2 Team Deutsch Deutsch für Jugendliche Glossar Ernst Klett Sprachen Stuttgart
Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2009. Alle Rechte vorbehalten. Internetadresse: www.klett.de
Inhalt Lektion 13... 4 Lektion 14... 6 Lektion 15... 10 Lektion 16... 12 Lektion 17... 14 Lektion 18... 18 Lektion 19... 21 Lektion 20... 23 Lektion 21... 26 Lektion 22... 28 Lektion 23... 30 Lektion 24... 33
Lektion 13 L13 Neue Kontakte Novos contatos der Kontakt, -e o contato, die Partnerstadt, tädte a cidade parceira,, cidade-irmã, (cidades entre as quais há uma parceiria para se realizar por exemplo intercâmbios interculturais) die Nationalität, -en a nacionalidade, die Sprache, -n a língua, die Muttersprache die Fremdsprache Finnland a língua materna a língua estrangeira a Finlândia der Finne, -n o finlandês, die Finnin, -nen a finlandesa, Finnisch Frankreich der Franzose, -n finlandês a França o francês, -es die Französin, -nen a francesa, Französisch Polen der Pole, -n francês a Polônia o polonês, -es die Polin, -nen a polonesa, Polnisch Italien polonês a Itália der Italiener, - o italiano, die Italienerin, -nen a italiana, Italienisch USA, die (nur Pl.) italiano os EUA der Amerikaner, - o americano, die Amerikanerin, -nen Deutschland der Deutsche, -n a americana, a Alemanha o alemão, -ães die Deutsche, -n a alemã, Deutsch die Schweiz alemão a Suíça der Schweizer, - o suíço, die Schweizerin, -nen Partnerschule gesucht a suíça, Procurae escola parceira die Partnerschule, -n a escola parceira, (entre elas se pode fazer intercâmbios interculturais) die Schulpartnerschaft, -en man Wie findet man eine Partnerschule? die Sprachkenntnisse (nur Pl.) Ich möchte meine Sprachkenntnisse verbessern. a parceiria escolar, -es se (pronome indefinido) Como se encontra uma escola parceira? os conhecimentos linguísticos / de uma língua Eu queria melhorar os meus conhecimentos linguísticos. 4
Lektion 13 ziemlich Ich spreche ziemlich gut Deutsch. Europa europäisch welche (-r, ) Welches Land kennst du gut? bastante Eu falo bastante bem alemão. a Europa europeu, européia qual, quais, que Que / quais países você conhece bem? der Nachbar, -n o vizinho, die Nachbarin, -nen a vizinha, hin- hinfahren (fährt hin, ist hingefahren) para lá dirigir / ir (de carro, trem etc.) para lá (dirige, dirigiu, vai, foi) der Tourist, -en o turista, die Touristin, -nen a turista, das Schloss, Schlösser die I nnenstadt, tädte o castelo, o interior / centro da cidade, -es, historisch histórico, -a die Schifffahrt, -en der Spaziergang, -gänge spazieren gehen Ich gehe gern in der Innenstadt spazieren. besichtigen + A a viagem de navio, -ns o passeio, passear Eu gosto de passear no centro da cidade. visitar + acusativo (só lugares, pessoas não) bewundern + A Kontakt aufnehmen der Austausch admirar + acusativo Estabelecer contato o intercâmbio der Partner, - o parceiro, o sócio, die Partnerin, -nen a parceira, a sócia, der Austauschpartner, - o parceiro / o sócio de intercâmbio, das Gespräch, -e a conversa, das Telefongespräch Angst haben Ich habe keine Angst. a conversa ao telefone, ter medo Eu não tenho medo. nervös nervoso, -a die Seite, -n der Fehler, - o erro, kaum wiederholen + A Kannst du den Satz bitte wiederholen? Liebe Anna! Lieber Peter! a página,, o lado, pouco, mal repetir + acusativo Você pode repetir a frase, por favor? Querida Ana! Querido Peter! Liebe Kinder! Queridas crianças! / Queridos filhos! der Gruß, Grüße Viele Grüße o cumprimento,, a saudação, -ões muitas saudações, muitas lembranças 5
Lektion 14 Herzliche Grüße saudações / cumprimentos cordiais Liebe Grüße lembranças / saudações carinhosas Alles Liebe Bis bald! mailen simsen Kennenlernspiel das Paket, -e die Überraschung, -en Tudo de bom! Até breve! / Até logo! mandar / passar um e-mail mandar um torpedo / um SMS Jogo para se conhecer o pacote, a encomenda, a surpresa, das Spiel, -e o jogo, der Spieler, - o jogador, -es die Spielerin, -nen a jogadora, die Spielfigur, -en o peão do jogo, -ões das Spielfeld, -er o tabuleiro, die Spielanleitung, -en der Würfel, - o dado, würfeln a instrução do jogo, -ões jogar o dado die Frage, -n a pergunta, eine Frage stellen fragen fazer uma pergunta perguntar die Antwort, -en a resposta, beantworten responder eine Frage beantworten aussetzen (setzt aus, hat ausgesetzt) das Fragezeichen, - responder uma pergunta perder a vez (no jogo) (perde, perdeu) der Pfeil, -e a seta, der Sieger, - die Siegerin, -nen das Ziel, -e zuletzt gestern L14 Wo lebst du? a interrogação, -ões o ganhador, -es, o vencedor, -es a ganhadora,, a vencedora, o objetivo,, destino final, -ais (do jogo) por último ontem Onde você vive? die Stadt, Städte a cidade, die Kleinstadt a cidadezinha, die Großstadt a cidade grande, die Hauptstadt a capital, -ais die Insel, -n a ilha, das Schiff, -e In der Stadt das Gebäude, - o navio,, a embarcação, -ões Na cidade o prédio, o edifício,, a construção, -ões das Rathaus, -häuser a prefeitura, 6
Lektion 14 die Post der Bahnhof, -höfe o correio a estação de trem, -ões die Bank, -en o banco, die Bücherei, -en a biblioteca, das Museum, Museen o museu, das Theater, - o teatro, die Pizzeria, a pizzaria, der Supermarkt, -märkte der Sportplatz, -plätze das Schwimmbad, -bäder die Fahrkarte, -n o supermercado, a quadra de esportes, a piscina, o bilhete,, a passagem, -ns das Formular, -e o formulário, ausfüllen (füllt aus, hat ausgefüllt) Geld wechseln ansehen + A (sieht an, hat angesehen) beten heiraten preencher (preenche, preencheu) trocar dinheiro ver, olhar, enxergar, observar rezar, orar casare Entschuldigung! Desculpe! / Com licença! Wie komme ich zum / zur...? Como eu chego até a/o? die Haltestelle, -n die S-Bahn, -en einsteigen (steigt ein, ist eingestiegen) umsteigen (steigt um, ist umgestiegen) aussteigen (steigt aus, ist ausgestiegen) vorbeigehen an + D (geht vorbei, ist vorbeigegangen) Gehen Sie an der Post vorbei. zu Fuß gehen geradeaus durch Gehen Sie durch den Park. mitten (in + D) Das Museum ist mitten im Park. gleich Die Post ist gleich hier an der Ecke. a parada,, a estação, -ões (de ônibus, trem ) o metrô, (rápido) subir, entrar (no trem, no ônibus etc.) (sobe, subiu, entra, entrou) baldear, fazer baldeação (baldea, baldeou, faz, fez) descer, sair (do trem, do ônibus) (desce, desceu, sai, saiu) passar por + dativo (passa, passou) O senhor / a senhora passa pelo correio. ir a pé (seguir, ir) em frente, direto por, pelo, pela, através de O senhor /a senhora vai pelo parque (por dentro). no meio de, no centro de + dativo O museu é / fica no centro do parque. logo O correio é / fica logo aqui na esquina. nächste (-r, ) próximo, -a die Kreuzung, -en o cruzamento, 7
