heute sehe ich fern. Hoje, eu assisto à TV. Meine Frau sieht rot. Minha esposa fica furiosa.

Visite nossa biblioteca! Centenas de obras grátis a um clique!

SÉRIE 6: MODOS DE VIDA

1. COMPLETE OS QUADROS COM OS VERBOS IRREGULARES NO PRETÉRITO PERFEITO DO INDICATIVO E DEPOIS COMPLETE AS FRASES:

9º Plano de aula. 1-Citação as semana: Não aponte um defeito,aponte uma solução. 2-Meditação da semana:

Frau Machado gut Auto fahren.

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 09 Música para Ludwig

L0NGE, atrás em monte, sol cair e céu ficar em fogo. Fraco, Eu

QUESTIONÁRIO INTERNACIONAL DE ATIVIDADE FÍSICA

Estudo de Caso. Cliente: Rafael Marques. Coach: Rodrigo Santiago. Duração do processo: 12 meses

Exercícios de gramática do uso da língua portuguesa do Brasil

Muito prazer Curso de português do Brasil para estrangeiros

Segundo Relatório de Intercâmbio de Longa Duração

UM SOL ALARANJADO. Vemos de cima uma pequena vila de subúrbio com suas casas baixas. Amanhece, e pessoas começam a sair das casas.

Empresário. Você curte moda? Gosta de cozinhar? Não existe sorte nos negócios. Há apenas esforço, determinação, e mais esforço.

UM SOL ALARANJADO. Roteiro de Eduardo Valente, a partir de argumento e com a colaboração de Rubio Campos. SEQUÊNCIA 1 - INTERIOR - DIA QUARTO

A criança e as mídias

MEU TIO MATOU UM CARA

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 13 Segunda-feira de Carnaval

Alô, alô.

Ensino Fundamental Nível II. Fach: Deutsch 6 Klasse. Unterschrift der Eltern: Apostila de recuperação Exercícios suplementares.

O Coração Sujo. Tuca Estávamos falando sobre... hm, que cheiro é esse? Tuca Parece cheiro de gambá morto afogado no esgoto.

Para início de conversa 9. Família, a Cia. Ltda. 13. Urca, onde moro; Rio, onde vivo 35. Cardápio de lembranças 53

ECOLOGIA NO MEU TEMPO

O curativo do umbigo

Os encontros de Jesus. sede de Deus

Produtividade e qualidade de vida - Cresça 10x mais rápido

O LAVA JATO MACABRO. Por JULIANO FIGUEIREDO DA SILVA

ATÉ QUE A MORTE NOS SEPARE? um roteiro. Fábio da Silva. 15/03/2010 até 08/04/2010

Richard Uchôa C. Vasconcelos. CEO LEO Brasil

Freelapro. Título: Como o Freelancer pode transformar a sua especialidade em um produto digital ganhando assim escala e ganhando mais tempo

Atividade experimental Gerando energia elétrica com a luz do Sol

Escola de Português Verão de 2015 Ano 13 Nível 2. Exercícios Semana 4. 1) Complete os diálogos usando o tempo verbal mais adequado:

PERTO DE TI AUTOR: SILAS SOUZA MAGALHÃES. Tu és meu salvador. Minha rocha eterna. Tu és minha justiça, ó Deus. Tu és Jesus, amado da Minh alma.

Era uma vez um príncipe que morava num castelo bem bonito e adorava

MOISÉS NO MONTE SINAI Lição 37

Português Língua Estrangeira Teste (50 horas)

c) Há quanto tempo você aprendeu português e onde? Você se lembra ainda do nome do livro que usou? Sim? Não? Qual?

Olá meninos, vocês parecem contrariados. O que aconteceu?

cultura: o que querem e fazem os cariocas

AVALIE ENSINO MÉDIO 2013 Questionário do Estudante

Era uma vez, numa cidade muito distante, um plantador chamado Pedro. Ele

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 15 Fantasias de carnaval

Arthur de Carvalho Jaldim Rubens de Almeida Oliveira CÃO ESTELAR. EDITORA BPA Biblioteca Popular de Afogados

Nome: CADERNO DO ALUNO LEITURA TESTE 1

Schuljahr. Herkunftssprache Portugiesisch

FUGA de Beatriz Berbert

INSTITUTO DOS PUPILOS DO EXÉRCITO SERVIÇO ESCOLAR

bab.la Frases: Pessoal Cumprimentos Alemão-Português

AS MELHORES HISTÓRIAS E JOGOS PARA CRIANÇAS

ENTRE FERAS CAPÍTULO 16 NOVELA DE: RÔMULO GUILHERME ESCRITA POR: RÔMULO GUILHERME

10 Regras Para Ter Sucesso Com Negócios Digitais

MELHORES MOMENTOS. Expressão de Louvor Paulo Cezar

Luigi - 1º ano A. A família Pimentel é consciente da necessidade da preservação do meio ambiente, contribuímos com pequenos atos como:

Material: Uma copia do fundo para escrever a cartinha pra mamãe (quebragelo) Uma copia do cartão para cada criança.

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO

OS AMIGOS NÃO SE COMPRAM

Homens. Inteligentes. Manifesto

Na Internet Gramática: atividades

VAMOS CONSTRUIR UMA CIDADE

Ficha Técnica: Design e Impressão Mediana Global Communication

1. Substitui as palavras assinaladas pelos sinónimos (ao lado) que consideres mais adequados.

1º Plano de Aula. 1- Citação: Guardar raiva é o mesmo que, beber veneno e querer que o outro morra. 2- Meditação: Meditação da Compaixão

Avaliação do Programa Cidadania em Trânsito ALUNOS Novembro / 2013

PASSEIO NO BOSQUE. Página 1 de 8-10/04/ :18

Obedecer é sempre certo

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 25 Saudação dos navios

Temario Serie 1. Introducción / Lección 1. Competencias: Gramática: Vocabulario: Las Introducciones. Nombres Tudo bem!