Lektion 14 Die Post ist an der nächsten Kreuzung. O correio é / fica no próximo cruzamento. die Brücke, -n a ponte, Fahren Sie über die Brücke. Stadtansichten O senhor vai / passa (de carro) pela ponte (por cima). Vistas / aspectos da cidade der Stadtteil, -e o bairro, sich wohlfühlen (fühlt sich wohl, hat sich wohlgefühlt) idyllisch hässlich feio, -a schmutzig sujo, -a leise sentire bem (sentee bem, sentiue bem) voll cheio, -a leer vazio, -a idílico, -a, pitoresco, -a baixo, -a (no sentido de volume) modern moderno, -a unmodern pouco moderno, -a international internacional dicht denso, -a der Verkehr die Abgase (nur Pl.) die Luft Luft bekommen o trânsito os gases de emissão, os gases de descarga o ar conseguir respirar der Lärm der Müll o barulho o lixo die Zigarette, -n o cigarro, der Alkohol der Dom, -e baden riechen (nach + D) Es riecht nach Abgasen. draußen lieber ( gern) wegziehen (zieht weg, ist weggezogen) deshalb Meine Stadt ist schön, deshalb lebe ich gern hier. Mitten im Meer die Nordsee die Hallig, -en o álcool a catedral, -ais tomar banho cheirar (a + dativo) Cheira a gases de emissão / de descarga. fora de preferência ( gostar de) mudare (mudae, mudoue) por isso Minha cidade é bonita, por isso eu gosto de viver aqui. No meio do mar o Mar do Norte pequena(s) ilha(s) no baixio costeiro do Mar do Norte isolada(s) do continente por fortes ventos e maré alta. Durante uma inundação somente suas partes mais altas Warften ficam visíveis. 8
Lektion 14 früher antigamente breit largo, -a Sie ist 10 km lang und nur 1 km breit. Ela tem 10 quilômetros de comprimento e só um de largura. der Strom a eletricidade, a correnteza der Einwohner, - o habitante, die Einwohnerin, -nen a habitante, das Schaf, -e a ovelha, der Bürgermeister, - die Bürgermeisterin, -nen das Festland unmöglich normal o prefeito, a prefeita, a terra firme impossível normal einzige (-r, ) único, -a der Unterschied, -e a diferença, das Motorboot, -e o barco a motor, es passiert (passieren) hübsch bonito, -a der Flirt, flirten mögen + A (mag, hat gemocht) sich verlieben acontece (acontecer) a paquera,, o flerte, paquerar, flertar gostar de + acusativo (gosta, gostou de ) apaixonare Tim hat sich in Anja verliebt. Tim se apaixonou por Anja. verliebt sein estar apaixonado, -a Tim ist verliebt. sich freuen auf + A Ich freue mich auf die Ferien. Tim está apaixonado. animare com, alegrare com + acusativo (no sentido de se estar positivamente ansioso com alguma coisa que vai acontecer) Eu me alegro / me animo com as férias. enttäuscht decepcionado, -a ungefähr höchstens in Sicherheit bringen weggehen (geht weg, ist weggegangen) Abschied nehmen (nimmt, hat genommen) aproximadamente no máximo pôr em segurança, pôr a salvo ir embora (vai, foi embora ) despedire de (despedee, despediue ) das Internat, -e o internato, das Abitur a conclusão do ensino médio ( Gymnasium ) com um exame final zu Besuch Mein Freund aus der Schweiz kommt manchmal zu Besuch. das Leben, - a vida, visitando, estar de visita Meu amigo da suíça às vezes está (nos) visitando. 9
Lektion 15 L15 Sport - Spiel - Spaß Esporte jogo - diversão der Klingelton, -töne o toque, (do celular) aufnehmen + A (nimmt auf, hat aufgenommen) gravar + acusativo (grava, gravou) das Rennen, - a corrida, das Autorennen die Formel 1 a corrida de automóveis a fórmula 1 das Pferd, -e o cavalo, der Pferdestall, tälle a cocheira,, a cavalariça, (casa térrea para cavalos ) das Reiten a equitação (arte de cavalgar ) reiten (reitet, ist geritten) Sportarten der Einzelsport der Kampfsport cavalgar, andar a cavalo (cavalga, cavalgou, anda, andou) Modalidades / tipos de esporte o esporte individual o esporte de luta das Boxen o boxe, o pugilismo boxen das Judo boxear, lutar boxe o judô Judo machen fazer judô das Surfen o surfe surfen das Tauchen tauchen das Rudern rudern das Skateboarden Skateboard fahren das Eislaufen eislaufen (läuft eis, ist eisgelaufen) das Eishockey surfar o mergulho mergulhar o remo remar o skate andar de skate a patinação no / sobre o gelo patinar no / sobre o gelo (patina, patinou) o hóquei no / sobre o gelo Eishockey spielen jogar hóquei no / sobre o gelo die Stelle, -n an erster Stelle folgen die Meinung, -en meiner Meinung nach o lugar, -es em primeiro lugar seguir a opinião, -ões na minha opinião ich bin der Meinung eu sou da opinião öde chato, -a, monótono, -a unterhaltsam divertido, -a erholsam relaxante 10
Lektion 15 als Tauchen ist gefährlicher als Schwimmen. genauso... wie Klettern ist genauso spannend wie Tauchen. die Ausdauer que / do que Mergulhar é mais perigoso do que nadar. exatamente tão como Escalar é exatamente tão emocionante como mergulhar. a resistência Rund um den Sport Em torno do esporte typisch típico, -a das Vorurteil, -e o preconceito, rennen (rennt, ist gerannt) schwach fraco, -a correr (corre, correu) geschickt hábil, jeitoso, -a ausdauernd es stimmt (stimmen) Das stimmt. werfen + A (wirft, hat geworfen) schießen (schießt, hat geschossen) das Tor, -e Margit steht im Tor. resistente está certo (estar certo) Isso está certo. atirar, lançar (atira, atirou, lança, lançou) chutar, marcar (gol), atirar (chuta, chutou, marca, marcou, atira, atirou) o gol, os gols Margit está no gol. Ich schieße ein Tor. genau Eu (chuto) marco um gol. exatamente logisch lógico, -a das Ergebnis, e o resultado, der Schnee Im Schikurs die Unterkunft, -künfte die Pension, -en a neve No curso de esqui o alojamento,, a hospedagem, -ns a pensão, -ões die Piste, -n a pista, der Schiläufer, - die Schiläuferin, -nen der Schilift, -e stürzen (stürzt, ist gestürzt) es schneit (schneien) Es schneit. mindestens sauer auf + A Bist du sauer auf mich? wieder o esquiador, -es a esquiadora, o teleférico (espécie de elevador suspenso que transporta as pessoas que vão esquiar) cair (cai, caiu) neva, está nevando (nevar) Está nevando. no mínimo, pelo menos aborrecido, -a / zangado, -a com + acusativo Você está zangado, -a comigo? outra vez, de novo 11
Lektion 16 schlimm Wahnsinn! der Schmerz, -en Ich habe Kopfschmerzen. mau, ruim loucura a dor, -es das Fieber a febre Ich habe Fieber. wehtun (tut weh, hat wehgetan) Mein Kopf tut weh. krank das Krankenhaus, -häuser in Ordnung Mein Bein ist wieder in Ordnung. Eu tenho / estou com dor(es) de cabeça. Eu tenho / estou com febre. doer (dói, doeu) Minha cabeça dói / está doendo. doente o hospital, -ais em ordem Minha perna está em ordem de novo. der Arzt, Ärzte o médico, die Ärztin, -nen a médica, der Patient, -en o paciente, fehlen faltar, fazer falta Was fehlt dir? O que você tem? / está sentindo? aufmachen + A (macht auf, hat aufgemacht) abrir + acusativo (abre, abriu) Mach den Mund auf. Abra a boca. ausziehen + A (zieht aus, hat ausgezogen) tirar a roupa, despirse, mudare Zieh deine Jacke aus. Tire o seu casaco. das Medikament, -e o remédio,, o medicamento, ein Medikament verschreiben preescrever um remédio / medicamento die Tablette, -n o comprimido, Tabletten nehmen wiederkommen (kommt wieder, ist wiedergekommen) Komm in einer Woche wieder! tomar comprimidos voltar, regressar (volta, voltou, regressa, regressou) Volte em uma semana! der Zahn, Zähne o dente, L16 Meine Medienwelt Mein Fernsehprogramm ansehen + A (sieht an, hat angesehen) anschauen + A (schaut an, hat angeschaut) O meu mundo da mídia Meu programa de televisão ver, assistir a + acusativo (vê, viu, assiste, assistiu) ver, assistir a + acusativo (vê, viu, assiste, assistiu) benutzen + A usar, utilizar + acusativo sich informieren das Fernsehen informare a televisão 12
Lektion 16 die Sendung, -en o programa,, a transmissão, -ões die Nachricht, -en a notícia, der Spielfilm, -e o filme, die Serie, -n a série, die Comedyserie, -n a série de comédia, die Soap, a novela, die Telenovela, a telenovela, die Show, o show, die Talkshow die Castingshow die Quizshow o programa (televisivo) de entretenimento, o show de calouros (programa televisivo de seleção de candidatos como por exemplo ídolos, ou super talento etc) o programa (televisivo) de perguntas e respostas de conhecimento geral das Magazin, -e a revista, das Technikmagazin das Jugendmagazin die Dokumentation, -en die Reportage, -n die Werbung a revista técnica, a revista juvenil, -is o documentário, a reportagem, -ns o comercial, -ais, a propaganda, der Regisseur, -e die Regisseurin, -nen der Moderator, -en die Moderatorin, -nen was für ein(e)? Was für einen Film guckst du? o diretor, -es, o realizador de filmes, -es a diretora,, a realizadora de filmes, o apresentador, -es a apresentadora, que tipo? das Thema, Themen o tema, Recht haben Du hast Recht. sich unterhalten (unterhält sich, hat sich unterhalten) diskutieren Stargeschichten umschalten (schaltet um, hat umgeschaltet) weglaufen (läuft weg, ist weggelaufen) kitschig (A) que tipo de filme você assiste? ter razão Você tem razão. conversar (conversa, conversou) discutir Histórias de astros e estrelas mudar de canal (muda, mudou) ir embora (vai, foi) brega gemein maldoso, -a peinlich constrangedor, -a erschrocken assustado, -a eifersüchtig ciumento, -a 13
Lektion 17 doof bobo, -a unsympathisch antipático, -a berühmt conhecido, -a, famoso, -a erfolgreich bem sucedido, -a begeistert entusiasmado, -a das Supermodel, a top model, das Lächeln o sorriso der Unfall, Unfälle o acidente, Bist du online? der Bildschirm, -e a tela, Você está conectado / online? die Tastatur, -en o teclado, die Taste, -n a tecla, die Maus, Mäuse o mouse, die CD-ROM, o CD-ROM, die Homepage, a homepage, der Link, o link, das Dokument, -e o documento, der Button, der Startknopf, -knöpfe o botão, -ões o botão de iniciar, -ões drücken + A apertar, pressionar + acusativo den Computer starten installieren + A Du musst ein neues Programm installieren. iniciar o computador instalar + acusativo Você tem que instalar um novo programa. klicken Klick mit der Maus auf den Button. funktionieren clicar Clique com o mouse no botão. funcionar kaputt quebrado, -a Der Computer ist kaputt. O computador está quebrado. die Leitung, -en a linha, der Anruf, -e o telefonema, lösen + A die Lösung, -en reparieren solucionar, resolver + acusativo a solução, -ões consertar die Reparatur, -en o conserto, downloaden + A fazer um download + acusativo der Download, o download, dauern Der Download dauert lange. bewegen + A Du kannst die Maus bewegen. durar, demorar O download demora muito. movimentar, mover + acusativo Você pode mover o mouse. sicher seguro, -a L17 Tu was für die Umwelt! die Umwelt Faça alguma coisa pelo meio-ambiente o meio-ambiente 14
Lektion 17 der Umweltschutz der Wettbewerb, -e a proteção ao meioambiente a competição, -ões der Teilnehmer, - o participante, die Teilnehmerin, -nen sich engagieren für + A Die Schüler engagieren sich für Umweltschutz. demonstrieren für / gegen + A Die Schüler demonstrieren für Umweltschutz. aktiv ativo, -a Aktion sauberer See der Umweltschützer, - die Umweltschützerin, -nen das Engagement der Badesee, -n der Taucher, - a participante, engajare por, em prol de, dedicare a + acusativo Os alunos se engajam pelo (em prol do) meioambiente. fazer uma demonstração, demonstrar por / a favor de / contra + acusativo Os alunos fazem uma demonstração pela proteção ao meio-ambiente. Multirão lago mais limpo o protetor do meioambiente, -es a protetora do meioambiente, o engajamento, a dedicação o lago, (onde se pode tomar banho) o mergulhador, -es die Taucherin, -nen a mergulhadora, der Fund, -e der Tauchfund o achado, a descoberta, achados de mergulho (coisas que se encontra ao mergulhar ) die Menge, -n a quantidade, säubern fischen + A aus + D Die Jungen haben eine große Menge Müll aus dem See gefischt. produzieren + A limpar pescar + acusativo de + dativo Os meninos pescaram uma grande quantidade de lixo do lago. produzir + acusativo die Gefahr, -en o perigo, das Ufer, - a margem, -ns, a borda, nah (an + D) perto (de + dativo ) Der Müll liegt nah am Ufer. die Dose, -n a lata, O lixo está perto da margem (do rio, lago, mar). der Eimer, - o balde, das Handtuch, -tücher a toalha, das Paddel, - o remo, das Sparschwein, -e o cofre em forma de porquinho (para crianças) das Geldstück, -e a moeda, 15