Guia do Mochileiro.

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO

Glücks- Akademie mit JyotiMa Flak Academia da felizidade com JyotiMa Flak

8º Plano de aula. 1-Citação da semana: A persistência é a mãe e caminho do sucesso. 2-Meditação da semana: Hei de vencer. 3-História da semana:

INVERNO Um roteiro de Mikael Santiago 25/05/2009

Dicas de Segurança II

PROJETO O AR EXISTE? PICININ, Maria Érica ericapicinin@ig.com.br. Resumo. Introdução. Objetivos

Eu sempre ouço dizer. Que as cores da pele são diferentes. Outros negros e amarelos. Há outras cores na pele dessa gente

Duração: Aproximadamente um mês. O tempo é flexível diante do perfil de cada turma.

PESQUISA DE OPINIÃO PÚBLICA

Palavras do autor. Escrever para jovens é uma grande alegria e, por que não dizer, uma gostosa aventura.

Portugués PROBA DE CERTIFICACIÓN DE NIVEL INTERMEDIO. Expresión oral ... / 25. Tarefa 1 Interacción / 12,5. Tarefa 2 Monólogo / 12,5 PUNTUACIÓN

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma

Exercícios Complementares Língua Portuguesa Profª Ana Paula de Melo. Hora de brincar!

Trabalhar em Casa. Um Guia para quem quer iniciar um trabalho em casa e não sabe por onde começar

1) Observe a fala do peru, no último quadrinho. a) Quantos verbos foram empregados nessa fala? Dois. b) Logo, quantas orações há nesse período? Duas.

A VERDADEIRA HISTÓRIA DOS TRÊS PORQUINHOS

Luís Norberto Pascoal

Assunto: Entrevista com a primeira dama de Porto Alegre Isabela Fogaça

Transcrição:

2 Team Deutsch Deutsch für Jugendliche Glossar Ernst Klett Sprachen Stuttgart

Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2009. Alle Rechte vorbehalten. Internetadresse: www.klett.de

Inhalt Lektion 13... 4 Lektion 14... 6 Lektion 15... 10 Lektion 16... 12 Lektion 17... 14 Lektion 18... 18 Lektion 19... 21 Lektion 20... 23 Lektion 21... 26 Lektion 22... 28 Lektion 23... 30 Lektion 24... 33

Lektion 13 L13 Neue Kontakte Novos contatos der Kontakt, -e o contato, die Partnerstadt, tädte a cidade parceira,, cidade-irmã, (cidades entre as quais há uma parceiria para se realizar por exemplo intercâmbios interculturais) die Nationalität, -en a nacionalidade, die Sprache, -n a língua, die Muttersprache die Fremdsprache Finnland a língua materna a língua estrangeira a Finlândia der Finne, -n o finlandês, die Finnin, -nen a finlandesa, Finnisch Frankreich der Franzose, -n finlandês a França o francês, -es die Französin, -nen a francesa, Französisch Polen der Pole, -n francês a Polônia o polonês, -es die Polin, -nen a polonesa, Polnisch Italien polonês a Itália der Italiener, - o italiano, die Italienerin, -nen a italiana, Italienisch USA, die (nur Pl.) italiano os EUA der Amerikaner, - o americano, die Amerikanerin, -nen Deutschland der Deutsche, -n a americana, a Alemanha o alemão, -ães die Deutsche, -n a alemã, Deutsch die Schweiz alemão a Suíça der Schweizer, - o suíço, die Schweizerin, -nen Partnerschule gesucht a suíça, Procurae escola parceira die Partnerschule, -n a escola parceira, (entre elas se pode fazer intercâmbios interculturais) die Schulpartnerschaft, -en man Wie findet man eine Partnerschule? die Sprachkenntnisse (nur Pl.) Ich möchte meine Sprachkenntnisse verbessern. a parceiria escolar, -es se (pronome indefinido) Como se encontra uma escola parceira? os conhecimentos linguísticos / de uma língua Eu queria melhorar os meus conhecimentos linguísticos. 4

Lektion 13 ziemlich Ich spreche ziemlich gut Deutsch. Europa europäisch welche (-r, ) Welches Land kennst du gut? bastante Eu falo bastante bem alemão. a Europa europeu, européia qual, quais, que Que / quais países você conhece bem? der Nachbar, -n o vizinho, die Nachbarin, -nen a vizinha, hin- hinfahren (fährt hin, ist hingefahren) para lá dirigir / ir (de carro, trem etc.) para lá (dirige, dirigiu, vai, foi) der Tourist, -en o turista, die Touristin, -nen a turista, das Schloss, Schlösser die I nnenstadt, tädte o castelo, o interior / centro da cidade, -es, historisch histórico, -a die Schifffahrt, -en der Spaziergang, -gänge spazieren gehen Ich gehe gern in der Innenstadt spazieren. besichtigen + A a viagem de navio, -ns o passeio, passear Eu gosto de passear no centro da cidade. visitar + acusativo (só lugares, pessoas não) bewundern + A Kontakt aufnehmen der Austausch admirar + acusativo Estabelecer contato o intercâmbio der Partner, - o parceiro, o sócio, die Partnerin, -nen a parceira, a sócia, der Austauschpartner, - o parceiro / o sócio de intercâmbio, das Gespräch, -e a conversa, das Telefongespräch Angst haben Ich habe keine Angst. a conversa ao telefone, ter medo Eu não tenho medo. nervös nervoso, -a die Seite, -n der Fehler, - o erro, kaum wiederholen + A Kannst du den Satz bitte wiederholen? Liebe Anna! Lieber Peter! a página,, o lado, pouco, mal repetir + acusativo Você pode repetir a frase, por favor? Querida Ana! Querido Peter! Liebe Kinder! Queridas crianças! / Queridos filhos! der Gruß, Grüße Viele Grüße o cumprimento,, a saudação, -ões muitas saudações, muitas lembranças 5

Lektion 14 Herzliche Grüße saudações / cumprimentos cordiais Liebe Grüße lembranças / saudações carinhosas Alles Liebe Bis bald! mailen simsen Kennenlernspiel das Paket, -e die Überraschung, -en Tudo de bom! Até breve! / Até logo! mandar / passar um e-mail mandar um torpedo / um SMS Jogo para se conhecer o pacote, a encomenda, a surpresa, das Spiel, -e o jogo, der Spieler, - o jogador, -es die Spielerin, -nen a jogadora, die Spielfigur, -en o peão do jogo, -ões das Spielfeld, -er o tabuleiro, die Spielanleitung, -en der Würfel, - o dado, würfeln a instrução do jogo, -ões jogar o dado die Frage, -n a pergunta, eine Frage stellen fragen fazer uma pergunta perguntar die Antwort, -en a resposta, beantworten responder eine Frage beantworten aussetzen (setzt aus, hat ausgesetzt) das Fragezeichen, - responder uma pergunta perder a vez (no jogo) (perde, perdeu) der Pfeil, -e a seta, der Sieger, - die Siegerin, -nen das Ziel, -e zuletzt gestern L14 Wo lebst du? a interrogação, -ões o ganhador, -es, o vencedor, -es a ganhadora,, a vencedora, o objetivo,, destino final, -ais (do jogo) por último ontem Onde você vive? die Stadt, Städte a cidade, die Kleinstadt a cidadezinha, die Großstadt a cidade grande, die Hauptstadt a capital, -ais die Insel, -n a ilha, das Schiff, -e In der Stadt das Gebäude, - o navio,, a embarcação, -ões Na cidade o prédio, o edifício,, a construção, -ões das Rathaus, -häuser a prefeitura, 6

Lektion 14 die Post der Bahnhof, -höfe o correio a estação de trem, -ões die Bank, -en o banco, die Bücherei, -en a biblioteca, das Museum, Museen o museu, das Theater, - o teatro, die Pizzeria, a pizzaria, der Supermarkt, -märkte der Sportplatz, -plätze das Schwimmbad, -bäder die Fahrkarte, -n o supermercado, a quadra de esportes, a piscina, o bilhete,, a passagem, -ns das Formular, -e o formulário, ausfüllen (füllt aus, hat ausgefüllt) Geld wechseln ansehen + A (sieht an, hat angesehen) beten heiraten preencher (preenche, preencheu) trocar dinheiro ver, olhar, enxergar, observar rezar, orar casare Entschuldigung! Desculpe! / Com licença! Wie komme ich zum / zur...? Como eu chego até a/o? die Haltestelle, -n die S-Bahn, -en einsteigen (steigt ein, ist eingestiegen) umsteigen (steigt um, ist umgestiegen) aussteigen (steigt aus, ist ausgestiegen) vorbeigehen an + D (geht vorbei, ist vorbeigegangen) Gehen Sie an der Post vorbei. zu Fuß gehen geradeaus durch Gehen Sie durch den Park. mitten (in + D) Das Museum ist mitten im Park. gleich Die Post ist gleich hier an der Ecke. a parada,, a estação, -ões (de ônibus, trem ) o metrô, (rápido) subir, entrar (no trem, no ônibus etc.) (sobe, subiu, entra, entrou) baldear, fazer baldeação (baldea, baldeou, faz, fez) descer, sair (do trem, do ônibus) (desce, desceu, sai, saiu) passar por + dativo (passa, passou) O senhor / a senhora passa pelo correio. ir a pé (seguir, ir) em frente, direto por, pelo, pela, através de O senhor /a senhora vai pelo parque (por dentro). no meio de, no centro de + dativo O museu é / fica no centro do parque. logo O correio é / fica logo aqui na esquina. nächste (-r, ) próximo, -a die Kreuzung, -en o cruzamento, 7

Lektion 14 Die Post ist an der nächsten Kreuzung. O correio é / fica no próximo cruzamento. die Brücke, -n a ponte, Fahren Sie über die Brücke. Stadtansichten O senhor vai / passa (de carro) pela ponte (por cima). Vistas / aspectos da cidade der Stadtteil, -e o bairro, sich wohlfühlen (fühlt sich wohl, hat sich wohlgefühlt) idyllisch hässlich feio, -a schmutzig sujo, -a leise sentire bem (sentee bem, sentiue bem) voll cheio, -a leer vazio, -a idílico, -a, pitoresco, -a baixo, -a (no sentido de volume) modern moderno, -a unmodern pouco moderno, -a international internacional dicht denso, -a der Verkehr die Abgase (nur Pl.) die Luft Luft bekommen o trânsito os gases de emissão, os gases de descarga o ar conseguir respirar der Lärm der Müll o barulho o lixo die Zigarette, -n o cigarro, der Alkohol der Dom, -e baden riechen (nach + D) Es riecht nach Abgasen. draußen lieber ( gern) wegziehen (zieht weg, ist weggezogen) deshalb Meine Stadt ist schön, deshalb lebe ich gern hier. Mitten im Meer die Nordsee die Hallig, -en o álcool a catedral, -ais tomar banho cheirar (a + dativo) Cheira a gases de emissão / de descarga. fora de preferência ( gostar de) mudare (mudae, mudoue) por isso Minha cidade é bonita, por isso eu gosto de viver aqui. No meio do mar o Mar do Norte pequena(s) ilha(s) no baixio costeiro do Mar do Norte isolada(s) do continente por fortes ventos e maré alta. Durante uma inundação somente suas partes mais altas Warften ficam visíveis. 8