Lektion 17 die Silberkette, -n o colar de prata, -es der Ohrring, -e o brinco, das Material, Materialien das Glas (hier nur Sing.) Die Flaschen sind aus Glas. o material, -ais o vidro As garrafas são de vidro. das Plastik o plástico das Porzellan das Holz das Silber a porcelana a madeira a prata verrostet enferrujado, -a löchrig esburacado, -a gehören Der Müll gehört in den Mülleimer. Natur erleben übernachten der Himmel unter freiem Himmel pertencer a, ser de O lixo pertence à lata de lixo. Vivenciando a natureza pernoitar, passar a noite o céu ao ar livre der Pilz, -e o cogumelo, der Korb, Körbe a cesta, das Vogelhäuschen, - a casa de passarinho, das Futter a ração der Bikini, o biquini, die Badehose, -n die Windjacke, -n der Regenmantel, -mäntel a sunga,, o calção de banho, -ões o casaco impermeável, -eis, a prova de vento, a capa de chuva, der Regenschirm, -e o guarda-chuva, a sombrinha, das Surfbrett, -er a prancha de surfe, das Segelboot, -e o barco a vela, der Schlitten, - o trenó, der Schi, -er o esqui, der Schischuh, -e a bota de esquiar, die Taschenlampe, -n a lanterna de bolso, das Wetter o tempo (clima) der Wetterbericht, -e werden (wird, ist geworden) Wie wird das Wetter? a previsão do tempo, -ões der Regen a chuva es regnet (regnen) Es regnet. verbo auxiliar usado para indicar o futuro e voz passiva, tornare Como vai estar o tempo? chove, está chovendo (chover) Está chovendo. regnerisch chuvoso, -a die Wolke, -n a nuvem, -ns 16
Lektion 17 bewölkt nublado, -a der Wind, -e o vento, windig Es ist windig. windstill Es ist windstill. wehen Der Wind weht. der Nebel ventoso, -a, (estar) ventando Está ventando. calmo, calma (sem vento) Está calmo (sem vento). soprar O vento sopra. a névoa, a neblina, o nevoeiro neblig nebuloso, -a die Sonne, -n o sol, -óis sonnig ensolarado, -a scheinen (scheint, hat geschienen) Die Sonne scheint. brilhar (brilha, brilhou) O sol brilha. die Temperatur, -en a temperatura, die Höchsttemperatur die Tiefsttemperatur steigen (steigt, ist gestiegen) sinken (sinkt, ist gesunken) a temperatura máxima a temperatura mínima aumentar, subir (aumenta, aumentou, sobe, subiu) das Grad, -e o grau, diminuir, cair, descer (diminue, diminui, cai, caiu, desce, desceu) Die Temperaturen sinken auf minus 4 Grad. kühl frio, -a mild wechselhaft Müll und Kunst die Kunst As temperaturas caem para menos 4 graus / 4 graus negativos. agradável, ameno, -a, moderado, -a instável Lixo e arte a arte das Kunstwerk, -e a obra de arte, der Künstler, - o artista, die Künstlerin, -nen a artista, der Bildhauer, - o escultor, -es die Bildhauerin, -nen a escultora, der Maler, - o pintor, -es die Malerin, -nen a pintora, das Spielzeug, -e o brinquedo, das Abfallprodukt, -e o resíduo, die Ausrüstung, -en o equipamento, die Müllhalde, -n o depósito de lixo, der Müllberg, -e o monte de lixo, das Recycling das Recyceln a reciclagem a reciclagem verkleinern + A diminuir, reduzir + acusativo konstruieren + A motivieren + A (zu + D) construir + acusativo motivar + acusativo (a + dativo) 17
Lektion 18 profitieren von + D aproveitar de + dativo die Möbel (nur Pl.) die Waschmaschine, -n os móveis a lavadora de roupas, der Spiegel, - o espelho, das Leder o couro die Modenschau, -en o desfile de moda, der Müllsack, äcke o saco de lixo, die Milchtüte, -n o saco de leite, der Korken, - a rolha, die Alufolie, -n das Zeitungspapier a folha de alumínio, o papel (de) jornal der Becher, - o copo, der Löffel, - a colher, -es verwenden + A usar, utilizar + acusativo L18 Familie, Feste, Feiern die Feier, -n der Karneval, -e der Fasching, -e (süddeutsch, österr.) Família, festas, comemorações a comemoração, -ões o carnaval, -ais o carnaval, -ais (alemão do sul e austríaco) die Verkleidung, -en a fantasia, o disfarce, das Osterei, -er o ovo da páscoa, der Osterhase, -n verstecken + A An Ostern versteckt man Ostereier im Garten. o coelho da páscoa esconder + acusativo Na páscoa escondeme ovos de páscoa no jardim. die Hochzeit, -en o casamento, das Brautpaar, -e der Glückwunsch, -wünsche froh os noivos o(s) parabéns, a felicitação, -ões alegre, feliz Frohe Weihnachten! Feliz natal! Frohe Ostern! herrlich Familienfeste besonders Ich mag Weihnachten besonders. die Vorbereitung, -en die Tradition, -en die Stimmung, -en Feliz páscoa! magnífico, -a, esplêndido, -a Festas de família especialmente Eu gosto especialmente do natal. a preparação, os preparativos a tradição, -ões o ambiente,, a atmosfera, o clima feierlich solene, festivo, -a weihnachtlich schmücken + A das Plätzchen, - natalício, -a, natalino, -a enfeitar + A o biscoito (natalino), 18
Lektion 18 der Weihnachtsmarkt, -märkte der Weihnachtsbaum, -bäume die Lichterkette, -n o mercado de natal, (onde se vendem artigos natalinos) a árvore de natal, as luzes, o piscapisca, os pisca-piscas das Feuerwerk, -e o fogo de artifício, die Kerze, -n a vela, brennen (brennt, hat gebrannt) queimar, estar aceso, -a (queima, queimou, está, esteve) zusammenkommen reunire (reunee, (kommt zusammen, reuniue) ist zusammengekommen) verschenken + A sich ärgern (über + A) zuwerfen + D + A (wirft zu, hat zugeworfen) rufen (ruft, hat gerufen) stattfinden (findet statt, hat stattgefunden) zuschauen (schaut zu, hat zugeschaut) presentear, dar de presente + acusativo aborrecere com + acusativo atirar, lançar, jogar alguma coisa para alguém + dativo + acusativo (atira, atirou, lança, lançou, joga, jogou) chamar (chama, chamou) realizare, acontecer (realizase, realizouse, acontece, aconteceu) assistir (assiste, assistiu) der Zuschauer, - die Zuschauerin, -nen Es geht rund. o espectador, -es a espectadora, é uma confusão, com muito movimento e muitas coisas acontecendo ao mesmo tempo sich Sorgen machen preocupare, ficar preocupado Meine Eltern Os meus pais se machen sich Sorgen. preocupam / ficam preocupados. der Umzug, -züge a mudança, der Rosenmontag, -e der Narr, -en a segunda-feira de carnaval, louco,, bobo,, o folião, -ões (carnaval) die Süßigkeit, -en o doce, der Wagen, - verkleidet Die Narren sind verkleidet. unterwegs streiten (streitet, hat gestritten) spontan wenn Ich bin froh, wenn wir nicht streiten. o veículo,, o carro, fantasiado, -a, disfarçado, -a Os foliões estão fantasiados. a caminho brigar (briga, brigou) espontaneamente quando / se Eu fico feliz quando nós não brigamos. 19
Lektion 18 Auf der Hochzeit No casamento die Trauung, -en o casamento, (religioso, civil) die Braut, Bräute a noiva, der Bräutigam, -e o noivo, das Blumenkind, -er a dama de honra, der Pfarrer, - der/die Verwandte, -n verwandt die Urgroßeltern (nur Pl.) die Urgroßmutter, -mütter der Urgroßvater, -väter die Schwiegereltern (nur Pl.) die Schwiegermutter, -mütter der Schwiegervater, -väter die Schwiegertochter, -töchter der Schwiegersohn, öhne o padre,, o pastor, -es o parente, parente, aparentado, -a os bisavós a bisavó, o bisavô, os sogros a sogra, o sogro, a nora, o genro, die Tochter, Töchter a filha, der Sohn, Söhne o filho, der Cousin, o primo, die Kusine, -n a prima, der Schwager, - o cunhado, die Schwägerin, -nen a cunhada, die Nichte, -n a sobrinha, der Neffe, -n o sobrinho, der Mann, Männer die Frau, -en wissen (weiß, hat gewusst) wegrennen (rennt weg, ist weggerannt) schnarchen übrigens vorstellen + D + A (stellt vor, hat vorgestellt) Ich möchte dir meinen Cousin vorstellen. Geschwister & Co die Rolle, -n die Geburt, -en o homem, -ns, o marido,, o esposo, a mulher, -es, a esposa, saber (sabe, soube) fugir, sair correndo (foge, fugiu, sai, saiu) roncar de resto, aliás, a propósito apresentar + dativo + acusativo (apresenta, apresentou) Eu queria lhe apresentar o meu primo. Irmãos & cia. o papel, -éis o nascimento,, o parto, der / die Älteste, -n o / a mais velho / a, der / die Jüngste, -n o / a mais novo / a, das Sandwich-Kind, -er der Chef, o chefe, lit.: o filho sanduíche, (o filho do meio) 20