Lektion 14 früher antigamente breit largo, -a Sie ist 10 km lang und nur 1 km breit. Ela tem 10 quilômetros de comprimento e só um de largura. der Strom a eletricidade, a correnteza der Einwohner, - o habitante, die Einwohnerin, -nen a habitante, das Schaf, -e a ovelha, der Bürgermeister, - die Bürgermeisterin, -nen das Festland unmöglich normal o prefeito, a prefeita, a terra firme impossível normal einzige (-r, ) único, -a der Unterschied, -e a diferença, das Motorboot, -e o barco a motor, es passiert (passieren) hübsch bonito, -a der Flirt, flirten mögen + A (mag, hat gemocht) sich verlieben acontece (acontecer) a paquera,, o flerte, paquerar, flertar gostar de + acusativo (gosta, gostou de ) apaixonare Tim hat sich in Anja verliebt. Tim se apaixonou por Anja. verliebt sein estar apaixonado, -a Tim ist verliebt. sich freuen auf + A Ich freue mich auf die Ferien. Tim está apaixonado. animare com, alegrare com + acusativo (no sentido de se estar positivamente ansioso com alguma coisa que vai acontecer) Eu me alegro / me animo com as férias. enttäuscht decepcionado, -a ungefähr höchstens in Sicherheit bringen weggehen (geht weg, ist weggegangen) Abschied nehmen (nimmt, hat genommen) aproximadamente no máximo pôr em segurança, pôr a salvo ir embora (vai, foi embora ) despedire de (despedee, despediue ) das Internat, -e o internato, das Abitur a conclusão do ensino médio ( Gymnasium ) com um exame final zu Besuch Mein Freund aus der Schweiz kommt manchmal zu Besuch. das Leben, - a vida, visitando, estar de visita Meu amigo da suíça às vezes está (nos) visitando. 9

Lektion 15 L15 Sport - Spiel - Spaß Esporte jogo - diversão der Klingelton, -töne o toque, (do celular) aufnehmen + A (nimmt auf, hat aufgenommen) gravar + acusativo (grava, gravou) das Rennen, - a corrida, das Autorennen die Formel 1 a corrida de automóveis a fórmula 1 das Pferd, -e o cavalo, der Pferdestall, tälle a cocheira,, a cavalariça, (casa térrea para cavalos ) das Reiten a equitação (arte de cavalgar ) reiten (reitet, ist geritten) Sportarten der Einzelsport der Kampfsport cavalgar, andar a cavalo (cavalga, cavalgou, anda, andou) Modalidades / tipos de esporte o esporte individual o esporte de luta das Boxen o boxe, o pugilismo boxen das Judo boxear, lutar boxe o judô Judo machen fazer judô das Surfen o surfe surfen das Tauchen tauchen das Rudern rudern das Skateboarden Skateboard fahren das Eislaufen eislaufen (läuft eis, ist eisgelaufen) das Eishockey surfar o mergulho mergulhar o remo remar o skate andar de skate a patinação no / sobre o gelo patinar no / sobre o gelo (patina, patinou) o hóquei no / sobre o gelo Eishockey spielen jogar hóquei no / sobre o gelo die Stelle, -n an erster Stelle folgen die Meinung, -en meiner Meinung nach o lugar, -es em primeiro lugar seguir a opinião, -ões na minha opinião ich bin der Meinung eu sou da opinião öde chato, -a, monótono, -a unterhaltsam divertido, -a erholsam relaxante 10

Lektion 15 als Tauchen ist gefährlicher als Schwimmen. genauso... wie Klettern ist genauso spannend wie Tauchen. die Ausdauer que / do que Mergulhar é mais perigoso do que nadar. exatamente tão como Escalar é exatamente tão emocionante como mergulhar. a resistência Rund um den Sport Em torno do esporte typisch típico, -a das Vorurteil, -e o preconceito, rennen (rennt, ist gerannt) schwach fraco, -a correr (corre, correu) geschickt hábil, jeitoso, -a ausdauernd es stimmt (stimmen) Das stimmt. werfen + A (wirft, hat geworfen) schießen (schießt, hat geschossen) das Tor, -e Margit steht im Tor. resistente está certo (estar certo) Isso está certo. atirar, lançar (atira, atirou, lança, lançou) chutar, marcar (gol), atirar (chuta, chutou, marca, marcou, atira, atirou) o gol, os gols Margit está no gol. Ich schieße ein Tor. genau Eu (chuto) marco um gol. exatamente logisch lógico, -a das Ergebnis, e o resultado, der Schnee Im Schikurs die Unterkunft, -künfte die Pension, -en a neve No curso de esqui o alojamento,, a hospedagem, -ns a pensão, -ões die Piste, -n a pista, der Schiläufer, - die Schiläuferin, -nen der Schilift, -e stürzen (stürzt, ist gestürzt) es schneit (schneien) Es schneit. mindestens sauer auf + A Bist du sauer auf mich? wieder o esquiador, -es a esquiadora, o teleférico (espécie de elevador suspenso que transporta as pessoas que vão esquiar) cair (cai, caiu) neva, está nevando (nevar) Está nevando. no mínimo, pelo menos aborrecido, -a / zangado, -a com + acusativo Você está zangado, -a comigo? outra vez, de novo 11

Lektion 16 schlimm Wahnsinn! der Schmerz, -en Ich habe Kopfschmerzen. mau, ruim loucura a dor, -es das Fieber a febre Ich habe Fieber. wehtun (tut weh, hat wehgetan) Mein Kopf tut weh. krank das Krankenhaus, -häuser in Ordnung Mein Bein ist wieder in Ordnung. Eu tenho / estou com dor(es) de cabeça. Eu tenho / estou com febre. doer (dói, doeu) Minha cabeça dói / está doendo. doente o hospital, -ais em ordem Minha perna está em ordem de novo. der Arzt, Ärzte o médico, die Ärztin, -nen a médica, der Patient, -en o paciente, fehlen faltar, fazer falta Was fehlt dir? O que você tem? / está sentindo? aufmachen + A (macht auf, hat aufgemacht) abrir + acusativo (abre, abriu) Mach den Mund auf. Abra a boca. ausziehen + A (zieht aus, hat ausgezogen) tirar a roupa, despirse, mudare Zieh deine Jacke aus. Tire o seu casaco. das Medikament, -e o remédio,, o medicamento, ein Medikament verschreiben preescrever um remédio / medicamento die Tablette, -n o comprimido, Tabletten nehmen wiederkommen (kommt wieder, ist wiedergekommen) Komm in einer Woche wieder! tomar comprimidos voltar, regressar (volta, voltou, regressa, regressou) Volte em uma semana! der Zahn, Zähne o dente, L16 Meine Medienwelt Mein Fernsehprogramm ansehen + A (sieht an, hat angesehen) anschauen + A (schaut an, hat angeschaut) O meu mundo da mídia Meu programa de televisão ver, assistir a + acusativo (vê, viu, assiste, assistiu) ver, assistir a + acusativo (vê, viu, assiste, assistiu) benutzen + A usar, utilizar + acusativo sich informieren das Fernsehen informare a televisão 12

Lektion 16 die Sendung, -en o programa,, a transmissão, -ões die Nachricht, -en a notícia, der Spielfilm, -e o filme, die Serie, -n a série, die Comedyserie, -n a série de comédia, die Soap, a novela, die Telenovela, a telenovela, die Show, o show, die Talkshow die Castingshow die Quizshow o programa (televisivo) de entretenimento, o show de calouros (programa televisivo de seleção de candidatos como por exemplo ídolos, ou super talento etc) o programa (televisivo) de perguntas e respostas de conhecimento geral das Magazin, -e a revista, das Technikmagazin das Jugendmagazin die Dokumentation, -en die Reportage, -n die Werbung a revista técnica, a revista juvenil, -is o documentário, a reportagem, -ns o comercial, -ais, a propaganda, der Regisseur, -e die Regisseurin, -nen der Moderator, -en die Moderatorin, -nen was für ein(e)? Was für einen Film guckst du? o diretor, -es, o realizador de filmes, -es a diretora,, a realizadora de filmes, o apresentador, -es a apresentadora, que tipo? das Thema, Themen o tema, Recht haben Du hast Recht. sich unterhalten (unterhält sich, hat sich unterhalten) diskutieren Stargeschichten umschalten (schaltet um, hat umgeschaltet) weglaufen (läuft weg, ist weggelaufen) kitschig (A) que tipo de filme você assiste? ter razão Você tem razão. conversar (conversa, conversou) discutir Histórias de astros e estrelas mudar de canal (muda, mudou) ir embora (vai, foi) brega gemein maldoso, -a peinlich constrangedor, -a erschrocken assustado, -a eifersüchtig ciumento, -a 13

Lektion 17 doof bobo, -a unsympathisch antipático, -a berühmt conhecido, -a, famoso, -a erfolgreich bem sucedido, -a begeistert entusiasmado, -a das Supermodel, a top model, das Lächeln o sorriso der Unfall, Unfälle o acidente, Bist du online? der Bildschirm, -e a tela, Você está conectado / online? die Tastatur, -en o teclado, die Taste, -n a tecla, die Maus, Mäuse o mouse, die CD-ROM, o CD-ROM, die Homepage, a homepage, der Link, o link, das Dokument, -e o documento, der Button, der Startknopf, -knöpfe o botão, -ões o botão de iniciar, -ões drücken + A apertar, pressionar + acusativo den Computer starten installieren + A Du musst ein neues Programm installieren. iniciar o computador instalar + acusativo Você tem que instalar um novo programa. klicken Klick mit der Maus auf den Button. funktionieren clicar Clique com o mouse no botão. funcionar kaputt quebrado, -a Der Computer ist kaputt. O computador está quebrado. die Leitung, -en a linha, der Anruf, -e o telefonema, lösen + A die Lösung, -en reparieren solucionar, resolver + acusativo a solução, -ões consertar die Reparatur, -en o conserto, downloaden + A fazer um download + acusativo der Download, o download, dauern Der Download dauert lange. bewegen + A Du kannst die Maus bewegen. durar, demorar O download demora muito. movimentar, mover + acusativo Você pode mover o mouse. sicher seguro, -a L17 Tu was für die Umwelt! die Umwelt Faça alguma coisa pelo meio-ambiente o meio-ambiente 14