Lektion 19 das Gefühl, -e o sentimento, der Mittelpunkt, -e o centro, im Mittelpunkt stehen wegnehmen + A (nimmt weg, hat weggenommen) verwöhnen + A sich nichts d(a)raus machen Mach dir nichts d(a)raus! es jmdm. recht machen Ich muss es allen recht machen. Das macht nichts. jemand niemand immer die Großfamilie, -n die Situation, -en der Vorteil, -e der Nachteil, -e estar no centro / ser o centro das atenções tirar, tomar + acusativo (tira, tirou) mimar + acusativo não dar importância a alguma coisa Não dê importância a isso!!! agradar / satisfazer a alguém Eu tenho que agradar a todos. Não tem problema. / Não faz mal. alguém ninguém sempre a família toda (com avós, netos, primos etc.) a situação, -ões a vantagem, -ns a desvantagem, -ns nerven (+ A) chatear, aborrecer + acusativo Mein kleiner Bruder nervt (mich) manchmal. O meu irmão mais novo me chateia / aborrece às vezes. L19 Leselust Lesestoff Vontade de ler Material de leitura / Coisas para ler der Roman, -e o romance, das Lehrbuch, -bücher o livro didático, das Lexikon, Lexika o dicionário, das Jugendmagazin, -e die Fachzeitschrift, -en der Werbeprospekt, -e revista juvenil, -is a revista especializada, a brochura, o prospecto (de propaganda), die Bank, Bänke o banco, das Schild, -er a placa, der Notizzettel, - o papel, -éis de recado / de anotação die Einkaufsliste, -n a lista de compras, der Fahrplan, -pläne a tabela de horário do trem / metrô / ônibus, der Zeitungsartikel, - o artigo de jornal, die Erzählung, -en o conto,, a narrativa, der Songtext, -e a letra de música, der Lesemuffel, - uma pessoa que não gosta de ler 21
Lektion 19 handeln von + D tratar-(se) de + dativo Das Buch handelt von einer Freundschaft. sich beschäftigen mit + D Womit beschäftigst du dich? Eine Geschichte O livro trata de uma amizade./ No livro tratae de uma amizade. ocupare com + dativo Com o que você se ocupa? Uma história unsicher inseguro, -a einsam solitário, -a ironisch irônico, -a genervt aborrecido, -a schaffen + A conseguir + acusativo Er schafft die achte Klasse nicht. sich fürchten sich verstehen mit + D Ich verstehe mich gut mit meinen Eltern. sich etw. vorstellen (stellt sich vor, hat sich vorgestellt) Ele não vai conseguir passar para a oitava série. temer, ter medo dare bem com, entendere com + dativo Eu me dou bem com os meus pais. imaginar alguma coisa, fazer idéia de alguma coisa (imagina, imaginou, faz, fez) Ich kann mir vorstellen, dass die Aufgabe schwer ist. möglich Es ist möglich, dass ich morgen keine Zeit habe. vielleicht Vielleicht habe ich morgen keine Zeit. wahrscheinlich Eu posso imaginar / fazer idéia que a tarefa seja difícil. possível É possível que amanhã eu não tenha tempo nenhum. talvez Talvez eu não tenha tempo nenhum amanhã. provável Eine deutsche Band Uma banda alemã der Gitarrist, -en o guitarrista, die Gitarristin, -nen a guitarrista, der Schlagzeuger, - o baterista, die Schlagzeugerin, -nen a baterista, der Keyboarder, - o tecladista, die Keyboarderin, -nen a tecladista, gründen + A criar, fundar + acusativo das Album, Alben die Single, der Hit, der Track, o álbum, -ns o single, (CD solo) a parada de sucesso, a faixa musical em um CD, -ais die Melodie, -n a melodia, 22
Lektion 20 der Rhythmus, Rhythmen o rítmo, der Stil, -e o estilo, rockig com estilo / rítmo de roque melodisch melodioso, -a monoton monótono, -a, chato, -a aggressiv agressivo, -a dynamisch dinâmico, -a der Rap, o rap, rappen der Ton, Töne fazer rap o tom, -ns tief grave, baixo, -a klatschen bater palmas der Takt, -e o compasso, im Takt dran sein Du bist dran! L20 Schöne Ferien! no compasso ser a vez de É a sua vez! Boas férias! der Strand, Strände a praia, der Sandstrand die Liegewiese, -n a praia (de areia e não de pedras ) o gramado onde as pessoas se deitam para tomar banho de sol der Sonnenschirm, -e o guardaol, os guardaóis, o sombreiro, die Sonnenblume, -n o girassol, -óis die Erfrischung, -en o refresco, die Hitze heiß grillen Urlaub ohne Eltern die Lage, -n o calor quente grelhar, fazer churrasco der Westen o oeste der Osten Polen liegt im Osten. Férias sem os pais a posição, -ões, o lugar, -es o leste der Norden o norte der Süden westlich (von + D) östlich (von + D) nördlich (von + D) südlich (von + D ) A Polônia fica no leste. o sul ao oeste de + dativo ao leste de + dativo ao norte de + dativo ao sul de + dativo die Grenze, -n a fronteira, Frankfurt liegt an Frankfurt situase / fica na fronteira der Grenze zu Polen. com a Polônia. das Ferienlager, - die Jugendherberge, -n a colônia de férias, o albergue da juventude, 23
Lektion 20 das Studentenheim, -e a residência estudantil, as residências estudantis, república de estudantes, das Segeln a vela (velejar ) segeln das Tretboot, -e Tretboot fahren velejar o pedalinho,, barco a pedal, andar de pedalinho, andar de barco a pedal das Kanu, a canoa, Kanu fahren das Mountainbike, andar de canoa o Mountain Bike, das Picknick, o piquenique, entdecken + A descobrir + acusativo teilnehmen an + D participar de + dativo Ich nehme am Ausflug teil. die Landschaft, -en die Gegend, -en Eu participo da excursão. a paisagem, -ns a região, -ões, zona,, local, -ais flach plano, -a, raso, -a gebirgig montanhoso, -a steil íngreme, difícil de subir der Gipfel, - o topo, die Schlucht, -en o barranco, der Wasserfall, -fälle a cachoeira, fließen (fließt, ist geflossen) fluir (flui, fluiu) das Verkehrsmittel,- o meio de transporte, die Anreise, -n die Abreise, -n die Fahrt, -en die Zugfahrt die Busfahrt die Rückfahrt die Ankunft, Ankünfte die Abfahrt, -en die Bahn, -en der Zug, Züge der Speisewagen, - das Gleis, -e einfahren (fährt ein, ist eingefahren) Der Zug fährt auf Gleis 6 ein. fliegen (fliegt, ist geflogen) a chegada da viagem,, a vinda, a partida para a viagem,, a saída, a viagem, -ns (de carro, barco, ônibus, trem) a viagem de trem a viagem de ônibus a viagem de volta a chegada, a partida, (de carro, trem, ônibus etc.) o trem, -ns, o metrô,, o bonde, o trem, -ns o vagão restaurante, -ões o trilho,, a plataforma, entrar (com carro, trem etc.) O trem está entrando na plataforma 6. voar (voa, voou) der Flug, Flüge o vôo, 24