Lektion 17 der Umweltschutz der Wettbewerb, -e a proteção ao meioambiente a competição, -ões der Teilnehmer, - o participante, die Teilnehmerin, -nen sich engagieren für + A Die Schüler engagieren sich für Umweltschutz. demonstrieren für / gegen + A Die Schüler demonstrieren für Umweltschutz. aktiv ativo, -a Aktion sauberer See der Umweltschützer, - die Umweltschützerin, -nen das Engagement der Badesee, -n der Taucher, - a participante, engajare por, em prol de, dedicare a + acusativo Os alunos se engajam pelo (em prol do) meioambiente. fazer uma demonstração, demonstrar por / a favor de / contra + acusativo Os alunos fazem uma demonstração pela proteção ao meio-ambiente. Multirão lago mais limpo o protetor do meioambiente, -es a protetora do meioambiente, o engajamento, a dedicação o lago, (onde se pode tomar banho) o mergulhador, -es die Taucherin, -nen a mergulhadora, der Fund, -e der Tauchfund o achado, a descoberta, achados de mergulho (coisas que se encontra ao mergulhar ) die Menge, -n a quantidade, säubern fischen + A aus + D Die Jungen haben eine große Menge Müll aus dem See gefischt. produzieren + A limpar pescar + acusativo de + dativo Os meninos pescaram uma grande quantidade de lixo do lago. produzir + acusativo die Gefahr, -en o perigo, das Ufer, - a margem, -ns, a borda, nah (an + D) perto (de + dativo ) Der Müll liegt nah am Ufer. die Dose, -n a lata, O lixo está perto da margem (do rio, lago, mar). der Eimer, - o balde, das Handtuch, -tücher a toalha, das Paddel, - o remo, das Sparschwein, -e o cofre em forma de porquinho (para crianças) das Geldstück, -e a moeda, 15

Lektion 17 die Silberkette, -n o colar de prata, -es der Ohrring, -e o brinco, das Material, Materialien das Glas (hier nur Sing.) Die Flaschen sind aus Glas. o material, -ais o vidro As garrafas são de vidro. das Plastik o plástico das Porzellan das Holz das Silber a porcelana a madeira a prata verrostet enferrujado, -a löchrig esburacado, -a gehören Der Müll gehört in den Mülleimer. Natur erleben übernachten der Himmel unter freiem Himmel pertencer a, ser de O lixo pertence à lata de lixo. Vivenciando a natureza pernoitar, passar a noite o céu ao ar livre der Pilz, -e o cogumelo, der Korb, Körbe a cesta, das Vogelhäuschen, - a casa de passarinho, das Futter a ração der Bikini, o biquini, die Badehose, -n die Windjacke, -n der Regenmantel, -mäntel a sunga,, o calção de banho, -ões o casaco impermeável, -eis, a prova de vento, a capa de chuva, der Regenschirm, -e o guarda-chuva, a sombrinha, das Surfbrett, -er a prancha de surfe, das Segelboot, -e o barco a vela, der Schlitten, - o trenó, der Schi, -er o esqui, der Schischuh, -e a bota de esquiar, die Taschenlampe, -n a lanterna de bolso, das Wetter o tempo (clima) der Wetterbericht, -e werden (wird, ist geworden) Wie wird das Wetter? a previsão do tempo, -ões der Regen a chuva es regnet (regnen) Es regnet. verbo auxiliar usado para indicar o futuro e voz passiva, tornare Como vai estar o tempo? chove, está chovendo (chover) Está chovendo. regnerisch chuvoso, -a die Wolke, -n a nuvem, -ns 16

Lektion 17 bewölkt nublado, -a der Wind, -e o vento, windig Es ist windig. windstill Es ist windstill. wehen Der Wind weht. der Nebel ventoso, -a, (estar) ventando Está ventando. calmo, calma (sem vento) Está calmo (sem vento). soprar O vento sopra. a névoa, a neblina, o nevoeiro neblig nebuloso, -a die Sonne, -n o sol, -óis sonnig ensolarado, -a scheinen (scheint, hat geschienen) Die Sonne scheint. brilhar (brilha, brilhou) O sol brilha. die Temperatur, -en a temperatura, die Höchsttemperatur die Tiefsttemperatur steigen (steigt, ist gestiegen) sinken (sinkt, ist gesunken) a temperatura máxima a temperatura mínima aumentar, subir (aumenta, aumentou, sobe, subiu) das Grad, -e o grau, diminuir, cair, descer (diminue, diminui, cai, caiu, desce, desceu) Die Temperaturen sinken auf minus 4 Grad. kühl frio, -a mild wechselhaft Müll und Kunst die Kunst As temperaturas caem para menos 4 graus / 4 graus negativos. agradável, ameno, -a, moderado, -a instável Lixo e arte a arte das Kunstwerk, -e a obra de arte, der Künstler, - o artista, die Künstlerin, -nen a artista, der Bildhauer, - o escultor, -es die Bildhauerin, -nen a escultora, der Maler, - o pintor, -es die Malerin, -nen a pintora, das Spielzeug, -e o brinquedo, das Abfallprodukt, -e o resíduo, die Ausrüstung, -en o equipamento, die Müllhalde, -n o depósito de lixo, der Müllberg, -e o monte de lixo, das Recycling das Recyceln a reciclagem a reciclagem verkleinern + A diminuir, reduzir + acusativo konstruieren + A motivieren + A (zu + D) construir + acusativo motivar + acusativo (a + dativo) 17

Lektion 18 profitieren von + D aproveitar de + dativo die Möbel (nur Pl.) die Waschmaschine, -n os móveis a lavadora de roupas, der Spiegel, - o espelho, das Leder o couro die Modenschau, -en o desfile de moda, der Müllsack, äcke o saco de lixo, die Milchtüte, -n o saco de leite, der Korken, - a rolha, die Alufolie, -n das Zeitungspapier a folha de alumínio, o papel (de) jornal der Becher, - o copo, der Löffel, - a colher, -es verwenden + A usar, utilizar + acusativo L18 Familie, Feste, Feiern die Feier, -n der Karneval, -e der Fasching, -e (süddeutsch, österr.) Família, festas, comemorações a comemoração, -ões o carnaval, -ais o carnaval, -ais (alemão do sul e austríaco) die Verkleidung, -en a fantasia, o disfarce, das Osterei, -er o ovo da páscoa, der Osterhase, -n verstecken + A An Ostern versteckt man Ostereier im Garten. o coelho da páscoa esconder + acusativo Na páscoa escondeme ovos de páscoa no jardim. die Hochzeit, -en o casamento, das Brautpaar, -e der Glückwunsch, -wünsche froh os noivos o(s) parabéns, a felicitação, -ões alegre, feliz Frohe Weihnachten! Feliz natal! Frohe Ostern! herrlich Familienfeste besonders Ich mag Weihnachten besonders. die Vorbereitung, -en die Tradition, -en die Stimmung, -en Feliz páscoa! magnífico, -a, esplêndido, -a Festas de família especialmente Eu gosto especialmente do natal. a preparação, os preparativos a tradição, -ões o ambiente,, a atmosfera, o clima feierlich solene, festivo, -a weihnachtlich schmücken + A das Plätzchen, - natalício, -a, natalino, -a enfeitar + A o biscoito (natalino), 18

Lektion 18 der Weihnachtsmarkt, -märkte der Weihnachtsbaum, -bäume die Lichterkette, -n o mercado de natal, (onde se vendem artigos natalinos) a árvore de natal, as luzes, o piscapisca, os pisca-piscas das Feuerwerk, -e o fogo de artifício, die Kerze, -n a vela, brennen (brennt, hat gebrannt) queimar, estar aceso, -a (queima, queimou, está, esteve) zusammenkommen reunire (reunee, (kommt zusammen, reuniue) ist zusammengekommen) verschenken + A sich ärgern (über + A) zuwerfen + D + A (wirft zu, hat zugeworfen) rufen (ruft, hat gerufen) stattfinden (findet statt, hat stattgefunden) zuschauen (schaut zu, hat zugeschaut) presentear, dar de presente + acusativo aborrecere com + acusativo atirar, lançar, jogar alguma coisa para alguém + dativo + acusativo (atira, atirou, lança, lançou, joga, jogou) chamar (chama, chamou) realizare, acontecer (realizase, realizouse, acontece, aconteceu) assistir (assiste, assistiu) der Zuschauer, - die Zuschauerin, -nen Es geht rund. o espectador, -es a espectadora, é uma confusão, com muito movimento e muitas coisas acontecendo ao mesmo tempo sich Sorgen machen preocupare, ficar preocupado Meine Eltern Os meus pais se machen sich Sorgen. preocupam / ficam preocupados. der Umzug, -züge a mudança, der Rosenmontag, -e der Narr, -en a segunda-feira de carnaval, louco,, bobo,, o folião, -ões (carnaval) die Süßigkeit, -en o doce, der Wagen, - verkleidet Die Narren sind verkleidet. unterwegs streiten (streitet, hat gestritten) spontan wenn Ich bin froh, wenn wir nicht streiten. o veículo,, o carro, fantasiado, -a, disfarçado, -a Os foliões estão fantasiados. a caminho brigar (briga, brigou) espontaneamente quando / se Eu fico feliz quando nós não brigamos. 19

Lektion 18 Auf der Hochzeit No casamento die Trauung, -en o casamento, (religioso, civil) die Braut, Bräute a noiva, der Bräutigam, -e o noivo, das Blumenkind, -er a dama de honra, der Pfarrer, - der/die Verwandte, -n verwandt die Urgroßeltern (nur Pl.) die Urgroßmutter, -mütter der Urgroßvater, -väter die Schwiegereltern (nur Pl.) die Schwiegermutter, -mütter der Schwiegervater, -väter die Schwiegertochter, -töchter der Schwiegersohn, öhne o padre,, o pastor, -es o parente, parente, aparentado, -a os bisavós a bisavó, o bisavô, os sogros a sogra, o sogro, a nora, o genro, die Tochter, Töchter a filha, der Sohn, Söhne o filho, der Cousin, o primo, die Kusine, -n a prima, der Schwager, - o cunhado, die Schwägerin, -nen a cunhada, die Nichte, -n a sobrinha, der Neffe, -n o sobrinho, der Mann, Männer die Frau, -en wissen (weiß, hat gewusst) wegrennen (rennt weg, ist weggerannt) schnarchen übrigens vorstellen + D + A (stellt vor, hat vorgestellt) Ich möchte dir meinen Cousin vorstellen. Geschwister & Co die Rolle, -n die Geburt, -en o homem, -ns, o marido,, o esposo, a mulher, -es, a esposa, saber (sabe, soube) fugir, sair correndo (foge, fugiu, sai, saiu) roncar de resto, aliás, a propósito apresentar + dativo + acusativo (apresenta, apresentou) Eu queria lhe apresentar o meu primo. Irmãos & cia. o papel, -éis o nascimento,, o parto, der / die Älteste, -n o / a mais velho / a, der / die Jüngste, -n o / a mais novo / a, das Sandwich-Kind, -er der Chef, o chefe, lit.: o filho sanduíche, (o filho do meio) 20