Lektion 21 der Flughafen, -häfen o aeroporto, der Abflug, Abflüge a partida, (do avião), a decolagem, -ns der Passagier, -e o passageiro, der Ausgang, Ausgänge die Durchsage, -n a saída, o aviso, a chamada (no auto-falante), die Verspätung, -en o atraso, Familienurlaub das Hotel, das Einzelzimmer, - Férias de família o hotel, -éis o quarto individual, -ais das Doppelzimmer, - o quarto duplo, das Bad, Bäder o banheiro, der Aufzug, Aufzüge o elevador, -es der Parkplatz,-plätze o estacionamento, der Ausweis, -e a carteira de identidade, der Pass, Pässe o passaporte, reservieren abreisen (reist ab, ist abgereist) parken die Region, -en die Besichtigung, -en reservar partir (parte, partiu) estacionar a região, -ões a visita, (a algum lugar) die Rundfahrt, -en der Rundgang, -gänge o circuito,, a volta, (de carro, trem etc.) a volta,, a ronda, (a pé) das Turnier, -e o torneio, stehen bleiben Meine Ferienerlebnisse in Urlaub fahren sich erholen gefahren) unternehmen + A (unternimmt, hat unternommen) parar, ficar parado Minhas experiências das férias sair / viajar de férias descansar die Tour, -en o tour, wegfahren (fährt weg, ist wegir embora (de carro) (vai, foi) empreender, por em execução + acusativo (empreende, empreendeu, põe, pôs) die Radtour o tour de bicicleta, die Klettertour die Übernachtung, -en o tour para escalar / subir a dormida,, a pernoite, das Zelt, -e a barraca, die Hütte, -n a cabana, die Achterbahn, -en a montanha-russa, der Mond, -e a lua, 25
Lektion 21 L21 Wichtige Beziehungen Miteinander reden Relacionamentos importantes Conversar com o outro die Beziehung, -en o relacionamento, lügen (lügt, hat gelogen) die Schule schwänzen sich schminken mentir (mente, mentiu) matar aula (faltar na escola) maquiare unordentlich desorganizado, -a böse sein auf + A Bist du böse auf mich? stören Laute Musik stört meine Eltern. der Kummer der Kummerkasten, -kästen estar zangado, -a / chateado, -a com + acusativo Você está zangado, -a comigo? perturbar Música alta perturba os meus pais. o desgosto, a mágoa, a dor de cotovelo, a aflição uma caixa de correspondência para onde se manda / coloca cartas contandoe problemas e em busca de ajuda der Pickel, - a espinha, das Gesicht, -er o rosto, die Kosmetikerin, -nen a esteticista, auslachen + A (lacht rir de alguém, aus, hat ausgelacht) zombar de Meine Mitschüler lachen mich aus. Os meus colegas da escola riem / zombam de mim. gehen mit + D (geht, ir com + dativo (vai, ist gegangen) foi) Willst du mit mir gehen? zusammen sein (mit + D) Eva war ein Jahr mit ihrem Freund zusammen. Schluss machen mit + D Eva hat mit ihrem Freund Schluss gemacht. Você quer ir comigo? estar / ficar junto com + dativo Eva ficou um ano (junto) com seu namorado. terminar (o relacionamento, o namoro) com + dativo Eva terminou com seu namorado. denken an + A pensar em + (denkt, hat gedacht) acusativo (pensa, pensou) Ich denke oft an meine Freundin. die Schwierigkeit, -en die Sorge, -n der Ratschlag, chläge reden besprechen + A + mit + D (bespricht, hat besprochen) Eu penso sempre na minha namorada. a dificuldade, a preocupação, -ões o conselho, conversar falar de, discutir, tratar de + acusativo + com + dativo (fala, falou, discute, discutiu, trata, tratou) 26
Lektion 21 Meine Probleme bespreche ich mit Freunden. einander einander zuhören miteinander reden Eu falo dos meus problemas com amigos. um ao outro, mutuamente, reciprocamente ouvir um ao outro conversar com o outro voneinander lernen aprender com o outro aufeinander böse sein ficar zangado, -a / chateado, -a com o outro zueinander nett sein ser bom com o outro füreinander Zeit haben fair Sei fair! ter tempo para o outro justo, -a, leal, correto, -a Seja justo, -a! ehrlich sincero, -a still silencioso, -a, quieto, -a unhöflich mal-educado, -a die Regel, -n a regra, die Kommunikationsregel Beste Freunde as regras de comunicação Melhores amigos der Kumpel, - o companheiro, -a Jo ist ein prima Kumpel. Jo é um companheiro esplêndido / ótimo. gute Laune haben Silke hat immer gute Laune. lieb Eine Reise mit Freunden ter / estar de bom humor Silke tem / está sempre (de) bom humor. bom, boa, amável Uma viagem com amigos erlauben + A + D permitir + acusativo + dativo Meine Eltern erlauben mir die Reise. Meus pais me permitem a viagem / viajar. ewig eterno, -a seit ewigen Zeiten zelten einen Flug buchen abfahren (fährt ab, ist abgefahren) Der Zug fährt von Gleis 4 ab. einpacken + A (packt ein, hat eingepackt) Wir müssen warme Kleidung einpacken. há muito tempo (há tempos eternos, há séculos) acampar reservar, marcar um vôo partir (de carro, de trem etc.) (parte, partiu) O trem parte da plataforma 4. fazer as malas + acusativo (faz, fez) Nós temos que levar roupas de frio na mala. der Kompass, -e a bússola, der Intercity, o trem intermunicipal, -ns- -ais 27
Lektion 22 der Regionalexpress o expresso (trem) regional erste / zweite Klasse primeira / segunda classe einfach hin und zurück es / das kommt darauf an simples, fácil ida e volta isso depende de Der Preis? Es kommt O preço? Isso darauf an, wann du depende de quando fahren möchtest. você queria ir. verreisen Wir verreisen an Ostern. losfahren (fährt los, ist losgefahren) Wir fahren um 8 Uhr los. erreichen + A aufbauen + A (baut auf, hat aufgebaut) Wir bauen das Zelt auf. viajar, partir para uma viagem Nós viajamos na páscoa. partir, sair (parte, partiu, sai, saiu) Nós partimos às 8 horas. alcançar + A montar, erguer, construir + acusativo (monta, montou, ergue, ergueu, constrói, construiu) Nós montamos a barraca. der Zeltplatz, -plätze o camping,, a área de acampamento, die Feuerstelle, -n a fogueira, der Anrufbeantworter, - sich melden a secretária eletrônica, atender, apresentarse, entrar em contato Es meldet sich nur der Anrufbeantworter. L22 Ein volles Sparschwein? Jobs für dich? das Vergnügen, - Só a secretária eletrônica atende / Só cai na secretária (eletrônica). Um cofrinho cheio? Empregos para você? a diversão, -ões der Job, o emprego, der Schülerjob der Nebenjob jobben Geld verdienen der Verdienst aufbessern um zu Ich jobbe, um mein Taschengeld aufzubessern. o emprego para estudantes o bico, o biscate (um emprego temporário / ocasional que se pode conciliar com o estudo / emprego adicional para completar a renda) trabalhar (ocasionalmente) ganhar dinheiro o ganho, o lucro, o salário aumentar, melhorar para + infinitivo (finalidade) Eu trabalho ocasionalmente para complementar a minha mesada. 28
Lektion 22 das Handy aufladen (lädt auf, hat aufgeladen) Erfahrungen sammeln selbstständig kontaktfreudig (sich) die Zeit einteilen (teilt ein, hat eingeteilt) Teil (dir) deine Zeit besser ein! babysitten der Nachhilfeunterricht die Nachhilfestunde, -n Ich gebe Nachhilfeunterricht. Zeitungen austragen (trägt aus, hat ausgetragen) Rasen mähen aufpassen auf + A (passt auf, hat aufgepasst) Ich passe auf meine kleine Schwester auf. carregar o celular (carrega, carregou) acumular, juntar experiência independente aberto para contatos, sociável distribuir o tempo (distribui, distribuiu) Distribua melhor o seu tempo! tomar conta de um bebê, de crianças, ser babá por algumas horas a banca, o reforço escolar a aula de reforço, Eu dou aula de reforço. entregar o jornal a domicílio, distribuir (entrega, entregou, distribui, distribuiu)) cortar a grama tomar conta de + acusativo (toma, tomou) Eu tomo conta da minha irmã pequena. das Büro, o escritório, Im Tierheim arbeiten das Tierheim, -e Trabalhando no abrigo de animais o abrigo de animais, das Kaninchen, - o coelho, der Hamster, - o hamster, der Vogel, Vögel o pássaro, füttern + A Wie oft muss man den Hamster füttern? alimentar, dar a ração, dar de comer a Quantas vezes tem que se dar de comer ao hamster? Gassi gehen mit + D levar o cachorro para fazer xixi / passear + dativo Wann gehst du mit dem Hund Gassi? streicheln + A Quando você leva o cachorro para fazer xixi / passear? acariciar, fazer cafuné + acusativo der Käfig, -e a gaiola,, a jaula, der Stall, Ställe o estábulo,, o curral, -ais der Tierarzt -ärzte o veterinário, die Tierärztin, -nen a veterinária, das Praktikum, Praktika o estágio, der Praktikant, -en o estagiário, die Praktikantin, -nen a estagiária, der Kollege, -n o colega, (de trabalho) 29
Lektion 23 die Kollegin,- nen a colega, (de trabalho) begrüßen + A diese (-r, ) Diese Arbeit gefällt mir gut. Warum ein Sparschwein? die Qualität das Sonderangebot, -e saudar, cumprimentar + acusativo este, esta, esse, essa Eu gosto muito deste trabalho. Por que um cofrinho? a qualidade a oferta especial, -ais finanziell financeiro, -a die finanzielle Situation Gratis- Heute bekommt man ein Gratisgetränk genießen (genießt, hat genossen) a situação financeira grátis Hoje se recebe uma bebida grátis. aproveitar, desfrutar (aproveita, aproveitou, desfruta, desfrutou) der MP3-Player, - o tocador de MP3, -es, o MP3- player, der Geldschein, -e a nota (de dinheiro), die Münze, -n a moeda, das Kleingeld Geld einzahlen (zahlt ein, hat eingezahlt) o dinheiro trocado depositar dinheiro (deposita, depositou) Geld abheben (hebt ab, hat abgehoben) das Konto, / Konten das Sparbuch, -bücher tirar dinheiro do banco (tira, tirou) a conta bancária, a caderneta de poupança, sicher seguro, -a Auf dem Sparbuch ist das Geld sicher. L23 Es ist Partyzeit! Ein Motto für deine Party Na poupança o dinheiro está seguro. É tempo de festa! Um tema para a sua festa eklig nojento, -a Das Essen schmeckt eklig. fetzig A comida tem um sabor nojento. ousado, -a, atrevido, -a, louco, -a, selvagem, insano, -a Die Musik ist fetzig. A música é atrevida, selvagem, louca. tanzbar der DJ, o DJ, es steht + D (stehen + D) Der Rock steht dir gut. sich verkleiden apropriado, -a para dançar ficar (bem), combinar + dativo A saia fica bem em você. fantasiare, disfarçare 30
Lektion 23 Ich verkleide mich als Pirat. Eu me fantasio de pirata. das Styling o estilo, o penteado das Outfit, flippig Sie trägt flippige Klamotten. aktuell a combinação de roupa, -ões extravagante, fora do comum Ela usa roupas extravagantes. atual das Dessert, a sobremesa, der Pudding, -e/ der Drink, einen Drink mixen der Cocktail, o pudim, -ns o drinque,, a bebida, preparar um drinque (mexer) o coquetel, -éis die Bowle, -n o ponche, fruchtig alkoholfrei die Chips (nur Pl.) die Chilischote, -n die Soße, -n scharf die Dekoration, -en (Abk. Deko) das Tuch, Tücher com cheiro ou sabor de fruta sem álcool os chips (frituras) a pimenta, (chili) o molho,, a cobertura, picante a decoração, -ões a toalha,, o lenço, das Loch, Löcher o buraco, die Decke, -n o teto,, o cobertor, -es der Stoff, -e o tecido, der Stoffrest, -e o resto de tecido, das Lebensmittel, - die Lebensmittelfarbe, -n o gênero alimentício, o corante, die Glühbirne, -n a lâmpada, Partyvorbereitungen gemeinsam Preparativos para a festa juntos, -as besorgen + A providenciar + acusativo Wir müssen noch Getränke besorgen. verteilen + A dekorieren zusammenstellen + A (stellt zusammen, hat zusammengestellt) Nós ainda temos que providenciar as bebidas. distribuir + acusativo decorar die Liste, -n a lista, die Gästeliste die Checkliste compilar, organizar + acusativo a lista de convidados a lista de checagem, a lista para conferir die Box, -en a caixa de som, aufstellen + A (stellt auf, hat aufgestellt) aussuchen + A (sucht aus, hat aus-gesucht) montar (monta, montou) escolher, selecionar + acusativo (escolhe, escolheu, seleciona, selecionou) 31
Lektion 23 die Beleuchtung, -en a iluminação, ões der Textilmarker, - der Klebstoff o marcador de tecido, -es (uma caneta para se escrever em pano) a cola die Perle, -n a pérola, der Briefumschlag, chläge verantwortlich sein für + A Alex ist für die Musik verantwortlich. der Videoverleih, -e ausleihen + A (leiht aus, hat ausgeliehen) die Schreibwaren (nur Pl.) der Schreibwarenladen, -läden das Elektrogeschäft, -e das Bastelgeschäft, -e der Markt, Märkte o envelope, ser / ficar responsável por + acusativo Alex é / fica responsável pela música. a locadora de filmes, emprestar, tomar emprestado + acusativo (empresta, emprestou, toma, tomou) os artigos de escritório a papelaria, a loja de artigos eletrônicos, a loja de artigos para trabalhos manuais, o mercado,, a feira, das Kilo, - o quilo, das Gramm, - o grama, der Liter, - o litro, die Tube, -n o tubo, der Paprika, o pimentão, -ões es ist alle (alle sein) já acabou, já se acabou (acabar, acabare) Der Paprika ist leider alle. Kleine Pannen die Panne, -n der Pechvogel, -vögel es geht schief [schiefgehen (geht schief, ist schiefgegangen)] Auf der Party ist alles schiefgegangen. sich vorstellen (stellt sich vor, hat sich vorgestellt) Stell dir vor, ich war der DJ! Infelizmente o pimentão já acabou Pequenas panes a pane, as panes o azarento, -a, o péfrio, a pé-frio, a pessoa de pouca sorte dá tudo errado / corre mal (dá, deu, corre, correu) Deu tudo errado na festa / Correu tudo mal na festa. apresentare, imaginar das Waschbecken, - a pia, Imagine, eu era o DJ! färben + A colorir, pintar + acusativo bemalen + A pintar alguma coisa ou alguém + acusativo gelingen (gelingt, ist sair bem, dar bom gelungen) resultado 32