Lektion 19 das Gefühl, -e o sentimento, der Mittelpunkt, -e o centro, im Mittelpunkt stehen wegnehmen + A (nimmt weg, hat weggenommen) verwöhnen + A sich nichts d(a)raus machen Mach dir nichts d(a)raus! es jmdm. recht machen Ich muss es allen recht machen. Das macht nichts. jemand niemand immer die Großfamilie, -n die Situation, -en der Vorteil, -e der Nachteil, -e estar no centro / ser o centro das atenções tirar, tomar + acusativo (tira, tirou) mimar + acusativo não dar importância a alguma coisa Não dê importância a isso!!! agradar / satisfazer a alguém Eu tenho que agradar a todos. Não tem problema. / Não faz mal. alguém ninguém sempre a família toda (com avós, netos, primos etc.) a situação, -ões a vantagem, -ns a desvantagem, -ns nerven (+ A) chatear, aborrecer + acusativo Mein kleiner Bruder nervt (mich) manchmal. O meu irmão mais novo me chateia / aborrece às vezes. L19 Leselust Lesestoff Vontade de ler Material de leitura / Coisas para ler der Roman, -e o romance, das Lehrbuch, -bücher o livro didático, das Lexikon, Lexika o dicionário, das Jugendmagazin, -e die Fachzeitschrift, -en der Werbeprospekt, -e revista juvenil, -is a revista especializada, a brochura, o prospecto (de propaganda), die Bank, Bänke o banco, das Schild, -er a placa, der Notizzettel, - o papel, -éis de recado / de anotação die Einkaufsliste, -n a lista de compras, der Fahrplan, -pläne a tabela de horário do trem / metrô / ônibus, der Zeitungsartikel, - o artigo de jornal, die Erzählung, -en o conto,, a narrativa, der Songtext, -e a letra de música, der Lesemuffel, - uma pessoa que não gosta de ler 21

Lektion 19 handeln von + D tratar-(se) de + dativo Das Buch handelt von einer Freundschaft. sich beschäftigen mit + D Womit beschäftigst du dich? Eine Geschichte O livro trata de uma amizade./ No livro tratae de uma amizade. ocupare com + dativo Com o que você se ocupa? Uma história unsicher inseguro, -a einsam solitário, -a ironisch irônico, -a genervt aborrecido, -a schaffen + A conseguir + acusativo Er schafft die achte Klasse nicht. sich fürchten sich verstehen mit + D Ich verstehe mich gut mit meinen Eltern. sich etw. vorstellen (stellt sich vor, hat sich vorgestellt) Ele não vai conseguir passar para a oitava série. temer, ter medo dare bem com, entendere com + dativo Eu me dou bem com os meus pais. imaginar alguma coisa, fazer idéia de alguma coisa (imagina, imaginou, faz, fez) Ich kann mir vorstellen, dass die Aufgabe schwer ist. möglich Es ist möglich, dass ich morgen keine Zeit habe. vielleicht Vielleicht habe ich morgen keine Zeit. wahrscheinlich Eu posso imaginar / fazer idéia que a tarefa seja difícil. possível É possível que amanhã eu não tenha tempo nenhum. talvez Talvez eu não tenha tempo nenhum amanhã. provável Eine deutsche Band Uma banda alemã der Gitarrist, -en o guitarrista, die Gitarristin, -nen a guitarrista, der Schlagzeuger, - o baterista, die Schlagzeugerin, -nen a baterista, der Keyboarder, - o tecladista, die Keyboarderin, -nen a tecladista, gründen + A criar, fundar + acusativo das Album, Alben die Single, der Hit, der Track, o álbum, -ns o single, (CD solo) a parada de sucesso, a faixa musical em um CD, -ais die Melodie, -n a melodia, 22

Lektion 20 der Rhythmus, Rhythmen o rítmo, der Stil, -e o estilo, rockig com estilo / rítmo de roque melodisch melodioso, -a monoton monótono, -a, chato, -a aggressiv agressivo, -a dynamisch dinâmico, -a der Rap, o rap, rappen der Ton, Töne fazer rap o tom, -ns tief grave, baixo, -a klatschen bater palmas der Takt, -e o compasso, im Takt dran sein Du bist dran! L20 Schöne Ferien! no compasso ser a vez de É a sua vez! Boas férias! der Strand, Strände a praia, der Sandstrand die Liegewiese, -n a praia (de areia e não de pedras ) o gramado onde as pessoas se deitam para tomar banho de sol der Sonnenschirm, -e o guardaol, os guardaóis, o sombreiro, die Sonnenblume, -n o girassol, -óis die Erfrischung, -en o refresco, die Hitze heiß grillen Urlaub ohne Eltern die Lage, -n o calor quente grelhar, fazer churrasco der Westen o oeste der Osten Polen liegt im Osten. Férias sem os pais a posição, -ões, o lugar, -es o leste der Norden o norte der Süden westlich (von + D) östlich (von + D) nördlich (von + D) südlich (von + D ) A Polônia fica no leste. o sul ao oeste de + dativo ao leste de + dativo ao norte de + dativo ao sul de + dativo die Grenze, -n a fronteira, Frankfurt liegt an Frankfurt situase / fica na fronteira der Grenze zu Polen. com a Polônia. das Ferienlager, - die Jugendherberge, -n a colônia de férias, o albergue da juventude, 23