Lektion 24 zerbrechen (zerbricht, ist zerbrochen) Die Glühbirne ist zerbrochen. quebrar (quebra, quebrou) die Scherbe, -n o caco, sich schneiden (schneidet sich, hat sich geschnitten) A lâmpada quebrou. cortare (cortae, cortoue) die Wunde, -n a ferida, bluten Die Wunde blutet stark. sangrar A ferida está sangrando muito. blass pálido, -a der Finger, - o dedo, abstürzen (stürzt ab, cair, desligar (cai, ist abgestürzt) caiu, desliga, desligou) Der Computer stürzt oft ab. nervig behaupten O computador desliga sempre (sozinho). irritante afirmar Jana behauptet, Jana afirma que ela sie kann gut backen. sabe assar / fazer bolos muito bem. versprechen (verspricht, hat versprochen) prometer (promete, prometeu) die Praxis, Praxen o consultório, die Sprechstundenhilfe, -n verbinden (verbindet, hat verbunden) o / a auxiliar de consultório médico, -es juntar, conectar die Wunde verbinden am Telefon verbinden falsch verbunden L24 Welt der Technik atar a ferida, colocar curativo no ferimento transferir, conectar, ligar ser engano (ao telefone) Mundo da técnica das Schlafzimmer, - o quarto, das Arbeitszimmer, - o escritório,, o gabinete, das Jugendzimmer, - o quarto das crianças, adolescentes der Flur, -e o corredor, -es die Küche, -n a cozinha, das Bad, Bäder o banheiro, der Balkon, -e a varanda, Wie viel Technik brauchst du? De quanta técnica você precisa? das Gerät, -e o aparelho, der Apparat, -e o aparelho, die Maschine, -n a máquina, die Waschmaschine a máquina de lavar roupa die Spülmaschine a máquina de lavar louça die Kaffeemaschine a máquina de fazer café, a cafeteira 33
Lektion 24 die Brotschneidemaschine der Elektroherd, -e der Mikrowellenherd, -e der Wasserkocher, - der Kühlschrank, chränke a máquina de cortar pão o fogão elétrico, -ões o (forno de) microondas, - a máquina de ferver água, a geladeira, die Stereoanlage, -n o aparelho de som, der Staubsauger, - staubsaugen (staubsaugt, hat staubgesaugt) das Bügeleisen, - bügeln der Föhn, -e föhnen o aspirador de pó, -es aspirar o pó (aspira, aspirou) o ferro de passar roupa, passar roupa o secador de cabelo, -es secar o cabelo der Rasierapparat, -e o aparelho de barbear, sich rasieren die Wäsche barbeare a roupa die Wäsche waschen lavar a roupa die Wäsche bügeln das Geschirr passar a roupa a louça das Geschirr spülen lavar a louça automatisch automático, -a der Strom a eletricidade, a luz ausfallen (fällt aus, ist ausgefallen) faltar, cair (falta, faltou, cai, caiu) Wenn der Strom Quando falta ausfällt, funktioniert eletricidade / luz, a der Kühlschrank geladeira não nicht. funciona. der Aufsatz, Aufsätze dafür sein Ich bin dafür, dass... dagegen sein Ich bin dagegen, dass... Von der Brieftaube zum Handy die Kommunikation a redação, -ões ser a favor de Eu sou a favor de / que ser contra Eu sou contra Do pombo-correio ao celular a comunicação das Mittel, - o meio, das Kommunikationsmittel das Transportmittel die Brieftaube, -n o meio de comunicação o meio de transporte o pombo-correio die Postkutsche, -n diligência, das Postamt, -ämter o correio, a agência dos correios der/die Postangestellte, -n der Anrufer, - o funcionário do correio,, a funcionária do correio, a pessoa (masculina) que telefona / faz a ligação 34
Lektion 24 die Anruferin, -nen die Telefonzelle, -n a pessoa (feminina) que telefona / faz a ligação a cabine telefônica,, o orelhão, -ões das Mobiltelefon, -e o celular, -es Mobiltelefone heißen in Deutschland Handys. schnurlos Viele haben heute ein schnurloses Telefon. heutzutage damals Os celulares são chamados de Handys na Alemanha. sem fio Muitos têm hoje um telefone sem fio. hoje em dia, atualmente antigamente, naquele tempo der Anfang, Anfänge o começo, o início, die Entwicklung, -en o desenvolvimento, erfinden + A (erfindet, hat erfunden) weiter- sich weiterentwickeln (entwickelt sich weiter, hat sich weiterentwickelt) weitergeben (gibt weiter, hat weitergegeben) erscheinen (erscheint, ist erschienen) criar, inventar + acusativo (cria, criou, inventa, inventou) a seguir continuar a desenvolvere (continua, continuou) passar para alguém (passa, passou) surgir (surge, surgiu) Mit der Zeit sind die Com o tempo surgiram as primeiras ersten Telefonzellen erschienen. cabines telefônicas. erreichbar Mit einem Handy ist man überall erreichbar. das Video, o video, ein Video drehen die Karte, -n die Postkarte die Ansichtskarte die Notiz, -en disponível, acessível Com um celular ficase acessível em todo lugar. gravar um vídeo o cartão, - ões o cartão postal, -ões,-ais o cartão postal, -ões, -ais a nota, a anotação,, -ões die E-Mail, o e-mail, Ausflug in die Autostadt betreten + A (betritt, hat betreten) der Ticketschalter, - der Ausgangspunkt, -e Der Eingang ist der Ausgangspunkt für die Besichtigung. Passeio na cidade dos carros entrar em+ acusativo (entra, entrou) o balcão de vendas (de bilhetes / entradas), -ões o ponto de partida, A entrada é o ponto de partida para a visita. nutzen für + A usar, utilizar para + acusativo 35
Lektion 24 der Teil, -e o pedaço, a parte, der Turm, Türme a torre, das Automobil, -e o automóvel, -eis die Epoche, -n a época, die Geschichte a história das Design, o design, die Marke, -n a marca, Die Marke Volkswagen ist in der ganzen Welt bekannt. das Werk, -e Die Autos kommen vom Werk direkt in die Autotürme. der Motor, -en A marca Volkswagen é conhecida no mundo inteiro. a montadora,, a fábrica, Os carros saem direto da montadora para as torres de carros / pilhas de carros o motor, -es die Karosserie, -n a carrosseria, der Sitz, -e o assento, der Kofferraum, -räume a mala, das Rad, Räder a roda, das Lenkrad, -räder o volante, der Reifen, - o pneu, die Form, -en a forma, familienfreundlich preiswert zuverlässig adequado para famílias (com crianças) barato, -a, em conta confiável sicher seguro, -a stark benzinsparend forte econômico (combustível) lenken + A dirigir, guiar + acusativo auffallen mit + D (fällt auf, ist aufgefallen) sobressaire com + dativo umweltfreundlich que não / pouco contamina o meioambiente 36
37
38
39